Moving

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Moving in Portuguese :

moving

1

movendo

VERB
  • Are you moving the castle? Você está movendo o castelo?
  • We have that to follow in moving for there. Temos que seguir nos movendo para lá.
  • You are always moving the arrow to my name. Você tá sempre movendo a seta pro meu nome.
  • Are we really moving in with dad this time? Estamos realmente movendo isto com o papai desta vez?
  • Why is he moving like that? Porque está se movendo assim?
  • Moving toward the wire. Movendo em direção ao fio.
- Click here to view more examples -
2

se deslocam

VERB
  • You guys moving back here then? Vocês que se deslocam para cá, então?
  • Keep those people moving fast! Mantenha as pessoas que se deslocam rapidamente!
  • ... wearing an elf hat, moving stolen goods? ... vestindo um elfo chapéu, que se deslocam bens roubados?
  • and see where it´s moving. e ver onde é que se deslocam.
  • Okay, guys, moving on. Ok, rapazes, que se deslocam sobre.
  • ... service provided to insured persons moving within the Community; ... serviço prestado aos segurados que se deslocam no interior da Comunidade;
- Click here to view more examples -
3

mover

VERB
Synonyms: move
  • Why are they moving? Por que estão a mover?
  • You been moving stolen electronics in town? Anda a mover electrónicos roubados pela cidade?
  • What are they moving? O que estão a mover?
  • Now is not a good time to be moving. Não é boa altura para se mover.
  • I had no intention of moving. Eu não tenho nenhuma intenção de mover.
  • You want to keep moving. Você quer se mover.
- Click here to view more examples -
4

movimento

VERB
Synonyms: movement, motion, move
  • I cannot finish this in a moving van. Não posso terminar isto em uma van em movimento.
  • Thinking and moving as one. Raciocínio e movimento como um só.
  • Saw it moving in the alley and followed it down. Vi movimento no beco, fui ver e encontrei isto.
  • Moving makes space, space will make you sink. Movimento cria espaço e faz você afundar.
  • Look at them, moving through the halls. Olhe para eles, movimento pelos corredores.
  • You ever think about moving back here? Você já pensou em movimento de volta aqui?
- Click here to view more examples -
5

móveis

VERB
  • All the moving parts. Toda as partes móveis.
  • We should take our time with the furniture moving part. Podemos ir com calma com os móveis.
  • Not like there's any moving parts. Não é como se tivesse partes móveis.
  • A lot of moving parts working together in perfect precision. Várias partes móveis trabalham juntas numa precisão perfeita.
  • Just jagged edges and moving parts. Só cantos irregulares e partes móveis.
  • Keep the line moving. Mantenha a linha de móveis.
- Click here to view more examples -
6

mudança

VERB
  • She said she was moving. Ela disse que estava de mudança.
  • I was basically moving scenery. Foi apenas uma mudança de cenário.
  • That us moving into an apartment together? Somos nós a fazer a mudança juntos?
  • In the moving, what if it should fall? Na mudança, que acontece se ele cair?
  • What about your moving fund? E o seu fundo para mudança?
  • So why did you rent a moving van? Então por que alugou um carro de mudança?
- Click here to view more examples -
7

andando

VERB
  • No matter how much it hurts, keep moving. Não importa o quanto doer, continue andando.
  • I think we better keep moving. Acho que é melhor continuarmos andando.
  • I guess we're just moving slower. Acho que estamos andando muito devagar.
  • You seem to be moving backwards as a producer. Você parece estar andando pra trás como produtor.
  • We need to keep moving. Precisamos de ir andando.
  • We throw the money out of the moving car. Nós jogamos o dinheiro com o carro andando.
- Click here to view more examples -
8

mudar

VERB
Synonyms: change, move, switch, shift
  • Moving to another continent right now. Nem consideraria mudar para outro continente.
  • But why are we moving? Mas porque é que nos estamos a mudar?
  • Are you moving away? Vais mudar de casa?
  • I guess the new owner's moving in. Acho que o novo proprietário se está a mudar.
  • I was thinking of moving back in for a while. Estava pensando em mudar de volta por um tempo.
  • Do you know when you're moving? Sabes quando te vais mudar?
- Click here to view more examples -
9

indo

VERB
  • People are moving up and down. Pessoas indo e vindo.
  • This relationship is moving too fast. Essa relação está indo rápido demais.
  • We are definitely moving in the right direction. Estamos indo na direção certa.
  • Target spotted,moving toward your position. Alvo localizado, indo na sua direção.
  • Just said he's moving fast. Ele só disse que está indo rápido.
  • Moving towards you now. Indo na sua direção agora.
- Click here to view more examples -
10

andar

VERB
  • Couple of horses, far off, moving fast. Uns quantos cavalos, ao longe, a andar depressa.
  • Come on, get it moving. Vamos lá, metam isto a andar.
  • You have to keep moving. Tens que continuar a andar.
  • Keep moving around the ring. Continua a andar à volta do ringue.
  • I think we should keep moving. Acho que deviamos andar.
  • This feels like moving backwards. Isso é como andar para trás.
- Click here to view more examples -

More meaning of Moving

move

I)

mover

VERB
Synonyms: moving
  • If you move one hand up and down. Se você mover a mão para cima e para baixo.
  • Please try not to move. Tente não se mover, senhor.
  • You can move with your thoughts. Você pode mover com seus pensamentos.
  • Try to move your fingers. Tente mover seus dedos.
  • I can stop time and move through space. Eu posso parar tempo e mover por espaço.
  • Otherwise we don't need to move the beds. Não teremos que mover as camas.
- Click here to view more examples -
II)

mova

VERB
  • For you to move. Que você se mova.
  • If you can hear me, move your fingers. Se você puder me ouvir, mova seus dedos.
  • Move over to the terminal to the left. Certo, mova para o terminal do lado esquerdo.
  • Move the table over here. Mova a mesa pra lá.
  • Move the decimal and add a zero. Mova o decimal e adicionar um zero.
  • Move your arms and legs. Mova seus braços e pernas.
- Click here to view more examples -
III)

movimento

NOUN
Synonyms: movement, motion, moving
  • He stole my move, coach! Ele roubou meu movimento, treinador!
  • I am told that what remains is on the move. Me disseram que o que resta está em movimento.
  • They know every move we make! Eles sabem cada movimento que fazemos!
  • Who made the first move? Quem fez o primeiro movimento?
  • Every move that you make, they can see you. Cada movimento que faz, eles podem lhe ver.
  • You obviously react to each move. Você reage a cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)

movê

VERB
  • Is it safe to move her?. Podemos movê-la sem perigo?
  • It is too heavy to move. É muito pesada para movê-la.
  • Can you move it? Consegue movê-la?
  • You think you could move it? Acha que pode movê-lo?
  • Shall we move it? Podemos movê-la?
  • Something that would help her move them quickly? Algo que ajudaria ela movê-los rapidamente?
- Click here to view more examples -
V)

jogada

NOUN
Synonyms: play, played, thrown, dumped
  • She won the game with this move. E com essa jogada, ganhou o jogo.
  • When you going to make your move? Quando vais fazer a tua jogada?
  • This is the smart move. Esta é a melhor jogada.
  • You sure you want to make that move? Tem certeza que quer fazer essa jogada?
  • So that was her move? Então, era esta a jogada dela?
  • Then you make your move. Então você faz sua jogada.
- Click here to view more examples -
VI)

mexer

VERB
  • We can not move. Já nem nos podemos mexer.
  • People can hardly move their faces. Elas mal conseguem mexer o rosto.
  • He was just moaning, trying to move. Ele estava gemendo, tentando se mexer.
  • Makes you want to move your body. Faz a gente querer mexer o corpo.
  • Or even move a finger. Nem de mexer um dedo.
  • Can you move your head? Consegues mexer a cabeça?
- Click here to view more examples -
VII)

mudar

VERB
Synonyms: change, switch, moving, shift
  • You know, we should move our offices here. Devíamos mudar os nossos escritórios para aqui.
  • Get the family ready to move out. Peça a família que se apronte para mudar.
  • What do you mean, move? Como assim, mudar?
  • I might move away somewhere else. Eu poderia mudar para outro lugar.
  • I had to move because of you. Tive de me mudar por tua causa.
  • We have to move again. Nós temos que mudar de novo.
- Click here to view more examples -
VIII)

passar

VERB
  • You sure we've the permission to move here? Estás certa que podemos passar por aquí?
  • When will we move ahead of them? Quando é que vamos passar à frente deles?
  • I wish we could just move on and on. Gostaria que pudéssemos passar e.
  • For the wedding, he'll simply move in here. Para o casamento, ele vai simplesmente passar aqui.
  • Then we'll move on to the conventional autopsy report. Então vamos passar para o relatório da autópsia convencional.
  • Can we move on to the next question? Pode passar para a próxima pergunta?
- Click here to view more examples -
IX)

passo

NOUN
Synonyms: step, spend, pitch, pass, pace
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • Speaking of which,what's our next move? Falando nisso, qual é o seu próximo passo?
  • They still want us to make the first move. Ainda querem que demos o primeiro passo.
  • He was always one chess move ahead. Está sempre um passo à frente.
  • I want to know every move of these people. Eu quero saber cada passo desse pessoal.
  • So what's our next move? Então, qual será o nosso próximo passo?
- Click here to view more examples -
X)

mudança

NOUN
  • You should prepare to move out. Podia estar preparando a mudança.
  • This is a wise move. Esta é uma mudança inteligente.
  • One month anniversary of our move. O aniversário do primeiro mês da nossa mudança.
  • I was the one that pushed for the move. Fui eu que forcei a mudança.
  • That this would be a good move? De que seria uma boa mudança?
  • The sudden move is a shock for me as well. A mudança repentina também é um choque para mim.
- Click here to view more examples -
XI)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come, leave
  • We got to move now. Nós temos que ir agora.
  • We should move while we got them contained. Devemos ir enquanto eles estão contidos.
  • We got to move now! Temos que ir agora!
  • Leave the past in the past, and move on. Deixar o passado para trás e ir adiante.
  • You could move in with me to my next place. Podias ir comigo para a minha próxima casa.
  • Some may move faster than others. Alguns podem ir mais rápido do que os outros.
- Click here to view more examples -

movement

I)

movimento

NOUN
Synonyms: motion, move, moving
  • This radical movement speaks for only a fraction of them. Este movimento radical representa apenas uma fracção desta comunidade.
  • Only the light and the movement. Só aquela luz em movimento.
  • The finger movement, that was involuntary. O movimento do dedo foi involuntário.
  • The movement needs people to be upfront. O movimento precisa de pessoas que o continuem.
  • Can you zoom in, track her movement? Pode aproximar, pegar seu movimento?
  • We were all in the movement together. Estivemos juntos no movimento.
- Click here to view more examples -
II)

circulação

NOUN
  • ... want to join your movement. ... queremos participar de sua circulação.
  • ... just a shadow, but it was definitely movement. ... apenas uma sombra, mas foi definitivamente de circulação.
  • ... make progress in relation to the movement and the recognition of ... ... avançar no domínio da circulação e do reconhecimento dos ...
  • Exceptions to the prohibition on movement of wine Excepções à proibição de circulação dos vinhos
  • for the movement of goods and services) para a circulação de mercadorias e serviços)
  • Movement of goods between the ... A circulação de mercadorias entre a ...
- Click here to view more examples -
III)

deslocação

NOUN
  • In other cases of movement, the person responsible for ... Nos outros casos de deslocação, o responsável pela ...
  • ... individual level and with the movement of entire ethnic communities. ... nível individual como com a deslocação de comunidades étnicas inteiras.
  • Authorized movement only in two-man teams. Apenas está autorizada a deslocação de equipas de dois homens.
  • obstruct the movement of the movable parts of ... último não se possa opor à deslocação das partes móveis do ...
  • ... of information in the case of movement of health professionals. ... de informação em caso de deslocação de profissionais de saúde.
  • ... days prior to the date of movement; ... dias anteriores à data de deslocação, ou
- Click here to view more examples -

motion

I)

movimento

NOUN
Synonyms: movement, move, moving
  • This simple motion makes a man out of me. Esse simples movimento me converte em um homem.
  • I have an excellent play in motion. Eu tenho um excelente jogo em movimento.
  • Then you know that everything is in constant motion. Portanto você sabe que tudo está em constante movimento.
  • Your plan was already in motion. Seu plano já estava em movimento.
  • Things have already been set in motion. As coisas já estão em movimento.
  • Culture is in perpetual motion and knows no boundaries. Ela está sempre em movimento e não conhece fronteiras.
- Click here to view more examples -
II)

moção

NOUN
  • File a motion to substitute for cause. Arquivar uma moção para substituir uma causa.
  • Motion to exclude the bag and the confession. Moção para excluir saco e confissão.
  • All right, there's a motion on the table. Muito bem, temos uma moção em cima da mesa.
  • You have to second the motion. Precisa fazer a segunda moção.
  • The motion is adopted. A moção é adoptada.
  • Motion to suppress the evidence is denied. A moção para suprimir as provas está negada.
- Click here to view more examples -
III)

proposta

NOUN
  • You seconded the motion? E o seu apoio na proposta?
  • The motion was filed. A proposta foi arquivada.
  • The motion be carried. Será mantida a proposta.
  • The motion for resolution is balanced and fair. A proposta de resolução é equilibrada e equitativa.
  • He should make a motion himself. Ele mesmo deveria fazer uma proposta.
  • This is a motion to dismiss with prejudice. Esta é uma proposta de dispensa devido a precedentes.
- Click here to view more examples -
IV)

marcha

NOUN
Synonyms: march, gear, marching, gait
  • ... an institution to put in motion those mechanisms. ... uma instituição para pôr em marcha esses mecanismos.
  • ... and the preparations are in motion. ... e os preparativos estão em marcha.
  • I didn't set any of this in motion. Não pus nada disto em marcha.
  • Finally, everything was in motion. Por fim, tudo se pôs em marcha.
  • ... the vehicle is in motion, of accidental locking ... ... o veículo estiver em marcha, de se produzirem bloqueios acidentais ...
  • ... : Things are now in motion that cannot be undone ... ... : foram postas em marcha coisas que não podem ser detidas ...
- Click here to view more examples -
V)

andamento

NOUN
Synonyms: progress, swing, tempo
  • Can you put the wheels in motion? Podes pôr as coisas em andamento?
  • The machine is in motion. A máquina está em andamento.
  • That plan is already in motion. Esse plano já está em andamento.
  • No screaming while the bus is in motion. Não se grita com a camioneta em andamento!
  • Things are in motion. As coisas estão em andamento.
  • Things are now in motion that cannot be undone ... As coisas estão agora em andamento e não podem ser travadas ...
- Click here to view more examples -

mobile

I)

móvel

ADJ
Synonyms: moving, movable, roaming
  • You carry a mobile? Você leva um móvel?
  • I mean, the horse is just mobile food. O cavalo é apenas comida móvel.
  • Be mobile and stationary, defensive and offensive. Deves ser móvel e estacionário.
  • Just not a very mobile one. Mas não muito móvel.
  • A combination getaway car and mobile home. Uma combinação entre carro de fuga e casa móvel.
  • I am a mobile virtual presence device. Sou um dispositivo móvel de presença virtual.
- Click here to view more examples -
II)

celular

ADJ
  • My mobile's in the car. Meu celular está no carro.
  • It must be saved in your mobile. Deve estar no seu celular.
  • I need my mobile. Eu preciso do meu celular.
  • And then and then someone stole my mobile. E então e então, alguém roubou meu celular.
  • He called from his mobile. Me ligou do seu celular.
  • Here is my mobile. Aqui está o meu celular.
- Click here to view more examples -
III)

telemóvel

ADJ
  • Whose mobile is ringing? De quem é esse telemóvel?
  • It is against the rules to mobile use. É contra as regras usar o telemóvel.
  • Why do these thugs have a mobile and we don't? Porquê estes bandidos têm telemóvel e nós não?
  • You could have just asked for my mobile number. Podia ter pedido o meu telemóvel.
  • What did he say about the mobile? O que disse ele sobre telemóvel?
  • He did steal my mobile. Ele roubou mesmo o meu telemóvel.
- Click here to view more examples -

furniture

I)

mobília

NOUN
  • What are you doing to the furniture? Que estão a fazer à mobília?
  • What happened to the furniture? Que aconteceu com a mobília?
  • Neither was any of your furniture. Nem a tua mobília.
  • Where is the furniture? Onde está a mobília?
  • Maybe that demon of yours did not like the furniture. Talvez esse teu demónio não gostasse da mobília.
  • So his prints would have been all over her furniture. Então as impressões podiam estar na mobília toda.
- Click here to view more examples -
II)

móveis

NOUN
  • My family has a furniture business. A minha família tem um negócio de móveis.
  • I have to get this furniture moved downstairs. Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
  • What do you know about designing furniture? O que sabe sobre design de móveis?
  • Or did he lose all his furniture sports betting? Ou perdeu todos os móveis com as apostas?
  • Whether or not the furniture comes back. Dos móveis voltarem ou não.
  • All over their nice furniture? Sobre seus móveis bons?
- Click here to view more examples -

movable

I)

móvel

ADJ
Synonyms: mobile, moving, roaming
  • A movable tire store? Uma loja de pneus, móvel.
  • ... you need to build a movable. ... precisa de construir algo móvel.
  • Tats are out, movable type is in. Tats está fora, móvel está dentro.
  • It's a movable store. É uma loja móvel.
  • ... 'd need is a movable valve, and this rocket ... ... precisaria de uma válvula móvel, e esse foguete ...
- Click here to view more examples -
II)

bens móveis

ADJ
Synonyms: chattel, movables
  • Movable property in transit to the delegations shall be ... Os bens móveis em trânsito para as delegações serão objecto ...
  • 2. Any sale of movable property and equipment of ... 2. As vendas de bens móveis e de equipamento de ...
  • - work on movable tangible property, - trabalhos relativos a bens móveis corpóreos ,
  • 2 1 3 Movable property and associated costs 2 1 3 Bens móveis e despesas acessórias
  • ... goods' means all movable property, including electric current ... ... Mercadorias »: todos os bens móveis, incluindo a corrente eléctrica ...
- Click here to view more examples -
III)

movível

ADJ
IV)

deslocável

ADJ
V)

amovíveis

ADJ

roaming

I)

roaming

VERB
  • Roaming drains the battery. O roaming gasta a bateria.
  • With regard to the question on roaming, is there not ... Com respeito à questão do roaming, não há o ...
  • ... be forced to offer roaming services below cost. ... a oferecerem serviços de roaming abaixo do custo.
  • ... we bring down prices on roaming, the operators try to ... ... estarmos a descer os preços do roaming, os operadores tentarem ...
  • ... of terrestrial public mobile telephony services to the roaming customer; ... de serviços telefónicos móveis públicos terrestres ao cliente de roaming ;
- Click here to view more examples -
II)

itinerância

VERB
Synonyms: itinerancy
  • ... of course, on voice roaming. ... obviamente, nas chamadas de voz em itinerância.
  • ... also SMS traffic and data roaming. ... também o tráfego de SMS e a itinerância de dados.
III)

vaguear

VERB
  • There was a small child roaming the garden. Havia um garotinho a vaguear pelo jardim.
  • ... who spend all day roaming around the city. ... que passam o dia todo a vaguear pela cidade.
  • ... become a name For always roaming with a hungry heart ... tornando um nome para vaguear num coração faminto.
  • ... and you two dopers are still roaming the halls. ... e vocês drogados ainda estão a vaguear no corredor.
- Click here to view more examples -
IV)

móvel

VERB
Synonyms: mobile, moving, movable
V)

vagando

VERB
  • Someone roaming the streets wants me. Alguém vagando as ruas me quer.
  • Lions in the street, roaming. Leões vagando pelas ruas.
  • There was a small child roaming the garden. Havia uma criança pequena vagando no jardim.
  • He's roaming around in the country, and they think ... Ele está vagando pelo interior e acham que ...
  • I haven't seen any roaming animals since then, not ... Não vi nenhum animal vagando desde então, nem ...
- Click here to view more examples -
VI)

perambulando

VERB
  • We can't have clients roaming about the house. Não podemos ter clientes perambulando pela casa.
  • I don't appreciate your roaming around. Não gosto de você perambulando por aí.
  • Therefore, I'm still roaming around in these dens so ... Por isso, ainda estou perambulando nesses antros de modo ...
- Click here to view more examples -
VII)

rondando

VERB
  • Now he's roaming the ship. Agora está rondando pela nave.
  • There's a fox roaming around. Há uma raposa rondando por ai.
  • ... seems to think there's a Panther roaming the area. ... parece que há uma pantera rondando o lugar.
  • "An ogre is roaming through our neighborhood "stealing ... Um ogro anda rondando o nosso bairro, roubando os ...
- Click here to view more examples -

change

I)

mudar

VERB
Synonyms: move, switch, moving, shift
  • You will never change, will you? Nunca vais mudar, pois não?
  • This is going to change the future. Isso vai mudar o futuro.
  • How do you change what you want? Como mudar o que você quer?
  • Call me if you change your mind. Bem, me liga se você mudar de idéia.
  • Maybe it's time to change that. Talvez seja hora de mudar isso.
  • You have to change completely. Você tem que mudar completamente.
- Click here to view more examples -
II)

alterar

VERB
Synonyms: alter, amend, modify
  • I ordered the change in flight plan. Mandei alterar o plano de voo.
  • I cannot change the data. Não posso alterar os dados.
  • But what if you could change that? E se pudesses alterar isso?
  • Just have to change the date. Não vou alterar a data.
  • I better change things back the way they were. É melhor eu alterar as coisas para como estavam.
  • I cannot change the data. Não consigo alterar os dados.
- Click here to view more examples -
III)

mudança

NOUN
  • Slight change of plan, there is no patronage money. Mas pequena mudança de planos, não existe dinheiro.
  • Slight change of plan. Ligeira mudança de planos.
  • Did they tell you about the change? Já te contaram da mudança?
  • It is a great political subject, the climatic change. É um grande tema político, a mudança climática.
  • Change is on the horizon, son. A mudança está perto, filho.
  • I need some sort of change. Preciso de uma espécie de mudança.
- Click here to view more examples -
IV)

alteração

NOUN
  • The third change relates to nanotechnology. A terceira alteração tem que ver com a nanotecnologia.
  • A change of command! Uma alteração de comando.
  • So let's do the change in x first. Então vamos fazer a alteração em x pela primeira vez.
  • A bit of a change of plan. Houve uma pequena alteração dos planos.
  • Slight change in plans. Pequena alteração de planos.
  • A change of command! Uma alteração no comando!
- Click here to view more examples -
V)

mudam

VERB
  • Things will change very soon. As coisas mudam muito rapidamente.
  • Incredible how faces can change in a year. É incrível como em um ano os rostos mudam.
  • The seasons change all the time there. Lá as estações mudam todo o tempo.
  • Goods change hands, along with ideas. Bens mudam de mão, junto às ideias.
  • People change, have different experiences. Pessoas mudam, têm experiências diferentes.
  • A lot can change in seven years. Muitas coisas mudam em sete anos.
- Click here to view more examples -
VI)

mude

VERB
Synonyms: switch
  • Go ahead, change your mind. Vá em frente, mude de idéia.
  • I hope this doesn't change anything between us. Espero que nada mude entre nós.
  • Then we have to change her mind. Temos de fazer com que mude de ideias.
  • Change a bit more. Mude um pouco mais.
  • Shake hands before you change your mind again. Toca aqui antes que mude de opinião.
  • But we do need you to make a change. Mas precisamos que mude.
- Click here to view more examples -
VII)

muda

VERB
  • When women change men, they change hairstyles. Quando uma mulher muda de homem, muda de penteado.
  • When women change men, they change hairstyles. Quando uma mulher muda de homem, muda de penteado.
  • Bring a change of clothes to work. Traga uma muda de roupa para o trabalho.
  • Change the letters around, and you get. Muda as letras de lugar e vais ter.
  • Every two minutes you change your mind. Você muda de idéia a cada dois minutos!
  • You change your mind the whole time! Voce muda de ideia toda hora!
- Click here to view more examples -
VIII)

trocar

VERB
  • I gotta change for this state dinner. Só preciso me trocar pro jantar oficial.
  • I need to change the sheets. Preciso trocar os lençóis.
  • You can help me change beds. Pode me ajudar a trocar os lençóis.
  • Maybe he had time to change. Talvez ele tenha tido tempo de se trocar.
  • I just need to change my shoes. Só preciso trocar o meu calçado.
  • I have to change. Eu tenho que me trocar.
- Click here to view more examples -
IX)

modificar

VERB
Synonyms: modify
  • I never had the heart to change a thing. Nunca tive coragem para o modificar.
  • And if you couldn't make me change? E se não conseguir me modificar?
  • So if you want to change or refresh. Bom, caso queira modificar ou.
  • Now do you want to change your testimony? Quer modificar essa afirmação?
  • Like it was going to change me? Como se fosse me modificar?
  • That can change the trails. Isso pode modificar as trilhas.
- Click here to view more examples -
X)

troco

NOUN
Synonyms: payback
  • What about my change? E o meu troco?
  • They would have taken the change. Eles teriam levado o troco.
  • I can get change. Eu posso conseguir troco.
  • And keep the change. Fique com o troco.
  • You want your change or what? Quer o seu troco ou não?
  • I even change my socks every day. Ate mesmo troco minhas meias todo dia.
- Click here to view more examples -
XI)

troca

NOUN
  • You change your own sheets today. Hoje você troca seus lençóis.
  • Any particular reason for the change? Alguma razão particular para a troca?
  • Are they still asking for a change of venue? Eles ainda estão insistindo na troca de local?
  • Go on, change your clothes. Embora, troca de roupa.
  • Does he change his socks? Ele troca de meias?
  • Then you change your tactics, you change your argument. Então troca sua tática.
- Click here to view more examples -

shift

I)

shift

NOUN
  • The shift is broken. O shift está quebrado.
  • ... then hold down the shift key. ... e depois na tecla shift.
  • Your wish is my shift-command. Seu desejo é meu comando shift.
  • ... then the blue, then hold down the shift key. ... depois azul, por fim a tecla Shift.
  • ... decisions needed to introduce the Shift project are being adopted; ... adopção das decisões necessárias ao lançamento do projecto Shift;
  • ... draw it without pressing the shift key. ... desenhar sem apertar o botão shift.
- Click here to view more examples -
II)

turno

NOUN
Synonyms: turn, round, inning, bout
  • Just finished my shift. Acabei o meu turno.
  • And call the night shift in early. Adiante o turno da noite.
  • What time you get off shift? Que horas que você sai do seu turno?
  • What are you doing when your shift ends? O que vai fazer quando seu turno acabar?
  • And he got doughnuts for everyone on the graveyard shift. E ele tem de donuts todos no turno da noite.
  • Last body of the shift. Último corpo do turno.
- Click here to view more examples -
III)

deslocar

NOUN
  • If the ice doesn't shift it. Se o gelo não o deslocar.
  • ... supernatural power, can shift to another time and place. ... poder que pode se deslocar pelo tempo e espaço.
  • The balance of power is about to shift! O equilíbrio do poder está a deslocar-se.
  • that we have received orders to shift them que temos recebido ordens de deslocar-los
  • If the cargo begins to shift in a storm. ... Se a carga começar a deslocar durante uma tempestade. ...
  • And shift your arm pits, and put all ... E deslocar seus poços do braço, e pôr tudo ...
- Click here to view more examples -
IV)

mudança

NOUN
  • A sudden shift in the wind. Uma mudança repentina do vento.
  • A shift has happened in me. Uma mudança aconteceu em mim.
  • What about the second shift? E a segunda mudança?
  • The shift rotation's been changed. A mudança de turnos foi alterada.
  • I could feel a faint shift in a faraway place. Eu podia sentir uma mudança sutil em um lugar distante.
  • Maybe it's a generational shift. Talvez seja uma geração em mudança.
- Click here to view more examples -
V)

desloc

VERB
VI)

mudar

VERB
Synonyms: change, move, switch, moving
  • The grain is going to shift. O green vai mudar.
  • Which means we shift our focus where? Significa que vamos mudar o nosso foco para onde?
  • I met someone who made me shift gears. Eu conheci alguem que me fez mudar.
  • Shift to manual control. Mudar para comando manual.
  • You have to shift your expectations. Você tem que mudar suas expectativas.
  • Is the wind going to shift? O vento vai mudar?
- Click here to view more examples -
VII)

plantão

NOUN
Synonyms: duty
  • What time do you finish, your shift? Bom, a que hora termina o plantão.
  • I have an early shift tomorrow. Tenho plantão amanhã bem cedo.
  • My shift starts at four. Meu plantão começa as quatro.
  • What happened to your double shift? O que aconteceu com seu plantão duplo?
  • And you can keep your shift. E você pode continuar no seu plantão.
  • Read that before your next shift. Leia isso antes do próximo plantão.
- Click here to view more examples -

switching

I)

comutação

VERB
  • Switching out a timing belt. Comutação de uma correia dentada.
  • And the number of switching points in your brain ... O número de pontos de comutação em nosso cérebro está ...
  • Switching points of view. pontos de vista de comutação
  • So the actual process of switching between which module Assim o processo de comutação entre qual módulo
  • ... network infrastructure equipment for switching, signalling, transmission ... ... equipamento de infra-estrutura de rede para comutação, sinalização, transmissão ...
  • Equipment employing "optical switching"; Equipamentos que utilizem "comutação óptica";
- Click here to view more examples -
II)

alternar

VERB
  • Switching to night lights. Alternar para iluminação nocturna.
III)

chaveamento

VERB
Synonyms: keying
  • Get me the switching control centre. Me passe o centro de controle de chaveamento.
IV)

mudar

VERB
Synonyms: change, move, switch, moving, shift
  • Switching to channel one now. A mudar para o canal um.
  • You might want to consider switching to decaf, buddy. Devia considerar mudar para descafeinado, amigo.
  • Switching to tracking display. A mudar para visor de rastreamento.
  • Switching to high frequency. Mudar para alta frequência.
  • Are you switching to another tutorial school? Vai mudar de escola?
  • Switching ammo and everything. Mudar a munição e tudo mais.
- Click here to view more examples -
V)

mudança

VERB
  • He might need help switching to it, so ease him ... Pode precisar ajuda na mudança, então afasta ele ...
  • He might need help switching to it, so ease him ... Pode precisar ajuda na mudança, então afasta eIe ...
  • No switching, no trading. Sem mudança, sem troca.
  • ... consume more calories, switching to farming is an ... ... consumir mais calorias, a mudança para a agricultura foi uma ...
  • No switching, no switching. Sem mudança, nenhuma mudança.
  • No switching, no switching. Sem mudança, nenhuma mudança.
- Click here to view more examples -
VI)

troca

VERB
  • Switching vehicles in case we've been followed. Troca de veículos em caso de termos sido seguidos.
  • Now let's think about the switching situation. Agora vamos pensar na situação de troca.
  • Did the switching bother you? A troca incomodou você?
  • I view switching parties as a testament to my loyalty to ... Vejo essa troca como um testemunho de lealdade ao ...
  • ... should be able to bypass the switching station entirely. ... deveria ser capaz de atravessar a estação de troca inteira.
  • ... and I used the Professor's mind-switching machine. ... e eu usamos máquina troca-mente do Professor.
- Click here to view more examples -
VII)

interruptor

VERB
Synonyms: switch
  • ... turn it off, like switching off a light. ... desligá-la, como um interruptor de luz.

walking

I)

andando

VERB
  • Just keep on walking down to the beach. Apenas continue andando pela praia.
  • I was walking for hours. Eu estava andando por horas.
  • Why are we walking uphill? Por que estamos andando para cima?
  • Walking on the streets all alone. Andando nas ruas sozinha.
  • I was out walking. Eu estava fora andando.
  • Tell your story walking. Conte a história andando.
- Click here to view more examples -
II)

caminhar

VERB
Synonyms: walk, hiking, hike, stroll
  • You mind walking me to my car? Se importa de caminhar comigo até meu carro?
  • I am sick of walking. Eu não aguento mais caminhar.
  • I went walking in the morning. Fui caminhar de manhã.
  • Walking in dark yards all alone sounds fishy to me. Caminhar em terrenos escuros totalmente sozinha me soa estranho.
  • This is nice, the walking inside the outside. É lindo caminhar dentro do lado de fora.
  • I can hear you walking. Posso ouvir você caminhar.
- Click here to view more examples -
III)

andar

VERB
  • Please keep walking, until you cannot hear this announcement. Continuem a andar até deixarem de ouvir este aviso.
  • I got more walking to do. Tenho que andar mais.
  • When do they start walking? Quando começam a andar?
  • I am tired of walking by sitting there. Estou cansada de andar por aí sentada.
  • You guys are not walking. Vocês não vão andar.
  • We could be walking in circles. Podemos estar a andar em círculos.
- Click here to view more examples -
IV)

passeio

VERB
  • He seems to think we're on a walking holiday. Ele pensa que estamos num passeio de férias.
  • Kind of like walking into the past, don't ... Como um passeio no passado, não ...
  • As in dry-cleaning and dog-walking? Como limpeza a seco e passeio de cão?
  • She is the walking example of perfect proportion Ela é a razão passeio perfeito exemplo
  • No, no, no one is walking. Não, não, não é um passeio.
  • When walking, prisoners must hold their arms ... Durante o passeio, os detentos devem manter os braços ...
- Click here to view more examples -
V)

anda

VERB
Synonyms: walk, come
  • But watch where you walking. Mas olhe por onde anda.
  • Why you always walking ahead of me? Por que anda sempre na minha frente?
  • And the human wall walking toward him? E esse muro humano que anda com ele?
  • Running and walking, riding horses. Corre, anda, monta a cavalo.
  • You better watch where you're walking. É melhor ver por onde anda.
  • When he's walking, he might need it. Quando ele anda, talvez ele precise.
- Click here to view more examples -
VI)

andam

VERB
  • Watch where you are walking. Olhem por onde andam.
  • Watch where you are walking. Cuidado por onde vocês andam.
  • Watch where you walking. Olhem por onde andam.
  • You guys were walking together like twins. Vocês andam tão coladas que parecem gémeas.
  • Walking on eggshells when they talk to you. Andam sob casca de ovo quando falam comigo.
  • When you're walking down the hallway, or ... Quando andam no corredor ou estão ...
- Click here to view more examples -
VII)

ambulante

VERB
Synonyms: wandering, itinerant
  • A peacock is a walking advertising hoarding. Um pavão é um painel publicitário ambulante.
  • The guy's a walking pharmacy. O cara é uma farmácia ambulante.
  • Pi you're like walking kevlar. Você é um kevlar ambulante.
  • The man's a walking hazard. Aquilo é um perigo ambulante.
  • I mean, you'll be a walking concert. Você vai ser um concerto ambulante.
  • Does it feel good to be a walking parental cliché? É bom ser um clichê de pai ambulante?
- Click here to view more examples -
VIII)

caminhada

NOUN
  • Let your face do the walking. Deixe seu rosto fazer a caminhada.
  • You were not fond of walking in the park. Você não gostou da caminhada no parque.
  • Miles of walking in the snow and ice. Quilômetros de caminhada na neve e gelo.
  • And your work involves a lot fo running and walking. E seu trabalho envolve muita caminhada e corrida.
  • What happened to walking? Que aconteceu com a caminhada?
  • I let my branches do the walking. Eu deixei meus braços fazerem a caminhada.
- Click here to view more examples -
IX)

VERB
Synonyms: foot, walk, standing, feet, leg, pain
  • And yet you are walking. Mas você está a pé.
  • What are you doing walking so soon? O que fazes a pé tão cedo?
  • Walking and swearing on the scene. Eu estava de pé quando chegaram.
  • I am walking you home. Vou te levar pra casa a pé.
  • Either we do this now or we're walking. Ou fazemos isto agora ou continuamos a pé.
  • Either we do this now or we're walking. Ou fazemos isto agora ou vamos a pé.
- Click here to view more examples -
X)

curta

VERB
Synonyms: short, brief
  • I believe it's within walking distance of your house. Acredito que está a curta distância da sua casa.
  • ... response in bed, walking, only a few words. ... resposta na cama, curta, somente algumas palavras.
  • Walking distance from our low-income housing and ... A curta distância do nosso bairro social e ...
  • ... , 000 people live within walking distance of that corner. ... mil pessoas vivem a uma curta distância dessa esquina.
  • ... , you shouldn't be walking, Let alone driving ... ... , você não deve ser curta, muito menos de condução ...
- Click here to view more examples -

riding

I)

montando

VERB
  • How come you're riding a mule? Como é que está montando uma mula?
  • Was it you riding the horse? Você estava montando o cavalo?
  • You should be riding it. Você é que devia estar montando.
  • Running and walking, riding horses. Correndo e andando, montando cavalos.
  • I was riding my horse near the beach. Estava montando meu cavalo perto da praia.
  • Some guy with a sword, riding a horse. Um sujeito com uma espada, montando um cavalo.
- Click here to view more examples -
II)

equitação

NOUN
  • You went to learn riding. Você foi aprender equitação.
  • I remember when she won this for riding. Lembro que o ganhou em equitação.
  • You put shaving cream in my riding helmet. Você coloca creme de barbear no meu capacete de equitação.
  • As if it's the emblem of a riding club. Como se fosse o emblema de um clube de equitação.
  • Have you ever gone riding? Você já fez equitação?
  • Riding in the high sky! Equitação no céu alto!
- Click here to view more examples -
III)

cavalgando

VERB
  • They were riding through the forest one day. Estavam cavalgando na floresta um dia.
  • She was last seen riding here alone. Ela foi vista pela última vez cavalgando aqui, sozinha.
  • It looks as if he's riding a horse. Parece que ele está cavalgando um cavalo.
  • Riding all day with this cramping and all. Cavalgando o dia todo com essas cólicas e tudo mais.
  • Riding you, like a horse. Cavalgando você como um cavalo.
  • And we all went riding in the countryside! E fomos cavalgando por todo o campo!
- Click here to view more examples -
IV)

andar

VERB
  • Come on, it's like riding a bicycle. Vamos lá, é como andar de bicicleta.
  • Riding a bike is not a sport. Andar de bicicleta não é esporte.
  • Flying a plane is no different than riding a bicycle. Pilotar um avião é como andar de bicicleta.
  • Riding in a car. Andar em um carro.
  • It wears me out riding it. Me cansa andar nela.
  • Because you can get it from riding the bus. Porque dá pra pegar só de andar de ônibus.
- Click here to view more examples -
V)

andando

VERB
  • He sees her riding along. Ele a vê andando junto.
  • What is riding on me? O que está andando em mim?
  • Was he riding a bicycle when he was struck? Ele estava andando de bicicleta quando foi atingido?
  • He forgot he was riding a bike. Ele esqueceu que estava andando de bicicleta.
  • Even just riding around on the bus all summer. Apenas andando no ônibus pelo verão.
  • He was riding his skateboard. Estava andando de skate.
- Click here to view more examples -
VI)

pilotagem

NOUN
Synonyms: piloting, pilotage
VII)

pilotando

VERB
Synonyms: flying, piloting
  • Will you go on riding or not? Você vai continuar pilotando ou não?
  • You all riding together? Vocês todos pilotando juntos?
  • He was riding the grey that Bill gave him. Ele estava pilotando o cinzento Bill que lhe deu.
- Click here to view more examples -
VIII)

cavalo

NOUN
Synonyms: horse, knight
  • Did you see a group of men riding by? Você viu um grupo de homens a cavalo?
  • But you said you went riding! Mas acabaste de dizer que andaste a cavalo!
  • Go riding and leave me alone. Traga o cavalo e me deixe em paz.
  • Did you go riding? Foste andar a cavalo?
  • As to those riding lessons you wanted. E as lições de cavalo que tu querias.
  • I think you were out riding. Acho que estavas a andar a cavalo.
- Click here to view more examples -
IX)

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, spin, ride, roll
  • We got some riding to do, sheriff. Temos que rodar, xerife.
  • - Didn't know you were riding. - Não sabia que vc ia rodar.
X)

dirigindo

VERB
  • I get nauseous riding sideways. Fico enjoada dirigindo de lado.
  • Riding down the road in a car. Dirigindo na estrada em um carro.
  • What are you doing, riding herd on me? O que está fazendo, dirigindo a manada?
  • Which is why he's riding the express train to ... Que é o motivo dele estar dirigindo um trem direto para ...
  • ... a fine one to talk, riding all the way. ... muito fácil falar, dirigindo o caminho todo.
  • I'm riding the bike! É, estou dirigindo a bicicleta.
- Click here to view more examples -

hanging

I)

pendurado

VERB
  • Means you saw what was hanging in his office. Significa que viu o que estava pendurado no seu escritório.
  • Maybe hanging off a tree? Pendurado em uma árvore?
  • Maybe we should get that guy hanging in the tree? Talvez devêssemos pegar o cara pendurado na árvore.
  • You were hanging there this whole time? Estiveste ali pendurado este tempo todo?
  • You left me hanging here. Você me deixou pendurado aqui.
  • My candy's just hanging there instead of dropping. Meu doce está pendurado lá em vez de cair.
- Click here to view more examples -
II)

enforcamento

NOUN
  • Then you'll save us the hanging. Assim nos poupa o enforcamento.
  • Folks got a right to watch a hanging. As pessoas têm o direito de ver um enforcamento.
  • It is good enough for hanging. Está num bom tamanho para um enforcamento.
  • But this is my first hanging. Mas este é meu primeiro enforcamento.
  • You must help me try and stop her from hanging. Você tem que me ajudar a tentar impedir seu enforcamento.
  • Fine day for a hanging. Bom dia para um enforcamento.
- Click here to view more examples -
III)

suspensão

VERB
  • ... 's known as a hanging judge. ... é conhecido como um juiz de suspensão.
  • How's it hanging? Que tal a suspensão?
IV)

enforcar

VERB
Synonyms: hang, hanged, choke
  • You see, hanging is very simple. Veja, se enforcar é muito simples.
  • Even hanging yourself is better. Até se enforcar é melhor.
  • You got ample rope now for a hanging. Já tem corda para se enforcar.
  • All things considered, hanging is better. Levado tudo em conta, enforcar é melhor.
  • Now there are five hanging in his place. Agora vão enforcar cinco no lugar dele.
  • I it vi if hanging. Eu o vi se enforcar.
- Click here to view more examples -
V)

paira

VERB
  • There is no curse hanging over you. Não há maldição que paira sobre você.
  • A sense of expectation hanging in the air Uma certa expectativa paira no ar
  • A dark cloud seems to be hanging over this administration. a nuvem escura que paira sobre esta administração.
  • A dark cloud seems to be hanging over this administration. Uma nuvem paira sobre a administracão
  • ... you with this cloud hanging over your family name ... ... lo com esta nuvem que paira em cima de seu sobrenome ...
- Click here to view more examples -
VI)

forca

VERB
  • Now comes the hanging. Então vem a forca.
  • Hanging is too good for him! A forca é boa demais para ele!
  • That looks worse than hanging. Aquilo parece pior que a forca.
  • ... an order of the president is hanging. ... uma ordem do presidente é a forca.
  • ... surely done something to warrant a hanging. ... certamente fez algo para merecer a forca.
  • ... or are you going tomorrow stop hanging. ... ou amanhã vais parar à forca.
- Click here to view more examples -
VII)

andando

VERB
  • I saw those three hanging around her. Vi os três andando perto dela.
  • Maybe hanging around the school or something? Talvez andando pela escola ou algo assim?
  • Hanging around in this neighborhood, she's no angel. Andando por esse bairro, ela não é um anjo.
  • Why are you hanging around here? Por que está andando por aqui?
  • You want him hanging around with your brother ... E você quer ver ele andando por aí com seu irmão ...
  • Hanging around with animals, ... Andando por aí com um punhado de animais, ...
- Click here to view more examples -

switch

I)

interruptor

NOUN
Synonyms: switching
  • I can barely operate a light switch. Eu mal posso operar um interruptor de luz.
  • The switch just outside the door. O interruptor fica do lado de fora.
  • There should be a switch right next to you there. Deve haver um interruptor aí ao lado.
  • I just have to flip a switch? Só tenho que apertar um interruptor?
  • Top box, underneath the seven switch. Caixa do topo, por baixo do sétimo interruptor.
  • Someone find the light switch. Alguém encontra o interruptor.
- Click here to view more examples -
II)

alternar

VERB
  • You can switch between one of these two modules. Você pode alternar entre um destes dois módulos.
  • We're not supposed to switch shifts. Não somos autorizados a alternar turnos.
  • different modules, and how we can switch between módulos diferentes, e como nós pode alternar entre
  • To switch to business mode touch button " ... Para alternar de modo toque no botão " ...
  • ... that the kernel can switch which address ... que o kernel pode alternar qual endereço
  • ... all family members to switch identities, parents taking ... ... todos os membros da família para alternar identidades, pais assumindo ...
- Click here to view more examples -
III)

comutador

NOUN
  • Any sign of a light switch? Algum sinal de comutador de luz?
  • I'il activate the transfer switch. Vou ativar o comutador de transferência.
  • which is connected to the switch, which I can't find que está ligado ao comutador, que não encontro
  • I tripped a switch about 15 minutes ahead. Activei um comutador há cerca de 15 minutos.
  • ... which is connected to the switch, which I can't find ... ... que está ligado ao comutador, que não encontro ...
- Click here to view more examples -
IV)

comutar

VERB
Synonyms: commute, commuting
  • ... how many times I have to switch planes. ... quantas vezes eu tenho que comutar planos.
V)

mudar

VERB
Synonyms: change, move, moving, shift
  • Why wait to switch? Por quê esperar para mudar?
  • Switch the tracks so the train can change directions. Mudar carris para que o comboio possa mudar de direcção.
  • I want to switch bedrooms! Quero mudar de quarto.
  • He just wanted to switch tables. Só queria mudar de mesa.
  • Let me switch colors. Vamos mudar de cores.
  • I think we should switch sides! Eu acho que deveriamos mudar de lados!
- Click here to view more examples -
VI)

trocar

VERB
  • Switch to alternate supply. Trocar para força alternativa.
  • I think we should switch places. Eu acho que nós devíamos trocar de lugar.
  • I have nothing to switch to. Não há com quem trocar.
  • Switch into the other empty door. Trocar para a outra porta vazia.
  • Maybe it would be possible to switch the roles? Será que não podemos trocar os papéis?
  • Let me switch sides with you for a moment. Deixa eu trocar de lugar com você por um instante.
- Click here to view more examples -
VII)

troca

NOUN
  • You got to make the switch now. Você vai perder, tem de fazer a troca agora.
  • As soon as we make the switch. Logo que façamos a troca.
  • And then we switch offices, right? Aí, a gente troca de sala, certo?
  • They made a switch in the tunnel. Eles fizeram uma troca no túnel!
  • And watch for a knife switch. E cuidado com a troca da faca.
  • Lots of eyes to make the switch here. Muitos olhares para fazer a troca aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

chave

NOUN
Synonyms: key, keys, wrench
  • Hit the top switch on the console. Vire a chave no topo do painel.
  • The switch is closed! A chave está fechada.
  • This is a bit like a light switch. É como uma chave de luz.
  • All he had to do was flip the switch. Tudo o que teve de fazer foi acionar a chave.
  • Someone tripped the panic sWitch at our security fence. Alguém ativou a chave de pânico na cerca de segurança.
  • Did you check the switch? Você verificou a chave?
- Click here to view more examples -
IX)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, turn, bind, link, plug, hook
  • I shall switch on the engine in one minute. Vou ligar os motores em um minuto.
  • To switch us on? Para ligar a gente?
  • Switch the power back on. Voltem a ligar a energia.
  • Could you switch on my soap? Poderia ligar na minha novela?
  • Five minutes to switch on the engine and ... Cinco minutos pra ligar o motor blindado e ...
  • ... will show everyone how to switch it on and off. ... mostrarei a todos como ligar e desligar.
- Click here to view more examples -
X)

opção

NOUN
Synonyms: option, choice
  • It was a clean switch. Foi uma opção limpa.
  • - That switch, I think. - Eu acho que com essa opção lá!
XI)

botão

NOUN
Synonyms: button, knob, bud, pushbutton
  • Like a switch clicking off in my head. É como um botão que dispara na minha mente!
  • I hit the switch, but nothing happened. Sim, apertei o botão, mas não aconteceu nada.
  • Push the red switch down. Aperte o botão vermelho para baixo.
  • We can turn it on and off like a switch. Podemos ligar e desligar como um botão.
  • Do you want me to flip the switch or not? Quer que eu aperte o botão ou não?
  • What happened to the off switch? O que houve com o botão?
- Click here to view more examples -

doing

I)

fazendo

VERB
  • So what're you all doing here, then? Então o que vocês todos estão fazendo aqui, afinal?
  • But you're just doing your job. Mas você está apenas fazendo o seu trabalho.
  • And what were you doing at the scene? E o que você estava fazendo lá?
  • You just keep doing what you're doing. Continue fazendo o que está fazendo.
  • You just keep doing what you're doing. Continue fazendo o que está fazendo.
  • Does your mother know what you're doing out here? Sua mãe sabe o que você está fazendo aqui?
- Click here to view more examples -
II)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, making, get, take, ask
  • You ever think about doing the same thing? Você já pensou em fazer a mesma coisa?
  • You tricked me into doing that. Você me fez fazer aquilo.
  • Then what were you doing there? Então o que estavam aqui a fazer?
  • What do you feel like doing? O que tem vontade de fazer?
  • Your department's doing everything they can. O vosso departamento está a fazer tudo o que pode.
  • What is she doing in this room? O que está ela aqui a fazer?
- Click here to view more examples -
III)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, make, been, making
  • What are you doing here? Barb, o que faz aqui?
  • What is she doing up there? O que faz ela ali em cima?
  • What are you doing here? Que é que faz aí, você?
  • What you're doing is against the law. O que faz é contra a lei.
  • What you doing under there? O que faz aí embaixo?
  • Dad knows what he's doing. Papai sabe o que faz.
- Click here to view more examples -
IV)

fazê

VERB
Synonyms: do, make, making
  • I had no idea of doing that. Não tencionava fazê-lo.
  • We are doing it now. Estamos agora a fazê-lo.
  • Then you're not doing it right. Então é porque não estás a fazê-lo correcto.
  • And in doing so, E ao fazê-lo,
  • You can see that the so doing. Você pode ver que a fazê-lo.
  • Should be doing this alone. Devia fazê-lo sozinho.
- Click here to view more examples -
V)

indo

VERB
  • So are we doing okay, then? Então, estamos indo bem?
  • You are doing just fine. Você está indo bem.
  • I was doing great too. Eu também estava indo bem.
  • It seems like everyone is doing great. Parece que todos estão indo bem.
  • How you doing out there? Como está indo ai?
  • Not doing too well. Não estou indo bem.
- Click here to view more examples -
VI)

fazem

VERB
Synonyms: do, make, makes, making
  • What you doing creating so much dust around here? O que fazem levantando tanto pó por aqui?
  • What are all these cars doing here? O que todos estes carros fazem aqui?
  • I mean, how many schools are doing that? Chinês, quantas escolas fazem isso?
  • People were always doing that. As pessoas sempre fazem isso.
  • Why are you doing that? Por que fazem isso?
  • Why are you doing all that? Por que vocês fazem tudo isso?
- Click here to view more examples -
VII)

feito

VERB
Synonyms: done, made, did
  • You have been doing some homework. Tens feito os trabalhos de casa.
  • You thought it needed doing? Você pensou que precisava ser feito?
  • And what have you been doing since? E o que tens feito desde então?
  • What have you been doing here? Que tens feito por aqui?
  • I have been doing this research, too. Tenho feito esta pesquisa também.
  • Have you been doing some more work? Tem feito mais trabalho?
- Click here to view more examples -

coming

I)

vindo

VERB
Synonyms: come, been, came, comin'
  • I think, those guys are coming over here. Acho que aqueles caras estão vindo para cá.
  • I had no idea you were coming. Eu não sabia que vocês estavam vindo.
  • Coming to school this late? Vindo pra escola tão tarde?
  • The first heat surfers are coming. Os surfistas da primeira bateria estão vindo.
  • Or if there'd been no children coming? Ou se não tivesse crianças vindo?
  • It is coming towards us. Está vindo em nossa direção.
- Click here to view more examples -
II)

chegando

VERB
  • Were you coming in or going out? Está chegando ou está saindo?
  • The pilgrims have been coming for three days and nights. Os peregrinos estão chegando durante três dias e noites.
  • My time is coming! Está chegando a minha hora!
  • No one saw anybody coming or going? Viram alguém chegando ou saindo?
  • Tax season is coming up. Os impostos já estão chegando.
  • Why the wind is coming? Por que o vento está chegando?
- Click here to view more examples -
III)

vem

VERB
Synonyms: comes, come, next, has been
  • That voice is coming from on high! O som vem de cima.
  • I can see what's coming. Estou a ver o que aí vem.
  • Is your friend coming? O seu amigo vem?
  • Do you know who is coming here? Sabe quem vem aí?
  • Are you coming, or what? Você vem, ou o quê?
  • You know my father is coming after you? Sabe que o meu pai vem atrás de você?
- Click here to view more examples -
IV)

vir

VERB
Synonyms: come, came, sees
  • Come on, keep her coming. Vamos, pode vir.
  • The collars stopped coming. Os criminosos pararam de vir até mim.
  • The numbers never stop coming. Os números nunca param de vir.
  • These animals have to be coming from somewhere. Estes animais têm de vir de algum lado.
  • Thanks for coming in, detective. Obrigado por vir, detetive.
  • About her coming to dinner? Acerca dela vir jantar?
- Click here to view more examples -
V)

próximos

VERB
Synonyms: next, close, near, upcoming, nearby
  • Future coming years' oil is uranium. O futuro dos próximos anos do petróleo é o urânio.
  • Good because you're coming with me. Bom, porque você está próximos de mim .
  • Do you have any plans for the coming days? Você tem algum plano para os próximos dias?
  • Does anybody have any tests coming up? Alguém tem provas nos próximos dias?
  • And the flute players are not coming. E os jogadores flauta não são próximos.
  • I was not coming further. Eu não era mais próximos.
- Click here to view more examples -
VI)

voltando

VERB
Synonyms: returning
  • The pressure's coming back up. A pressão está voltando.
  • And now he's coming back for revenge. E agora ele está voltando para se vingar.
  • And he won't be coming back. E espero que ele esteja voltando.
  • I think it's coming back. Acho que está voltando.
  • You know, it's all coming back to me. Quer saber, tudo está voltando pra mim.
  • I think that truck is coming back. Acho que aquela caminhonete está voltando.
- Click here to view more examples -
VII)

virá

VERB
Synonyms: come, flip
  • You said yourself he'il be coming after you. Você mesma disse que ele virá atrás de você.
  • Nobody is coming to help you. Ninguém virá te ajudar.
  • But now you're coming with me. Mas agora você virá comigo.
  • Then he's coming after all of us. Depois virá atrás de todos nós.
  • Come on, you're coming home with me. Anda, virá junto comigo.
  • Nobody is coming to get you, okay? Ninguém virá pegar você.
- Click here to view more examples -
VIII)

indo

VERB
  • They knew we were coming. Eles sabiam que estávamos indo com certeza.
  • Tell him we're coming down. Diga que estamos indo.
  • How are we coming with our character witnesses? Como estamos indo com nossas testemunhas pessoais?
  • Never where coming for us. Estavam indo nos pegar.
  • I wish you were coming with us. Gostaria que estivesse indo connosco.
  • You were coming to the bank, right? Estava indo ao banco, não?
- Click here to view more examples -
IX)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, join, inside
  • I just know we're coming in. Só sei que vamos entrar.
  • Over there, he missed you coming in. Lá atrás, não viu você entrar.
  • You had your chance, we're coming in. Tiveste a tua hipótese, nós vamos entrar.
  • Either you come out or we're coming in. Ou você sai,ou vamos entrar aí.
  • I did have a reason for coming in this way. Tive motivo para entrar por aqui.
  • Thanks for coming in with me. Obrigada por entrar comigo.
- Click here to view more examples -

heading

I)

rubrica

VERB
Synonyms: rubric, initialled
  • Where are you heading to? Onde estás a rubrica?
  • There are two changes to be discussed under this heading. Há duas mudanças a discutir nesta rubrica.
  • This heading is dramatically underfunded, so we ... Esta rubrica está drasticamente subfinanciada e, por isso, ...
  • This heading covers buildings and other ... A presente rubrica cobre os imóveis arrendados e outros ...
  • This document, structured by heading, policy area and ... Este documento, estruturado por rubrica, domínio de intervenção e ...
  • This heading includes the replenishment of ... Esta rubrica inclui a reconstituição dos ...
- Click here to view more examples -
II)

indo

VERB
  • All these others buses are heading off to other hospitals. Os outros ônibus estão indo a outros hospitais.
  • Heading toward the rail. Indo em direção ao trilho.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão indo para a pista.
  • Are you heading down that road again? Você está indo por esse caminho novamente?
  • I think they are still heading for the border. Estão indo para a fronteira.
  • Any guesses where they're heading? Alguma idéia de onde eles estejam indo?
- Click here to view more examples -
III)

dirigindo

VERB
  • He was heading northbound, this way. Ele veio dirigindo por aqui.
  • Where are they heading for? Onde eles estão dirigindo?
  • We were heading for the main security doors. Estamos nos dirigindo à porta de segurança principal.
  • He is heading for the border. Ele está se dirigindo para a fronteira.
  • They are heading for the roof. Estão se dirigindo para o telhado.
  • And we're heading for the same destination. E estamos nos dirigindo para o mesmo destino.
- Click here to view more examples -
IV)

título

VERB
Synonyms: title, headline
  • Check it against your magnetic heading. Confira contra seu título magnético.
  • It comes under the heading of initiative. Está sob o título de "iniciativa".
  • What's our heading? Uh, o que é nosso título?
  • The heading of the export licence or ... O título do certificado de exportação ou de ...
  • The heading 'security' indicates the many areas ... O título "segurança" indica as muitas áreas ...
  • ... and replaced by the following heading and text: ... e substituídos pelos seguintes título e texto:
- Click here to view more examples -
V)

rumo

VERB
  • Can you figure a heading? Você pode determinar um rumo?
  • Vehicle last seen heading towards the river. Veículo visto rumo ao rio.
  • Preparing to adjust our heading to intercept. Preparar para ajustar nosso rumo para interceptação.
  • Keep heading for the bow. Mantenha rumo ao arco.
  • Human craft, heading for the break zone. Humano, rumo à zona de quebra.
  • Your head or my heading. A tua cabeça ou o meu rumo.
- Click here to view more examples -
VI)

posição

VERB
  • Enemy speed and heading? Velocidade e posição do inimigo?
  • Keep heading north all the time. Manter a posição norte o tempo todo.
  • Heading into position one floor down. Em posição, um andar abaixo.
  • Everyone in favour of heading for the only sign of ... Todos a favor da posição de único sinal de ...
  • ... need transportation if he ends up heading to this location. ... necessidade de transporte se ele acaba posição para este local.
  • ... we can't catch these guys heading in for their surgeries. ... não podemos pegar esses caras na posição de suas cirurgias.
- Click here to view more examples -
VII)

cabeçalho

NOUN
Synonyms: header
  • Looked like they were heading out of town. Pareceu com que eles eram cabeçalho em viagem.
  • (a) In the heading of the third column ... a No cabeçalho da terceira coluna, ...
VIII)

direção

VERB
  • I need a heading. Eu vou precisar de uma direção.
  • What is your heading, speed and level? Qual é a sua direção, velocidade e altura?
  • At least we're heading in the right direction. Pelo menos estamos na direção certa.
  • Take up a heading of zero one zero. Toma uma direção de zero um zero.
  • They seem to be heading in the right direction. Parece que estão na direção certa.
  • Setting sail without knowing his own heading. Zarpar sem saber a direção.
- Click here to view more examples -

headed

I)

dirigido

VERB
  • The truck was headed to the landfill. O caminhão era dirigido para o aterro.
  • Where are you headed? Onde você está dirigido?
  • Kind of thought he'd be headed this way. Tipo de pensamento que é dirigido desta forma.
  • Where are you headed? Onde voçê é dirigido?
  • He's headed this way. Ele é dirigido dessa forma.
  • ... you want is where you're headed ... você quer é o lugar onde você é dirigido
- Click here to view more examples -
II)

chefiada

VERB
  • Suspect vehicle spotted headed north on 37th near palmetto. Veículo suspeito avistou chefiada norte em Palmetto próximo 37.
III)

indo

VERB
  • So where you all headed? Para onde estão indo?
  • Where are they headed, the line of control? Para onde estão indo, à linha de controle?
  • She seems to be headed for the van. Parece estar indo para a van.
  • Where you headed to, anyway? Onde você está indo, de qualquer maneira?
  • Where are we headed? Pra onde estamos indo?
  • What restaurant you headed to? Estão indo a qual restaurante?
- Click here to view more examples -
IV)

encabeçada

VERB
  • It was headed by a senior judge in ... Ela foi encabeçada por um Juiz de ...
  • ... own time, you shiny-headed goat. ... própria tempo, você brilhante-encabeçada cabra.
V)

liderado

VERB
Synonyms: led, spearheaded
  • I headed directly to ns. Eu liderado directamente de nós.
  • ... find out where this guy's headed here. ... descobrir o que esse cara é liderado aqui.
  • ... of ship, or one headed for his favorite ports, ... ... de navio, ou um liderado por seu porto favorito, ...
  • where a financial conglomerate is not headed by a regulated entity ... Quando um conglomerado financeiro não for liderado por uma entidade regulamentada ...
  • We have a group of politicians headed by a banker, ... Temos um grupo de políticos liderado por um banqueiro, ...
  • ... a financial conglomerate is headed by a mixed financial holding company ... ... que um conglomerado financeiro for liderado por uma companhia financeira mista ...
- Click here to view more examples -

leaving

I)

deixando

VERB
  • You are leaving my film? Você está deixando o filme?
  • You leaving me your telephone number? Está me deixando o seu telefone?
  • If we leave now,we're leaving him behind. Se partirmos agora, o estamos deixando para trás.
  • There she is, leaving her building. Aí está ela, deixando o prédio.
  • My parents are leaving me their lawn mower. Meus pais estão me deixando o cortador de grama.
  • What are you leaving behind? O que você está deixando pra trás?
- Click here to view more examples -
II)

partindo

VERB
  • So you're leaving in a few days? Então você está partindo daqui a uns dias?
  • Demanding things and leaving like this. Exigindo coisas e partindo desta maneira.
  • Maybe it's a good thing about us leaving. Talvez seja bom estarmos partindo.
  • We had heard you were leaving. Ficamos sabendo que estava partindo.
  • Does she know you're leaving? Ela sabe que você está partindo?
  • Am leaving immediately with prisoner and wounded for base. Estou partindo imediatamente com prisioneiro e ferido para base.
- Click here to view more examples -
III)

saindo

VERB
  • Our work release van is leaving. Nossa van está saindo.
  • We were just leaving, man. Estamos saindo, cara.
  • We are only leaving together. Só estamos saindo juntos.
  • How come you guys didn't tell me you were leaving? Como não disseram que estavam saindo?
  • I was leaving anyway. Eu estava saindo, de qualquer maneira.
  • Why are they leaving? Por que estão saindo?
- Click here to view more examples -
IV)

sair

VERB
  • I told you, she was just leaving. Já te disse, estava a sair.
  • There she is, leaving her building. Cá está ela, a sair do edifício.
  • We are leaving town. Vamos sair da cidade.
  • I mean, we're going to be leaving soon. Digo, vamos sair daqui a pouco.
  • You watch your step as you're leaving. Tenha cuidado ao sair.
  • I think twice before leaving the flat. Preciso pensar bem antes de sair.
- Click here to view more examples -
V)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • When did you know you were leaving? Quando soubeste que te ias embora?
  • Why are we leaving so soon? Por que vamos já embora?
  • She is really leaving. Ela vai mesmo embora.
  • Will you be leaving now? Agora você vai embora?
  • Your mother said she's leaving. A tua mãe disse que se vai embora.
  • When are we leaving? Quando é que vamos embora?
- Click here to view more examples -
VI)

indo

VERB
  • So you are leaving. Então, está indo.
  • I was already leaving you. Eu já estava indo.
  • Are you leaving too? Você está indo também?
  • Of course, you're not leaving for good. É claro, você não está indo pra sempre.
  • They are leaving without us. Estão indo sem a gente!
  • She told me she was leaving for the cemetery. Ela me disse que estava indo para o cemitério.
- Click here to view more examples -
VII)

abandonar

VERB
  • I am leaving the case. Eu vou abandonar o caso.
  • But leaving you did. Mas abandonar você sim.
  • Has he spoken to you about leaving the company? Ele falou com você sobre abandonar a companhia?
  • Do you feel funny about leaving the kids? Acha engraçado abandonar as crianças?
  • She talks about leaving her job. Falava sobre abandonar seu trabalho.
  • This man was seen leaving the building moments later. Este homem foi visto a abandonar o edificio momentos depois.
- Click here to view more examples -
VIII)

ir embora

VERB
Synonyms: go, leave, walk away
  • I have to be leaving myself. Também tenho de ir embora.
  • Nobody said anything about leaving. Ninguém me disse nada sobre ir embora.
  • I was thinking about leaving quickly. Já estava pensando em ir embora.
  • You must know about leaving rehab better than anyone. Entende melhor que ninguém como é ir embora.
  • He said he was leaving. Ele disse que estava para ir embora.
  • Are you planning on leaving? Estavas a pensar em ir embora?
- Click here to view more examples -
IX)

saída

VERB
  • I was just leaving anyway. Também estava mesmo de saída.
  • I was just leaving. Eu estava mesmo agora de saída.
  • Reason for leaving last job? Motivo de saída do último emprego.
  • I think we're leaving now. Acho que estamos de saída.
  • Our friend was just leaving. O nosso amigo estava de saída.
  • Otherwise he's leaving with me. De outra forma, ele está de saída comigo.
- Click here to view more examples -

walk

I)

caminhada

NOUN
Synonyms: hike, hiking, trek, journey, stroll
  • But you don't have the right to walk. Mas vocês não tem direito à caminhada.
  • I think the walk will be perfect. Creio que a caminhada será perfeita.
  • Shall we go for a walk? Vamos dar uma caminhada?
  • It is a long walk for him. É uma longa caminhada para ele.
  • I thought we were going for a walk. Pensei que estávamos indo fazer uma caminhada.
  • I went on a walk. Sai para uma caminhada.
- Click here to view more examples -
II)

andar

VERB
  • I could walk you to your car. Eu poderia andar com você até o seu carro.
  • Are they going to walk on that? Eles vão andar naquilo?
  • You can only walk in darkness so long. Pode andar na escuridão muito tempo.
  • Think you can walk? Achas que podes andar?
  • How else would he walk around? Como é que ele podia andar?
  • But you're starting to walk. Mas você está começando a andar.
- Click here to view more examples -
III)

caminhar

VERB
Synonyms: hiking, hike, stroll
  • Can you walk, drive a van? Pode caminhar, conduzir o furgão?
  • Is that your new walk? Esse é seu novo caminhar?
  • I can no longer walk! Já não consigo caminhar!
  • I will always walk with you. Vou caminhar sempre com você.
  • You are in no condition to walk. Você não está em condições de caminhar.
  • Shall we walk through the park? Vamos caminhar pelo parque?
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: foot, standing, feet, leg, walking, pain
  • You knew how she'd walk home. Sabias que ela costumava voltar a pé para casa.
  • I would walk for five miles everyday. Eu ia a pé para cinco milhas todos os dias .
  • You know what, maybe we should just walk. Sabes, talvez fosse melhor irmos a pé.
  • So are you going to walk me home? Então você vai a pé pra casa?
  • We will the rest of the way to walk. Temos de fazer o resto do percurso a pé.
  • We walk from here. Vamos a pé a partir daqui.
- Click here to view more examples -
V)

passeio

NOUN
  • Did you have a nice walk up here? Deu um bom passeio até aqui?
  • I was thinking we could just skip the morning walk. Eu estava pensando que poderíamos não ir no passeio matinal.
  • Can we take a walk? Podemos dar um passeio?
  • Was a walk in the park compared to this. Foi um passeio no parque em relação a este.
  • Have a nice walk to the bus stop. Bem, bom passeio até o ponto de ônibus.
  • And we go for a walk now. Vamos dar um passeio.
- Click here to view more examples -
VI)

ande

VERB
  • You want her to walk, right? Quer que ela ande, não é?
  • We want him to walk. Queremos que ele ande.
  • Go ahead, walk around me, clear around. Vamos, ande ao meu redor.
  • You want me to walk to the car? Quer que eu ande até o carro?
  • Walk among the birds. Ande entre os pássaros.
  • Walk with me then. Ande comigo, então.
- Click here to view more examples -
VII)

passear

VERB
  • And you can't walk the floor with him, either! E também não pode passear com ele.
  • I want to walk in the park in the kitchen. Quero passear no parque na cozinha.
  • We can walk back across the moor. Podemos passear pelo pântano.
  • We were taking the dog for a walk. Levamos o cachorro para passear.
  • He has to take a walk on one, too. Também tem de passear lá.
  • We buy a wheelchair to walk child. Compramos uma carrinho para passear com o bebê.
- Click here to view more examples -
VIII)

andam

VERB
Synonyms: walking
  • The way they walk! A forma como andam!
  • Some guys just walk in the light, you know? Alguns caras andam pela luz, sabe?
  • They have a different walk, a different talk. Andam diferente, falam diferente.
  • The way they walk. O modo como andam.
  • They walk like men. Eles andam como homens.
  • When they walk upright and feed on temple grain. Quando andam em pé e comem o cereal do templo.
- Click here to view more examples -
IX)

anda

VERB
Synonyms: come
  • Go ahead, will you walk? Vá lá, anda!
  • I mean, where do you go when you walk? Quero dizer, para onde vai quando anda?
  • You walk too slow. Você anda muito devagar.
  • A lot of people walk the street, right? Muita gente anda pela rua, certo?
  • Watch where you walk, yo. Olha por onde você anda.
  • But he'll walk with me anywhere. Mas, comigo, ele anda para qualquer lugar.
- Click here to view more examples -
X)

volta

NOUN
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • Take a walk around this town. Dá uma volta pela cidade.
  • I tried to walk it off. Tentei dar uma volta.
  • Take a walk and think about it. Dê uma volta para pensar.
  • I want to take a walk by the forest. Quero dar aquela volta no bosque.
  • She probably just went out for a walk. Deve ter ido dar uma volta.
- Click here to view more examples -

floor

I)

chão

NOUN
Synonyms: ground
  • I know why you left your faith on that floor. Sei porque é que deixaste a tua fé naquele chão.
  • I want to be able to eat off the floor. Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
  • These matches were on the floor by the upstairs sprinklers. Estes fósforos estavam no chão.
  • On the floor behind a hamper. No chão atrás de um cesto.
  • What are you doing on the floor? Que está fazendo no chão?
  • Put on floor, close door. Coloque no chão, feche a porta.
- Click here to view more examples -
II)

assoalho

NOUN
  • There on the floor. Ali, no assoalho.
  • Most of this floor you should recognize. Muito nesse assoalho você deve reconhecer.
  • He will have the embarrassment of walking the entire floor. Terá o embaraço de andar o assoalho inteiro.
  • You sleep on the floor. Você dorme no assoalho.
  • After that gold dust under his floor. Andam atrás do pó de ouro debaixo do assoalho dele.
  • The things that go on on this floor. Oh, cada coisa que acontece sobre este assoalho.
- Click here to view more examples -
III)

piso

NOUN
Synonyms: stepping, tread
  • They must've cleaned the floor. Devem ter limpo o piso.
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • All it needs is a new floor. Só precisa de um piso novo.
  • You can go back out on the floor. Pode regressar ao piso.
  • The floor plan shows all the room dimensions. O projeto do piso mostra toda a dimensão da sala.
  • Engraved right there on the lobby floor. Está gravado no piso do corredor.
- Click here to view more examples -
IV)

andar

NOUN
  • Your friend's place is on the forth floor. A casa do seu amigo é no quarto andar.
  • Take the second floor. Pegue o segundo andar.
  • What floor are you going to? Pra que andar você está indo?
  • You two, on the sixth floor. Vocês dois, sexto andar.
  • Is team number one on the second floor? A equipa número um está no segundo andar?
  • I have the floor. Eu estou no andar.
- Click here to view more examples -
V)

térreo

NOUN
Synonyms: downstairs
  • Do you live on the ground floor? E você mora no térreo?
  • If we were on the ground floor, good. Se estivéssemos no térreo, bem.
  • Why not trade apartments with someone on the ground floor? Por que não aluga um apartamento no térreo com alguém?
  • You take the ground floor, okay? Ficas com o térreo, está bem?
  • Take positions on the ground floor. Assumir posições no térreo.
  • He runs a beer hall on the ground floor. Ele tem uma cervejaria no térreo.
- Click here to view more examples -
VI)

pavimento

NOUN
Synonyms: pavement, deck, paving, pavers
  • I have a page of this floor that was photographed by ... Tenho uma página deste pavimento que foi fotografada por ...
  • ... gain access to the rooms where the floor is. ... entrar nos cômodos onde está o pavimento.
  • ... somewhere on the first floor, maybe the locker. ... em algum lugar no primeiro pavimento, talvez nos armários.
  • ... wanted to prove that the floor is actually there. ... queria provar que esse pavimento existe de verdade.
  • ... somewhere on the first floor, maybe the locker. ... em algum lugarno primeiro pavimento, talvez nos armários.
  • ... someone told me about a floor. ... alguém me falou de um pavimento.
- Click here to view more examples -
VII)

palavra

NOUN
Synonyms: word, words, keyword
  • I shall just briefly give the floor to two colleagues. Darei apenas, rapidamente, a palavra a dois colegas.
  • The defence takes the floor. A palavra está com a defesa.
  • Is the senator yielding the floor? O senador está cedendo a palavra?
  • I demand the floor ! Eu peço a palavra!
  • Let my opponent take the floor. Dou a palavra ao meu oponente.
  • The gentleman has the floor. O senhor tem a palavra.
- Click here to view more examples -
VIII)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • All dancers back on the dance floor. Dançarinos, voltem para a pista.
  • How about something nearer the floor? Que tal uma perto da pista?
  • I want you to work the floor. Quero que trabalhe na pista.
  • Get a floor judge over there. Que venha um juiz de pista!
  • Come on everyone on the dance floor. Vá, todos para a pista.
  • The dance floor is all yours! A pista é de vocês!
- Click here to view more examples -
IX)

solo

NOUN
Synonyms: soil, ground, land
  • Sense the floor against your bodies. Sintam o solo contra o corpo.
  • The first rotation will be vault and floor exercise. Na primeira rotação, serão exercícios de salto e solo.
  • I thought we were working my floor routine today. Achei que fôssemos trabalhar o solo hoje.
  • A pheasant pigeon, feeding on the forest floor. Um pombo faisão se alimenta no solo da floresta.
  • Your final exercise today will be floor. Seu exercício final de hoje será o solo.
  • The dance portions of your floor are as important as ... As partes de dança do solo são tão importantes quanto ...
- Click here to view more examples -

ride

I)

passeio

NOUN
  • I am going out for a ride in the saddle. Vou dar um passeio de cavalo.
  • Ready for the ride of your life? Preparado para o passeio da tua vida?
  • Hold on for the new ride. Espere para o passeio novo.
  • Is there a height requirement for this ride? Existe um requisito de peso para este passeio?
  • That was your first elevator ride. Este foi seu primeiro passeio de elevador.
  • Who you take on the ride is your own business! Quem vai assumir o passeio é o seu próprio negócio!
- Click here to view more examples -
II)

carona

NOUN
  • Sure you don't want to ride with us? Não quer uma carona?
  • Can we offer you a ride? Posso oferecer uma carona?
  • Mind giving me a ride? Podem me dar uma carona?
  • She caught a ride. Ela pegou uma carona.
  • We can give you a ride if you like. Podemos te dar carona.
  • I got sick of relying on people for a ride. Cansei de contar com as pessoas para ter carona.
- Click here to view more examples -
III)

montar

VERB
  • We will ride before nightfall. Vamos montar antes do anoitecer.
  • Swing down chariots, won't you let me ride? Balançando baixo a carruagem, não me deixará montar?
  • Maybe we should ride around this water. Talvez devêssemos montar à volta desta água.
  • I know how to ride a camel. Sei como montar um camelo.
  • Why does a man ride a horse? O que faz um homem montar um cavalo?
  • Where did you learn to ride? Onde você aprendeu a montar?
- Click here to view more examples -
IV)

boleia

NOUN
  • You need a ride home? Você precisa de uma boleia para casa?
  • They gave him a ride home. Até lhe deram uma boleia.
  • Your ride should be here any second. A tua boleia deve estar a chegar.
  • Could we get a ride? Podemos ir de boleia?
  • Get a ride with someone. Arranjas uma boleia com alguém.
  • It was just a ride to the airport. Era só uma boleia até ao aeroporto.
- Click here to view more examples -
V)

cavalgar

VERB
  • I will ride with him. Vou cavalgar com ele.
  • The apes will have to ride through the cities. Os símios terão que cavalgar pela cidade.
  • But what if you're afraid to ride horses? Mas, e quem tem medo de cavalgar?
  • Ride to the border? Cavalgar até a fronteira?
  • I would like you to ride with me. Gostaria de cavalgar comigo?
  • Unusual of you to ride out in the afternoon. É estranho você cavalgar à tarde.
- Click here to view more examples -
VI)

andar

VERB
  • Still know how to ride that thing? Ainda sabes andar nisso?
  • Can you ride it? Você sabe andar nela?
  • The rest can ride it out just fine. O resto consegue andar bem lá por fora.
  • We have intelligence they can ride bicycles. Sabemos que sabem andar de bicicleta.
  • We get to ride in an ambulance after all. Afinal, vamos andar de ambulância.
  • You get to ride the goat before everyone ate it? Você pôde andar na cabra antes de todos a comerem?
- Click here to view more examples -
VII)

viagem

NOUN
  • The ride does not require an explanation. A viagem não requer explicações, apenas passageiros.
  • He wants money for the ride. Ele quer dinheiro para a viagem.
  • If they survive the ride to the airport together. Se sobreviverem à viagem até ao aeroporto.
  • A day's ride over that snow. Um dia de viagem, depois daquela neve.
  • Told you it would be worth the ride! Eu te disse que ia valer a pena a viagem!
  • It was a long ride from the station. A viagem desde a estação foi bastante longa.
- Click here to view more examples -
VIII)

volta

NOUN
  • You went for a ride. Foste dar uma volta.
  • What do you say we take a ride? E se fôssemos dar uma volta?
  • What do you say we take a ride? Que tal a gente dar uma volta?
  • You want to take a ride? Queres dar uma volta?
  • Go for a ride. Vamos dar uma volta.
  • Take it for a ride. Vai lá, vai dar uma volta.
- Click here to view more examples -

hang out

I)

sair

VERB
Synonyms: leave, out, go, exit, quit, hanging out
  • Just call me if you want somebody to hang out with. Me liga se quiser alguém com quem sair.
  • Maybe you could hang out with us after. Talvez queira sair com a gente.
  • We should hang out some time after school. Deveríamos sair algum dia depois da escola.
  • We are going to hang out so much after this. Vamos sair tanto depois disso.
  • I like to hang out with people. Gosto de sair com as pessoas.
- Click here to view more examples -
II)

andar

VERB
  • Why do we have to hang out with him? Por que tenho que andar com ele?
  • What kind of dog is going to hang out with you? Que tipo de cão ia andar com você?
  • You want to hang out with guys like that. Não vai querer andar com caras como aqueles.
  • You want to hang out with guys like that. Não vai querer andar com rapazes como aqueles.
  • Who else are we going to hang out with? Com quem devo andar?
- Click here to view more examples -
III)

saio

VERB
Synonyms: leave
  • I hang out with all the other zeroes on your tests. Saio com todos os outros zeros, dos seus testes.
  • I'il hang out with you sometime this week. Saio com você um dia dessa semana.
  • I hang out with them anyway, now it's official. Eu saio mesmo com eles, agora é pra valer.
  • I hang out with them anyway, now it's official. Eu saio com eles, agora é oficial.
  • After the show, I'il hang out for a few minutes, ... Depois do show, saio por uns minutos, ...
- Click here to view more examples -
IV)

curtir

VERB
Synonyms: enjoy, tan
  • We could all hang out and hear his stories. Nós todos poderiamos curtir e ouvir as histórias dele.
  • You need to get out, hang out with your friends more ... Você precisa sair, curtir mais com seus amigos ...
  • ... yourself clean and you can hang out with all the guys. ... higiene e sempre podes curtir com todos os gajos.
  • You just hang out with her. É só curtir com ela.
  • I just wanted to hang out. Eu só queria curtir um pouquinho.
- Click here to view more examples -
V)

passear

VERB
  • You want to hang out with me? Você quer passear comigo?
  • Or should we just hang out, and talk about our bodies ... Ou devemos ir passear e conversar sobre os nossos corpos ...
  • I was just going to hang out on the beach today ... Estava por ir passear a a praia hoje ...
  • Maybe you can hang out in the car in the ... Talvez você possa passear no carro novo na ...
  • I wish it would hang out with the other animals ... Queria que ela fosse passear com os outros animais ...
- Click here to view more examples -

hanging out

I)

saindo

VERB
  • He was hanging out with all sorts the last few years. Ele estava saindo com todos os tipos nos últimos anos.
  • With the tubes hanging out of me. Com os tubos todos saindo de mim.
  • Why are you hanging out at this thing? Por que está saindo com isso?
  • Then why did you keep hanging out with her? E por que continuou saindo com ela?
  • The trick is find out who she's hanging out with. O truque é descobrir com quem ela está saindo.
- Click here to view more examples -
II)

sair

VERB
Synonyms: leave, out, go, exit, hang out, quit
  • And yet you keep hanging out with him. E ainda sim você continua a sair com ele.
  • I think hanging out with your kid would be nice. Acho que sair com seu filho seria bom.
  • I really miss hanging out with you. Sinto muita falta de sair com você.
  • I forgot how much fun it was hanging out with you. Esqueci como era divertido sair com você.
  • I just like hanging out with you. Apenas gosto de sair com você.
- Click here to view more examples -
III)

andando

VERB
  • Why are you hanging out with them? Por que está andando com eles?
  • The three of us, hanging out in the dorm. Nós três, andando pelos dormitórios.
  • Why are you hanging out with me? Por que está andando comigo?
  • Is this why you're hanging out with her? É por isso que você tem andando com ela?
  • But there you were, hanging out with the cool kids. Mas lá estava você, andando com a galera descolada.
- Click here to view more examples -
IV)

curtindo

VERB
  • And we were hanging out, and we picked this ... Estavamos curtindo, e pegamos um ...
  • We were all hanging out, sharing stories, ... Estávamos curtindo, compartilhando histórias, ...
  • Just hanging out with some old friends. Só estou curtindo com uns velhos amigos.
  • ... you two are just hanging out? ... vocês dois estão só curtindo?
  • I'm just hanging out in my apartment. Eu só estou curtindo no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
V)

pendurado

VERB
  • That you were hanging out with me for research? Que você estava pendurado em mim para a pesquisa?
  • The lens was hanging out. O cristalino ficou pendurado.
  • He was hanging out the sunroof, he was ... Ele estava pendurado no tejadilho, estava ...
  • Y'all see the man hanging out of the spaceship with the ... Estão vendo um cara pendurado numa espaçonave com uma ...
  • I can't stand hanging out with you lately. Eu não posso estar pendurado com você ultimamente.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals