Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Hang
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Hang
in Portuguese :
hang
1
pendurar
VERB
Synonyms:
hanging
,
hang onto
Go and hang up the map.
Vá pendurar o mapa.
You have to come up and hang it there.
Tens de subir e pendurar lá algo.
I might hang me leathers up.
Poderei mesmo pendurar as peles.
Maybe we should hang someone.
Talvez nós deveria pendurar alguém.
You can hang your coats here.
Se quiserem pendurar os casacos.
If you want to hang up you coats.
Se quiserem pendurar os casacos.
- Click here to view more examples -
2
enforcar
VERB
Synonyms:
hanging
,
hanged
,
choke
We get to hang ourselves?
A gente vai se enforcar?
You want to know my name before you hang me?
Quer saber o meu nome antes de me enforcar?
What were you doing while she tried to hang herself?
O que estava fazendo enquanto ela tentava se enforcar?
If they catch you, they'll hang you.
Se eles lhe pegarem, vão te enforcar.
We intend to hang the man who did this job.
Vamos enforcar o homem que fez isto.
You may find me great enough to hang you!
Talvez descubra que sou bastante grande para o enforcar!
- Click here to view more examples -
3
jeito
NOUN
Synonyms:
way
I think you are getting the hang of this job.
Acho que começa a ter jeito para este emprego.
But you're really getting the hang of it!
Mas estás a apanhar o jeito a isto!
You seem to have gotten the hang of that dictation.
Parece ter apanhado o jeito dessa máquina.
Starting to get the hang of things around here.
Está começando a pegar o jeito das coisas por aqui.
You were really starting to get the hang of it.
Estavas a começar a apanhar o jeito.
You were really starting to get the hang of it.
Você já estava começando a pegar o jeito.
- Click here to view more examples -
4
aguenta
VERB
Synonyms:
hold
Just hang in there, buddy.
Aguenta aí, parceiro.
Just hang in there for a week.
Só aguenta uma semana!
Hang in there, my dove.
Aguenta aí, minha pomba.
You hang in there, okay?
Aguenta aí, está bem?
Hang in there, all right?
Aguenta aí, tudo bem?
Hang in there, will you?
Aguenta aí, certo?
- Click here to view more examples -
5
travar
VERB
Synonyms:
catch
,
lock
,
halt
,
crash
,
wage
,
curb
... one thing, so it doesn't hang like it did.
... uma coisa, por isso não travar como o fez.
... a call if you want to hang.
... um convite se quiser travar.
... like it's a private hang.
... como ele é uma empresa privada travar.
Gradually, he will hang himself.
Aos poucos, ele vai travar-se.
- Click here to view more examples -
6
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
dropping
,
crash
,
fell
She can hang with me.
Ela pode cair comigo.
You should hang on to that.
Você deve cair sobre a isso.
Hang on a minute before things ...
Cair em um minuto antes que coisas ...
... rid of him, to see him hang!
... livrar dele, para ver ele cair!
... suits them,they will hang you out to dry.
... lhes convém, eles vão cair para fora para secar.
... first row to see me hang.
... primeira fila para ver eu cair.
- Click here to view more examples -
7
segura
VERB
Synonyms:
safe
,
secure
,
hold
,
sure
,
safely
,
safer
,
secured
Hang on to this for a second.
Segura nisto um segundo.
Wait a minute, hang on.
Espere um minuto, segura.
Better hang on to your lunch!
Se segura que vamos voar!
Just hang in there, buddy.
Segura aí, amigo.
Just hang in there, let me do my thing.
Mas segura aí, deixa que eu cuido disso.
You just hang on.
Você só se segura.
- Click here to view more examples -
More meaning of Hang
in English
1. Choke
choke
I)
engasgar
VERB
Synonyms:
choking
,
gag
,
gagging
That way they're going to choke.
Ao mesmo tempo ele vai se engasgar.
And you would choke on your food.
E que te irias engasgar com a comida.
And these fumes are starting to choke me.
Estes fumos estão começando a me engasgar.
And this man began to choke.
E um homem começou a engasgar.
He was flashing a roll that could choke a horse.
Ele estava mostrando um rolo que poderia engasgar um cavalo.
- Click here to view more examples -
II)
sufocar
VERB
Synonyms:
suffocate
,
smother
,
stifle
,
choking
,
quell
You still didn't have to choke me.
Você continua não precisando me sufocar.
You have to breathe, or you'll choke.
Tens de respirar ou vais sufocar.
Something invisible tried to choke us.
Uma coisa invisível tentou sufocar a gente.
Do something or he' ll choke.
Faça algo ou ele irá sufocar.
You can choke me if you want to.
Você pode me sufocar se quiser.
- Click here to view more examples -
III)
afogador
NOUN
Synonyms:
throttle
,
drowner
When you pull the choke it doesn't come back.
Quando você puxa o afogador, ele não volta.
First, you adjust the choke.
Primeiro ajuste o afogador.
... when you pull the choke, it doesn't come right back ...
... quando você puxa o afogador, ele não volta ...
Hey, that's the choke!
Isso é o afogador.
readjust the magneto, readjust the choke.
Reajusta o magneto, reajusta o afogador.
- Click here to view more examples -
IV)
estrangulamento
NOUN
Synonyms:
strangulation
,
strangling
,
bottleneck
,
throttling
This bruising here indicates a choke hold.
O ferimento aqui indica estrangulamento.
... but he had me in some ninja choke hold.
... mas ele tinha me em alguns ninja estrangulamento.
... a blank canvas without a studded choke chain.
... uma lona preta se não tiver uma corrente de estrangulamento.
All the entrances to Division are choke points.
As entradas de lá são pontos de estrangulamento.
... map out the A.O. and check for choke points.
... mapear a A.O. e verificar pontos de estrangulamento.
- Click here to view more examples -
V)
asfixiar
VERB
Synonyms:
choking
,
asphyxiate
,
stifling
,
smother
,
suffocating
Let alone break that window or choke out a deputy.
Quanto mais partir uma janela ou asfixiar um delegado.
VI)
sufoque
VERB
Synonyms:
suffocate
,
smother
I hope you choke on it.
Espero que se sufoque.
I hope that you choke on that.
Espero que sufoque nisto.
... that the grandmother to choke while she sleeps, because they ...
... que a avó a sufoque enquanto dorme, porque ...
I hope you choke on your passion...
Espero que você se sufoque na sua paixão...
But don't choke him, either.
Mas não o sufoque, tampouco.
- Click here to view more examples -
VII)
estrangular
VERB
Synonyms:
strangle
,
throttle
,
throttling
To choke, you must use all your soul.
Para estrangular deve usar toda sua alma.
Then you'il have to choke me with my belt.
Então precisa me estrangular com o meu cinto.
You don't have to choke me!
Você não tem que me estrangular!
You can choke me if you want to.
Podes estrangular-me se quiseres.
Leave me a message or I'il choke you out.
Faça-me uma mensagem ou vou te estrangular.
- Click here to view more examples -
VIII)
sufocam
NOUN
Synonyms:
suffocate
,
stifle
,
smother
IX)
bloqueador
NOUN
Synonyms:
blocker
,
jammer
,
restraint
2. Way
way
I)
maneira
NOUN
Synonyms:
manner
We tried it your way.
Tentámos da tua maneira.
Or an easier way to think about it?
Ou uma maneira mais fácil de pensar sobre isso?
Maybe there's a way of making it permanent.
Talvez haja uma maneira de o fazer de forma permanente.
Either way, he has to pay first.
De qualquer maneira, ele tem que pagar primeiro.
The way to do this is to get his education.
A maneira de fazer isso é recebendo a mesma educação.
But you on your way to get it, right?
Mas tens maneira de o conseguir, certo?
- Click here to view more examples -
II)
caminho
NOUN
Synonyms:
path
,
road
,
route
,
track
,
pathway
After which, nothing will stand in our way.
Então depois nada se colocará no nosso caminho.
On your way to the platform?
A caminho da sua plataforma?
Hopefully the major met some resistance along the way.
Espero que o major tenha encontrado alguma resistência pelo caminho.
You better get out of our way.
É melhor saírem do no caminho.
All this way for nothing.
Este caminho todo para nada.
Where there is a will, there is a way.
Onde há vontade, há um caminho.
- Click here to view more examples -
III)
forma
NOUN
Synonyms:
form
,
shape
,
so
,
fashion
,
manner
,
order
Unfortunately the world doesn't work that way.
Infelizmente, o mundo não funciona dessa forma.
Are we really need to sacrifice in such way?
Temos realmente que nos sacrificar desta forma?
There must be another way.
Deve haver outra forma.
He will find a way to come get his money!
Encontrará a forma de vir pelo seu dinheiro.
That way, you keep your teacher.
Dessa forma você mantém seu professor.
That way, we will not loose count.
Dessa forma, não iremos perder a conta.
- Click here to view more examples -
IV)
jeito
NOUN
Synonyms:
hang
Be more interesting that way.
Acho mais interessante desse jeito.
Talk to him the way you do, will ya?
Fale com ele do jeito que faz, fala?
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
My man will find a way.
Meu homem encontrará um jeito.
No one's life should end that way.
Ninguém devia morrer desse jeito.
We have to find a way into that lab.
Temos de encontrar um jeito de entrar no laboratório.
- Click here to view more examples -
V)
modo
NOUN
Synonyms:
mode
,
so
,
order
,
mood
,
manner
Like the way a battery stores energy.
Do mesmo modo como as baterias armazenam energia.
Only possible way is old paper.
O único modo é com papel velho.
It was a pleasant way of collaborating.
Foi um modo muito agradável de colaborar.
Either way, it must be the local kids.
De qualquer modo, devem ser os meninos do bairro.
It also imitates the way the beetle runs.
Também imita o modo de correr do escaravelho.
Can we find a way to beam through them?
Podemos achar um modo de nos transportar através deles?
- Click here to view more examples -
VI)
como
NOUN
Synonyms:
as
,
how
,
like
I like you the way you were before.
Eu gosto de você como era antes.
And we all know the way that works.
Todos nós sabemos como isso funciona.
And you want to keep it that way.
E quer deixar como está.
Something in the way you look tonight.
Algo como você se parece essa noite.
I want everything back the way it was.
Quero que tudo fique como antes.
There is no way out.
Não tem como sair!
- Click here to view more examples -
VII)
meio
NOUN
Synonyms:
middle
,
half
,
means
,
medium
,
midst
,
kinda
,
using
,
between
,
mid
That was the only way to communicate with the machine.
O único meio de comunicação com a máquina!
There is only one way in, one way out.
Há apenas um meio de entrar e um de sair.
And another way to visualize it.
E mais um meio de visualizar isto.
Find a way towards a rational universe.
Encontrar um meio para um universo racional.
But there is no way from entering the system.
Mas não há nenhum meio de entrar no sistema.
But there's no other way to stop this divorce.
Mas não há outro meio de impedir este divórcio.
- Click here to view more examples -
VIII)
assim
NOUN
Synonyms:
so
,
thus
,
how
,
just
,
like
,
once
Shall we do it that way?
É assim que queres?
She could never see you that way.
Ela nunca te vai ver assim.
I realize you feel that way now.
Entendo que se sinta assim agora.
I hope you can stay that way.
Espero que possas continuar assim.
Because that's the way my father made me think.
Porque era assim que o meu pai me fazia pensar.
But it ain't got to be that way.
Mas não tem de ser assim.
- Click here to view more examples -
IX)
lado
NOUN
Synonyms:
side
,
hand
,
next
,
aside
,
end
,
door
And we go the other way.
E nós vamos para o outro lado.
A tree falls the way it leans.
A árvore cai para o lado que se inclina.
You were just this guy across the way.
Você só era o cara do outro lado.
The coast is all the way over there.
A costa fica para aquele lado!
Try going the other way.
Tenta de ir pelo outro lado.
But the others all go the other way!
Mas os outros estão indo para o outro lado!
- Click here to view more examples -
3. Hold
hold
I)
segurar
VERB
Synonyms:
handle
,
insure
,
secure
This will hold us for a while.
Isso vai nos segurar por um tempo.
My hand is yours to hold.
Minha mão é para você segurar.
There will be no one there to hold her hand.
Não haverá lá ninguém para lhe segurar na mão.
I want to hold the idol.
Quero segurar o ídolo.
You think he'll hold it together?
Acha que vai segurar as pontas?
They just want to hold your hand.
Elas só querem segurar a tua mão.
- Click here to view more examples -
II)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
lock
,
attach
,
bust
,
trap
,
fasten
I think you should hold off on the ceremony.
Eu acho que você deve prender fora sobre a cerimônia.
You have no right to hold me here!
Não têm o direito de me prender aqui!
How long can you hold your breath?
Por quanto tempo consegue prender a respiração?
He once thought he could hold me too.
Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
How long are you going to hold me here?
Quanto tempo quer me prender aqui?
You know, your conventional ways will hold you back.
Sabe, seus métodos convencionais vão te prender pra trás.
- Click here to view more examples -
III)
preensão
NOUN
Synonyms:
grip
,
gripping
,
grasping
Hold on, hold on, you might be speaking a ...
Prenda sobre, preensão sobre, você pôde falar ...
Wait, hold on a second.
Espera, preensão em um segundo.
Well, hold on a second.
Bem, preensão em um segundo quando era isto?
I can't get a hold of them.
Eu não posso começar uma preensão deles.
Alright, hold in right there.
Alright, preensão na direita lá.
Hey, hold on.
Hey, preensão sobre.
- Click here to view more examples -
IV)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
stay
,
retain
,
remain
I can hold that note all day.
Posso manter esta nota o dia todo, amigão.
Would you like me to hold that?
Você gostaria que eu para manter isso?
Will you hold that look?
Espera, pode manter essa expressão?
We will hold the ceremony.
Nós iremos manter a cerimônia.
And my mother could never hold down a job.
A minha mãe nunca conseguia manter um emprego.
They could hold us off for a long time.
Eles poderiam nos manter fora por muito tempo.
- Click here to view more examples -
V)
aguentar
VERB
Synonyms:
handle
,
bear
,
endure
,
withstand
How long can he hold?
Por quanto tempo pode aguentar?
How long are you going to hold a grudge?
Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
Those doors aren't going to hold forever.
A porta não vai aguentar para sempre.
We just to have hold out until then.
Só temos que nos aguentar até lá.
Hope they can hold their breath a long time.
Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
We just need to hold out for a few hours.
Apenas precisamos aguentar por algumas horas.
- Click here to view more examples -
VI)
abraçar
VERB
Synonyms:
embrace
,
hug
,
hugging
,
cuddle
Let me hold you.
Deixe eu te abraçar.
Let me hold you.
Deixa eu te abraçar.
I just want to hold you for a minute.
Só quero te abraçar um pouco.
I still got one good arm to hold you with.
Eu ainda tenho um braço pra te abraçar.
These arms were made to hold you.
Estes braços foram feitos para te abraçar.
Will you just hold me?
Pode apenas me abraçar?
- Click here to view more examples -
VII)
espera
NOUN
Synonyms:
wait
,
expect
,
hopes
,
standby
,
awaits
,
hope
Hold on, careful in the kitchen.
Espera, cuidado na cozinha.
Hold up, who are you?
Espera, quem é você?
When he gets there, he puts it on hold.
Quando chega lá, coloca o elevador em espera.
Hold music, as in telephone?
Música de espera, como as do telefone?
Just hold on for two seconds!
Espera só dois segundos!
Hold up, check this out right here.
Espera, verifica isto aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)
realizar
VERB
Synonyms:
perform
,
accomplish
,
carry out
,
realize
,
conduct
,
undertake
Could we hold to all of our resolutions?
Achas que podemos realizar os nossos desejos?
You can either do business or hold discourses.
Você pode fazer o negócio ou realizar discursos.
Thought you might want to hold on to it.
Achei que você deseja realizar sobre a mesma.
We thought we'd escape were yet to hold.
Pensávamos que ia escapar ainda estavam por realizar.
When are they going to hold the wedding?
Quando eles vão realizar o casamento?
But they used to hold separate sumo tournaments.
Mas costumavam realizar campeonatos de sumo em separado.
- Click here to view more examples -
IX)
conter
VERB
Synonyms:
contain
,
restrain
,
curb
Which means we don't have to hold back!
O que significa que não temos de nos conter.
All that design just to hold some names and reports.
Isso foi desenvolvido pra conter alguns nomes e informações.
That should hold me for a while.
Isso deve me conter por algum tempo.
We have to hold out.
Temos que nos conter.
Can hold up to five times its volume in water.
Pode conter até cinco vezes o seu volume em água.
You know you can't hold out the way you feel.
Você sabe que não consegue conter o que sente.
- Click here to view more examples -
X)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
keep
,
store
,
saving
,
guard
,
keeping
,
storing
We will hold this trench until we are reinforced.
Portanto temos de a guardar até chegarem reforços.
Will you hold this for a couple of days?
Podes guardar isto por uns dias?
Better hold those drinks.
O melhor é guardar as bebidas.
You can even hold the key.
Até podes guardar a chave.
So he's got good reason to hold a grudge.
Então tem boas razões para guardar rancor.
How long are we going to hold a grudge?
Durante quanto tempo vamos guardar rancor?
- Click here to view more examples -
XI)
esperar
VERB
Synonyms:
wait
,
expect
,
hope
Can you hold on just one second?
Podes esperar um pouco?
Could you hold on a second?
Podia esperar um segundo?
Could you hold on one second?
Poderia esperar um segundo?
Will you hold on for a second?
Pode esperar um segundo?
Can you hold on a minute?
Pode esperar um pouco?
Can you hold on one moment?
Podes esperar um momento?
- Click here to view more examples -
4. Catch
catch
I)
pegar
VERB
Synonyms:
get
,
take
,
pick up
,
grab
,
taking
Afraid you'll catch a cold?
Está com medo de pegar um resfriado?
You might catch cold.
Poderá pegar um resfriado.
We have a train to catch.
Temos que pegar um trem.
I have to catch one more.
Preciso pegar mais um.
We got to catch that plane!
Nós temos que pegar aquele avião!
She has to catch a bus.
Ela tem que pegar um ônibus.
- Click here to view more examples -
II)
apanhar
VERB
Synonyms:
pick up
,
grab
You might catch whatever it is.
Que possas apanhar o que quer que seja.
I gotta catch a train.
Vou apanhar um comboio.
You better start running if you want to catch him.
Começa a correr se o quiseres apanhar.
We have to catch up to them first.
Temos de as apanhar primeiro.
We have a helicopter to catch.
Temos um helicóptero para apanhar.
I can still catch pop flies.
Ainda consigo apanhar bolas de fundo.
- Click here to view more examples -
III)
pegá
VERB
Synonyms:
get
,
pick
,
grab
,
nail
... rest of his life to catch up on his sleep.
... resto da vida para pegá lo durante o sono.
I want you to try to catch it.
Quero que tente pegá-la.
And they're going to catch him, son.
E eles vão pegá-lo, filho.
Ought we to catch them first?
Temos que pegá-los primeiro.
Maybe we can catch the guy running around down there.
Talvez a gente possa pegá-lo andando por lá.
I will catch him/it.
Irei pegá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)
capturar
VERB
Synonyms:
capture
That we were going to catch them with bare hands?
Pensavas que os íamos capturar com as mãos?
We were never able to catch those responsible.
Nunca fomos capazes de capturar os responsáveis.
They catch animals, sell the skins.
Eles capturar animais, vender as peles.
She has to learn how to catch them.
Ele terá que aprender como os capturar.
A really big catch?
Capturar um realmente grande?
Send a maniac to catch a maniac.
Um louco para capturar outro.
- Click here to view more examples -
V)
prendedor
NOUN
Synonyms:
bail
,
fastener
,
clothespin
,
barrette
,
hairpin
... can compete with a catch like that.
... posso competir com um prendedor assim.
... know if I can compete with a catch like that.
... sei se posso competir com um prendedor assim.
- Well, there's a catch.
- Bem, há um prendedor.
- Click here to view more examples -
VI)
travar
VERB
Synonyms:
lock
,
hang
,
halt
,
crash
,
wage
,
curb
He can catch a bullet, faster than a speeding train ...
Ele consegue travar uma bala, deter um comboio em movimento ...
... thought you were going to catch the first flight out ...
... pensei que você era indo travar para fora o primeiro vôo ...
... kid was just trying to catch a break, and he ...
... criança só foi tentando travar uma ruptura, e ele ...
Can't catch a break!
Não é possível travar uma ruptura!
of your comfort zone to catch the wave that's ...
de sua zona do conforto para travar a onda que está ...
... plenty of time to catch up... ...
... abundância da hora de travar acima... ...
- Click here to view more examples -
VII)
captura
NOUN
Synonyms:
capture
,
captures
,
catching
,
arrest
Our first catch of the day.
A primeira captura do dia.
Get a look at the catch of the day.
Adquira um olhar à captura do dia.
You catch his drift?
Você captura sua deriva?
Our first catch of the day.
A nossa primeira captura do dia.
The catch of the day!
A captura do dia!
You being the catch that you are.
Você é a captura que você é.
- Click here to view more examples -
VIII)
pegue
VERB
Synonyms:
take
,
grab
,
pick up
I want you catch to it.
Quero que a pegue.
I just didn't want you to catch her stupidity.
Só não quero que pegue a estupidez dela.
Hope you catch a fish.
Espero que pegue um peixe.
Even if you catch him, nothing changes.
Mesmo que o pegue, nada vai mudar.
Catch me if you can.
Me pegue se for capaz.
Before you catch a cold.
Antes que pegue um resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
alcançar
VERB
Synonyms:
reach
,
achieve
,
access
,
attain
,
accomplish
Go faster, they're going to catch up!
Mais depressa, eles vão te alcançar!
Too late to catch up with the things you missed.
Tarde demais para alcançar as coisas que você perdeu.
They look like they tryin' to catch up!
Parecem que o querem alcançar!
You ever catch up with the kid?
Conseguiu alcançar o garoto?
You can catch up.
Vocês podem me alcançar.
You need to catch up with us.
Você precisa nos alcançar.
- Click here to view more examples -
X)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
restore
,
recoup
We need time to make repairs, catch our breath.
Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
Give her head time to catch up.
Dá um pouco de tempo recuperar.
Let me catch my breath.
Devo recuperar meu fôlego.
They could give us a moment to catch our breath.
Eles poderiam nos dar um momento para recuperar o fôlego.
I need to catch his breath.
Só preciso recuperar o meu fôlego.
I know you've been wanting to catch up.
Eu sei que quer recuperar o tempo.
- Click here to view more examples -
5. Lock
lock
I)
bloqueio
NOUN
Synonyms:
blocking
,
block
,
roadblock
,
deadlock
Where can the lock be?
Onde o bloqueio está?
They going to lock her up.
Eles vão até o seu bloqueio.
We all thought it was kind of a lock.
Todos nós pensamos era uma espécie de bloqueio.
And that's just a lock of hair.
E isso é apenas um bloqueio de cabelo.
You knew the lock was broken?
Você sabia que o bloqueio foi quebrado?
Working on the lock now.
Trabalho sobre o bloqueio agora.
- Click here to view more examples -
II)
fechamento
NOUN
Synonyms:
closing
She sleeps on lock now.
Ela dorme no fechamento agora.
Stay, release the lock doors.
Fiquem, liberem o fechamento das portas.
... must buy it from you, lock, stock and.
... devo comprar de você, fechamento, estoque e .
... , man, it's lock!
... , homem, é fechamento!
... , distributed, and sold under lock and key.
... , distribuídos e e vendido sob o fechamento ea chave.
Note... no lock.
Anote... nenhum fechamento.
- Click here to view more examples -
III)
trancar
VERB
Synonyms:
latch onto
Forgot to lock the door there, buddy.
Esqueceu de trancar a porta, amigo.
You should really lock your door.
Deveria trancar a porta.
Just lock the door behind us.
Basta trancar a porta que está atrás de nós.
Stay in the house, and lock the door.
Fique em casa, e trancar a porta.
I must lock you in.
Vou trancar a porta.
You should lock your door.
Deveria trancar a porta.
- Click here to view more examples -
IV)
bloquear
VERB
Synonyms:
block
I went to lock the door behind them.
Eu fui para bloquear o porta atrás deles.
What people pay for their parents to lock.
O que as pessoas pagam por seus pais para bloquear.
Lock down the village.
Bloquear baixo da aldeia.
I want undercover units to lock that building down.
Eu quero unidades paisana para bloquear esse edifício baixo.
A way to lock down every sector?
Uma forma de bloquear todos os setores?
First we'll lock on her signal.
Primeiro vamos bloquear o sinal, aqui.
- Click here to view more examples -
V)
tranque
VERB
Synonyms:
bolt
,
latch
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Lock the door and stay where you are.
Tranque a porta e fique onde está.
But lock the door behind me and set my alarm.
Mas tranque a porta e ligue o meu alarme.
Go ahead, lock yourself in!
Vá em frente, se tranque lá!
Go to the back and lock the door.
Vá para os fundos e tranque a porta.
Make sure if you leave, you lock up.
Se quiser sair, tranque a casa.
- Click here to view more examples -
VI)
cadeado
NOUN
Synonyms:
padlock
And a big lock.
E um grande cadeado.
I kept those photos under lock and key.
Impossível, guardei as fotos com cadeado.
Does this tent zipper have a lock on it?
O zíper dessa barraca tem um cadeado?
I just knock the lock off with a hammer.
Vou arrancar o cadeado com um martelo.
Then she puts a lock across the gate.
E ela coloca um cadeado no portão.
He has a prototype combination lock.
Ele tem um protótipo de cadeado para você testar.
- Click here to view more examples -
VII)
trava
NOUN
Synonyms:
crashes
,
hangs
,
locks
,
catches
,
latch
,
brake
I waited fifteen years for someone to pick that lock.
Eu esperei quinze anos para alguem abrir essa trava.
Is the child safety lock in the off position?
A trava de segurança pra crianças está desligada?
The steering lock's gone on.
A trava do volante já era.
Only the crew was supposed to operate the air lock.
Apenas a tripulação deveria operar a trava de ar.
Keep a constant transporter lock on him.
Mantenha uma trava de transporte nele constantemente.
This is the lock.
Esta é a trava.
- Click here to view more examples -
VIII)
travar
VERB
Synonyms:
catch
,
hang
,
halt
,
crash
,
wage
,
curb
Try to lock out the main computer.
Tente travar o computador principal.
Maybe it's them and they can't get a lock.
Talvez sejam eles e não conseguem travar.
Can you lock onto the cockpit of that aircraft?
Você pode travar na cabine daquela aeronave?
I cannot lock on.
Eu não posso travar neles.
This is it, lock and load.
É isso, travar e carregar.
Lock the feedback systems.
Travar os sistemas de feedback.
- Click here to view more examples -
IX)
trave
VERB
Synonyms:
beam
,
crossbar
,
goalpost
,
balance beam
Lock on their reactor.
Trave em seu reator.
Lock on a tractor beam.
Trave um raio trator.
Now lock onto their primary relays.
Agora, trave em um de seus relés primários.
Lock onto my location and set down.
Trave em minha posição e desça!
Put in the magazine, lock it.
Ponha o pente, trave.
Lock solution into computer.
Trave a solução no computador.
- Click here to view more examples -
X)
fechar
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
shut down
,
shutting
,
seal
I need a team to lock down the mainframe room.
Preciso de uma equipe para fechar a sala do servidor.
We had to lock him in the closet.
Tivemos de o fechar num armário.
I was just about to lock up for the night.
Eu estava pronto para fechar pela noite.
Let me lock first.
Me deixe fechar primeiro.
We have orders to lock down this facility.
Nós temos ordens de fechar este estabelecimento.
You promised not to lock the children up anymore.
Você prometeu não fechar as crianças mais.
- Click here to view more examples -
XI)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
hold
,
attach
,
bust
,
trap
,
fasten
You better lock me up.
É melhor me prender.
So you still want to lock me down?
Ainda me queres prender?
Did you have to lock him up?
Tiveste que o prender?
Then you got a reason to lock me up.
E você ter um motivo para me prender.
You just can't lock people in cages, guys.
Não se pode prender gente em jaulas.
Here comes my jailer to lock me up.
Aí vem meu carcereiro para me prender.
- Click here to view more examples -
6. Crash
crash
I)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
incident
,
car crash
,
wreck
There was one survivor at the crash.
Houve um sobrevivente ao acidente.
There was one survivor at the crash.
Houve um sobrevivente do acidente.
Fun place for a plane crash, huh?
Lugar divertido para um acidente de avião, não?
Did you cause the crash the other night?
Você causou o acidente na outra noite?
It was the crash or the fire after.
Foi no acidente ou no fogo após.
He lost his whole family in a plane crash.
Ele perdeu toda a família num acidente de avião.
- Click here to view more examples -
II)
bater
NOUN
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crashing
I hear the crash of green water.
Escuto o bater da água verde.
I might crash this car into that gas station!
Eu posso bater este carro naquele posto de gasolina.
You forced them to crash.
Você os obrigou a bater.
She was the one that made me crash my car.
Foi ela que fez eu bater o meu carro!
Just going to crash into me, huh?
Ainda vai bater, certo?
The ship's going to crash.
A nave vai bater.
- Click here to view more examples -
III)
queda
NOUN
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
downfall
,
crush
,
slump
They just found a survivor from the plane crash.
Acabaram de encontrar um sobrevivente da queda do avião.
Caused the shuttle to crash.
Sua negligência causou a queda da nave.
He must have hit his head in the crash.
Ele deve ter batido com a cabeça na queda.
So there was a crash?
Então, houve uma queda?
What caused it to crash?
O que causou a queda?
I wonder what caused the crash.
O que será que causou a queda?
- Click here to view more examples -
IV)
colisão
NOUN
Synonyms:
collision
,
bump
,
colliding
,
dash
,
bumping
They did crash tests.
Eles fizeram testes de colisão.
Down the tunnel, in the crash room.
Lá em baixo no túnel, numa sala de colisão.
I saw a symptom before the crash.
Eu vi um sintoma antes da colisão.
Play it just after the crash.
Reproduza após a colisão!
This guy wasn't even in that bus crash.
Esse cara nem estava na colisão do ônibus.
The rifles must have fallen out with the crash.
Os rifles devem ter caído na colisão.
- Click here to view more examples -
V)
falhar
VERB
Synonyms:
fail
,
failure
You play it cool, we crash.
You play it cool, podemos falhar.
... the window, the bird might not crash into it.
... a janela, o pássaro não pode falhar para ele.
I'il just crash at the hotel.
Vou falhar no hotel.
So the server might crash
Assim o servidor pode falhar
And he was going to crash
E ele ia falhar.
will let you crash.
Será que deixá-lo falhar.
- Click here to view more examples -
VI)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
glitch
,
breach
He was always afraid of a server crash.
Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
... had to give me a crash course in driving.
... tinha para me dar Uma falha no curso de condução.
lt´s not a crash.
Não é uma falha.
... here comes, I imagine, a very big crash.
... vem aqui, eu imagino, uma falha muito grande.
- Click here to view more examples -
VII)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
knock
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
I brought it back after the crash.
Eu trouxe de volta depois da batida .
I think that crash helped me.
Acho que aquela batida me ajudou.
That crash threw me.
A batida me assustou!
Half a dozen residents claim they heard the crash.
Meia dúzia de moradores disseram ter ouvido uma batida.
Which means they really tumbled around during the crash.
Significa que eles realmente caíram durante a batida.
This guy would've bled out even without the crash.
Esse cara teria morrido mesmo sem a batida.
- Click here to view more examples -
VIII)
travar
VERB
Synonyms:
catch
,
lock
,
hang
,
halt
,
wage
,
curb
- We're going to crash his brain.
- Vamos travar seu cérebro.
IX)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
dropping
,
hang
,
fell
We need power, we're going to crash!
Precisamos de potência, ou iremos cair!
I saw something crash.
Eu vi algo cair.
My plane is not going to crash.
Meu avião não vai cair.
You think it's going to crash?
Você acha que ele vai cair?
Do you think it's going to crash?
Acha que vai cair?
The intention was to crash.
A intenção era cair.
- Click here to view more examples -
X)
dormir
VERB
Synonyms:
sleep
,
bed
,
asleep
,
fall asleep
,
slept
You going to crash on the couch?
Vais dormir no sofá?
You can crash here.
Você pode dormir aqui.
Thanks for letting me crash.
Obrigado por me deixar dormir.
Guess he just needed a place to crash.
Suponho que só precisava de um lugar para dormir.
So where are you going to crash tonight?
Onde você vai dormir hoje?
I might just crash on the couch in here.
Vou acabar por dormir, mesmo no sofá.
- Click here to view more examples -
7. Wage
wage
I)
salário
NOUN
Synonyms:
salary
,
pay
,
wages
,
paycheck
,
earnings
,
earning
What level would the minimum wage be pegged at?
Em que nível seria fixado o salário mínimo?
My wage is barely enough to survive.
Meu salário quase não dá para eu sobreviver.
You will earn a good wage as the medical man.
Vai ganhar um bom salário como médico.
I got a half of the winter to the wage.
Recebo metade do salário no inverno.
I live on a government wage.
Eu vivo com salário do governo.
Will we finally approve a minimum wage tomorrow?
Iremos amanhã, finalmente, aprovar o salário mínimo?
- Click here to view more examples -
II)
travar
VERB
Synonyms:
catch
,
lock
,
hang
,
halt
,
crash
,
curb
And now we have another to wage.
E agora temos outra para travar.
III)
empreender
NOUN
Synonyms:
undertake
,
embarking
,
waging
... of aggressive sociopath who can wage, and win, a ...
... sociopata agressivo que posso empreender, e ganhar, uma ...
IV)
assalariado
NOUN
Synonyms:
employee
,
salaried
,
earner
,
salaryman
Carry on, my simpleminded, minimum-wage friend.
Vai nessa, meu simplório e assalariado amigo.
8. Drop
drop
I)
gota
NOUN
Synonyms:
gout
,
straw
,
droplet
,
blob
,
drip
A drop of water?
Uma gota de água?
Take a drop of this here.
Tome uma gota disso aqui.
Not a single drop more.
Nem uma gota a mais.
One drop of iodine, for taste.
Uma gota de iodo, para o sabor.
Just a token drop, then.
Apenas uma gota simbólica, então.
Still a drop in the bucket, though.
Uma gota de água no oceano ainda assim.
- Click here to view more examples -
II)
soltar
NOUN
Synonyms:
release
,
loosen
,
loose
,
dropping
,
unleash
,
cut loose
When will we drop?
Quando vai nos soltar?
Best drop another chum marker.
Melhor soltar outro marcador.
I said drop the knife!
Disse para soltar a faca!
Come on, we have dummies to drop.
Vamos, temos uns bonecos para soltar.
I got to drop more load.
A soltar mais carga.
The referee is ready to drop the puck.
O juiz está pronto para soltar o disco.
- Click here to view more examples -
III)
largar
VERB
Synonyms:
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
Do you want to drop two grand on head shots?
Queres largar dois mil para fotos?
Better drop the whip cream.
Melhor largar o creme batido.
I want to drop the veil of decency.
Eu quero largar o véu da decência.
Tell him to drop it.
Diga a ele para largar.
I know that we have to drop one of them.
Sei que temos que largar um deles.
In a body bag, if you don't drop that.
Como presunto, se não largar isso.
- Click here to view more examples -
IV)
queda
NOUN
Synonyms:
fall
,
falling
,
crash
,
downfall
,
crush
,
slump
One lost to the drop.
Um perda para a queda.
And those door bolts drop into place.
E os parafusos da porta queda em seu lugar.
That was some drop.
Isso foi uma bela queda.
But watch out for the half a mile drop.
Cuidado com a queda.
The drop is a go.
A queda está para acontecer.
Any drop could be disastrous.
Uma queda pode ser desastrosa.
- Click here to view more examples -
V)
solte
VERB
Synonyms:
release
,
loosen
,
untie
Drop the knife now!
Solte a faca, agora!
Now drop your bottom.
Agora solte sua parte de baixo.
Do not drop my hand.
Não solte minha mão.
Just drop it on the ledge.
Apenas solte ele na terra.
Just drop your weights and start back now!
Solte os pesos e comece a voltar agora!
Now drop that rope.
Agora, solte a corda.
- Click here to view more examples -
VI)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
down
,
dropping
,
hang
,
crash
,
fell
But your feathers are going to drop out.
Mas suas penas vão cair.
But eventually, the other shoe will drop.
Mas eventualmente, o outro sapato vai cair.
If you drop your cookie, you lose.
Se a bolacha cair, perdem.
When we finished playing you could hear a pin drop.
Quando terminar de tocar você poderá ouvir um alfinete cair.
An oxygen mask will drop down in front of you.
Uma máscara de oxigênio vai cair em frente de você.
Shop till you drop!
Façam compras até cair!
- Click here to view more examples -
VII)
descartar
VERB
Synonyms:
discard
,
dispose
,
dismiss
,
dropping
You're telling me to drop a perfectly good lead?
Está dizendo para descartar uma ótima pista?
VIII)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
allow
You can drop me at the airport after?
Pode me deixar no aeroporto depois?
Could you just drop me at the stadium?
Pode me deixar no estádio?
I need to drop something off at the hospital.
Preciso deixar algo no hospital.
We got to drop all this lying right now.
Temos de deixar imediatamente estas mentiras.
If you want to drop the glove in now?
Quer deixar sua luva?
He wanted to drop basketball and get a job.
Então ele queria deixar o basquete e arranjar um emprego.
- Click here to view more examples -
IX)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
Now see, you've made me drop the soap.
Agora veja, você me fez derrubar o sabão.
Can we drop this?
Nós podemos derrubar isto?
In case of failure, you can drop it.
No caso de fracasso, você pode derrubar isto.
You made me drop my phone.
Me fez derrubar o telefone.
Then you should drop the towel.
Então deveria derrubar a toalha.
I think we should drop the case.
Eu penso que nós deveríamos derrubar o caso.
- Click here to view more examples -
X)
entrega
NOUN
Synonyms:
delivery
,
delivers
,
surrender
,
shipping
,
handing
,
handover
He just walked into the drop.
Ele foi fazer a entrega.
About the money drop this afternoon.
Sobre a entrega de dinheiro desta tarde.
Someone had to get to a drop point.
Alguém tem que chegar à um ponto de entrega.
I got to drop something off.
Tenho de fazer uma entrega.
My bookie's drop box was downtown.
A entrega do meu apostador era no centro.
Drop point in eight seconds.
Ponto de entrega em oito segundos.
- Click here to view more examples -
9. Down
down
I)
abaixo
ADV
Synonyms:
below
Follow it down the beach there.
Caminhe a praia abaixo lá.
How come you're parked down there?
Como vem para que você é estacionado abaixo lá?
Will you come down here?
Podes vir aqui abaixo?
Come down and read this.
Vem cá abaixo ler isto.
If we look down from the sky everything is different.
Se olhamos abaixo do céu, tudo é diferente.
Down with corporate greed!
Abaixo a ganância corporativa!
- Click here to view more examples -
II)
baixo
ADV
Synonyms:
low
,
bass
,
under
,
bottom
,
below
,
lower
Look at it up and down and sideways.
Analise de cima a baixo e de lado a lado.
Try not to look down.
Tente não olhar para baixo.
Swing down chariots, won't you let me ride?
Balançando baixo a carruagem, não me deixará montar?
Could you guys keep it down?
Vocês poderiam falar mais baixo?
You should probably keep that down.
Você deveria falar mais baixo.
What about down there?
E lá em baixo?
- Click here to view more examples -
III)
descer
ADV
Synonyms:
descend
,
downstairs
,
downhill
Sure you don't want to come down?
Você não quer descer?
We come down to see what's going on.
Vamos descer e ver o que está acontecendo.
Is he going to be down soon?
Ele vai descer logo?
This is like climbing down into a grave here.
Isto aqui é como descer para uma cova.
Any room to come down on that?
Não há margem para descer isso?
How do we get down?
Como é que vamos descer?
- Click here to view more examples -
IV)
embaixo
ADV
Synonyms:
under
,
underneath
The bar is down there.
O bar é ali embaixo.
Down over here somewhere.
Aqui embaixo, em algum lugar.
Put the five down here.
Coloque o cinco embaixo.
What are you doing down here?
Ei, o que está fazendo aqui embaixo?
You stay down here all the time.
Você fica aqui embaixo o tempo todo.
You all right down there?
Vocês estão bem aí embaixo?
- Click here to view more examples -
V)
até
ADV
Synonyms:
until
,
up
,
even
,
till
Come down to the cellar, you won't believe this.
Venham até à cave, nem vão acreditar.
Stay down till the referee counts you out.
Fique até o juiz dar nocaute.
We searched both banks, down to the plain.
E procuramos pelas duas margens até a planície.
I just drove all the way down here.
Vim a conduzir até aqui.
How far down you think it goes?
Até onde acha que vai?
What brings you down here to the dungeon?
Por que veio até a masmorra?
- Click here to view more examples -
10. Dropping
dropping
I)
deixar cair
VERB
Synonyms:
drop
Dropping me is not really an option for you.
Me deixar cair, não é realmente uma opção.
You are dropping things right out of your pocket here.
Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
Like dropping a piano.
Foi como deixar cair um piano.
Almost three hours without dropping it.
Quase três horas sem a deixar cair.
... has the chapter about dropping the telly on your head?
... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
... all of the rumors about dropping the soap are true.
... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)
soltando
VERB
Synonyms:
releasing
,
loosening
I have, but the pressure keeps dropping.
Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
Dropping half my yearly salary like it was pocket change.
Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
Why is your kid dropping a deuce in that plant?
Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
I feel that the root is dropping.
Posso sentir que a raiz está soltando.
... a paramedic, just dropping off a few personal items.
... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
You're dropping your right with your jab.
Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)
caindo
VERB
Synonyms:
falling
,
tumbling
,
crashing
,
slipping
That was the sound of a pin dropping.
Isso foi um som de um alfinete caindo.
His breathing was shallow, his temperature was dropping.
A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
Vital signs are dropping fast.
Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
Power level still dropping.
Nível de potência caindo.
His sats are dropping.
Os níveis dele estão caindo.
Dropping in coming through the mesh.
Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)
descartando
VERB
Synonyms:
discarding
,
disposing
,
dismissing
,
ditching
,
tossing
V)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
hang
,
crash
,
fell
His vitals started dropping.
Os sinais vitais começaram a cair.
I can feel my cortisol level dropping.
Posso sentir meu nível de cortisol cair.
His breathing was shallow, his temperature was dropping.
A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
Your patients are dropping like flies.
Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
Your sats are dropping.
A tua saturação está a cair.
I think we're done dropping.
Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dump
,
ditch
Dropping the case is the only way to stop it.
Largar o caso é o único modo de impedir.
Start dropping them after you've passed that second peak.
Comece a largar depois de passar o segundo pico.
Me dropping everything for what you're doing.
Eu a largar tudo por tua causa.
When do you plan on dropping that grill fork?
Quando planeja largar o garfo?
I half considered dropping the camera, half considered it.
Quase pensei em largar a câmara.
I'm thinking about dropping out of school.
Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)
derrubando
VERB
Synonyms:
knocking
,
tipping
,
tearing down
,
spilling
,
toppling
Dropping loud pieces of metal to hurry me up.
Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
The university, they're dropping your scholarship.
A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
... at table, he's dropping things all over the place ...
... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
You're dropping your oranges.
Está derrubando suas malditas laranjas.
I'm sure dropping your life, schlepping all the ...
Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
- You're dropping it!
- Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)
baixando
VERB
Synonyms:
downloading
,
lowering
,
fetching
If she's buried, her body temperature is dropping.
Está enterrada, sua temperatura está baixando.
Power level still dropping.
Nivel de potência continua baixando.
Why are you dropping back?
Por que está baixando?
... slowly the fluid pressure is dropping.
... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
... the fluid pressure is dropping.
... a pressão do fluído foi baixando.
I'll give you the start by dropping my hand.
Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)
queda
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
crash
,
downfall
,
crush
,
slump
Surgeons are dropping like dominoes.
Os cirurgiões estão em queda-livre.
... of resistance to damage by dropping of detonators and relays |
... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
... form of morse code by dropping in this red ink.
... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
The Fall dropping in four, three, two ...
Partida da Queda em três, dois ...
- He's been dropping way down.
- Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)
descer
VERB
Synonyms:
down
,
descend
,
downstairs
,
downhill
His vitals started dropping.
Os parâmetros estão a descer.
I have, but the pressure keeps dropping.
Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
I have, but the pressure keeps dropping.
Já fiz, mas a pressão continua a descer.
And the temperature's supposed to keep dropping.
E as temperaturas estão a descer.
Dropping to map of the earth.
Descer ao nível da copa das árvores.
... strong imagination sees a crown dropping upon thy head.
... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -
11. Fell
fell
I)
caiu
VERB
Synonyms:
dropped
,
crashed
,
fall
,
has fallen
,
landed
,
collapsed
When you fell to your knees.
Você caiu de joelhos.
But she fell down.
Mas aí ela caiu.
He fell on it.
Ele caiu sobre ele.
Fell out of one of your boots.
Caiu de sua bota.
If anybody asks, you fell down.
Se alguém perguntar, você caiu.
She fell, and i let go.
Ela caiu, e eu a abandonei.
- Click here to view more examples -
II)
caí
VERB
I fell and then no one wanted me.
Eu caí e depois ninguém me queria.
I fell for that bill of goods once before.
Sabe, eu caí nessa uma vez antes.
I fell for that one before.
Já caí nessa uma vez.
I fell down laughing.
Eu caí de rir.
I fell out of a tree, right?
Caí da árvore, certo?
I slipped and fell.
Eu escorreguei e caí.
- Click here to view more examples -
III)
caíram
VERB
Synonyms:
fallen
,
dropped
,
crashed
,
tumbled
,
plummeted
They fell from the sky!
Eles caíram do céu!
His eyes fell to my neck!
Os seus olhos caíram no meu pescoço!
They all fell down like flies, exactly like flies.
Caíram todos como moscas, exatamente como moscas.
Others fell down the stairs.
Outras caíram da escada.
My father's teeth fell out once.
Os dentes do meu pai caíram, uma vez.
It fell from my purse.
Caíram da minha bolsa.
- Click here to view more examples -
IV)
apaixonou
VERB
You fell for her.
Você se apaixonou por ela.
I can see why you fell for it.
Eu posso ver porque você se apaixonou por ela.
I immediately fell for him.
Eu imediatamente se apaixonou por ele.
You fell for it.
Você se apaixonou por ele.
Peaches just fell for him.
Peaches se apaixonou por ele.
He fell for it.
Ele se apaixonou por ela.
- Click here to view more examples -
V)
caía
VERB
I felt that the project fell within that mandate.
Senti que esta decisão caía dentro do mandado.
Morale fell faster men.
A moral caía mais depressa que os homens.
The snow fell on my bed.
A neve caía na minha cama.
What if it fell on someone's head?
E se caía na cabeça de alguém?
... the probe detected as it fell through that sky?
... a sonda detectou enquanto caía por aquele céu?
This is what it thought as it fell:
Isto foi o que pensou enquanto caía:
- Click here to view more examples -
VI)
caísse
VERB
It was only a matter of time before he fell.
Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
What if you fell?
E se você caísse?
Maybe she got dizzy and fell.
Talvez ela tivesse uma tontura e caísse.
It was just a matter of time before he fell.
Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
What if my hair fell out?
E se me caísse o cabelo?
... injuries would someone have if they fell from that height?
... ferimento aconteceria com quem caísse dessa altura?
- Click here to view more examples -
VII)
caído
VERB
Synonyms:
fallen
,
dropped
,
lying
,
crashed
,
laying
,
tumbled
This building should've fell down yesterday.
Este edifício deve ter caído ontem.
Like they fell in the sea.
Como se tivessem caído ao mar!
Maybe something fell down onto it.
Talvez algo tenha caído sobre ele.
Like they fell in the sea.
Como se tivessem caído no mar.
Maybe it fell out of your pocket.
Talvez tenha caído do seu bolso.
Should have fell in the water.
Agora deve ter caído na água.
- Click here to view more examples -
12. Safe
safe
I)
seguro
ADJ
Synonyms:
insurance
,
secure
,
sure
,
safer
,
secured
,
insured
Are you in a safe place right now?
Está em um lugar seguro agora?
But right now it's not safe here for you.
Mas agora não é seguro para vocês aqui.
How safe is it?
Mas será que é seguro?
I mean, this place is safe.
Quero dizer, este lugar é seguro.
Your ristorante is safe with me.
Seu restaurante está seguro comigo.
I thought this would make him feel safe again.
Pensei que isto o fizesse sentir seguro novamente.
- Click here to view more examples -
II)
cofre
ADJ
Synonyms:
vault
,
safety deposit box
,
chest
,
lockbox
Any reason you need a new safe?
E precisa de um cofre novo por alguma razão?
Put it in my safe, in the back.
Ponha em meu cofre, no fundo.
He left safe open.
Ele deixou o cofre aberto.
We just cleaned out your safe.
Acabamos de limpar seu cofre.
They used it to climb up to the safe.
Usaram para escalar até o cofre.
But how areyou going to get to the safe?
Mas como chegaremos ao cofre?
- Click here to view more examples -
III)
salvo
ADJ
Synonyms:
saved
,
except
,
save
,
unless
,
safely
,
rescued
The stones are safe.
As pedras estão a salvo.
Where you can be safe.
Onde possa viver a salvo.
But she must have safe conduct back.
Mas ela deve ter salvo conduto para retornar.
They will be safe.
Eles estarão a salvo.
But staying here is not safe either.
Mas ficar aqui, ainda não está a salvo.
Until our son is safe.
Até nosso filho estar a salvo.
- Click here to view more examples -
13. Secure
secure
I)
seguro
ADJ
Synonyms:
safe
,
insurance
,
sure
,
safer
,
secured
,
insured
This is a secure location?
Isto é um lugar seguro?
First floor is secure.
O primeiro andar está seguro.
You are speaking on a secure channel.
Você está falando em um canal seguro?
Open a secure channel.
Abra um canal seguro.
Your future as a basketball player is totally secure.
Seu futuro como jogador de basquete está totalmente seguro.
The graft is secure.
O enxerto está seguro.
- Click here to view more examples -
II)
fixar
VERB
Synonyms:
fix
,
pin
,
attach
,
fixing
,
fasten
,
lay down
Next time, secure the graft with a running stitch ...
Da próxima vez, vamos fixar o enxerto com ponto corrido ...
We're running drills to secure the hotel.
Estamos correndo brocas para fixar o hotel.
So I'm going to secure the cage temporarily and ...
Portanto, vou fixar provisoriamente o cage e ...
- Click here to view more examples -
III)
garantir
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
assure
,
insure
To secure the survival of her cubs.
Garantir a sobrevivência das suas crias.
I have to secure the area.
Eu deve garantir a área.
To secure the survival of her cubs.
Garantir a sobrevivência dos seus filhotes.
There has to secure the right in.
Não tem de garantir o direito.
We must secure tomorrow today.
Temos que garantir hoje o amanhã.
You are to secure the package and await further instructions.
Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
IV)
proteger
VERB
Synonyms:
protect
,
guard
,
safeguard
,
shield
We need to secure any potential sources.
Precisamos proteger toda fonte potencial.
Go secure the entrance.
Vão proteger a entrada.
The idea is to secure the entire site.
O objetivo é proteger todo o local.
You must secure the perimeter first.
Precisam proteger a área primeiro.
I have to secure the area.
Tenho que proteger a área.
You know, we better secure it.
Mas, sabe, é melhor proteger isso.
- Click here to view more examples -
V)
fixe
VERB
Synonyms:
cool
,
attach
Secure an entry point!
Fixe um ponto de entrada!
VI)
assegurar
VERB
Synonyms:
ensure
,
assure
,
guarantee
,
insure
We should secure our position.
Devemos assegurar nossa posição.
To secure what we desperately need.
Para assegurar o que desesperadamente precisamos.
The idea is to secure the entire site.
A idéia era assegurar o lugar todo.
I have to secure the area.
Eu assegurar a área.
To secure what we desperately need.
Assegurar aquilo que desesperadamente precisamos.
To secure future for you and your child.
Para assegurar um futuro para você e seu filho.
- Click here to view more examples -
VII)
prenda
VERB
Synonyms:
gift
,
hold
,
arrest
,
present
,
attach
,
fasten
Get below, and secure that cannon.
Desça e prenda aquele canhão!
... the chitchat, just secure the prisoner.
... o papo, só prenda os prisioneiros.
Secure him in a room.
Prenda-o em um quarto.
Should I secure him here?
Quer que o prenda?
- Click here to view more examples -
VIII)
protegido
ADJ
Synonyms:
protected
,
secured
,
protégé
,
shielded
,
sheltered
,
guarded
,
shaded
It had to be secure, obviously, hence the key ...
Tinha de estar protegido, daí a chave ...
I want to secure it.
Quero tê-lo protegido.
Safe, sound and secure.
Seguro, tranquilo e protegido.
- Secure the perimeter, guards at all times ...
- Protegido em todos os perímetros, com guardas o tempo ...
- Hallway is secure.
- O corredor está protegido.
- Click here to view more examples -
14. Sure
sure
I)
certeza
ADJ
Synonyms:
certain
,
certainty
,
certainly
,
definitely
,
assured
,
surely
Please make sure thatyou have the correct number.
Tenha certeza de ter o numero correto.
Are you sure you won't come with us to church?
De certeza que não queres vir connosco à igreja?
I wanted to make sure you didn't forget about me.
Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
I know one thing's for sure.
Eu sei de uma coisa com certeza.
Are you sure that you can do this?
Tens a certeza que consegues fazer isto?
You sure you're all right?
Tens a certeza que está tudo bem?
- Click here to view more examples -
II)
claro
ADJ
Synonyms:
clear
,
yes
,
course
,
light
,
clearly
,
unclear
You guys sure are friendly.
Vocês caras, claro são amigável.
Sure you did, sure you did.
Claro que sim, claro que sim.
If we have to, sure.
Se for preciso, claro.
And not instantly, to be sure.
E não instantaneamente, é claro.
Until you find a place, yes, sure.
Até encontrares uma casa, sim, claro.
- Click here to view more examples -
III)
certo
ADJ
Synonyms:
right
,
okay
,
certain
,
ok
,
alright
,
huh
Nobody knows for sure what happened to them.
Ninguém sabe ao certo o que houve com eles.
I should have said, not sure.
Devia ter dito, não é certo.
Never been more sure.
Nunca estive tão certo.
You sure this is where it was?
Estás certo que estava aqui?
I was sure he'd gotten me.
Estava certo que tinha me alcançado.
But there's no way to know for sure.
Não há como saber ao certo.
- Click here to view more examples -
IV)
certificar
ADJ
Synonyms:
certify
,
ensure
Make sure you get there safely, eh?
Me certificar que chegue lá em segurança.
Got to make sure we're right.
Temos que nos certificar de estarmos certos.
To make sure that the dagger is safe.
Para se certificar de que o punhal é seguro.
We have to make sure they can't.
Temos que nos certificar que não podem provar isto.
Just making sure you're real.
Só para me certificar de que é real.
I called the number yesterday to make sure.
Liguei ontem para o número, para me certificar.
- Click here to view more examples -
V)
certa
ADJ
Synonyms:
right
,
certain
,
correct
Are you sure you want to sell the house?
Está certa de que quer vender a casa?
Are you sure you can trust the housekeeper?
Estás certa que podes confiar na governanta?
Are you sure it's not a sensor reflection?
Está certa de que não é um reflexo dos sensores?
I was so sure you'd choose me.
Eu estava certa que escolheria a mim.
Are you sure you don't want to reconsider?
Está certa que não quer reconsiderar?
Are you sure that's necessary?
Está certa de ser necessário?
- Click here to view more examples -
VI)
seguro
ADJ
Synonyms:
safe
,
insurance
,
secure
,
safer
,
secured
,
insured
They want to invest in a sure thing.
Querem investir em algo seguro.
It will work for sure, yes.
Será um trabalho seguro, sim.
Are you sure you don't want your jacket?
Seguro que não quer a jaqueta?
I am sure, you'il go a long way.
Eu estou seguro, você irá um modo longo.
That sure and more.
Tão seguro e mais.
I need you to be strong and sure.
Preciso que seja forte e seguro.
- Click here to view more examples -
VII)
esqueça
ADJ
Synonyms:
forget
Make sure you tell hlm about breakfast.
Não se esqueça de faIar sobre o café da manhã.
Sure it will fix.
Esqueça, ele vai consertar.
And make sure to get it on camera!
E nao se esqueça de filmar!
Just make sure you bring me the money.
Só não esqueça de me trazer o dinheiro.
And be sure to wash your hands.
E não se esqueça de lavar as mãos.
And make sure to get it on camera!
E não se esqueça de filmar!
- Click here to view more examples -
VIII)
sei
ADJ
Synonyms:
know
Just not sure how yet.
Só não sei como ainda.
Not sure if it's the fog.
Não sei se é o nevoeiro ou a altitude.
Not sure why they picked her.
Não sei porque a escolheram.
Not sure about the rest.
Não sei do resto.
Not sure they can, reach the water, but.
Não sei se vai alcançar a água.
Never really sure what it is we do.
Nunca sei exatamente o que fazemos.
- Click here to view more examples -
15. Safely
safely
I)
segurança
ADV
Synonyms:
security
,
safety
,
safe
,
secure
,
bouncer
I hope all our aircraft got home safely.
Espero que todos os nossos aviões retornaram em segurança.
You can call me on it safely.
Pode me ligar com segurança.
How could we get the sample off him safely?
Como poderíamos conseguir as amostras com segurança?
Once we're on safely on the other side.
Uma vez que estamos em segurança do outro lado.
Can you get safely from where you are?
Pode obter segurança a partir de onde está?
It can be arranged, safely.
Pode ser feito com segurança.
- Click here to view more examples -
II)
salvo
ADV
Synonyms:
saved
,
safe
,
except
,
save
,
unless
,
rescued
You could always pray they make it back safely.
Você pode sempre rezar, para que voltem a salvo.
Might that wait until we're safely out of here?
Isso pode esperar estarmos a salvo fora daqui?
I see you all arrived safely.
Vejo que todos chegaram a salvo.
Are you sure you know how to get home safely?
Tem certeza que sabe como chegar em casa a salvo?
Just come back safely.
Apenas volte a salvo.
I am glad that you have arrived safely.
Estou feliz que tenha chegado a salvo.
- Click here to view more examples -
16. Safer
safer
I)
seguro
ADJ
Synonyms:
safe
,
insurance
,
secure
,
sure
,
secured
,
insured
They said it was a safer approach through the mountains.
Disseram que era mais seguro passar pelas montanhas.
But it's a lot safer!
Mas ,está muito mais seguro.
Should be much safer.
Deve ser mais seguro.
I thought this was safer.
Pensava que aqui era seguro.
I guess they thought this'd be safer.
Presumo que pensaram que este era mais seguro.
Jail might be a safer place for you.
O xadrez pode ser mais seguro.
- Click here to view more examples -
II)
filtrado
ADJ
Synonyms:
filtered
,
filtrate
,
filtrated
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals