Meaning of Take in Portuguese :

take

1

levar

VERB
Synonyms: lead, bring, taking, carry, drive
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • Can you take me to the station? Pode me levar à estação?
  • You are not going to take me again! Você não vai me levar novamente !
  • Then why don't we take our business elsewhere? Então vamos levar nosso negócio em outro lugar.
  • Will she take us in? Ela vai nos levar?
  • Can we take the cow? Podemos levar o gado?
- Click here to view more examples -
2

tomar

VERB
Synonyms: taking, make, taken, drink, making
  • Do you intend to take his evidence now? Pretende tomar o seu depoimento agora?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • We all have to take a bath together. Todos temos de tomar um banho juntos.
  • You always tell me to take the medicine. Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
  • Now it's time for the adult to take over. E agora chegou a hora do adulto tomar o controlo.
- Click here to view more examples -
3

tirar

VERB
Synonyms: get, taking, draw, remove, pull
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • The kid wants to take a year off, coach. Ele quer tirar uma folga, treinador.
  • You should take that off. Você deveria tirar essa camisa.
  • You could take out an eye with that thing. Você poderia tirar um olho com essa coisa aí.
- Click here to view more examples -
4

leve

VERB
Synonyms: light, bring, mild, slight, lead, carry
  • Could you take me to the sheriff? Me leve atê o xerife.
  • Take me to a hospital. Me leve para o hospital.
  • Take your selfish arrogance and get out! Leve a sua arrogância egoísta e saia!
  • Never take a knife to a gunfight, mate. Nunca leve uma faca para um tiroteio, companheiro.
  • I want you to take the car back tomorrow. Quero que você leve o carro de volta amanhã.
  • Take another fifty and go home. Leve outros cinqüenta e vá para casa.
- Click here to view more examples -
5

tome

VERB
  • Take this as a token of my gratitude. Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
  • Take as long as you like. Tome todo o tempo que queira.
  • Take one a day. Tome uma por dia.
  • Take the timeto play with your children. Tome o tempo de jogar com seus filhos.
  • Take that as my goodwill for the week. Tome isso como minha boa ação da semana.
  • Take a wider stance. Tome uma posição mais ampla.
- Click here to view more examples -
6

pegue

VERB
Synonyms: grab, pick up, catch
  • Take your bags and leave this land. Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
  • Take your team and head back to the gate. Pegue sua equipe e volte para o portal.
  • Take the van and cover the street. Pegue a van e cubra a rua.
  • Somebody take this cookie. Alguém pegue esta bolacha.
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • Take the second floor. Pegue o segundo andar.
- Click here to view more examples -
7

pegar

VERB
Synonyms: get, pick up, catch, grab, taking
  • Can you take my hand? Pode pegar na minha mão?
  • I think you should take her. Acho que devias pegar nela.
  • You have no right to take it. Não tem o direito de a pegar.
  • We cannot take another child. Não podemos pegar mais crianças.
  • What it will take. A que ele vai pegar.
  • Will you just take the money? Você vai pegar o dinheiro ?
- Click here to view more examples -
8

dar

VERB
Synonyms: give, giving, make, go, provide
  • You should take a look at this. Melhor você dar uma olhada nisso.
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • I thought you might like to take a look. Achei que gostaria de dar uma olhada.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • A chance to take a stroll. Uma chance para dar um passeio.
  • And take a look. E dar uma olhada.
- Click here to view more examples -
9

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree, embrace
  • We have to take your word! Tenho que aceitar sua palavra.
  • I think you should take that job. Acho que deve aceitar aquele emprego.
  • You should take that as a compliment. Devia aceitar isso como um elogio.
  • I can take a joke. Posso aceitar uma brincadeira.
  • Maybe that's a chance we all need to take. Talvez seja uma chance que precisamos aceitar.
  • I told you not to take the money! Te disse para não aceitar o dinheiro.
- Click here to view more examples -
10

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, make
  • Perhaps we could take one small step at a time? Talvez pudéssemos ter um pequeno passo de cada vez?
  • You know, take singing lessons. Tu sabes, ter lições de canto.
  • Take back the night! Ter a noite de volta!
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
  • Everybody take a breath! Vamos todos ter calma!
  • Impossible to take on a second. Impossível ter um segundo.
- Click here to view more examples -
11

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, ask
  • I wanted to take one of these tours. Queria fazer uma daquelas visitas.
  • I can take it. Eu posso fazer isso.
  • I want to take a detour. Quero fazer um desvio.
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • You know, you have to take a course. Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
  • Can we take another reading? Podemos fazer outra medição?
- Click here to view more examples -

More meaning of take

lead

I)

chumbo

NOUN
  • Should we be wearing lead suits? Deveríamos usar coletes de chumbo?
  • Lead is not enough. Chumbo não é o suficiente.
  • Do the put lead in the jelly doughnuts here? Colocam chumbo nas rosquinhas aqui?
  • That could have lead in it, or asbestos. Pode ter chumbo aí, ou amianto.
  • Friendship never takes off his hood lead. Amizade nunca tira seu capuz de chumbo.
  • Start a petition to get rid of the lead paint. Iniciar uma petição para se livrar da tinta com chumbo.
- Click here to view more examples -
II)

levar

VERB
Synonyms: take, bring, taking, carry, drive
  • Who knows where it will lead? Quem sabe onde nos poderá levar?
  • Only you can lead us back to greatness. Apenas o senhor pode nos levar de volta à grandeza.
  • It should lead you to the coil. Ele deve levar até a bobina.
  • But what's this all going to lead to? Mas aonde tudo isto vai levar?
  • The only place this could lead is the street. O único lugar esta poderia levar é a rua.
  • When the lead, already be connected. Quando o levar, já estará ligada.
- Click here to view more examples -
III)

liderar

VERB
Synonyms: spearhead
  • I could never let you lead. Nunca te poderia deixar liderar.
  • One of you will lead the new government. Um de vocês vai liderar o novo governo.
  • Your first mistake was thinking you could lead these people. Seu primeiro erro foi pensar que poderia liderar essas pessoas.
  • Only one can lead us. Só um pode nos liderar.
  • Your destiny is to lead your people. O seu destino é liderar o seu povo.
  • We have the right to lead. Temos o direito de liderar.
- Click here to view more examples -
IV)

conduzir

VERB
Synonyms: drive, conduct, steer
  • Such arrangements could lead to mutually beneficial interdependence. Esses acordos poderão conduzir a uma interdependência mutuamente vantajosa.
  • He knows how to lead. Ele sabe como conduzir.
  • I want to take lead on this interview. Quero conduzir esse interrogatório.
  • But who's going to lead it? Mas quem vai conduzir?
  • I will lead the caravan with the gold. Vou conduzir a caravana com o ouro.
  • Thought you were taking lead on this. Pensei que estavas a conduzir.
- Click here to view more examples -
V)

liderança

NOUN
Synonyms: leadership, leading
  • You take the lead. Agora você toma a liderança.
  • But you march with no general in your lead. Mas marche sem um general sob sua liderança.
  • When you're ready, you can take the lead. Quando estiveres pronta, podes tomar a liderança.
  • Just taking your lead, man. Apenas seguir a tua liderança, meu.
  • Butterfly takes the lead! Borboleta toma a liderança!
  • Some of golf's biggest names pining for the lead. Alguns dos maiores nomes do golfe a lutar pela liderança.
- Click here to view more examples -
VI)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, runway, lane, trail, rink
  • You said you had a lead on her. Disseste ter uma pista dela.
  • Maybe he got some definite lead. Talvez tenha encontrado alguma pista.
  • I got a lead on my story. Consegui uma pista para meu artigo.
  • We need a lead, folks. Precisamos de uma pista, pessoal.
  • Is this your only lead? Essa é sua única pista?
  • To find a clue or a lead. Para descobrir um indício ou uma pista.
- Click here to view more examples -
VII)

guiar

VERB
Synonyms: guide, drive, steer
  • You will lead us. Tu irás nos guiar.
  • We need you to lead us into the light. Precisas de nos guiar até à luz.
  • Can you lead me to it? Você pode me guiar até ela?
  • You must lead your people. Você precisa guiar o seu povo.
  • Why do you have to lead them? Porque tens de os guiar?
  • Now be quiet and let me lead. Fique quieta e me deixe guiar.
- Click here to view more examples -
VIII)

ligação

NOUN
  • I was following up a lead, same as you. Eu estava seguindo uma ligação, mesmo que você.
  • I have a lead on a story. Eu tenho uma ligação em uma história.
  • ... they choose within who lead the trial. ... escolhem dentro de quem ligação a experimentação.
  • I'm the lead officer in the case. Eu sou o agente de ligação no caso.
  • Here's your first lead. Aqui está a sua primeira ligação.
  • ... any chance of a lead from him. ... qualquer chance de uma ligação com ele.
- Click here to view more examples -
IX)

principal

NOUN
  • And you have been chosen as the lead astronaut. E tu foste escolhido para astronauta principal.
  • And you have been chosen as the lead astronaut. E você foi escolhido para astronauta principal.
  • I am the lead character in my own story. Sou o personagem principal da minha própria história.
  • I need to show this to the lead actor. Preciso mostrar isso ao ator principal.
  • The only difficulty was to find the lead actor. A dificuldade era encontrar o ator principal.
  • Who do you see in the lead? Quem você quer como a principal?
- Click here to view more examples -
X)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, carry
  • I hope it will lead him to solution. Espero que isto o leve para uma solução.
  • Maybe he'll lead us to the big man himself. Talvez nos leve ao chefe.
  • Lead a healthy life and wait. Já disse, leve uma vida saudável e espere.
  • Is there a door that doesn't lead to prison? Tem alguma porta que não leve para a cadeia?
  • Lead the creep outside. Leve o maldito para fora.
  • You know, something that could lead us to her? Algo que nos leve até ela?
- Click here to view more examples -

bring

I)

trazer

VERB
  • Did you have to bring me here? Teve que me trazer até aqui?
  • I wanted to bring candy. Eu queria trazer doces.
  • I told you to bring one. Eu te disse para trazer um.
  • You always know what to bring me. Sempre sabe o que me trazer.
  • This will bring us nothing but trouble. Isto apenas nos vai trazer problemas.
  • You want to bring the hurt. Queres trazer a dor.
- Click here to view more examples -
II)

traga

VERB
Synonyms: fetch
  • Bring me the papers. Traga lá os papéis.
  • Bring a change of clothes to work. Traga uma muda de roupa para o trabalho.
  • If you can't find anything, bring in the shed. Se não achar nada, traga a cabana.
  • Bring me a bottle of rum. Me traga uma garrafa de rum!
  • Bring something to drink. Traga algo para beber.
  • He wants me to bring a friend. Ele quer que eu traga um amigo.
- Click here to view more examples -
III)

traz

VERB
Synonyms: brings, carries
  • You bring me back to life. E me traz de volta à vida.
  • Why not bring her out? Por que não a traz aqui?
  • Go out and bring this game home. Vai para ali e traz o troféu para casa.
  • Bring me a sacrifice then we'll see. Traz um sacrifício e veremos.
  • The only thing you ever bring is trouble. A unica coisa que você traz é confusão.
  • You bring them later. Você os traz depois.
- Click here to view more examples -
IV)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, taking, carry, drive
  • And who's going to bring home the gold? E quem vai levar o ouro para casa?
  • You can bring more fleece. Podeis levar mais lã.
  • How many people can you bring? Quantas pessoas pode levar?
  • We bring all of them along. Temos que os levar todos.
  • I bring these men just go home. Tenho que levar estes rapazes para casa.
  • Are you going to bring a date to the wedding? Você vai levar um namorado para a festa?
- Click here to view more examples -
V)

trouxe

VERB
Synonyms: brought
  • What did you bring me? O que me trouxe?
  • Did you bring his letter with you? Você trouxe a carta dele com você?
  • Did you bring the camera? Você trouxe a câmera?
  • Why did you bring me back here? Por que me trouxe para cá?
  • I bring this humble colony before you on this day. Eu trouxe essa humilde comunidade à sua presença nesse dia.
  • You bring this on us. Você trouxe isso para nós!
- Click here to view more examples -
VI)

trago

VERB
Synonyms: sip
  • To bring frosty cheer to the workers. Trago uma fresca alegria aos trabalhadores.
  • I bring her work to the customers. Trago trabalho das pessoas para ela.
  • I bring you strange news. Eu trago notícias estranhas para você.
  • I will bring even better wine, some lunch. Trago um vinho ainda melhor, almoço.
  • I bring you rhythm. Eu te trago ritmo.
  • I bring that lesson to this job. Trago essa lição desse trabalho.
- Click here to view more examples -
VII)

trá

VERB
  • Bring it back undamaged. Trá-lo de volta sem danos.
  • Bring him inside the boat. Trá-lo para dentro do barco.
  • Then bring her out here and let's find out. Então trá-la aqui e vamos ver.
  • You go find him, bring him back. Encontra-o, e trá-lo cá.
  • Bring them by the dance studio tomorrow. Trá-los ao estúdio da dança amanhã.
  • Find them and bring them in. Encontra-os e trá-los.
- Click here to view more examples -
VIII)

trará

VERB
  • Will you bring her back? Você a trará de volta?
  • Would it bring back the lives of those people? Trará de volta as vidas dessas pessoas?
  • Looking out at the weather will not bring him back. Olhar pela janela, não o trará de volta.
  • Will vengeance bring your son back to you? A vingança trará seu filho de volta?
  • You never know what the future will bring you. Você nunca sabe o que o futuro trará.
  • It will bring hope to the conquered. Trará esperança aos conquistados.
- Click here to view more examples -
IX)

leve

VERB
Synonyms: take, light, mild, slight, lead, carry
  • Bring it to the bridge. Leve para a ponte.
  • Always bring a book as protection against strangers. Leve sempre um livro, para se proteger de estranhos.
  • You want me to bring him back to the terminal? Quer que eu o leve de volta ao terminal?
  • Bring this man to my office. Leve este homem ao meu escritório.
  • Bring it to the cellar. Leve até o porão.
  • And always, always bring flowers. E sempre, sempre leve flores.
- Click here to view more examples -

carry

I)

carregar

VERB
  • I suppose you can only buy what you can carry. Suponho que você pode comprar apenas aquilo que pode carregar.
  • I could carry you. Eu posso carregar você.
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • You can have this one if you carry it. Você pode ficar com esse se você carregar.
  • I can carry around that knowledge and live just fine. Posso carregar esse conhecimento e viver tranquila.
  • You want to carry my bags? Quer carregar os meus sacos?
- Click here to view more examples -
II)

transportar

VERB
  • To carry a man? Para transportar um homem?
  • Because the car doesn't just carry people. Porque o carro não só para transportar pessoas.
  • These were shown to carry genes. Estes existiam para transportar genes.
  • Who is to carry this now? Quem é transportar essa agora?
  • I can not carry anything. Não se pode transportar nada.
  • You can have all that you can carry. Pode ficar com toda a que conseguir transportar.
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, drive
  • He can carry this team on his back. Ele pode levar esta equipa às costas.
  • I will carry you from here. Vou te levar daqui.
  • I can carry you. Eu posso te levar.
  • If you can only carry one box. Se puderes levar só uma caixa.
  • Do you want to carry my bag? Queres levar a minha mochila?
  • We must continue our star where we carry. Temos que seguir nossa estrela aonde ela nos levar.
- Click here to view more examples -
IV)

realizar

VERB
  • You guys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • He will be able to carry on his father's work ... Ele será capaz de realizar o trabalho de seu pai ...
  • Why would he carry a diamond like that ... Por que ele iria realizar um diamante como esse ...
  • ... its contacts to be able to carry through this show. ... seus contatos para poder realizar este show.
  • Youguys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
- Click here to view more examples -
V)

portar

VERB
Synonyms: bear, porting, behave
  • Women are never allowed to carry the keys to anything. Mulheres não são permitidas de portar chaves de nada.
  • I don't want to carry a sword, but they ... Eu não queria portar a espada, eIes ...
  • ... grants you permission to carry your sword. ... Ihe dá permissão para portar sua espada.
  • ... , a man's allowed to carry rope. ... , não é proibido portar corda.
- Click here to view more examples -
VI)

continuar

VERB
  • Not something i want to carry over as an adult. Nada que eu quis continuar na vida adulta.
  • You can carry on his wishes. Você pode continuar os desejos dele.
  • I want to carry on seeing him. Eu quero continuar vendo ele.
  • A son to carry on the legend. Um filho para continuar a lenda.
  • Have to carry on alone. Tenho que continuar sozinho.
  • There will be no children to carry on the line. Não haverá descendência para continuar a linhagem.
- Click here to view more examples -
VII)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, lead
  • I need someone to carry my equipment! Preciso que leve o meu equipamento.
  • Carry a phrase all the way through. Leve a frase até o final.
  • Carry a message for me. E leve uma mensagem para mim.
  • Maybe because there's no one around to carry them. Talvez porque não haja quem as leve.
  • Do you want us to carry him on the stretcher? Quer que leve o seu companheiro na maca?
  • Carry this jade pendant with you. Leve este pingente de jade com você.
- Click here to view more examples -

drive

I)

dirigir

VERB
  • How could he film and drive at the same time? Como podia filmar e dirigir ao mesmo tempo?
  • I taught him how to drive backwards. Eu lhe ensinei a dirigir de ré.
  • But who will drive? Mas quem vai dirigir?
  • Only if you drive. Só se você dirigir.
  • I still can't believe that you let him drive. Não posso acreditar que você ainda o deixou dirigir.
  • Either one of you know how to drive? Algum de vocês sabe dirigir?
- Click here to view more examples -
II)

unidade

NOUN
Synonyms: unit, oneness
  • How long is this drive again? Por quanto tempo esta unidade novamente?
  • But he left his drive connected to our comm gear. Mas ele deixou sua unidade ligada à nossa central.
  • What do you want your drive instead? O que você quer que sua unidade em vez?
  • It was a good three hour drive one way! Foi uma hora três bons unidade de uma maneira!
  • Save that for the drive home. Deixe isso para a casa da unidade.
  • And they need to score on this drive. E eles precisam de pontuação nesta unidade.
- Click here to view more examples -
III)

conduzir

VERB
Synonyms: lead, conduct, steer
  • If drive for you, you get your money. Se eu conduzir, tens o teu dinheiro.
  • Can you walk, drive a van? Pode caminhar, conduzir o furgão?
  • Do you even know how to drive a truck? Sabes conduzir um caminhão?
  • Do you have someone who could drive by my house? Você tem alguém que poderia conduzir pela minha casa?
  • I just can't drive around there. Eu não consigo conduzir lá.
  • Who said he could drive my tank? Quem disse que ele podia conduzir o meu tanque?
- Click here to view more examples -
IV)

movimentação

NOUN
  • My family own half of drive! Minha família possui a metade da movimentação!
  • He is going after the drive, isn't he? Ele está indo após a movimentação, não é?
  • ... the same whether it's the left-hand drive. ... os mesmos se é a movimentação da mão esquerda.
- Click here to view more examples -
V)

rígido

NOUN
Synonyms: hard, rigid, strict, stiff
  • I pulled it from your disk drive. Peguei o disco rígido.
  • The disk drive sounds funny. O disco rígido faz um barulho curioso.
  • We found something else on his drive. Encontrámos outra coisa no disco rígido.
  • Try the C drive too. Tente o disco rígido.
  • ... didn't hear a car drive in. ... não ouvia um disco rígido
  • - It's a courier drive. É um disco rígido courier.
- Click here to view more examples -
VI)

carro

NOUN
Synonyms: car, cart, vehicle, truck
  • It was not going to drive? Não foi ao passar de carro?
  • Did you maybe drive somewhere? Foste de carro para algum sítio?
  • Did you drive here? Você veio de carro?
  • Leave your car here, drive my car. Deixa aqui o teu carro.
  • What kind of car did he drive? Que género de carro usava?
  • Our flight was cancelled so we got to drive. O voo foi cancelado e vamos de carro.
- Click here to view more examples -
VII)

disco

NOUN
Synonyms: disk, disc, hard, record, album, puck
  • He had custody of the drive that was mysteriously erased. O disco que foi apagado estava sob a sua custódia.
  • He had custody of the drive that was mysteriously erased. O disco que foi apagado estava sob sua custódia.
  • He is going after the drive, isn't he? Ele está atrás do disco, não é?
  • This drive is the proof. Este disco é a prova.
  • Where would you get it drive? Onde está o seu disco?
  • Back me up on a drive. Que coloque em um disco.
- Click here to view more examples -
VIII)

guiar

VERB
Synonyms: guide, lead, steer
  • I know how to drive a boat. Eu sei como guiar um barco.
  • You all right to drive? Estás em condições de guiar?
  • You were born to drive a car like this. Tu nasceste para guiar um carro destes.
  • Guys drive on ice. Pessoas a guiar no gelo.
  • You guys like to drive? Vocês gostam de guiar?
  • We can drive on to that thing. Podemos guiar até aquela coisa.
- Click here to view more examples -
IX)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, carry
  • Can you drive me to the bridge? Pode me levar à ponte?
  • Could you drive me home? Pode me levar pra casa?
  • You let him drive off? Você o deixou levar?
  • My son can drive you. Meu filho pode levar você.
  • To drive us home to her place, okay? Para nos levar para casa dela, ok?
  • To drive you there. Para te levar lá.
- Click here to view more examples -
X)

viagem

NOUN
  • After this drive, he deserves it. Após essa viagem, ele merece isso.
  • You agreed to finish this drive. Concordaram em acabar esta viagem.
  • And they say we can't make the drive. E eles falaram que nós não poderiamos fazer a viagem.
  • You had a long drive. Foi uma longa viagem.
  • It was an unforgettable drive. Foi uma viagem inesquecível.
  • It was a long drive in. Foi uma longa viagem.
- Click here to view more examples -

make

I)

fazer

VERB
Synonyms: do, doing, making, get, take, ask
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • Are you the person that can, make deals? Você é a pessoa que pode fazer acordos?
  • Think he knows how to make one come? Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • Make a restaurant out of that boat? Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)

tornar

VERB
  • We must make this personal. Temos de tornar isto pessoal.
  • But reading about it isn't going to make it worse. Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • This only make it worse. Isto só vai tornar as coisas piores!
  • I want to make things more exciting. Quero tornar as coisas mais interessantes.
  • But they do that to make me more accessible. Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)

faça

VERB
Synonyms: do, makes
  • So make an exception. Então faça uma exceção.
  • Do not make me go back there. Não me faça voltar pra lá.
  • Make it your business to find out. Faça o seu trabalho e descubra.
  • You make your plans. Faça os seus planos.
  • Go ahead, make me an offer. Prossiga, me faça uma oferta.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: do, doing, makes, making
  • They make great pancakes here. Fazem aqui panquecas excelentes.
  • She says they make her feel alone. Ela diz que a fazem solitária.
  • They just don't make logs like they used to. Já não fazem troncos como antigamente.
  • People see the apron, they make assumptions. As pessoas veem o avental e fazem suposições.
  • But they make me go. Mas eles me fazem jogar.
  • Make wounds in their arms. Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)

fazê

VERB
Synonyms: do, doing, making
  • ... deceive him just enough to make him want me. ... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
  • Let's make him into a snowman. Vamos fazê em um boneco de neve.
  • And it took us a year to make. E demorou 1 ano a fazê-la.
  • That must make you feel a lot better. Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
  • Can you make it? Pode fazê-lo?
  • We will make him suffer. Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • Make it a show. Faz disto um espectáculo, uma actuação.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)

ganhar

VERB
  • I could make a ton of money in endorsements. Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
  • And you're not going to make yours without it. E você não vai ganhar a sua sem isto.
  • They see a chance to make money. Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • And you can make money that way? E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, taken, drink, making
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • They say they'il support whatever decision you have to make. Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
  • Why should he make any decision? Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
  • Nobody here can make a decision to save their life. Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
  • I will make up my mind. Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, keep, drop, allow
  • And is that supposed to make everything all right? E era pra isso deixar tudo bem?
  • I just wanted to make sure my intentions were clear. Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
  • How do you manage to make your characters so real? Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
  • Let me make something perfectly clear. Vamos deixar uma coisa bem claro.
  • You were to make an impression. Era para deixar uma impressão.
  • That should make my mother happy. Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, take
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I just want to make sure he knows why. Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
  • I think we're both going to make it big! Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
  • And stay and make sure she's okay. Ficar e ter certeza que estaria bem.
  • I better go and look and make sure. É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
  • I just want to make sure it's okay. Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, go, provide
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Just want to make myself heard. Eu só queria dar uma opinião.
  • You can make better. Você pode dar um passo adiante.
  • I have an announcement to make. Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -

drink

I)

bebida

NOUN
Synonyms: beverage, booze, liquor
  • Find the closest place to find a drink. Encontra o lugar mais próximo, para comprar bebida.
  • Can you get me, like, another drink? Me consegue mais uma bebida?
  • Would you like to get a drink? Querem tomar uma bebida?
  • You forgot my splash of cranberry in my drink. Você esqueceu o meu toque de cranberry na minha bebida.
  • You need me to hold your drink for you? Quer que eu segure sua bebida?
  • Give my nephew a drink. Uma bebida pro meu sobrinho.
- Click here to view more examples -
II)

beber

VERB
Synonyms: drinks
  • Perhaps you shouldn't drink on an empty stomach. Você não devia beber de estômago vazio.
  • All the coffee you can drink! Todo café que puderem beber!
  • What would you like to drink? Deseja beber o quê?
  • Bring something to drink. Traga algo para beber.
  • Do you want something to drink? Você quer algo para beber?
  • Go pour yourself a drink. Pegue algo para beber.
- Click here to view more examples -
III)

drinque

NOUN
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drinque?
  • I need a drink. Posso fazer um drinque?
  • What you need is a drink. Mamãe, você precisa de um drinque.
  • Minus the cost of your next drink. Menos o custo do seu próximo drinque.
  • Ask him to come for a drink. Diga a ele que venha tomar um drinque.
  • I may have had another drink. Posso ter tomado outro drinque.
- Click here to view more examples -
IV)

beba

VERB
  • Drink only one sip. Beba só uma dose.
  • What are you doing telling your son to drink? Como você aconselha seu filho pra que beba?
  • Just make sure he continues to eat and drink. Só tenha certeza que ele coma e beba.
  • Drink your coffee before it gets cold. Beba seu café antes que esfrie.
  • Now drink the cocktail of it. Agora beba o coquetel deles.
  • Drink the milk out of the carton. Beba direto da caixa.
- Click here to view more examples -
V)

bebe

VERB
Synonyms: baby
  • Then why don't you drink it? Então, porque não o bebe?
  • Does this happen every time you drink? Isso acontece toda vez que você bebe?
  • What do you drink, lager? Então o que bebe?
  • So have a drink on me. Portanto, bebe de mim.
  • You hit it in the sand, you drink. Você acerta a areia, você bebe.
  • You drink it first. Você bebe isto primeiro.
- Click here to view more examples -
VI)

bebo

VERB
  • I drink your water. Eu bebo a sua água.
  • I drink the one of her. Eu bebo a dela.
  • I always drink on duty. Não, sempre bebo em serviço.
  • I drink out of glasses. Eu bebo em copos.
  • I really do not drink. Eu realmente não bebo.
  • I never drink while on duty. Nunca bebo enquanto trabalho.
- Click here to view more examples -
VII)

bebem

VERB
  • Drink all day and drink all night. Bebem o dia inteiro e a noite inteira.
  • They drink and smoke like men. Elas bebem e fumam como homens.
  • They drink a lot, they dance a lot. Elas bebem muito, elas dançam muito.
  • They drink just for the idea. Bebem por tudo e por nada.
  • The animals don't drink from the spring. Os animais não bebem do riacho.
  • People who don't drink have some serious flaw. Pessoas que não bebem tem algo de errado.
- Click here to view more examples -
VIII)

copo

NOUN
Synonyms: glass, cup, tumbler
  • I just went to a place to get a drink. Só fui a um lugar beber um copo.
  • Want to come out for a drink? Queres ir tomar um copo?
  • You coming for a drink? Vens beber um copo?
  • Come on, get a drink. Anda, bebe um copo.
  • A drink of your most expensive! Um copo do mais caro.
  • What you say we have a drink after this? E se depois disto fôssemos beber um copo?
- Click here to view more examples -
IX)

bebes

VERB
Synonyms: babies
  • Drink it before it gets cold. Ou o bebes já ou fica frio.
  • Since when do you drink bourbon? Desde quando bebes bourbon?
  • You never eat or drink anything. Nunca comes, nem bebes nada.
  • Do you drink to drown your sorrows? Bebes para afogar as mágoas?
  • You do not drink anything? Tu não bebes nada?
  • But you can still drink, right? Mas ainda bebes, certo?
- Click here to view more examples -
X)

bebia

VERB
Synonyms: drank
  • Apparently he didn't drink the coffee, just smelled it. Parece que ele não bebia o café.
  • If that were true, you wouldn't drink so much. Se isso fosse verdade, você não bebia tanto.
  • You said you don't smoke or drink. Você disse que não fumava ou bebia.
  • I said my uncle used to drink. Eu disse que o meu tio bebia.
  • Did you drink much as a child? Bebia muito quando era criança?
  • I used to drink like a fish. Eu bebia de mais.
- Click here to view more examples -
XI)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, make, taken, making
  • You want something to drink? Quer algo para tomar?
  • You want to get a drink one evening? Queres ir tomar algo comigo?
  • I know that you can't drink stream water. Eu sei que não se deve tomar água de rio.
  • You should drink a lot of fluids. Tens que tomar muito líquido.
  • Go to drink champagne in tub nearby? Vamos tomar champanhe na banheira do meu hotel?
  • You have to drink it. Você tem que tomar.
- Click here to view more examples -

get

I)

obter

VERB
Synonyms: obtain, getting, gain, achieve
  • You can get help. Você pode obter ajuda.
  • You can get a positive reaction to rust? É possível obter reacção positiva à ferrugem?
  • She tried everything to get them. Fez tudo para os obter.
  • Get a medical record. Obter o prontuário médico.
  • I went home to get this. Fui para obter esta casa.
  • I was just about to get the info. Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)

começ

VERB
Synonyms: getting, got, gets, gotten
  • So you get ax plus by is equal to c. Assim você começ ax plus por é igual a c.
  • And we get b equals one. E nós começ um é igual a b.
  • Or you get dt is equal to ... Ou você começ dt é igual a ...
  • ... twenty five by five we get five. ... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
  • I wouldn't get your hopes up. Eu não começ suas esperanças acima.
  • We'll get five minus zero. Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)

conseguir

VERB
  • I can get that right here. Posso conseguir um aqui.
  • Where are we supposed to get water from? Onde vamos conseguir água?
  • I can get a clipboard anywhere. Posso conseguir uma prancheta.
  • But you on your way to get it, right? Mas tens maneira de o conseguir, certo?
  • I can probably get you an interview. Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
  • Do you think he'll get them? Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)

chegar

VERB
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • If they get it. Se ela chegar nele.
  • I gotta get to her. Eu tenho que chegar a ela.
  • I took too long to get here. Demorei muito para chegar aqui.
  • That we can get to him in time. Que possamos chegar a ele a tempo.
  • So how we going to get there? Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)

pegar

VERB
Synonyms: take, pick up, catch, grab, taking
  • All right, come and get me, then! Está bem, então venha me pegar!
  • I just come to get me effects. Só vim pra pegar minhas coisas.
  • We must get the precious. Nós precisamos pegar o precioso.
  • I have to get this. Eu tenho que pegar isso.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • Just get your phone. É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

receber

VERB
  • Always happy to get this page. Sempre feliz de receber esse bipe.
  • He was about to get a promotion. Estava para receber, uma promoção.
  • You can still get the money back. Ainda podes receber o dinheiro de volta.
  • I was surprised to get your message. Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
  • Exactly what are we going to get? Exatamente, que vamos receber?
  • Are you seriously trying to get paid right now? Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, keep, getting, staying, stand
  • Do you get it? Vais ficar na rua.
  • He tends to get caught up in it. Ele tende a ficar preso nisso.
  • They were just starting to get serious. O namoro deles estava a ficar sério.
  • We could get snowed in for months. Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
  • It does not get any better than this. Nâo dá para ficar melhor.
  • Can we get down front? Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)

tirar

VERB
Synonyms: take, taking, draw, remove, pull
  • You got five seconds to get us out of here. Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
  • You got to get this off of me. Você tem que tirar isso de mim.
  • How soon can we get that out of the body? Quando podes tirar aquilo do corpo?
  • We got to get these people off the bus somehow. Temos de tirar as pessoas do ônibus.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
  • I really need to get this off. Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, carry, drive
  • I need to get these supplies to the chief. Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
  • I need to get them home for their tea. Tenho de os levar para casa para o chá.
  • We got to get you to the hospital! Temos que te levar ao hospital!
  • I have to get this furniture moved downstairs. Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
  • You must get this man to hospital now. Tem de levar este homem ao hospital.
  • We gotta get him back to the clubhouse somehow. Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, take, make
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • She deserves what she's going to get. Ela merece o que vai ter.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • How do you get an advance on a debt? Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
  • Get some parenting advice. Ter algum conselho de pais.
  • You think there's a chance he didn't get caught? Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)

se

VERB
Synonyms: if
  • But they didn't have a chance to get married. Não tiveram tempo de se casar.
  • To get rid of what? Para se livrarem do quê?
  • Just get rid of her, okay? Apenas se livre dela, certo?
  • They must get away from the rocks! Precisam de se afastar das pedras.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • She will get burnt inside. Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -

draw

I)

desenhar

VERB
  • Maybe draw that fish. Talvez desenhar o peixe.
  • Draw your family and friends. Desenhar a família e amigos.
  • Do my best to draw the quarters. Me esforço pra desenhar as moedas.
  • You can only draw paths. Só pode desenhar diferentes caminhos.
  • New thing to draw. Coisa nova para desenhar.
  • Who taught you to draw? Quem lhe ensinou a desenhar?
- Click here to view more examples -
II)

sorteio

NOUN
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Você está comemorando o sorteio da chave?
  • I got a good draw. Tive um bom sorteio.
  • He won a draw. Ele venceu um sorteio.
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Então, vais celebrar o sorteio com os rapazes?
  • We have a nice spot on the draw. Temos um bom lugar no sorteio.
  • The only way's a draw. A única forma é mediante sorteio.
- Click here to view more examples -
III)

empate

NOUN
  • This round is a draw. Este round acaba com um empate.
  • How about we call this one a draw? Como sobre nós chamamos isso de um empate a?
  • A draw counts as a loss. Empate conta como perda.
  • Can we call it a draw? Podemos dizer que foi um empate?
  • Call it a draw, all right? Chamaremos de empate, está bem?
  • Two were kind of a draw. Dois foram tipo um empate.
- Click here to view more examples -
IV)

chamar

VERB
Synonyms: call, invoke
  • You know we can't afford to draw attention to ourselves. Bem sabes que não podemos chamar à atenção.
  • You might like this to draw us. Você pode assim chamar a nós.
  • I want to draw attention to two passages. Quero chamar a atenção para duas passagens.
  • It was bound to draw some attention. Foi evidente para chamar a atenção.
  • I used to draw those. Eu costumava chamar essas.
  • I do not want to draw attention. Não queremos chamar atenção.
- Click here to view more examples -
V)

extrair

VERB
Synonyms: extract
  • The machine can draw those memories out. A máquina pode extrair essas memórias.
  • Just things that you can draw extra power from. Coisas das quais podes extrair poder extra.
  • Just things that you can draw extra power from. Apenas coisas das quais você pode extrair energia extra.
  • We had to draw a line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
  • I can draw the name from her. Eu posso extrair o nome dela.
  • We had to draw the line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
- Click here to view more examples -
VI)

tração

NOUN
Synonyms: traction, pull, drift, tensile
  • -I can not draw. -Não consigo tração.
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, remove, pull
  • I want to draw water for my home. Eu quero tirar água para minha casa.
  • Anyway took the opportunity to draw his pension. De qualquer maneira, aproveitaram para tirar a sua pensão.
  • That was there you just draw. Era esse aí que acabou de tirar.
  • Maybe we should draw lots? Talvez devessemos tirar à sorte?
  • Shall we draw lots? Vamos tirar a sorte?
  • But what conclusion can we draw from the story? Mas qual é a conclusão que poderemos tirar deste facto?
- Click here to view more examples -
VIII)

atrair

VERB
  • I can draw their fire. Eu posso ir, atrair o fogo.
  • The best they can do is to draw fire. O melhor que podem fazer é atrair fogo.
  • I want to draw those tanks out onto the bridge. Quero atrair os tanques para a ponte.
  • We need it to draw the crowd. É precisa para atrair a multidão.
  • We need it to draw the crowd. Precisamos dela para atrair a multidão.
  • You going to rig a dummy to draw fire? Vai vestir um boneco para atrair fogo?
- Click here to view more examples -
IX)

traçar

VERB
  • You know better where to draw the line! Você sabe bem onde traçar a linha!
  • Why not just want me to draw. Porque só quer apenas me traçar.
  • Use logic to draw conclusions based on accepted statements. Usar lógica para traçar conclusões baseadas na aceitação das afirmações.
  • Time to draw the line. Chegou a hora de traçar a linha.
  • You need to draw a line somewhere. Precisa de traçar uma linha.
  • We have to draw a line between us and him. Temos de traçar uma linha entre nós e ele.
- Click here to view more examples -
X)

sacar

VERB
Synonyms: withdraw
  • You can draw on it directly. Você pode sacar diretamente.
  • I could draw with my left hand. Podia sacar com a mão esquerda.
  • You can draw a short sword faster. Você pode sacar uma espada curta mais rápido.
  • Draw and hit at the same time? Sacar e atirar ao mesmo tempo?
  • Whoever is standing after the draw is the winner. Quem estiver de pé depois de sacar é o vencedor.
  • Draw checks and such? Sacar cheques e tal?
- Click here to view more examples -

remove

I)

remover

VERB
  • I had to remove her spleen. Tive de remover o baço.
  • You must remove these pieces of my brain. Tens de remover estas partes do meu cérebro.
  • I can remove the original spell. Eu posso remover o feitiço original.
  • You need a specialist to remove those kind of warts. Precisa de um especialista para remover aquelas verrugas.
  • We should remove his spleen. Deveríamos remover o baço dele.
  • Perhaps my lord would care to remove the dirt. Talvez meu senhor gostaria de remover essa sujeira.
- Click here to view more examples -
II)

retire

VERB
  • Remove me the handcuffs. Retire de mim estas algemas.
  • Remove the kelly, advance the chest tube. Retire a pinça, introduza o dreno.
  • I request urgently that you remove yourself. Eu exijo que se retire imediatamente.
  • Only he can command me to remove it. Só ele pode ordenar que eu a retire.
  • Remove those souls, and the whole suffers. Retire essas almas e o todo se prejudica.
  • Remove the mirror behind. Retire o espelho de trás.
- Click here to view more examples -
III)

eliminar

VERB
  • We must remove him. Temos que o eliminar.
  • Carefully remove excess moisture. Eliminar cuidadosamente a humidade em excesso.
  • The aim should be to remove the whole debt so ... O objectivo deve ser eliminar toda a dívida para ...
  • It took years to remove the barriers and get to the ... Demorou anos até se eliminar as barreiras e se chegar à ...
  • We have tried to remove this tension and create ... Temos procurado eliminar essa tensão e criar ...
  • ... did everything he knows to remove the experience. ... fez tudo que se sabe para eliminar a experiência.
- Click here to view more examples -
IV)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, pull
  • Remove the settings and keep the gems. Tirar a armação e guardar só as pedras.
  • No one needs to remove their child from this institution. Ninguém precisa de tirar o seu filho desta instituição.
  • Can you remove the clothes? Poderia tirar as roupas?
  • Would you please remove your shoes? Podiam tirar os sapatos?
  • To remove something of good of everything this! Tirar algo de bom de tudo isso!
  • Can you remove my cigarette? Pode tirar o cigarro?
- Click here to view more examples -
V)

tire

VERB
Synonyms: take, pull
  • Remove your beret, of course. Tire a boina obviamente.
  • Remove the prisoner off that table. Tire a prisioneira da mesa.
  • Remove your grin on the face. Tire esse sorriso da cara.
  • And remove the hand from the door! E tire a droga das mãos desta porta!
  • Remove your trigger finger. Tire o dedo do gatilho.
  • Remove the creature immediately. Tire a criatura daqui agora.
- Click here to view more examples -
VI)

remoção

VERB
  • Only he can command me to remove it. Apenas ele pode me ordenar sua remoção.
  • If we try to remove them we may do more harm ... A remoção pode fazer mais mal ...
  • ... by a treating process to remove acidic materials. ... por um processo de tratamento para remoção de materiais ácidos.
  • We don't have to remove the catheter. Nós não temos para remoção do cateter.
  • ... you that any attempt to remove that device will detonate that ... ... que qualquer tentativa de remoção do dispositivo detonará a ...
  • ... he can command me to remove it. ... ele pode me ordenar sua remoção.
- Click here to view more examples -

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

light

I)

luz

NOUN
Synonyms: birth, lamp
  • Hold the light steady, will ya? Mantenha o equilíbrio de luz, sim?
  • I saw the light from below. Vi a luz lá de baixo.
  • Go into the light! Indo em direção à luz!
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • You see that light? Você vê aquela luz?
  • The light of the world has gone out! A luz do mundo se apagou!
- Click here to view more examples -
II)

leve

ADJ
Synonyms: take, bring, mild, slight, lead, carry
  • Just a light tap. Só um leve batida.
  • Gather the family and light all to a safe place. Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
  • And occasional light wind. E ocasionalmente um vento leve.
  • And enter the light lunch. Chega o almoço leve.
  • Light as a feather. Leve como uma pluma.
  • This is too light. Essa é muito leve.
- Click here to view more examples -
III)

acender

VERB
  • A volunteer to light the torches? Algum voluntário para acender a tocha?
  • We will light torches. Nós iremos acender tochas.
  • Let me light up my cigarette. Me deixe acender meu cigarro.
  • I have to light some candles. Tenho de acender algumas velas.
  • We can light a fire. Podemos acender uma fogueira.
  • Would you please light a match for me? Podes acender para mim?
- Click here to view more examples -
IV)

acenda

NOUN
Synonyms: ignite
  • Light up a cigarette for me. Acenda um cigarro pra mim.
  • Now go to the table and light the candles. Agora vá até a mesa e acenda as velas.
  • Now light the firecracker. Agora, acenda os fogos de artifício.
  • As long as you don't light any fires. Contanto que não acenda fogueiras.
  • Light more lamps if you are cold! Acenda mais lâmpadas se você tem frio!
  • Light the blasted candle! Acenda a maldita vela!
- Click here to view more examples -
V)

claro

ADJ
  • Go off while it's still light. Saia enquanto ainda está claro.
  • I think it's too light for me. Acho que é muito claro pra mim.
  • I think it's too light for me. Acha que é demasiado claro para mim?
  • Do you prefer dark green or light green? Você prefere verde claro ou escuro?
  • Nice and light now. Bom e claro agora.
  • I get in the light, they pick me off. Vou aparecer no claro, vão me acertar.
- Click here to view more examples -
VI)

iluminar

VERB
  • I shall bring a lantern to light the way. Trarei um farol para iluminar o caminho.
  • They were helping to light the ship's way. Eles estavam ajudando a iluminar o caminho do navio.
  • I want to be able to light this place up. Eu gostaria de iluminar este lugar se pudéssemos.
  • She could light up a room with that thing. Ela poderia iluminar o lugar com aquele sorriso.
  • We need the light down there. Deve iluminar lá em baixo.
  • It really does light up a room. É mesmo capaz de iluminar uma sala.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeira

ADJ
Synonyms: slight, mild, dinghy
  • I have something small for that, very light. Para a cidade, tenho uma coisa discreta e ligeira.
  • I always played it light and breezy. Sempre lhe mostrei que era uma coisa ligeira e descontraída.
  • At least, this one is light! Ao menos, esta que es mais ligeira.
  • My people greatest light cavalry ever mount horse! Meu povo é a melhor cavalaria ligeira que já existiu!
  • This wind is really more of a light breeze. Este vento é mais como uma ligeira brisa.
  • She might need a light admonition. Ela precisa de uma ligeira advertência.
- Click here to view more examples -
VIII)

luzes

NOUN
Synonyms: lights, lamps
  • I was lucky to see your light. Tive sorte em ver as luzes.
  • There was a lot of light. Havia uma porção de luzes.
  • Who lit the light in the barn? Quem acendeu as luzes do celeiro?
  • The first light of dawn is breaking above me. Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
  • Who turned the light out? Quem desligou as luzes?
  • The light's been left on. As luzes ficaram acesas.
- Click here to view more examples -
IX)

iluminação

NOUN
  • And where did you learn about light? E onde aprendeu tudo isso sobre iluminação?
  • I need more light. Preciso de mais iluminação.
  • I need some light. Eu preciso de iluminação.
  • First she couldn't stand the light. Primeiro, ela não aguentaria receber iluminação.
  • Where is the light team? Onde está a equipa de iluminação?
  • Lots of light, lots of room. Bastante iluminação, bastante espaço.
- Click here to view more examples -

mild

I)

suave

ADJ
  • You got a mild dose. Recebeu uma dose suave.
  • Very mild, commonly used in situations like yours. Muito suave, geralmente usado em situações iguais a sua.
  • A relatively mild case of swine flu here. Um caso relativamente suave de gripe suína aqui.
  • Its flavour, therefore, is fruity and mild. Portanto, é um azeite frutado e suave.
  • Eating noodles, tender and mild. Comer macarrão, delicado e suave.
  • Ours is very mild. O nosso é bem suave.
- Click here to view more examples -
II)

ameno

ADJ
Synonyms: balmy, amenable, wineries
  • The weekend should be mild. O fim de semana será ameno.
  • ... that it stays this mild. ... para que se mantenha assim ameno.
  • - It's a very mild day, monsieur. -É um dia muito ameno, monsieur.
- Click here to view more examples -
III)

leve

ADJ
Synonyms: take, light, bring, slight, lead, carry
  • Could be causing mild paranoia. Pode ser uma leve paranóia.
  • Just a mild sedative to help you relax. Um leve sedativo que o ajudará a relaxar.
  • She has a mild concussion. Ela teve uma leve concussão.
  • You have a mild concussion. Teve uma leve concussão.
  • His case was relatively mild. O caso dele era razoavelmente leve.
  • You got a mild dose. Você pegou uma dose leve.
- Click here to view more examples -
IV)

amenas

ADJ
  • These people seem really mild-mannered. Estas pessoas parecem ser realmente amenas.
V)

ligeira

ADJ
Synonyms: slight, dinghy
  • Mild narrowing of the pupils. Ligeira contração da pupila.
  • Your regular masseur has a mild case of food poisoning. O teu massagista teve uma ligeira intoxicação alimentar.
  • Presenting with mild to moderate. Apresentando ligeira a moderada.
  • It was like getting of a mild food poisoning. Foi uma espécie de ligeira intoxicação alimentar.
  • Hit a mild buffet there. Há uma ligeira turbulência.
  • ... two fingers, one rib, and a mild concussion. ... dois dedos, uma costela e uma ligeira concussão.
- Click here to view more examples -
VI)

moderada

ADJ
  • She's got a mild chronic headache. Tem uma dor moderada e crônico.
  • Strive for mild approval. Esforce-se para a aprovação moderada.
  • A mild form of mass hysteria." Uma forma moderada de histeria em massa."
  • He saw me for mild depression, postpartum. Ele observou-me por depressão moderada, pós-parto.
  • Mild and meek like the ... Moderada e submissa como a ...
  • Or, uh, mild depression? Ou, depressão moderada?
- Click here to view more examples -
VII)

brando

ADJ
Synonyms: brando, bland, lenient
  • A human cold is so mild. O resfriado humano é brando.
  • This was a mild sense of humor Isto foi um sentido brando do humor

slight

I)

ligeira

ADJ
Synonyms: mild, dinghy
  • Slight change of plan. Ligeira mudança de planos.
  • There is one very slight possibility. Há uma ligeira possibilidade.
  • Although it seems like you might have a slight arrhythmia. Embora pareça que possas ter uma ligeira arritmia.
  • With a slight modification. Com uma ligeira modificação.
  • Slight discoloration of his extremities. Ligeira descoloração de suas extremidades.
  • There is a slight dryness in your vaginal wall. Há uma ligeira secura na parede vaginal.
- Click here to view more examples -
II)

leve

ADJ
Synonyms: take, light, bring, mild, lead, carry
  • Your wound is slight! Seu ferimento é leve!
  • Perhaps a slight emotion, but no fractures. Talvez uma leve concussão, porém não há fractura.
  • There was a slight chill in the air. Houve um frio leve no ar.
  • There was a slight fluctuation in brain activity. Houve uma leve oscilação na atividade cerebral.
  • I must say she only put up a slight resistance. Eu devo dizer que ela apenas construiu uma leve resistência.
  • You may feel a slight pinch. És capaz de sentir uma leve picada.
- Click here to view more examples -
III)

pequena

ADJ
  • Slight change of plan, there is no patronage money. Mas pequena mudança de planos, não existe dinheiro.
  • Slight change in plans. Pequena mudança de planos.
  • Of course, there's a slight age difference. Há, naturalmente, uma pequena diferença de idade.
  • Found a slight flaw in the foundation. Achei uma pequena falha na fundação.
  • Slight change in plans. Pequena alteração de planos.
  • Just a slight ability to paint icons. Uma pequena habilidade para pintar ícones.
- Click here to view more examples -

grab

I)

agarrar

VERB
  • Now it's got something to grab. Agora tem algo onde se agarrar.
  • You just have to know how to grab it. Você apenas tem de saber como o agarrar.
  • You just have to grab it. Você só precisa agarrar.
  • Help me grab his legs now! Me ajuda a agarrar as pernas!
  • And they tried to grab our reporters. E eles tentaram agarrar os nossos repórteres.
  • You can grab that for me. Pode agarrar isso pra mim.
- Click here to view more examples -
II)

pegue

VERB
Synonyms: take, pick up, catch
  • Grab one and throw it. Pegue uma e jogue.
  • Just grab a dollar when you put the phone back. Só pegue um dólar quando colocar o telefone de volta.
  • Just grab a chart and pick a patient. Pegue uma cadeira e escolha um paciente.
  • At least grab a donut before you go. Pelo menos pegue uma rosquinha antes de ir.
  • Grab my chart before anybody else could see it. Pegue meu quadro antes que outra pessoa possa ver.
  • Just grab one and have some fun. Pegue um e se divirta.
- Click here to view more examples -
III)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, catch, taking
  • Can you grab your keyboard? Você pode pegar seu teclado?
  • So you should grab a jacket. Então você deve pegar um casaco.
  • Now go grab a rag. Agora vá pegar um pano.
  • I just need to grab some things. Só preciso pegar algumas coisas.
  • Would you grab that from him? Justin, poderia pegar isso dele?
  • I got to grab those phone records. Tenho que pegar os registros das chamadas.
- Click here to view more examples -
IV)

pega

VERB
  • Grab that sack and help me. Venha, pega este saquinho e me ajude.
  • Grab this other rug. Pega esse outro tapete.
  • Come on, grab my hand. Está bem, pega na minha mão.
  • Grab that phone cord, man! Pega aquele fio de telefone, cara!
  • Everybody grab a cookie. Cada um pega um cookie.
  • Drop your pants and grab some lube. Larga as calças e pega no lubrificante.
- Click here to view more examples -
V)

segure

VERB
Synonyms: hold, grasp, grip
  • Grab me around the waist. Me segure pela cintura.
  • Come on, grab my hand. Vamos, segure a minha mão.
  • Grab me around the waist. Segure a minha cintura.
  • Next one in line, grab it. O seguinte na fila segure aqui.
  • Somebody grab my beers. Alguém segure minhas cervejas.
  • I need you to grab this. Preciso que segure isso.
- Click here to view more examples -
VI)

garra

NOUN
  • Grab the club, whack ... Garra no clube, bata ...
  • ... , six Seven, grab, drop, catch ... , seis posiçãoe, garra, gota, captura
VII)

apanhar

VERB
Synonyms: catch, pick up
  • All we have to do is grab that box. Nikita, nós só temos de apanhar a caixa negra.
  • The fact is they're not going to grab you. O facto é que eles não te vão apanhar.
  • Just had to grab these. Só tinha que apanhar isso.
  • How many kids are you trying to grab? Quantas crianças tentamos apanhar?
  • Can you grab some more protein bars? Podes apanhar mais umas barras de proteínas?
  • Now go grab one of them sheep. Agora vai apanhar uma ovelha.
- Click here to view more examples -
VIII)

buscar

VERB
  • Grab the axe off the wall. Vai buscar o machado da parede, ali.
  • I gotta grab something out of my car. Tenho de ir buscar uma coisa ao carro.
  • Grab a beer at the bar. Vou buscar uma cerveja no bar.
  • You want to grab me a fresh one? Podes ir buscar uma fresca?
  • Grab the money and be right back. Vou buscar o dinheiro e volto num instante.
  • Now go grab a rag. Agora, vai buscar um pano.
- Click here to view more examples -
IX)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, make, taken, drink, making
  • You want to grab some coffee? Quer tomar um café?
  • We can grab some coffee down the hall and talk? Nós podemos tomar um café no salão e conversar?
  • You want to grab a cup of coffee? Não quer tomar uma xícara de café?
  • You want to grab some coffee? Queres tomar um café?
  • She wants to grab coffee with me sometime next week. Ela quer tomar café comigo na semana que vem.
  • Could we go grab a cup of coffee or something? Podíamos tomar um café ou algo assim?
- Click here to view more examples -

pick up

I)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, catch, grab, taking
  • Should we pick up the other one on the way? Devemos pegar a outra no caminho?
  • I better go pick up my wash. Acho que vou pegar a roupa.
  • I have to pick up my son at school. Tenho que pegar meu filho na escola.
  • That is not the way you pick up a person! Não é o jeito de se pegar alguém!
  • All you have to do is pick up the phone. Só tem que pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
II)

atenda

VERB
Synonyms: answer, meets, attend
  • Maybe next time you'll pick up the phone when they call ... Talvez na próxima vez atenda o telefone quando ligarem ...
  • ... no distractions, so don't pick up. ... sem distrações, então não atenda.
  • ... wanted to work with no distractions, so don't pick up. ... não quer ser interrompida, então não atenda.
  • Want me to pick up? Quer que eu atenda?
  • Do not pick up the phone, sweetie. Não atenda, amor.
- Click here to view more examples -
III)

buscar

VERB
Synonyms: get, seek, fetch, search, grab, pursue
  • Soon as we pick up my brother. Depois de irmos buscar o meu irmão.
  • I have to pick up my kids. Tenho de ir buscar meus filhos.
  • You can pick up your pay now. Podes ir buscar o teu pagamento.
  • Did you pick up that package at the hotel? Foi buscar a encomenda ao hotel?
  • But first they need to pick up three passengers. Mas antes eles precisam buscar três passageiros.
- Click here to view more examples -
IV)

pegue

VERB
Synonyms: take, grab, catch
  • You can pick up your last check next week. Pegue seu último pagamento na semana que vem.
  • Bend down and pick up two big stones. Se curve e pegue duas pedras grandes.
  • And he wants you to pick up his shirts. E ele quer que pegue as camisas dele.
  • Put down that coffee and pick up a pencil. Largue esse café e pegue um lápis.
  • Your brother wants me to pick up his hammer. Seu irmão quer que eu pegue o martelo dele.
- Click here to view more examples -
V)

apanhar

VERB
Synonyms: catch, grab
  • You had to pick up a hitchhiker! Tu tinhas de apanhar um pendura!
  • You can pick up your hall pass on your way out. Pode apanhar o seu passe ao sair.
  • I have to pick up a customer. Tenho que ir apanhar um cliente.
  • Maybe you can pick up something in the background. Talvez consigas apanhar algum som de fundo.
  • He said he was going downtown to pick up some dinner. Ele disse que ia ao centro para apanhar algum jantar.
- Click here to view more examples -
VI)

recolher

VERB
  • And you're to pick up part of the cash. Tens que recolher parte do dinheiro.
  • Teaches kids how to pick up their own toys. Ensina as crianças como recolher seus brinquedos.
  • I gotta pick up a smoke hound there. Devo recolher a um viciado.
  • Should we pick up the other one on the way? Deveríamos recolher a outra no caminho?
  • I got to pick up a body. Preciso recolher um corpo.
- Click here to view more examples -
VII)

pega

VERB
  • It just won't pick up for some reason or other. Ela não pega o sinal, por algum motivo.
  • Where would she pick up a fungus? Como se pega um fungo?
  • You know that office where you pick up your paycheck? Sabe aquela sala, onde você pega seu pagamento?
  • The way you pick up strays wherever you go. O modo como pega os perdidos onde quer que vá.
  • This is where you pick up the food. Onde você pega a comida.
- Click here to view more examples -
VIII)

captar

VERB
Synonyms: capture, grasp
  • Maybe you could pick up something in the background. Talvez consiga captar algo no fundo.
  • Maybe you can pick up something in the background. Talvez consiga captar algo no fundo.
  • Our warning system can pick up the turbulence this creates. Nosso sistema pode captar isso.
  • This will pick up a signal anywhere. Vai captar o sinal em qualquer lugar.
  • We tend only to pick up their voices and people ... Tendemos somente a captar a voz, e as pessoas ...
- Click here to view more examples -
IX)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, rise, withdraw, rising, pose
  • Did you pick up the test results? Foste levantar os resultados do teste?
  • She could barely pick up that bag of protein bars. Mal conseguiu levantar um saco com barras de proteínas.
  • I can just pick up the phone and call our lawyers. Posso simplesmente levantar o telefone e chamar os nossos advogados.
  • If you don't pick up your clothes, you never ... Se não levantar sua roupa, nunca ...
  • We will pick up your equipment if we can't get a payment ... Nós iremos levantar o seu equipamento se não tivermos um pagamento ...
- Click here to view more examples -

catch

I)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, grab, taking
  • Afraid you'll catch a cold? Está com medo de pegar um resfriado?
  • You might catch cold. Poderá pegar um resfriado.
  • We have a train to catch. Temos que pegar um trem.
  • I have to catch one more. Preciso pegar mais um.
  • We got to catch that plane! Nós temos que pegar aquele avião!
  • She has to catch a bus. Ela tem que pegar um ônibus.
- Click here to view more examples -
II)

apanhar

VERB
Synonyms: pick up, grab
  • You might catch whatever it is. Que possas apanhar o que quer que seja.
  • I gotta catch a train. Vou apanhar um comboio.
  • You better start running if you want to catch him. Começa a correr se o quiseres apanhar.
  • We have to catch up to them first. Temos de as apanhar primeiro.
  • We have a helicopter to catch. Temos um helicóptero para apanhar.
  • I can still catch pop flies. Ainda consigo apanhar bolas de fundo.
- Click here to view more examples -
III)

pegá

VERB
Synonyms: get, pick, grab, nail
  • ... rest of his life to catch up on his sleep. ... resto da vida para pegá lo durante o sono.
  • I want you to try to catch it. Quero que tente pegá-la.
  • And they're going to catch him, son. E eles vão pegá-lo, filho.
  • Ought we to catch them first? Temos que pegá-los primeiro.
  • Maybe we can catch the guy running around down there. Talvez a gente possa pegá-lo andando por lá.
  • I will catch him/it. Irei pegá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

capturar

VERB
Synonyms: capture
  • That we were going to catch them with bare hands? Pensavas que os íamos capturar com as mãos?
  • We were never able to catch those responsible. Nunca fomos capazes de capturar os responsáveis.
  • They catch animals, sell the skins. Eles capturar animais, vender as peles.
  • She has to learn how to catch them. Ele terá que aprender como os capturar.
  • A really big catch? Capturar um realmente grande?
  • Send a maniac to catch a maniac. Um louco para capturar outro.
- Click here to view more examples -
V)

prendedor

NOUN
  • ... can compete with a catch like that. ... posso competir com um prendedor assim.
  • ... know if I can compete with a catch like that. ... sei se posso competir com um prendedor assim.
  • - Well, there's a catch. - Bem, há um prendedor.
- Click here to view more examples -
VI)

travar

VERB
Synonyms: lock, hang, halt, crash, wage, curb
  • He can catch a bullet, faster than a speeding train ... Ele consegue travar uma bala, deter um comboio em movimento ...
  • ... thought you were going to catch the first flight out ... ... pensei que você era indo travar para fora o primeiro vôo ...
  • ... kid was just trying to catch a break, and he ... ... criança só foi tentando travar uma ruptura, e ele ...
  • Can't catch a break! Não é possível travar uma ruptura!
  • of your comfort zone to catch the wave that's ... de sua zona do conforto para travar a onda que está ...
  • ... plenty of time to catch up... ... ... abundância da hora de travar acima... ...
- Click here to view more examples -
VII)

captura

NOUN
  • Our first catch of the day. A primeira captura do dia.
  • Get a look at the catch of the day. Adquira um olhar à captura do dia.
  • You catch his drift? Você captura sua deriva?
  • Our first catch of the day. A nossa primeira captura do dia.
  • The catch of the day! A captura do dia!
  • You being the catch that you are. Você é a captura que você é.
- Click here to view more examples -
VIII)

pegue

VERB
Synonyms: take, grab, pick up
  • I want you catch to it. Quero que a pegue.
  • I just didn't want you to catch her stupidity. Só não quero que pegue a estupidez dela.
  • Hope you catch a fish. Espero que pegue um peixe.
  • Even if you catch him, nothing changes. Mesmo que o pegue, nada vai mudar.
  • Catch me if you can. Me pegue se for capaz.
  • Before you catch a cold. Antes que pegue um resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)

alcançar

VERB
  • Go faster, they're going to catch up! Mais depressa, eles vão te alcançar!
  • Too late to catch up with the things you missed. Tarde demais para alcançar as coisas que você perdeu.
  • They look like they tryin' to catch up! Parecem que o querem alcançar!
  • You ever catch up with the kid? Conseguiu alcançar o garoto?
  • You can catch up. Vocês podem me alcançar.
  • You need to catch up with us. Você precisa nos alcançar.
- Click here to view more examples -
X)

recuperar

VERB
  • We need time to make repairs, catch our breath. Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
  • Give her head time to catch up. Dá um pouco de tempo recuperar.
  • Let me catch my breath. Devo recuperar meu fôlego.
  • They could give us a moment to catch our breath. Eles poderiam nos dar um momento para recuperar o fôlego.
  • I need to catch his breath. Só preciso recuperar o meu fôlego.
  • I know you've been wanting to catch up. Eu sei que quer recuperar o tempo.
- Click here to view more examples -

give

I)

dar

VERB
Synonyms: take, giving, make, go, provide
  • Could you give us some information? Poderia nos dar uma declaração?
  • We practically give the paper away. Estamos praticamente a dar o jornal.
  • You just got to give this guy a chance. Só tem que dar uma chance ao cara.
  • And she won't give her statement to anyone but you. E ela só quer dar seu depoimento a você.
  • I decided to give you something better to do. Eu decidi te dar algo melhor para fazer.
  • Do you think we should give sanctuary to a fugitive? Pensas que devemos dar abrigo a uma fugitiva?
- Click here to view more examples -
II)

VERB
Synonyms: take
  • Just give me the phone. Me dê o telefone.
  • Give it to me later. Dê depois a mim.
  • Just give him a chance. Apenas o dê uma chance.
  • Now give me the keys. Me dê as chaves.
  • Give him your piece. Dê a ele sua arma.
  • Please give us an explanation. Agradecemos que nos dê uma explicação.
- Click here to view more examples -
III)

VERB
Synonyms: gives, giving, makes
  • You give me a sign, meet me out front. Você me dá um sinal, me encontra na frente.
  • Give me my hammer. Me dá o meu martelo.
  • How long does that give us? Quando tempo isso nos dá?
  • Give me a coffee, will you? Me dá um café, ok?
  • Give me my hundred bucks! Dá meus cem dólares!
  • Give me my candy back. Me dá o algodão doce.
- Click here to view more examples -
IV)

dão

VERB
Synonyms: giving
  • Only women give this to men. Somente as mulheres dão isto aos homens.
  • My parents give me money. Meus pais me dão dinheiro.
  • They give awards for that music? Dão prêmios para aquela música?
  • They give me so much trouble. Eles me dão tanto trabalho.
  • Shadows give us depth. As sombras nos dão profundidade.
  • They give me overtime? Eles me dão hora extra?
- Click here to view more examples -
V)

dou

VERB
  • Give me a hint. Não dou nada, fizemos um acordo.
  • I give it three stars. Eu dou três estrelas.
  • I give all our clients head. Sempre dou aos meus clientes.
  • I will give you one now, one tomorrow. Eu lhe dou um agora, e outro amanhã.
  • I give it to him every month without fail. Eu dou o dinheiro a ele todos os meses.
  • Just give you the money and get on the stage. Dou o dinheiro e vou embora amanhã.
- Click here to view more examples -
VI)

dêem

VERB
  • Just give it to a charity. Dêem para uma instituição de caridade.
  • Give me an hour to pack, okay? Dêem uma hora pra me preparar, ok?
  • Give the lad a chance. Dêem uma chance ao rapaz.
  • Give the people bread. Dêem pão ao povo.
  • Give him all the help he needs. Dêem toda a ajuda que ele precisar.
  • All right, give her lots of room. Muito bem, dêem a ela muita energia!
- Click here to view more examples -
VII)

der

VERB
Synonyms: der, goes
  • If you'll just give me another chance. Se me der outra chance.
  • If you can just give me two minutes. Se me der dois minutos.
  • If you give us the money. Se nos der o dinheiro.
  • If you give me one moment, please. Se me der só um minuto.
  • And you give me one of the puppies. E você me der um cachorrinho.
  • If you don't give him the money. Se você não der ele dinheiro.
- Click here to view more examples -
VIII)

entregar

VERB
  • You make sure you give these to the kids. Nào se esqueça de entregar isto aos meninos.
  • Would you give it to her? Quem sabe pode entregar em mãos.
  • I gotta give him this note. Quero entregar este bilhete.
  • We give our research to you about? Vamos entregar a nossa investigação pra você?
  • Give up the ghost, if you will. Entregar a alma, se quiser.
  • You might want to give it to him. Talvez queira entregar a ele.
- Click here to view more examples -
IX)

deu

VERB
Synonyms: gave, given, went, took
  • Maybe you didn't give me much of a chance. Talvez você nunca me deu uma oportunidade.
  • She did not give it to you. Ela não o deu a você.
  • But why did you give me a wedding dress? Por que me deu um vestido de noiva?
  • What advice do you give her? Que conselho você lhe deu?
  • Did you give him the check? Você deu o cheque para ela?
  • You also give him chocolate for dinner, right? Você também deu para ele chocolate de jantar, certo?
- Click here to view more examples -

go

I)

ir

VERB
Synonyms: going, get, come, leave
  • You needto get on that plane and go home. Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
  • I gotta go to the can. Preciso ir ao banheiro.
  • The places we can go together. Podemos ir juntos a muitos sítios.
  • I thought we could go to the movies. Pensei que poderíamos ir ao cinema.
  • I must go to him. Devo ir até ele.
  • We can go wherever you'd like. Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)

VERB
Synonyms: come, going, goes
  • Go out with me. Vá para fora comigo.
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Now close your eyes and go to sleep. Agora feche os olhos e vá dormir.
  • Go ahead, will you walk? Vá lá, anda!
  • Go ahead, speak your mind. Vá em frente, fale o que pensa.
  • Go the same way. Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)

vai

VERB
Synonyms: will, going, 'll, goes
  • Go over there and. Vai para lá e.
  • Then you go and quit your job. Então você vai e desiste do seu trabalho.
  • Take her and go. Pega nela e vai.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • How often you go? Quão frequentemente você vai?
  • Go and live your life! Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)

vão

VERB
Synonyms: will
  • My fans go to jail just like me. Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
  • Some pupils go into town, in the evenings. Alguns vão para a cidade.
  • They even go to the bathroom by themselves. Até vão sozinhas ao banheiro.
  • Go ahead and make plans. Vão em frente e façam os pIanos.
  • You go get in your car. Vocês, vão para o carro.
  • Go to your homes. Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)

ir embora

VERB
Synonyms: leave, walk away
  • If you've changed your mind, we can go. Se mudou de idéia, podemos ir embora.
  • Thought it would go away. Pensei que isso fosse ir embora.
  • I better go in early now. É melhor ir embora enquanto posso.
  • How much longer do those tanks go on by? Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
  • May your pain go away my darling. Seu medo já pode ir embora meu docinho.
  • Now you can go. Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)

passar

VERB
  • Where they may hesitate, we must go. Onde eles possam hesitar, temos que passar.
  • I watched you go through it. Eu olhei você passar por tudo.
  • Just let it go. Apenas deixa a raiva passar.
  • We could go away for a couple days. Poderíamos passar alguns dias lá.
  • Anything you go through, we go through together. Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
  • Can we go one day without bringing that up? Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • We go to the same school. Nós vamos à mesma escola.
  • Shall we go and meet him? Vamos ter com ele?
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • Go on, practice the piano. Vamos, continuem a praticar piano.
  • Go on, tell me about the truck. Vamos, me fale sobre o caminhão.
  • Go on, go on now. Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • I cannot go back to jail. Eu não vou voltar pra cadeia!
  • I go to hospitals all the time. Sempre vou a hospitais.
  • I go to catch the green clearly. Vou buscar o verde claro.
  • I go to sleep looking at you. Eu vou dormir olhando pra você.
  • I must go for the doctor. Eu vou buscar o médico.
  • Go back to sleep. Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)

sair

VERB
  • You should go out by yourselves! Vocês deveriam sair por si só!
  • You want a cup of coffee before you go? Quer uma xícara de café antes de sair?
  • I will arise and go. Vou levantar e sair.
  • I can´t go anywhere like this. Não posso sair assim.
  • A psychiatrist can't go out with a patient. Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
  • But you mustn't go out again. Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)

entrar

VERB
Synonyms: enter, come, join, inside
  • Can we go in here for a second? Podemos entrar aqui só um segundo?
  • Anyone see mine go in? Alguém viu entrar o meu?
  • You can go loud. Pode entrar em alta.
  • On my mark we go in. Ao meu sinal entrar.
  • Maybe i should go in. Talvez eu devesse entrar.
  • Now we can go inside. Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)

VERB
Synonyms: there, out
  • Stop wasting time and let's go! Pare de perder tempo e vamos lá!
  • Did you go up there? Foi lá em cima?
  • Best thing you could do is just let it go. O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
  • Just let it go. Apenas deixa pra lá.
  • I just can't go in there. Não consigo lá entrar.
  • Go on, there you go. Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -

provide

I)

fornecer

VERB
Synonyms: supply, deliver, furnish
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
  • And where do you think you can best provide those? E onde você acha que pode fornecer melhor isso?
  • But we can provide other exchange services. Mas poderíamos fornecer outros serviços.
  • I think we can provide that. Eu penso que nós podemos fornecer isso.
  • I eat and provide funds for our side. Eu comer e fornecer fundos para o nosso lado.
  • They would like to provide him. Eles gostariam de o fornecer.
- Click here to view more examples -
II)

proporcionar

VERB
Synonyms: deliver
  • They should provide adequate support. Devem proporcionar um bom apoio.
  • Something you believe only we can provide. Algo que você acredite que só nós podemos proporcionar.
  • You seek in this place what only faith can provide. Procuras neste lugar o que apenas a fé pode proporcionar.
  • You can provide proof of this new schedule? Pode me proporcionar provas desse novo horário?
  • I could provide cover from my ship. Poderia proporcionar cobertura com minha nave.
  • The valve repair will provide relief for a time. A reparação da válvula vai proporcionar alívio por um tempo.
- Click here to view more examples -
III)

prestar

VERB
Synonyms: pay, paying, render
  • Are there to provide a service. Estás lá para prestar um serviço.
  • So you will not only provide excellent medical care, ... Por isso, não só vão prestar excelentes cuidados médicos, ...
  • It shall continue to provide humanitarian aid and support ... Continuará a prestar ajuda humanitária e a apoiar ...
  • We need to provide all the vital assistance that the government ... Necessitamos de prestar toda a ajuda fundamental de que o governo ...
  • Is someone able to provide reasonable care and nourishment for the ... Existe alguém capaz de prestar cuidados razoáveis e alimentação ao ...
  • Such associations could provide excellent financial services and ... Essas associações poderiam prestar excelentes serviços financeiros e ...
- Click here to view more examples -
IV)

prover

VERB
  • Just let the universe provide. Apenas deixe o universo prover.
  • Provide for your family. Prover para sua família.
  • That should provide a good lift. Isso deveria prover um elevador bom.
  • It is my wish to provide everything that is needed. É meu dever prover tudo que seja necessário.
  • She needs medical care beyond what we can provide. Ela precisa de cuidados médicos além daqueles que podemos prover.
  • I must provide some music. Eu devo prover alguma música.
- Click here to view more examples -
V)

oferecer

VERB
Synonyms: offer, deliver
  • Prayer alone will not provide guidance through these dark times. As preces não chegam para oferecer orientação nestes tempos sombrios.
  • You can provide a private school education. Pode oferecer educação particular.
  • If you can provide a better alternative. Se você puder oferecer uma alternativa melhor.
  • I will remain close by to provide unseen moral support. Eu vou permanecer por perto para oferecer apoio moral invisível.
  • We need as much as you can provide. Precisamos tanto quanto você pode oferecer.
  • What we will provide is an alternative. O que nós vamos oferecer é uma alternativa.
- Click here to view more examples -
VI)

providenciar

VERB
Synonyms: arrange
  • Whoever created this planet will provide for us. Os criadores deste planeta irão providenciar por nós.
  • The ghetto will provide, bro. O gueto irá providenciar.
  • Our goal is to provide those answers. Nosso objetivo é providenciar estas respostas.
  • You must provide me with the details. Tem de me providenciar os detalhes.
  • We shall provide you with new lodgings. Nós decidimos providenciar um novo aposento.
  • Whatever you want, i can provide. O que vocês quiserem, posso providenciar.
- Click here to view more examples -
VII)

disponibilizar

VERB
  • They will not provide the resources! Os governos não vão disponibilizar estas verbas!
  • ... political actors for their part should provide the legislative framework and ... ... os actores políticos deveriam disponibilizar o quadro legal e os ...
  • ... we must think how to provide treatments, especially for ... ... temos de pensar na maneira de disponibilizar tratamentos, especialmente para ...
  • ... would not be prepared to provide funds in particular if ... ... não estaria disposto a disponibilizar fundos, especialmente se ...
  • To this end, cooperation shall provide, in particular: Para esse efeito, a cooperação deve disponibilizar:
  • It will be particularly important to provide businesses with information that ... Será particularmente importante disponibilizar às empresas informação o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

prever

VERB
  • That you would provide. Que você ia prever.
  • Why not provide them with a programme that will help them ... Porque não prever um programa que os ajude ...
  • It would also be advisable to provide for these measures to ... É igualmente conveniente prever que tais medidas possam ...
  • It is also advisable to provide appropriate training and information ... Também é aconselhável prever formação e informação adequadas ...
  • ... studies so that they can provide for the necessary investments for ... ... estudos a fim de prever os investimentos necessários para ...
  • These rules may in particular provide: Essas regras podem prever nomeadamente:
- Click here to view more examples -
IX)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, make, go
  • Could you provide us with some detail? Pode nos dar detalhes?
  • Nothing you send us will provide enough protection. Nada que nos envie irá dar proteção o bastante.
  • Maybe she needs the help that that center can provide. Talvez ela precise da ajuda que o centro pode dar.
  • This could provide closure for your father. Isso pode dar ao seu pai uma conclusão.
  • Neither will we provide you with our recipe for immortality. Mas não vos vamos dar o nosso segredo de imortalidade.
  • We had to provide him with injections every morning. Tínhamos que dar injeções nele toda manhã.
- Click here to view more examples -
X)

apresentar

VERB
  • Recipients shall provide evidence each year of ... Este último deve apresentar anualmente a prova do ...
  • I should now like to provide a brief overview of ... Gostaria, agora, de vos apresentar uma breve panorâmica das ...
  • ... she was unable to provide proof of kinship, security ... ... ela não foi capaz apresentar a prova de parentesco, segurança ...
  • He's not going to provide such proof because no ... Ele não vai apresentar tais provas porque elas não ...
  • Please provide copies of any such documents or studies; Apresentar cópias destes eventuais documentos ou estudos.
  • ... your reply and, where appropriate, provide examples. ... sua resposta e, quando adequado, apresentar exemplos ilustrativos.
- Click here to view more examples -

accept

I)

aceitar

VERB
Synonyms: agree, embrace
  • We would be honored to accept your invitation. Temos a honra de aceitar o seu convite.
  • Accept the fact we're different from each other? Aceitar o fato de que somos diferentes um do outro?
  • We do not want to accept responsibility. Nós não queremos aceitar a responsabilidade.
  • We do not want to accept our greatness. Não queremos aceitar nossa grandeza.
  • He refused to accept it. Ele se recusou a aceitar.
  • Then it isn't when you accept. Então, terá de aceitar.
- Click here to view more examples -

agree

I)

concordo

VERB
Synonyms: disagree, concur
  • I agree with him, each man for himself. Concordo com ele, cada um por si.
  • I do kind of agree with that last one. Meio que concordo com o último.
  • I agree with the commander's assessment. Concordo com o comandante.
  • I agree with him. Eu concordo com ele.
  • I agree with her, dude. Eu concordo com ela.
  • I agree with you, my darling. Concordo contigo, querido.
- Click here to view more examples -
II)

acordo

VERB
  • I totally agree with you. Estou de acordo consigo.
  • I happen to agree. Eu estou de acordo.
  • I know you'll agree with me on that point. Sei que estarão todos de acordo comigo.
  • I agree with that statement. Eu estou de acordo com isso.
  • I agree that the work is worth. Estou de acordo que o trabalho vale.
  • We agree in this case. Estamos de acordo com isso.
- Click here to view more examples -
III)

anuo

VERB
IV)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, embrace
  • Can he agree to this reconstruction plan? Ele pode aceitar este plano de reconstrução?
  • If you agree to help me. Se aceitar me ajudar.
  • I will agree to the purchase of my land. Vou aceitar a compra de minha terra.
  • Not till you agree to come back with me. Só se aceitar voltar comigo!
  • I can agree to that. Eu posso aceitar isso.
  • And our priest would agree. E o nosso sacerdote ia aceitar.
- Click here to view more examples -

embrace

I)

abraçar

VERB
Synonyms: hug, hugging, cuddle
  • A true gladiator is taught to embrace pain and suffering. Um verdadeiro gladiador é ensinado a abraçar dor e sofrimento.
  • Let us embrace at last. Vamos nos abraçar finalmente.
  • I have to embrace it. Tenho que abraçar isso.
  • And embrace this madness. E abraçar essa loucura.
  • My arm can never embrace you. Meu braço nunca poderá te abraçar.
  • And maybe you should embrace yours. E talvez deva abraçar o seu.
- Click here to view more examples -
II)

abraço

NOUN
  • What does my embrace hold? O que meu abraço segura?
  • And you're longing for a fond embrace? Está esperando um abraço?
  • Devoted to vote lights in the evening sun's embrace. Dedicado a votar luzes no abraço o sol noite.
  • You alone offer such embrace. És a única a oferecer tal abraço.
  • I embrace you, my son! Eu o abraço, meu filho!
  • Ok company, let's take it from the embrace. Certo, vamos recomeçar do abraço.
- Click here to view more examples -
III)

adotar

VERB
Synonyms: adopt
  • I think you would embrace texting. Achei que fosse adotar enviar mensagens.
  • How noble of you to embrace their techniques. Como você é nobre ao adotar as técnicas deIes.
  • Our strength is that we embrace emotion, which makes us ... Nossa força é adotar a emoção, o que nos torna ...
  • ... you are counseling that we embrace the politics of fear. ... você está nos aconselhando a adotar a política do medo.
  • Because how do you embrace something that doesn't embrace ... porque como você pode se adotar algo que não adota ...
  • that embrace a vision of society where everyone can ... que adotar uma visão da sociedade, onde todos podem ...
- Click here to view more examples -
IV)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree
  • You need to embrace who you are now. Precisa aceitar quem você é agora.
  • Embrace my familial responsibilities? Aceitar minhas responsabilidades familiares?
  • To embrace my family. De aceitar minha família.
  • But to turn, you must embrace it without hesitation. Mas para se transformar, você deve aceitar sem hesitação.
  • We all need to embrace change. Todos temos de aceitar a mudança.
  • We must embrace the soul, embrace humanity. Devemos aceitar a alma.
- Click here to view more examples -
V)

acolher

VERB
  • My men have yet to embrace him. Os meus homens ainda têm de o acolher.
  • I should embrace the chaos. Eu devia acolher o caos.
  • We must embrace the soul, embrace humanity. Devemos acolher a alma, acolher a humanidade.
  • We must embrace the soul, embrace humanity. Devemos acolher a alma, acolher a humanidade.
  • Why do you embrace an organization that doesn't embrace you? Por que acolher uma organização que não acolhe você?
  • You have to embrace the now. Tem de acolher o agora.
- Click here to view more examples -

have

I)

ter

VERB
Synonyms: having, be, 've, get, take, make
  • We should have talked about it first. Devíamos ter falado sobre isso primeiro.
  • Please make sure thatyou have the correct number. Tenha certeza de ter o numero correto.
  • Could have found you a proper lad. Poderia ter encontrado rapaz melhor.
  • Be grateful you have friends who care for you. Tem sorte de ter amigos que se preocupam contigo!
  • What can he have to say? O que ele pode ter para dizer?
  • She needs to have a normal life. Ela precisa ter uma vida normal.
- Click here to view more examples -
II)

tem

VERB
Synonyms: has, got, 's, 've got, there, must
  • Why do you always have to change things around? Por que você tem de misturar tudo?
  • Do you think they have room service in this place? Será que tem serviço de quarto?
  • Are you saying he doesn't have a favourite food? Está dizendo que ele não tem um prato favorito?
  • But have you no human feeling? O senhor não tem sentimentos?
  • Only you have your heads in the sand. Somente você tem sua cabeça na areia.
  • And you have the voice of an angel. E você tem a voz de um anjo.
- Click here to view more examples -
III)

tenho

VERB
Synonyms: got, i, 'm, 've got, 've, am
  • I have to get to know you. Eu tenho que conhecer voce.
  • I have to mind the shop. Tenho que cuidar da loja.
  • I have no money. Não tenho dinheiro agora.
  • I have my surgery! Tenho, tenho minha cirurgia.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • I have some rum,and some brandy. Tenho rum e brandy.
- Click here to view more examples -
IV)

temos

VERB
Synonyms: we, got, 've got
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • Which we do have in the truck. A qual temos na carrinha.
  • We have to put away your clothes. Temos de por de lado as suas roupas.
  • But we don't have a moment to waste. Mas não temos tempo a perder.
  • We have something to discuss. Nós temos algo que discutir.
  • We have the whole house to ourselves. Temos toda a casa só para a gente.
- Click here to view more examples -
V)

tiver

VERB
Synonyms: has, 've, 've got
  • The best you have. O melhor que tiver.
  • Something fancy, if you have it. Alguma bonita, se tiver.
  • Do what you have to do. Faz o que tiver de fazer.
  • But what if you don't have people? Mas, e se você não tiver as pessoas?
  • If you have the courage! Se você tiver a coragem!
  • You do whatever you have to do. Faça o que tiver a fazer.
- Click here to view more examples -
VI)

tenha

VERB
Synonyms: has, 've, keep
  • We thought she might have seen him. Talvez ela o tenha visto.
  • Have a nice meal. Tenha uma boa refeição.
  • I might have to make some changes here. Talvez tenha de fazer algumas alterações por cá.
  • Have a nice life alone. Tenha uma boa vida na solidão.
  • Must have picked it up somewhere else in the subway. Talvez tenha pegado em algum lugar no metrô.
  • Have you used all three wishes yet? Tenha você usou todos os três desejos já?
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
Synonyms: 've, having
  • I shouldn't have brought it up. Eu não deveria tê lo trazido para cima.
  • You can still have that. Ainda pode tê-la.
  • I must have hurt him, too. Devo tê-lo ferido também.
  • I wanted to have her beside me. Queria tê-la ao pé de mim.
  • Glad to have you aboard this time. Que bom tê-lo conosco dessa vez.
  • You wolves must have eaten him! Vocês, lobos, devem tê-lo comido!
- Click here to view more examples -
VIII)

tens

VERB
Synonyms: got, 've got, 've
  • Do you have a type? Tu tens um tipo?
  • Do you have a brother? Tu tens um irmão?
  • You seriously don't have a best friend? A sério que não tens um melhor amigo?
  • You have to look at all the angles. Tens que ver de todas perspectivas.
  • Now do you have a problem with that? Tens problema com isso?
  • You have his client list? Tens a lista de clientes?
- Click here to view more examples -
IX)

VERB
Synonyms: already, i, ever, 've, now, since
  • Have you ever smelled anything more divine? Você já cheirou algo tão bom assim?
  • Have you found yourself yet? Já encontrou você mesmo?
  • Have you ever done anything like this before? Tu já fizeste algo assim antes?
  • Tell them you have your own attorney. Diga que já tem advogado.
  • Have you seen her with another guy since? Já a viste com mais algum tipo?
  • Have we met before? Nos já nos conhecemos?
- Click here to view more examples -
X)

tinha

VERB
Synonyms: had, was, 'd, were
  • I have made myself perfectly clear. Pensei que tinha sido clara.
  • I would have taken the third option. Eu tinha optado pela terceira opção.
  • Did she always want to have a restaurant? Era ela que tinha um restaurante?
  • I always thought you might have an accent. Eu sempre achei que você tinha sotaque.
  • My aunt didn't have a will. Minha tia não tinha um testamento.
  • She said she didn't have enough time. Disse que não tinha muito tempo.
- Click here to view more examples -
XI)

precisa

VERB
  • His life doesn't have to be over. Sua vida não precisa acabar.
  • You have somewhere else to be? Precisa ir a algum outro lugar?
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • But you have to practice at home. Mas precisa praticar em casa.
  • You never have to see me again. Não precisa me ver nunca mais.
  • You have to get medical attention. Precisa de cuidados médicos.
- Click here to view more examples -

be

I)

ser

VERB
Synonyms: being
  • And his life is going to be very complicated. E a sua vida vai ser muito complicada.
  • We thought you ought to be the first to know. Achamos que vocês deviam ser os primeiros a saber.
  • What else would his nickname be? O que mais poderia ser seu apelido?
  • So you could be yourself. Assim você pode ser você mesma.
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • Could be anywhere, you know. Pode ser qualquer lugar, em qualquer momento.
- Click here to view more examples -
II)

estar

VERB
Synonyms: being, been, 're, stand
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • No reason to be here. Não há razão para estar aqui.
  • How can she be late? Como pode estar atrasada?
  • I can be there in about a half hour. Posso estar aí em meia hora.
  • You cannot be in that crater back there. Não podes estar naquela cratera lá atrás.
  • Maybe on some level to be closer to her. Talvez para de alguma maneira estar mais perto dela.
- Click here to view more examples -
III)

seja

VERB
Synonyms: is, 's, whether, either
  • And truth be told, their sense of smell. E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
  • I want this to be in person. Quero que seja pessoalmente.
  • This had better be so good. Espero que isto seja muito bom.
  • Be a brave soldier. Seja um soldado valente.
  • Whatever you wear, just be comfortable. Usaria algo leve, mas que seja confortável.
  • So go back, be the doctor. Portanto volte, seja o médico.
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, get, keep, getting, staying, stand
  • I think you'il be intrigued by the answer. Acho que vai ficar interessado na resposta.
  • I will always be close toyou. Vou ficar sempre contigo.
  • I think it's going to be okay. Eu acho que vai ficar tudo bem.
  • You can not be happy for me, right? Não consegue ficar feliz por mim, não é?
  • I thought you'd be happy for me. Pensei que ias ficar feliz por mim!
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
- Click here to view more examples -
V)

serem

VERB
Synonyms: being
  • Tell your guys to be extremely careful. Diz aos teus tipos para serem extremamente cuidadosos.
  • Records are made to be broken! Recordes são feitos para serem quebrados!
  • But rules are made to be broken. Mas, regras são feitas para serem quebradas.
  • I raised my kids to be hunters? Eu criei os meus filhos para serem caçadores?
  • There are fortunes to be made over there. Há fortunas para serem feitas por lá.
  • All these people want is to be heard. Tudo o que essas pessoas querem é serem ouvidas.
- Click here to view more examples -
VI)

ter

VERB
Synonyms: have, having, 've, get, take, make
  • You do not need to be afraid. Não precisa ter medo.
  • There should be an actual barrier or something. Devia ter uma barreira mesmo.
  • You are right to be scared. Tens razões para ter medo.
  • You oughta be ashamed of yourselves. Deveria ter vergonha da vocês mesmos.
  • You were never meant to be. Tu nunca devias ter existido.
  • Would you please just be honored? Você poderia ter pelo menos respeito?
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Are you going to be the next chief? Será o próximo chefe?
  • Not one of them will be left. Nenhum de nós será abandonado.
  • For others, it will be a symbol of continuity. Para outros, será um símbolo de continuidade.
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • The slightest scratch will be fatal. O mais leve arranhão será fatal.
  • Will that be enough for you? Isso será muito pra você?
- Click here to view more examples -
VIII)

sejam

VERB
Synonyms: are
  • They paint their wires so they can't be seen. Eles pintam os fios para que não sejam vistos.
  • Then be a team. Então sejam uma equipa.
  • I just want things to be different in this house. Só quero que as coisas sejam diferentes nesta casa.
  • And we need you to be patient. E precisamos que sejam pacientes.
  • I just need them to not be like today. Só quero que não sejam como a de hoje.
  • What do you want them to be? Que querem que eles sejam?
- Click here to view more examples -
IX)

esteja

VERB
Synonyms: is, 're, 'm, am
  • Be ready to respond without qualification. Esteja pronto para responder.
  • I want him to be here. Eu quero que ele esteja aqui.
  • You think she might be involved in the fraud? Acha que ela talvez esteja envolvida na fraude?
  • May the power be with us. Que a força esteja conosco.
  • My son better be alright. É melhor que meu filho esteja bem.
  • You may be interested a real opponent. Talvez esteja interessado em um adversário de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

se

VERB
Synonyms: if
  • Drains can be fixed. O triturador pode se consertar.
  • You should be all over me. Devia se atira em mim.
  • You be wondering if it's going to hurt. Vocês se perguntam se vai doer.
  • I knew you'd be late. Sabia que iria se atrasar.
  • What might be your names, gentlemen? Como se chamam, senhores?
  • Nothing to be ashamed of. Não tem nada que se envergonhar.
- Click here to view more examples -

do

I)

fazer

VERB
Synonyms: make, doing, making, get, take, ask
  • I knew exactly what he was going to do. Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
  • How can you do this to us? Como pode fazer isso conosco?
  • What are we going to do about this? Que vamos nós fazer?
  • See what you made me do? Vê o que me levou a fazer?
  • Let it do its thing. Deixar fazer o seu efeito.
  • You know what we should do? Sabes o que é que devíamos fazer?
- Click here to view more examples -
II)

faça

VERB
Synonyms: make, makes
  • I asking you to do your job. Quero que faça seu trabalho.
  • Do you really want me to do that? Quer mesmo que eu faça isso?
  • Do me a solid, man. Me faça um favor, cara.
  • Do the right thing now. Faça a coisa certa agora.
  • What would you have me do? Que quereis que eu faça?
  • I want you to do a favor for me. Quero que me faça um favor.
- Click here to view more examples -
III)

fazê

VERB
Synonyms: make, doing, making
  • Can you do that? Pode fazê lo?
  • ... extraordinarily odd if we were the ones to do so. ... muitíssimo estranho que nós devêssemos fazê­lo.
  • ... not getting married, you have to do it. ... não se casou, você tem que fazê isso tudo.
  • I'd never do something like that. Eu nunca que ia fazê uma coisa dessas.
  • No you should not do it. Você também não deveria fazê-lo.
  • Because we always do. Porque nós sempre fazê-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: make, doing, makes, making
  • I mean, youngsters do it all the time. Digo, jovens fazem isso o tempo todo.
  • They just do what they were trained to do. Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
  • And for those who work in construction as they do. É o que os que trabalham na construção fazem.
  • How many concerts do you average a year? Quantos shows fazem em média por ano?
  • You know that they do these things. Nós sabemos que eIes fazem destas coisas.
  • Some species do that. Algumas espécies fazem isso.
- Click here to view more examples -
V)

faço

VERB
Synonyms: make
  • I can do nothing right. Não faço nada em termos.
  • I do that for a living. Eu faço isso para viver.
  • I could do that in a blink of an eye. Faço num piscar de olhos.
  • I do other things around here besides tend goats. Eu faço outras coisas aqui além de criar cabras.
  • How do we get this thing to come down? Como faço para abaixar esta coisa?
  • I do a favor to you. Te faço um favor.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, does, make, doing, been, making
  • What do they do these days? O que é que se faz hoje em dia?
  • Do you have any idea who we are? Faz alguma idéia de que somos?
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • You always do what you want! Você sempre faz o que quer!
- Click here to view more examples -
VII)

fizer

VERB
Synonyms: makes
  • What you do best will be the chef. A que fizer melhor será a cozinheira.
  • Whatever you do, you keep smiling. Seja lá o que fizer, continue sorrindo.
  • But if you do this. Mas se você fizer isto.
  • When you do that. Quando você fizer isso.
  • When you do, perhaps you'll believe me. Quando o fizer, talvez acredite em mim.
  • Nothing you can do will make me scream. Nada que você fizer vai me fazer berrar.
- Click here to view more examples -
VIII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, watch, seeing, look, check
  • It has nothing to do with you personally. Não tem nada que ver contigo, pessoalmente.
  • I have nothing to do with this letter. Não tenho nada a ver com esta carta.
  • Has nothing to do with its position. Não tem nada que ver com sua posição.
  • But this has nothing to do with the wine. Mas isso não tem nada a ver com o vinho.
  • I have nothing to do with . Eu não tenho nada a ver com .
  • What has any of this got to do with me? O que tem a ver comigo?
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals