Gripping

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Gripping in Portuguese :

gripping

1

emocionante

VERB
  • ... 127, which tells the gripping tale of how only ... ... 127, que conta o emocionante conto de como a apenas ...
2

preensão

VERB
Synonyms: hold, grip, grasping
3

segurando

VERB
  • Keep gripping my arm. Continue segurando meu braço.
4

agarrando

VERB
  • Gripping the fish with just ... Agarrando o peixe com apenas ...
  • arms flailing and hands gripping. braços se dobrando e mãos agarrando.
5

envolvente

ADJ
  • I was in the middle of an absolutely gripping book. Estava a meio de um livro absolutamente envolvente.
  • You said it was a gripping drama. Você disse que era um drama envolvente.
  • You said it was a gripping drama. Você disse queera um drama envolvente.
- Click here to view more examples -
6

punhos

VERB
7

aderência

NOUN

More meaning of Gripping

exciting

I)

emocionante

ADJ
  • It just makes it more exciting, doesn't it? Isso torna mais emocionante, não é?
  • We all ready for this big, exciting day? Todas prontas para este dia emocionante?
  • Do you have any exciting stories? Tem alguma história emocionante?
  • An air of modesty is exciting. Um ar da modéstia é emocionante.
  • It would have been much more exciting. Teria sido muito mais emocionante.
  • Then it gets even more exciting. Se torna ainda mais emocionante.
- Click here to view more examples -
II)

excitante

ADJ
  • I had no idea it was exciting. Eu não tinha idéia de como era excitante.
  • At first it was exciting. No principio foi excitante.
  • I guess that's not very exciting. Não acho isso muito excitante.
  • It was unbelievably exciting. E era inacreditavelmente excitante.
  • This way looks exciting. Essa porta é excitante.
  • How exciting is it that you run this place now? O quão excitante é agora que você comanda esse lugar?
- Click here to view more examples -
III)

empolgante

ADJ
  • And what if nothing exciting happens? A coisa mais empolgante que aconteceu.
  • I want this to be exciting and dramatic. Quero que seja empolgante e dramático.
  • She gets to have this exciting life. Ela tem uma vida empolgante.
  • Thanks for making my life sound exciting. Obrigada por fazer a minha vida parecer empolgante.
  • So let's make it exciting. Vamos fazer deixar isso empolgante.
  • Must have been so exciting. Deve ter sido muito empolgante.
- Click here to view more examples -
IV)

entusiasmante

ADJ
Synonyms: exhilarating
  • This is a very exciting time. É uma altura muito entusiasmante.
  • It was exciting, like going into a new thing. Foi entusiasmante, como entrar num novo mundo.
  • That is so exciting for you guys. Isso é tão entusiasmante para vocês.
  • That must be so exciting. Deve ser tão entusiasmante.
  • The having the kid part's exciting and great. A ideia de ter a criança é óptima e entusiasmante.
  • It was just a really exciting creative time. Era apenas um período entusiasmante e criativo.
- Click here to view more examples -
V)

interessante

ADJ
  • I think this is awfully exciting. Acho isto muito interessante.
  • Thought it'd be something exciting. Pensei que seria algo mais interessante.
  • What an exciting business to be in! Que negócio interessante para fazer.
  • Anything exciting ever happen in this toWn? Nunca acontece nada interessante nesta cidade?
  • That something exciting is always waiting around the next nebula. Que algo interessante está sempre esperando na próxima nebulosa.
  • This is a really, really exciting time for women. É uma época muito interessante para as mulheres.
- Click here to view more examples -
VI)

estimulante

ADJ
  • Is the suspicion exciting? A suspeita é estimulante?
  • That is an exciting task. Eis uma tarefa estimulante.
  • If you take it seriously, it's very exciting. Se levar a sério, é estimulante.
  • That does sound exciting. Isso parece mesmo estimulante!
  • A drink is always much more exciting, isn't it? Mas um drink é sempre mais estimulante, nâo é?
  • Your job certainly sounds more exciting than mine. Seu trabalho parece mais estimulante.
- Click here to view more examples -
VII)

animador

ADJ
  • How terribly exciting that must be! Deve ser muito animador.
  • This can be the most exciting place to live. Este é um lugar animador para se morar.
  • ... but at least it's exciting. ... mas pelo menos é animador.
  • What's most exciting for me is that ... O que é mais animador para mim é que ...
  • It's an exciting way to start out the new ... Jeito animador de começar o novo ...
  • Oh, this is terrifically exciting. Isso é muito animador.
- Click here to view more examples -

thrilling

I)

emocionante

VERB
  • And this ends the thrilling judicial series. E isto finaliza a emocionante série judicial.
  • Is there anything more thrilling than a new frock? Haverá algo mais emocionante do que um vestido novo?
  • Time for some thrilling heroics. Hora de heroísmo emocionante.
  • It was thrilling to him. Foi emocionante para ele.
  • It must be thrilling! Deve ser muito emocionante!
- Click here to view more examples -
II)

eletrizante

VERB
Synonyms: electrifying
  • Have to tell you about my thrilling idea. Preciso lhe contar sobre minha idéia eletrizante.
  • ... is transformed into that thrilling superhero, ... é transformado naquele super-herói eletrizante,
  • One thrilling combination Every move that she makes Uma combinação eletrizante a cada movimento dela.
  • - Your thrilling life. Da sua eletrizante vida.
- Click here to view more examples -
III)

excitante

VERB
  • She makes travel sound so thrilling. Ela faz viajar parecer tão excitante.
  • ... of it that makes it thrilling. ... o que faz ficar excitante.
  • Not thrilling, but nice. Nada de excitante, mas simpática.
  • It was thrilling, actually. Na verdade, foi excitante.
  • Kind of thrilling, too. Meio que excitante, também.
- Click here to view more examples -
IV)

empolgante

VERB
  • The story's thrilling conclusion comes at a premium. A empolgante conclusão da história traz consigo um prêmio.
  • A thrilling new chapter! Um empolgante novo capítulo!
  • Every week promises a new thrilling adventure. A cada semana, uma nova e empolgante aventura.
  • It's so exciting and thrilling finally to arrive É tão empolgante finalmente chegar...
  • No, it is thrilling. - Não, é muito empolgante.
- Click here to view more examples -
V)

excitar

NOUN

exhilarating

I)

emocionante

ADJ
  • Some people think it's exhilarating not having your future ... Algumas pessoas acham que é emocionante não ter o nosso futuro ...
  • Whatever it is, it's exhilarating. Seja o que for, é emocionante.
  • ... anything could be so exhilarating. ... algo pudesse ser tão emocionante.
- Click here to view more examples -
II)

estimulante

ADJ
  • It was challenging, and exhilarating, but ultimately. Foi desafiante, e estimulante, mas por fim.
  • This is highly exhilarating. Isto é altamente estimulante.
  • She finds the affair exhilarating. O caso para ela é estimulante.
  • That was an exhilarating first day. Foi um primeiro dia muito estimulante.
  • ... to the head in a most exhilarating fashion. ... à cabeça da forma mais estimulante.
- Click here to view more examples -
III)

hilariante

ADJ
  • Exhilarating, isn't it? É hilariante, não é?
IV)

entusiasmante

ADJ
Synonyms: exciting
  • ... partly contradictory, is hardly exhilarating. ... , em parte contraditórias, é muito pouco entusiasmante.
V)

exaustivas

VERB
Synonyms: exhaustive
  • While change is exhilarating for an adult it can be ... Enquanto as mudanças são exaustivas para um adulto elas podem ser ...
  • While change is exhilarating for an adult it ... Enquanto as mudanças são exaustivas para um adulto elas ...
VI)

excitante

ADJ
  • She finds the affair exhilarating. Acha o caso excitante.
  • You would find it exhilarating. Você acharia isso excitante.
  • It's the most exhilarating place in the world. É o local mais excitante no mundo.
  • Isn't this exhilarating, sweetie? Isso não é excitante, querido?
  • ... it there's nothing more exhilarating. ... não há nada mais excitante.
- Click here to view more examples -
VII)

revigorante

ADJ
  • Because the fresh air sounds exhilarating. Porque o ar fresco me parece ser revigorante.
  • ... but I found this morning exhilarating. ... mas achei a manhã revigorante.

emotional

I)

emocional

ADJ
Synonyms: emotionally
  • Who created the emotional impact. Quem criou o impacto emocional.
  • To generate the requisite emotional energy. Para gerar a energia emocional necessária.
  • He said they had some kind of emotional relapse. Ele disse que elas tiveram algum tipo de colapso emocional.
  • I think that this is all about emotional control. Acho que tem a ver com controlo emocional.
  • It detects what we call emotional leakage. Detecta o que chamamos de vazamento emocional.
  • That is how emotional intelligence works when applied to robotics. Assim funciona a inteligência emocional aplicada à robótica.
- Click here to view more examples -
II)

emotivo

ADJ
  • We think that you are emotional. Nós achamos que és emotivo.
  • My father is an emotional guy. O meu pai é um homem emotivo.
  • What is knowledge without emotional context? O que é conhecimento sem um contexto emotivo?
  • Since when are you so emotional? Desde quando és tão emotivo?
  • It was emotional, so brilliant! Foi emotivo, tão genial!
  • I told you not to get too emotional. Eu disse pra não ficar muito emotivo.
- Click here to view more examples -
III)

sentimental

ADJ
  • Dare not become emotional. Não vais ficar sentimental.
  • Dare not become emotional. Não vá ficar sentimental.
  • Since when are you so emotional? Desde quando é tão sentimental?
  • Because you're emotional and reckless. Porque é sentimental e imprudente.
  • Because you're emotional and reckless. Porque és sentimental e imprudente.
  • You are needlessly getting emotional. Você está ficando sentimental.
- Click here to view more examples -
IV)

comovente

ADJ
  • ... but a wedding creates strong emotional tension for women. ... mas um casamento é muito comovente para uma mulher.
  • ... told you it was going to be an emotional day. ... disse que seria um dia comovente.
  • Well, that was emotional. Bem, isto foi comovente.
  • ... the secret or watched an emotional Oprah or what. ... O segredo" ou assistiu um programa comovente da Oprah.
  • - He made this emotional plea outside the inquiry. - Fez esse comovente pedido.
- Click here to view more examples -

touching

I)

tocando

VERB
  • I knew he was touching. Sabia que ele estava tocando!
  • Your hand is still touching my perfection. Sua mão ainda está me tocando.
  • Do you think our palms are touching or not? Faça que você pensa nossas palmas estão tocando ou não?
  • Where are you touching yourself? Onde você está se tocando?
  • Are you touching yourself? Você está se tocando?
  • The one you're touching is a drawing. O que está tocando é um desenho.
- Click here to view more examples -
II)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tap, tapping
  • Without touching the light? Sem tocar na luz?
  • Just stop touching me! Apenas pare de me tocar!
  • Touching and staring at people's bodies, so. Tocar e olhar os corpos das pessoas.
  • Your wallet is touching. A tua bolsa está a tocar.
  • I told her to stop touching me. Eu disse prá ela parar de me tocar.
  • And we're not touching that. E é proibido tocar nisso.
- Click here to view more examples -
III)

tocante

ADJ
  • What a touching and true song. Que canção tocante e verdadeira.
  • It was really touching going there. Foi realmente tocante ir lá.
  • Save the touching goodbye speech. Poupe seu discurso tocante de despedida.
  • Its very touching to see people of your age together. É muito tocante ver as pessoas da sua idade juntos.
  • Your concern is touching, really. A tua preocupação é tocante, a sério.
  • You know, your faith in me is touching. Sua fé em mim é tocante.
- Click here to view more examples -
IV)

comovente

ADJ
  • The melody is so touching. A melodia é tão comovente.
  • That was a real touching speech, man. Foi um verdadeiro discurso comovente, cara.
  • Your brotherly affection is touching. O teu sentimento fraterno é comovente.
  • That was a very touching eulogy. Foi um discurso muito comovente.
  • How touching and profitable for you. Que comovente e lucrativo para si.
  • He said the most touching thing in his will. Ele escreveu algo comovente no testamento.
- Click here to view more examples -
V)

tocá

VERB
Synonyms: touch
  • Show me how she spins without touching it. Mostre-me como ela vira sem tocá-la.
  • But try touching it and it'll scorch you. Mas tente tocá-la e se queimará.
  • Stop them from touching her. impedi-los de tocá-la.
  • I know he left without touching it. Sei que ele se foi sem tocá-la.
  • Your touching them is not going to help. Se tocá-lo não ajudará em nada.
  • I like touching you. Adoro tocá-la.
- Click here to view more examples -
VI)

toque

VERB
Synonyms: touch, tap, ring, twist, flair
  • Stop touching my trousers. Não toque na minha perna.
  • You think she wants you touching her? Acha que ela gosta que a toque?
  • Touching a man, any man. O toque de um homem, qualquer homem.
  • No touching the camera! Não toque na câmera!
  • If we need touching, we can touch each other. Se precisamos de toque, podemos tocar um ao outro.
  • Just by touching you with his hands. Com o toque de suas mãos.
- Click here to view more examples -
VII)

tocam

VERB
Synonyms: touch
  • We want to avoid those touching us. Nós queremos evitar aqueles que tocam em nós.
  • Our chairs are almost touching. As nossas cadeiras quase que se tocam.
  • Our chairs are almost touching. Nossas cadeiras quase se tocam.
  • Our chairs are indeed almost touching. É verdade que as nossas cadeiras quase se tocam.
  • Our chairs are indeed almost touching. As cadeiras realmente quase se tocam.
  • Touching each other with their ... Tocam um no outro com os seus ...
- Click here to view more examples -
VIII)

encostar

VERB
Synonyms: touch, lean, lays
  • Can you do that without touching me? Você pode fazer isso sem me encostar?
  • No touching the patients. Sem encostar nos pacientes.
  • ... saw a group of cars touching at the same time. ... viu um grupo de carros encostar ao mesmo tempo.
  • I'm not touching that rail. Não vou encostar nesse corrimão.
  • ... arms and legs must be touching the pole at all times ... ... pernas e braços tem que encostar no poste o tempo todo ...
  • Without touching the paper. sem encostar no papel.
- Click here to view more examples -
IX)

emocionante

ADJ
  • And it's such a touching scene. E é uma cena tão emocionante.
  • It was that touching moment! Foi um momento tão emocionante!
  • Leave the touching to the experts. Deixe o emocionante para os especialistas.
  • All right, so that was the touching part. Tudo bem, até que foi emocionante.
  • Very touching, but this is no ... Muito emocionante, mas não é ...
  • ... was great and very touching. ... foi ótimo e muito emocionante.
- Click here to view more examples -

thrill

I)

emoção

NOUN
Synonyms: emotion, excitement
  • The thrill of the hunt. A emoção da caça!
  • This was a great thrill. Esta foi uma grande emoção.
  • As a thrill, you know? Como uma emoção, você sabe?
  • You play for the thrill of it. Você joga pela emoção de jogar.
  • That must be a thrill for you. Isto deve ser uma emoção para ti.
  • The thrill of the hunt. A emoção da caçada.
- Click here to view more examples -
II)

emocionar

VERB
Synonyms: excite
  • Thrill me, will you, please? Você vai me emocionar?
  • ... , they're really going to thrill and excite you, ... ... , eles realmente vão emocionar e o excitar, ...
III)

excitação

NOUN
  • Maybe it's just the thrill of breaking the rules. Talvez seja a excitação de quebrar as regras.
  • The thrill of the hunt. A excitação da caçada.
  • Maybe the thrill is gone. Talvez a excitação tenha acabado.
  • And we need a thrill. E nós necessitamos de uma excitação.
  • Thrill of the hunt. A excitação da caçada.
  • His thrill comes from the challenge of ... A excitação dele vem do desafio de entrar ...
- Click here to view more examples -
IV)

entusiasmar

VERB
  • The director didn't seem to thrill to see me. O diretor não pareceu entusiasmar ver me.
  • Women and wine don't thrill me like they used ... Mulher e do vinho não entusiasmar-me como eles usaram ...
  • I was put on this earth to thrill millions. Fui posta na Terra para entusiasmar milhöes.
- Click here to view more examples -
V)

excitar

VERB
  • ... a wonderful singer and thrill thousands of people so that ... ... uma cantora maravilhosa e excitar milhares de pessoas tanto que ...
  • He was dressed to thrill Wherever he went Estava vestido para excitar, onde quer que fosse
  • Thrill-seekers have something ... Excitar-investigadores têm algo ...
  • Thrill-seekers have something ... Excitar-investigadores têm algo ...
- Click here to view more examples -
VI)

emocionante

NOUN
  • It is a thrill for me to be here. É emocionante para eu estar aqui.
  • Filled with the thrill of human excitement. Contendo a emocionante excitação humana.
  • This is a great thrill for me. Isto é tão emocionante!
  • But being the real thing must be a thrill. Que emocionante deve ser a sério!
  • Filled with the thrill of human excitation. Contendo a emocionante excitação humana.
  • That was even more a thrill. Isso foi ainda mais emocionante.
- Click here to view more examples -
VII)

adrenalina

NOUN
  • It offers the thrill of the hunt, without ... Dá-nos a adrenalina da caça, sem ...
  • ... running across the plain, the thrill of the hunt. ... correr na planície, a adrenalina da caçada.
  • But the thrill of the hunt. - Mas a adrenalina da caçada!
  • - I've had that particular thrill. - Eu já experimentei esta adrenalina.
- Click here to view more examples -

hold

I)

segurar

VERB
Synonyms: handle, insure, secure
  • This will hold us for a while. Isso vai nos segurar por um tempo.
  • My hand is yours to hold. Minha mão é para você segurar.
  • There will be no one there to hold her hand. Não haverá lá ninguém para lhe segurar na mão.
  • I want to hold the idol. Quero segurar o ídolo.
  • You think he'll hold it together? Acha que vai segurar as pontas?
  • They just want to hold your hand. Elas só querem segurar a tua mão.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, lock, attach, bust, trap, fasten
  • I think you should hold off on the ceremony. Eu acho que você deve prender fora sobre a cerimônia.
  • You have no right to hold me here! Não têm o direito de me prender aqui!
  • How long can you hold your breath? Por quanto tempo consegue prender a respiração?
  • He once thought he could hold me too. Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
  • How long are you going to hold me here? Quanto tempo quer me prender aqui?
  • You know, your conventional ways will hold you back. Sabe, seus métodos convencionais vão te prender pra trás.
- Click here to view more examples -
III)

preensão

NOUN
Synonyms: grip, gripping, grasping
  • Hold on, hold on, you might be speaking a ... Prenda sobre, preensão sobre, você pôde falar ...
  • Wait, hold on a second. Espera, preensão em um segundo.
  • Well, hold on a second. Bem, preensão em um segundo quando era isto?
  • I can't get a hold of them. Eu não posso começar uma preensão deles.
  • Alright, hold in right there. Alright, preensão na direita lá.
  • Hey, hold on. Hey, preensão sobre.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • I can hold that note all day. Posso manter esta nota o dia todo, amigão.
  • Would you like me to hold that? Você gostaria que eu para manter isso?
  • Will you hold that look? Espera, pode manter essa expressão?
  • We will hold the ceremony. Nós iremos manter a cerimônia.
  • And my mother could never hold down a job. A minha mãe nunca conseguia manter um emprego.
  • They could hold us off for a long time. Eles poderiam nos manter fora por muito tempo.
- Click here to view more examples -
V)

aguentar

VERB
  • How long can he hold? Por quanto tempo pode aguentar?
  • How long are you going to hold a grudge? Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
  • Those doors aren't going to hold forever. A porta não vai aguentar para sempre.
  • We just to have hold out until then. Só temos que nos aguentar até lá.
  • Hope they can hold their breath a long time. Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
  • We just need to hold out for a few hours. Apenas precisamos aguentar por algumas horas.
- Click here to view more examples -
VI)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging, cuddle
  • Let me hold you. Deixe eu te abraçar.
  • Let me hold you. Deixa eu te abraçar.
  • I just want to hold you for a minute. Só quero te abraçar um pouco.
  • I still got one good arm to hold you with. Eu ainda tenho um braço pra te abraçar.
  • These arms were made to hold you. Estes braços foram feitos para te abraçar.
  • Will you just hold me? Pode apenas me abraçar?
- Click here to view more examples -
VII)

espera

NOUN
  • Hold on, careful in the kitchen. Espera, cuidado na cozinha.
  • Hold up, who are you? Espera, quem é você?
  • When he gets there, he puts it on hold. Quando chega lá, coloca o elevador em espera.
  • Hold music, as in telephone? Música de espera, como as do telefone?
  • Just hold on for two seconds! Espera só dois segundos!
  • Hold up, check this out right here. Espera, verifica isto aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

realizar

VERB
  • Could we hold to all of our resolutions? Achas que podemos realizar os nossos desejos?
  • You can either do business or hold discourses. Você pode fazer o negócio ou realizar discursos.
  • Thought you might want to hold on to it. Achei que você deseja realizar sobre a mesma.
  • We thought we'd escape were yet to hold. Pensávamos que ia escapar ainda estavam por realizar.
  • When are they going to hold the wedding? Quando eles vão realizar o casamento?
  • But they used to hold separate sumo tournaments. Mas costumavam realizar campeonatos de sumo em separado.
- Click here to view more examples -
IX)

conter

VERB
Synonyms: contain, restrain, curb
  • Which means we don't have to hold back! O que significa que não temos de nos conter.
  • All that design just to hold some names and reports. Isso foi desenvolvido pra conter alguns nomes e informações.
  • That should hold me for a while. Isso deve me conter por algum tempo.
  • We have to hold out. Temos que nos conter.
  • Can hold up to five times its volume in water. Pode conter até cinco vezes o seu volume em água.
  • You know you can't hold out the way you feel. Você sabe que não consegue conter o que sente.
- Click here to view more examples -
X)

guardar

VERB
  • We will hold this trench until we are reinforced. Portanto temos de a guardar até chegarem reforços.
  • Will you hold this for a couple of days? Podes guardar isto por uns dias?
  • Better hold those drinks. O melhor é guardar as bebidas.
  • You can even hold the key. Até podes guardar a chave.
  • So he's got good reason to hold a grudge. Então tem boas razões para guardar rancor.
  • How long are we going to hold a grudge? Durante quanto tempo vamos guardar rancor?
- Click here to view more examples -
XI)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope
  • Can you hold on just one second? Podes esperar um pouco?
  • Could you hold on a second? Podia esperar um segundo?
  • Could you hold on one second? Poderia esperar um segundo?
  • Will you hold on for a second? Pode esperar um segundo?
  • Can you hold on a minute? Pode esperar um pouco?
  • Can you hold on one moment? Podes esperar um momento?
- Click here to view more examples -

grip

I)

aderência

NOUN
  • I have to say though the grip is absolutely phenomenal. Eu tenho que dizer que a aderência é absolutamente fenomenal.
  • Get the grip from the zebra. Pegando a aderência na zebra.
  • It gives more grip. Elas vão dar mais aderência.
  • Nice grip on this iron. Boa aderência nesse ferro.
  • And that's where that amazing grip comes from. E é daí que vem aquela aderência fantástica.
  • The lack of grip means that, more ... A falta de aderência significa que na maioria ...
- Click here to view more examples -
II)

aperto

NOUN
  • He had a grip on my plums, man. Ele tinha um aperto no meu ameixas, o homem.
  • You have a grip like an anaconda. Tem um aperto que parece uma anaconda.
  • Take a good grip, with the square retractor. Faça um bom aperto.
  • But you have to get a grip. Mas você tem que conseguir um aperto.
  • Thank you about the grip. Obrigado, sobre o aperto.
  • Get a grip on yourself. Dá um aperto em você mesma.
- Click here to view more examples -
III)

punho

NOUN
Synonyms: handle, fist, wrist, cuff, hilt
  • You still got a grip of steel, huh? Você ainda tem punho de aço, heim?
  • There's a button on the grip. Há um botão no punho.
  • ... from his head wound to the grip. ... da cabeça para o punho.
  • grip, slide, breech, barrel, trigger. Punho, corrediça, culatra, cano e gatilho.
  • Hold the grip firmly, Stock braced against your shoulder. Segure o punho bem firme, apoie contra seu ombro.
- Click here to view more examples -
IV)

alça

NOUN
Synonyms: handle, strap, loop, sleeve, gizmo
V)

pega

NOUN
  • Grip it between your legs. Pega ela entre suas pernas.
  • Get a grip soldier! Receba um soldado pega!
  • ... wool fiber off the hand grip of that dolly. ... fibra de lã da pega do carrinho e procurei impressões.
  • Why'd you grip it like that? Por que você pega desse jeito?
  • Get a grip solider! Receba um soldado pega!
  • Just grip it underneath. É só pega-lo por baixo .
- Click here to view more examples -
VI)

garras

NOUN
  • She was still in the grip of paralysis when we left ... Ela ainda estava nas garras da paralisia quando partimos ...
  • ... age had released me from the grip of passion. ... a idade me tinha libertado das garras da paixão.
  • You've a very strong grip. Você tem umas garras fortes.
  • ... those big, bowed legs and claws and grip you. ... essas grandes pernas arqueadas e garras para te agarrar.
  • ... had it in its grip. ... tinha-o nas suas garras.
- Click here to view more examples -
VII)

pegada

NOUN
  • You must have a really strong grip. Você deve ter uma pegada muito forte.
  • You should feel his grip. Precisava ver sua pegada.
  • He had a grip on my plums, man. Ele tinha uma pegada ameixas da minha cara.
  • They say you can teII a player by his grip. Dizem que se conhece o jogador pela pegada.
  • You must have a really strong grip. Deves ter uma pegada muito forte.
  • ... all in the wrist and grip. ... tudo no pulso e na pegada.
- Click here to view more examples -
VIII)

agarrar

VERB
  • You want to grip the bow in the middle. Deve agarrar o arco pelo centro.
  • The grip must be delicate. O agarrar deve ser delicado.
  • Do not lose that grip! Não deixas de o agarrar!
  • I must grip it tightly. Devo agarrar com firmeza.
  • He lost the grip. Deixou de o agarrar.
  • It is more effective if you grip it firmly with both ... É mais eficaz se o agarrar bem com as duas ...
- Click here to view more examples -
IX)

segure

NOUN
Synonyms: hold, grab, grasp
  • Grip the handle firmly to avoid getting calluses. Segure bem pra evitar calos.
  • Stand firm and get a good grip. Fique firme e segure bem.
  • You grip the shaft firmly. Segure-a com firmeza.
  • ... release this cuff, grip the food port. ... soltar esta algema, segure na abertura.
- Click here to view more examples -
X)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, insure, secure
  • I must grip it tightly. Devo segurar com firmeza.
  • Your grip on the saucer must be firm ... Deve segurar o pires com firmeza ...
  • If you grip it like this, the tip ... Se você segurar assim, a ponta ...
  • ... despite the trouble with your sword's grip. ... apesar do problema ao segurar sua espada.
  • That's quite a grip you got there, sailor. Isso é bastante segurar um você tem aí, marujo.
  • See, this is how you grip your stick, okay ... Esse é o modo de segurar o taco, certo ...
- Click here to view more examples -

grasping

I)

agarrar

VERB
  • Grasping hands, long arms to reach distant branches ... Mãos para agarrar, braços longos para alcançar galhos distantes ...
  • No gripping, no grasping. Sem prender, sem agarrar.
  • ... are never deterred from grasping opportunities, even if it ... ... nunca são desencorajados de agarrar oportunidades, mesmo que isso ...
- Click here to view more examples -
II)

apreender

VERB
III)

segurando

VERB
  • We're grasping, huh? Nós estamos segurando, né?
  • First, try grasping it normaIly - the same way ... Primeiro, tentem segurando normalmente da mesma maneira ...
IV)

preensão

VERB
Synonyms: hold, grip, gripping

holding

I)

segurando

VERB
  • I was simply holding it against myself. Só estava segurando contra o corpo.
  • Standing there holding her purse. De pé lá, segurando a bolsa dela.
  • Are you holding her correctly? Você está segurando direito?
  • I was holding the knife. Eu estava segurando uma faca.
  • Just holding that right hand. Está segurando a direita.
  • She was holding this giant box. Ela estava segurando esta caixa gigante.
- Click here to view more examples -
II)

prendendo

VERB
  • What are you holding your nose for? Por que está prendendo o nariz?
  • Do you know what's been holding you back? Sabe o que o está prendendo?
  • Why are we holding our breath? Porque você está prendendo a respiração?
  • Where are you holding them? Onde os está prendendo?
  • The world is holding its breath. O mundo está prendendo a respiração.
  • We are holding him against his will. Nós o estamos prendendo contra a vontade dele!
- Click here to view more examples -
III)

exploração

NOUN
  • Issue a holding statement, something short. Emitir uma declaração de exploração, algo curto.
  • Just keep holding that really steady. Basta manter a exploração que realmente estável.
  • A guy holding dog food. Um cara comida de cachorro exploração.
  • His alibi is holding. Seu álibi é exploração.
  • I found her, i was holding her, i heard ... Achei que ela, eu estava exploração ela, eu ouvi ...
  • ... up as sole head of a holding. ... instale como único chefe da exploração.
- Click here to view more examples -
IV)

mantendo

VERB
Synonyms: keeping, maintaining
  • His vital signs are holding. Seus sinais vitais estão se mantendo.
  • He is holding me here. Ele está me mantendo aqui.
  • Who was holding you prisoner? Quem o estava mantendo prisioneiro?
  • Concepts holding us back. Conceitos nos mantendo para trás.
  • Our truck driver was holding someone in here. O motorista do caminhão estava mantendo alguém aqui.
  • Now he's holding her like a prisoner. Agora a está mantendo como prisioneira.
- Click here to view more examples -
V)

guardando

VERB
  • I was holding a grudge. Eu estava guardando mágoa.
  • Suppose he's holding a grudge? Suponha que ele está guardando rancor?
  • They were holding it for a guest. Estavam guardando isso para um hóspede.
  • So they're holding a pair for you? Então, eles estão guardando um par pra você?
  • I assume you're holding it for someone. Entendi que está guardando para alguém.
  • So you were holding out? Então você estava guardando?
- Click here to view more examples -
VI)

realização

VERB
  • ... is all your fault for holding these ceremonies in a ... ... é tudo culpa sua para a realização destas cerimónias em um ...
  • Only the regular holding of elections can guarantee the legitimacy needed ... Só a realização regular de eleições pode garantir a legitimidade necessária ...
  • ... a return to constitutional order and the holding of elections. ... o regresso à ordem constitucional e na realização de eleições.
  • ... electoral procedures and the holding of elections. ... os procedimentos eleitorais e a realização das eleições.
  • ... and contributing to the holding of elections and the ... ... bem como na contribuição para a realização de eleições e do ...
  • ... begun in 1996 by the holding of presidential and legislative elections ... ... iniciado em 1996 com a realização de eleições presidenciais e legislativas ...
- Click here to view more examples -
VII)

detenção

VERB
  • Take that program to the holding pit. Levem esse programa ao calabouço de detenção.
  • Take that program to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • This is the holding area for the light cycles. Esta área de detenção dos ciclos de luz.
  • You holding out on me? Você detenção fora de mim?
  • Take that programme to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • Take that program to the holding pit. Levem este programa para a fossa de detenção.
- Click here to view more examples -
VIII)

aguentar

VERB
  • The weld, is it holding? A soldadura está a aguentar?
  • Is the weld holding? A soldadura está a aguentar?
  • Is the stun field holding? O campo de atordoamento está a aguentar?
  • How are you holding up? Como te estás aguentar?
  • You must be holding. Vai ter que aguentar.
  • That graft is actually holding. O enxerto está a aguentar.
- Click here to view more examples -

handling

I)

manipulação

NOUN
  • With the right handling, yes. Com a manipulação bem, sim.
  • This is the first case she's handling alone. Este é o primeiro caso ela é manipulação sozinho.
  • The improper handling of such a notion ... A manipulação indevida de tal noção ...
  • ... gratitude for your delicate handling ofthis affair. ... gratidão pela sua delicada manipulação deste assunto.
  • You'll be handling large amounts of my money, ... Você será manipulação grandes quantidades de meu dinheiro, ...
  • Suitable device for handling dishes, Instrumento adequado à manipulação dos pratos
- Click here to view more examples -
II)

manuseio

NOUN
  • Call it a handling charge. Digamos que seja de taxa de manuseio.
  • ... to you, plus shipping and handling. ... ao senhor, acrescidos a remessa e manuseio.
  • ... we do have a strict policy concerning handling the instruments: ... temos uma rigorosa política em relação ao manuseio dos instrumentos.
  • ... questions, mostly about handling high-level isotopes ... ... perguntas.a maioria sobre manuseio de isótopos de alto nível ...
- Click here to view more examples -
III)

tratamento

NOUN
  • I could see this would require careful handling. Eu podia ver o que exigiria um tratamento cuidadoso.
  • ... admission to the game handling establishment. ... sua chegada à instalação de tratamento de caça.
  • ... she going to do besides claims handling? ... ela fará sem ser tratamento de declarações?
  • ... specific questions to facilitate handling of the notification. ... questões específicas para facilitar o tratamento da notificação.
  • ... asylum applications and the handling of personal details are inadequate ... ... pedidos de asilo e o tratamento dos dados pessoais são inadequados ...
  • Handling of modifications and new information Tratamento das alterações e das novas informações
- Click here to view more examples -
IV)

manipular

VERB
Synonyms: handle, manipulate
  • Are you just handling me? Estás a manipular-me?
  • ... that she's not the one handling you. ... que ela não te está a manipular.
  • ... concern is that he's handling you. ... preocupação é que ele esteja a manipular-te.
  • Playing with them is like handling, nitroglycerine. Brincar com elas é como manipular.nitroglicerina.
  • - You're handling me. - Está a manipular-me.
- Click here to view more examples -
V)

manusear

VERB
Synonyms: handle, wield, thumbing, dling
  • It says to use protection when handling. Aqui diz para usar proteção quando manusear.
  • Handling these simple objects took me right into ... Ao manusear estes simples objetos me inseri ...
  • It's for handling the. É para manusear o.
  • ... was realy good at handling a blade ... era muito bom em manusear uma faca.
  • ... is really good at handling a blade. ... era muito bom em manusear uma faca.
  • ... or was really good at handling a blade. ... , ou era muito bom em manusear uma faca.
- Click here to view more examples -
VI)

lidar com

VERB
  • We are capable of handling. Somos capazes de lidar com.
  • You seem to have a natural talent for handling luggage. Parece ter um talento natural para lidar com bagagens.
  • Still so much to learn about handling the kids. Ainda tenho tanto a aprender sobre lidar com crianças.
  • I really think you're capable of handling this yourself. Eu acho realmente que você consegue lidar com isso.
  • We have ways of handling these situations. Nós temos maneiras de lidar com essas situações.
  • How are you handling all this? Como está a lidar com isto tudo?
- Click here to view more examples -
VII)

manejo

NOUN
  • ... are used for obvious reasons: handling. ... são usados por uma razão óbvia: manejo.
  • ... their components for pneumatic handling of bulk materials | ... seus componentes para o manejo pneumático dos produtos a granel |
VIII)

movimentação

NOUN
Synonyms: drive, movement, moving
  • Adequate material handling facilities shall be provided to ... Devem ser previstas instalações adequadas de movimentação do material para que ...
  • ... the areas of cleaning, baggage-handling and maintenance. ... áreas da limpeza, movimentação de bagagem e manutenção.
  • ... prior to, and during, cargo handling operations;. ... antes e durante as operações de movimentação de carga,.
  • ... of methods of landing and handling fish, ... dos meios de desembarque e de movimentação,
  • ... of transport, insurance and handling. ... custos de transporte, de seguro e de movimentação.
  • ... of transport, insurance, handling and ancillary costs, ... ... custos de transporte, seguro, movimentação e custos acessórios, ...
- Click here to view more examples -
IX)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, insure, secure
  • ... about all he'll be handling. ... única coisa que pode segurar.
  • I'm not handling the money, driving the car ... Não vou segurar a grana, dirigir ...
  • I'm not handling the money, driving the car ... Não vou segurar a grana, dirigir e falar ao telefone ...
- Click here to view more examples -
X)

cuidando

VERB
  • We are handling the sale of this house. Estamos cuidando da venda da casa.
  • Then who's handling my cases? Então quem está cuidando dos meus casos?
  • And you're handling that case. E você está cuidando desse caso?
  • You the one who's handling too many cases! Você o cara que está cuidando de tantos casos !
  • Said you were handling the investigation. Disse que você está cuidando da investigação.
  • You think he's handling me? Acha que ele está cuidando de mim?
- Click here to view more examples -
XI)

tratar

VERB
  • The company is handling this matter privately. A empresa vai tratar disto de forma confidencial.
  • And will you be handling the outpatient care, nurse? E tu vais tratar do doente, enfermeira?
  • Your firm is handling the case. A sua firma está a tratar do caso.
  • With you handling security, we minimize collateral. Contigo a tratar da segurança, podemos minimizar os danos.
  • I was handling it, brother. Eu estava a tratar disso, mano.
  • Are you handling this case? Está a tratar deste caso?
- Click here to view more examples -

clutching

I)

embreia

VERB
II)

agarrando

VERB
  • - You're clutching my handkerchief. - Você está agarrando meu lenço.
III)

segurando

VERB
  • Well not exactly clutching, but with a hit list in ... Não exatamente segurando, mas com a lista na ...
  • You've been clutching that bag all night. Ficou segurando isso a noite toda.
  • You're clutching a bunch of keys. Você está segurando um grupo de chaves.
  • ... a retreat from the volcano, clutching my brand-new ... ... retirada do vulcão, segurando a minha mais novo ...
  • ... , you'il need to be clutching a bright, glittering local ... ... , você vai precisar estar segurando um brilhante, lustroso ...
- Click here to view more examples -
IV)

apertando

VERB
  • ... runs over the balcony clutching her throat and screaming. ... se jogou do mezanino apertando a garganta e gritando.
  • ... over the balcony, clutching her throat and screaming. ... sobre a varanda, apertando sua garganta e gritando.
  • ... like a child, clutching his head, calling for ... ... como uma criança, apertando a sua cabeça, chamando pela ...
  • I'm clutching my head in pain and he asks if ... Estou apertando a cabeça, e ele pergunta se ...
  • He quickens his pace, still clutching his precious load, Ele acelera o passo, apertando a sua preciosa carteira.
- Click here to view more examples -
V)

embraiagem

VERB
Synonyms: clutch

insuring

I)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, insure, secure
II)

garantindo

VERB

grabbing

I)

agarrando

VERB
  • He kept grabbing me. Ele continuou me agarrando.
  • Why are you grabbing me? Por que está me agarrando?
  • They were grabbing each other. Eles estavam se agarrando.
  • She was grabbing on me. Ela estava me agarrando.
  • Like he was grabbing on to something when it happened. Como se estivesse agarrando algo quando levou o choque.
- Click here to view more examples -
II)

pegando

VERB
  • Are you grabbing my money? Você está pegando meu dinheiro?
  • She's upstairs right now grabbing her things. Ela está lá em cima pegando as coisas dela.
  • Will end up grabbing a fuel tank. Vai acabar pegando um micróbio.
  • She's upstairs right n w grabbing her things. Ela está lá em cima pegando as coisas dela.
  • Didn't see you grabbing that one at the house. Não o vi pegando na minha casa.
- Click here to view more examples -

clinging

I)

agarrado

VERB
  • You're still clinging on to it, aren't you? Continua agarrado a isso, não é?
  • You're still clinging on. Tu estás ainda agarrado.
  • See, if you're clinging to the faint hope that ... Se estás agarrado à falsa esperança que ...
  • You were clinging to the undercarriage of a jeep ... Você estava agarrado ao trem de aterrissagem de um jeep ...
  • ... him, but he escaped, clinging to his steed. ... -o, mas ele fugiu agarrado à sua montada.
- Click here to view more examples -
II)

apego

VERB
  • ... there is a notion of clinging into a word. ... há a noção de apego a um conceito.
  • ... buildings and how we must avoid clinging to the edifice of ... ... edifícios e como devemos evitar o apego a uma construção de ...
  • But I'd understand your clinging onto them. Mas entendo seu apego por elas.
- Click here to view more examples -
III)

se apegando

VERB
  • When you're clinging to the mother? Ao que você está se apegando, mãe?
IV)

apegar

VERB
V)

aderindo

VERB
Synonyms: sticking, adhering
  • Uh, power, control, Youthful clinging to protocol. Poder, controle, juventude aderindo ao protocolo.

snapping

I)

agarramento

VERB
Synonyms: grabbing, grasping
  • It's a snapping turtle on a stick. É uma tartaruga de agarramento em uma vara.
II)

rotura

VERB
III)

tirando

VERB
IV)

snap

VERB
Synonyms: snap, snaps, snapin
V)

encaixe

VERB
VI)

estalar

VERB
Synonyms: click, pop, snap, popping
  • Like snapping his fingers. Como estalar os seus dedos.
  • I can hear his neck snapping. Posso ouvir seu pescoço estalar.
  • I hear his neck snapping. Ouço seu pescoço estalar!
  • I am through with just snapping my fingers and getting ... Estou farta de estalar os dedos e fazer as coisas ...
  • ... head bobbing and that finger snapping thing? ... cabeça a balançar e aquele negócio de estalar o dedo?
- Click here to view more examples -
VII)

afiando

VERB
  • Snapping his claws, hissing ... Afiando suas garras, sibilando ...
VIII)

mordendo

VERB
Synonyms: biting, chewing
  • ... in his pants and alligators were snapping at him and he ... ... dentro da cueca e jacarés mordendo a ele e ele ...
  • ... big crawfish, they're snapping. ... uma enorme, ela está mordendo.

pouncing

I)

pouncing

VERB
  • Try pouncing on the balland catch. Tente pouncing na bola e captura.
II)

agarrando

VERB

engaging

I)

envolvente

ADJ
  • That was a spectacular, extremely engaging performance. Foi uma espetacular e envolvente apresentação.
  • The way you talk about it is so engaging. Seu jeito de falar sobre isso é tão envolvente.
II)

acoplando

VERB
Synonyms: mating
III)

engajar

VERB
Synonyms: engage
  • I have no intention of engaging in either. Não tenho a intenção de se engajar em qualquer um.
  • ... destroy them and anyone engaging in them. ... destruí-los e qualquer um engajar-se nelas.
IV)

envolver

VERB
  • Engaging your son out of friendship? Envolver o seu filho por amizade?
  • Engaging your son out of friendship? Envolver o seu filho fora da amizade?
  • Engaging my olfactory sense.-.helps make it ... Envolver o meu olfacto ajuda a tornar a história ...
  • - I'm not the engaging kind either. Também não sou do tipo de me envolver.
- Click here to view more examples -
V)

cativante

ADJ
  • You have an engaging, sparkling personality, a ... Tem uma personalidade cativante e animada, um ...
  • ... every presentation is to be as engaging as possible ... que cada apresentação seja tão cativante quanto possível
VI)

atraente

ADJ
  • I thought you were engaging and charming. Pensei que fosse atraente e charmosa.

surrounding

I)

circundantes

VERB
  • ... or any hemorrhaging in the surrounding soft tissue where you found ... ... ou hemorragia nos tecidos moles circundantes onde você o encontrou ...
  • ... starts buying up the surrounding parcels. ... começa a comprar as parcelas circundantes.
  • ... environmental status and productivity of the surrounding seas and oceans. ... estado ambiental e da produtividade dos mares e oceanos circundantes.
  • ... and where necessary the surrounding sub-regions. ... se necessário, as sub-regiões circundantes.
- Click here to view more examples -
II)

cercam

VERB
Synonyms: encircle
  • ... which flock here from the surrounding desert lands. ... que convergem aqui das terras desertas que os cercam.
  • ... well different from that surrounding. ... bem diferentes das que a cercam.
  • ... considered hostile to the surrounding and comes with an ... ... considera hostis os que a cercam e os trata com uma ...
  • But in the surrounding hills, the favelas were now ... Mas, nos morros que as cercam, as favelas agora ...
  • ... has weakened the bulkhead surrounding their cargo hold. ... enfraqueceu os anteparos que cercam sua área de carga.
  • ... to address so many issues surrounding it, ... que falar de tantos problemas que se cercam,
- Click here to view more examples -
III)

envolvente

VERB
  • ... multiple fine punctures, with some surrounding faint purple ecchymosis. ... múltiplas punções finas, com uma equimose púrpura desvanecida envolvente.
  • ... both sides of its, together with the surrounding musculature. ... ambos os lados, com a massa muscular envolvente.
  • ... of its, together with the surrounding musculature. ... , com a massa muscular envolvente.
  • ... damage is done to the surrounding tissue. ... danos são provocados no tecido envolvente.
  • ... fibula together with the surrounding musculature. ... perónio com a massa muscular envolvente.
- Click here to view more examples -
IV)

rodeiam

VERB
Synonyms: surround, encircle
  • ... late the tumor from the surrounding tissue. ... o tumor dos tecidos que o rodeiam.
  • But if the legends surrounding the Vorlons are correct ... Mas se as lendas que rodeiam os Vorlons estiverem correctas ...
  • ... to many other issues still surrounding the fledgling ECB. ... a muitas outras questões que ainda rodeiam o incipiente BCE.
- Click here to view more examples -
V)

rodeando

VERB
Synonyms: circling
  • Now here we go, surrounding. Agora aqui vamos, rodeando.
  • Surrounding me, does it? Me rodeando, não é?
  • ... your presence, the mystery surrounding this term will be revealed ... sua presença, o mistério rodeando esses termos que serão revelados
  • Now here we go, surrounding... Agora aqui vamos,rodeando...
  • Based on the markings surrounding the fractured vertebra the ... Baseado nas marcas rodeando as vértebras fraturadas O ...
- Click here to view more examples -
VI)

em torno

VERB
Synonyms: around
  • What are the concerns surrounding traditional agencies? Quais as preocupações em torno das agências tradicionais?
  • A lot of heat surrounding this name. Muito calor em torno deste nome.
  • And the circumstances surrounding his demise? E as circunstâncias em torno de sua morte?
  • Now here we go, surrounding. Aqui estamos, em torno.
  • ... like a protein column surrounding a hollow core. ... como uma coluna de proteína em torno de um núcleo oco.
  • ... strike teams positioned at every corner surrounding the building. ... as equipes de ataque em cada esquina em torno do edifício.
- Click here to view more examples -
VII)

vizinhas

VERB
  • ... one and two search the surrounding islands. ... um e dois façam a busca nas ilhas vizinhas.
  • ... to take it off the grid without affecting surrounding facilities. ... desligar só o hospital sem afetar as instalações vizinhas.
  • ... and of the culture of the surrounding region. ... e da cultura das regiões vizinhas.
- Click here to view more examples -
VIII)

redor

VERB
Synonyms: around
  • We see the green moist colour surrounding us. Vemos ao nosso redor algo verde e molhado.
  • I sense that there are antagonistic influences surrounding you. Sinto que há influências contraditórias a seu redor.
  • We see the green moist color surrounding us. Vemos ao nosso redor algo verde e molhado.
  • There's this dark cloud surrounding you. Há uma nuvem negra ao seu redor.
- Click here to view more examples -
IX)

entorno

VERB
  • It floods the surrounding woodlands and so enables them to swim ... Ela inunda a floresta no entorno e permite que eles nadem ...
X)

ao redor

VERB
Synonyms: around
  • Now we got backup surrounding you, okay? O reforço está ao redor de vocês, beleza?
  • And carefully read the surrounding words. E cuidadosamente li as palavras ao redor.
  • Some of it in the sac surrounding his heart. Há sangue no saco ao redor do coração.
  • The abandoned city surrounding the complex is under ... A cidade abandonada ao redor do complexo está sob ...
  • The skin surrounding the sacs is so ... A pele ao redor dos sacos é tão ...
  • ... caused by a spasm in the vessels surrounding your heart. ... causado por espasmos de vasos ao redor do coração.
- Click here to view more examples -
XI)

surroundings

I)

arredores

NOUN
  • Care with their surroundings. Cuidado com seus arredores.
  • Our surroundings represent her emotional landscape, don't forget. Os arredores representam sua paisagem emocional.
  • I will inspect the surroundings. Vou inspecionar os arredores.
  • ... maybe in contrast to the surroundings. ... talvez em contraste com os arredores.
  • ... look at its new surroundings. ... olhar à volta dos seus novos arredores.
  • ... crop as much vegetation from the surroundings as a bigger animal ... ... devorar tanta vegetação dos arredores como um animal grande ...
- Click here to view more examples -
II)

entorno

NOUN
Synonyms: vicinity
  • Visitors can take their ease in surroundings of luxury and sophistication ... Os visitantes podem relaxar em um entorno de luxo e sofisticação ...
  • ... construct a picture of its surroundings that is as complex as ... ... construir uma imagem de seu entorno que é tão complexa quanto ...
  • It allows me to... apprehend my surroundings. O qual me permite... apreender meu entorno.
  • ... their cognizance of their surroundings or their. ... seu conhecimento, seu entorno ou suas relações.
- Click here to view more examples -
III)

ambiente

NOUN
  • Maybe your surroundings are affecting you. Talvez o ambiente esteja influenciando você.
  • Regular routine in agreeable surroundings. Uma rotina normal num ambiente agradável.
  • Caused by stress in her familiar surroundings. Causado por estresse em seu ambiente familiar.
  • The surroundings are different. O ambiente é diferente.
  • He was growing at home in his wild surroundings. Ele estava crescendo no lar, em seu ambiente selvagem.
  • I think we control our own surroundings. Acho que controlamos o nosso ambiente.
- Click here to view more examples -
IV)

redondezas

NOUN
  • You have to learn to read your surroundings. Tem que aprender a ler às redondezas.
  • ... the vaccination area and in its surroundings. ... área de vacinação quer nas suas redondezas.
  • Like a plant exploring its surroundings, brain cells like ... Como uma planta sondando as redondezas, as células cerebrais como ...
  • ... my future, coming from these squalid surroundings? ... futuro me espera, vindo destas redondezas?
  • ... whose agenda does not fit their surroundings. ... cujos interesses não combinem com as redondezas.
  • ... these two obviously share surroundings. ... esses dois obviamente compartilham redondezas
- Click here to view more examples -
V)

imediações

NOUN
  • ... of susceptible species, their surroundings and the vehicles used ... ... de espécies sensíveis, as suas imediações e os veículos utilizados ...
  • ... if necessary, in its surroundings, including the transport ... ... se necessário, nas suas imediações, incluindo o transporte ...
VI)

envolvente

NOUN
  • You never learned to mind your surroundings! Tu nunca aprendeste a analisar o envolvente!
  • You never did learn to mind your surroundings. Tu nunca aprendeste.a analisar o envolvente.
VII)

redor

NOUN
Synonyms: around
  • And then look at nature and your surroundings. Então veja a natureza e ao seu redor.
  • I was inspired by my surroundings. Fui inspirado pelo meu redor.
  • You stop looking around at your surroundings quick enough when you ... Para de olhar ao seu redor rápido o bastante para se ...
  • ... to consider character, except in connection to his surroundings. ... levar em consideração um personagem sem conexão com o redor.
  • ... draws heat from its surroundings when released. ... absorve o calor do seu redor, quando é libertado.
  • ... their full attention is on their surroundings. ... presta toda a atenção no que está ao teu redor.
- Click here to view more examples -
VIII)

rodeia

NOUN
Synonyms: surrounds, encircles
  • ... is to memorize your surroundings. ... é memorizar tudo o que te rodeia.
  • ... learn to read your surroundings. ... aprender a ler o que te rodeia.
  • ... of one's self and surroundings. ... do ser e do que a rodeia.
  • ... he's unaware of his surroundings. ... não se dá conta do que o rodeia.
  • ... and that we're aware of our surroundings. ... e que prestemos atenção ao que nos rodeia.
  • ... must always be aware of his surroundings. ... deve estar sempre atento ao que o rodeia.
- Click here to view more examples -
IX)

paisagem

NOUN
  • In these new surroundings he is a surprisingly adept swimmer. Nesta nova paisagem, ele é um nadador surpreendente.
  • Just trying to blend in with the surroundings Estou me confundindo com a paisagem.
  • ... a most remarkable and profound change in the surroundings. ... uma notável e profunda mudança nesta paisagem.
  • ... change... ...in the surroundings. ... mudança... ...nesta paisagem.
- Click here to view more examples -

immersive

I)

imersiva

ADJ
II)
III)

imersão

NOUN

enveloping

I)

involving

I)

envolvendo

VERB
Synonyms: wrapping, engaging
  • The hoax was an elaborate one involving a fake website. A farsa foi muito elaborada envolvendo um falso website.
  • Do you think of anybody else involving in this case? Acha de mais ninguém envolvendo neste caso?
  • It may end up involving the family. Pode acabar envolvendo, a familia.
  • A major scandal involving the gold rush lottery. Um enorme escândalo envolvendo a loteria da corrida ao ouro.
  • Things involving the fruit of your loins. Coisas envolvendo o fruto de seu amor?
  • Especially in situations involving conflict or aggression. Especialmente em situações envolvendo conflitos ou agressão.
- Click here to view more examples -

wraparound

I)

envolvente

NOUN
  • ... in the world roam around in wraparound! ... do mundo vagam na envolvente!
II)

envolventes

ADJ

fists

I)

punhos

NOUN
  • Did you play soccer with your fists? Joga futebol com os punhos?
  • His fists are clean. Os punhos estão limpos.
  • Your fists should be like a hammer. Seus punhos devem ser como martelos.
  • Settle this with your fists. Resolva isto com seus punhos.
  • He used his fists. Ele usava os punhos.
- Click here to view more examples -
II)

pulsos

NOUN
Synonyms: wrists, pulses, ticks, clocks
  • Your fists of steel? Seus pulsos de aço?
  • ... in your eyes and in those fists. ... nos seus olhos e nos pulsos.
  • ... this heavy bag with my fists of steel. ... este saco pesado com os meus pulsos de aço.
  • ... He tried to use his fists. ... Ele tentou usar seus pulsos.
  • ... And we won't clench our fists. ... Não vamos fechar os pulsos.
- Click here to view more examples -

handles

I)

manipula

VERB
II)

alças

VERB
  • I did it with handles, belts and a harness. Eu fiz isso com alças, correias e um arnês.
  • These are the handles from the bag that he ... Essas são as alças do saco onde ele ...
  • ... faucets, glasses and handles there were none of your imprints ... ... torneiras, copos e alças não há nenhuma impressão sua ...
  • ... , silk-lined, with six handles on it. ... de seda e com seis alças.
- Click here to view more examples -
III)

punhos

VERB
  • The handles are solid silver. Os punhos são de prata.
  • Keep handles and all. Mantendo os punhos e tudo.
IV)

identificadores

NOUN
V)

pegas

NOUN
Synonyms: hookers, grips, handgrips
  • The handles are coming off of the cabinets. As pegas estão saindo dos armários.
  • Wine glasses should have handles. Os copos de vinho deviam ter pegas.
  • Those handles is chased silver, ain't they? Essas pegas são em prata trabalhada, não são?
  • ... printing and adding of handles and/or closure systems ... ... impressão e montagem de pegas e/ou sistemas de fecho ...
  • ... printing and adding of handles and/or closure systems ... ... impressão e montagem de pegas e/ou sistemas de fecho ...
  • ... , silk-lined, with six handles on it. ... com seda e seis pegas.
- Click here to view more examples -
VI)

puxadores

VERB
  • They wedged the racket in between the handles. Colocaram a raquete entre os puxadores.
  • The door handles have been replaced by ... Os puxadores das portas foram substituídos por ...
  • They don't make handles like they used to, do they ... Já não se fazem puxadores como antigamente, não é ...
  • Handles, hinges and push-buttons of doors, ... Puxadores, dobradiças e botões das portas, ...
  • ... . In the case of handles which rotate parallel to the ... ... . No caso dos puxadores que giram paralelamente ao ...
  • 6.6. Handles, hinges and push-buttons ... 6.6. Puxadores, dobradiças e botões ...
- Click here to view more examples -
VII)

trata

VERB
  • He handles the money. Ele trata do dinheiro.
  • A real man handles his business. Um homem a sério trata da sua vida.
  • He handles the family's legal affairs. É ele que trata dos assuntos legais da família.
  • He handles all the family business. Ele trata todos os negócios da família.
  • Handles all my work. Trata de todos os meus assuntos.
  • And there's only one office that handles exceptions. E só há uma repartição que trata exceções.
- Click here to view more examples -
VIII)

lida

VERB
Synonyms: deals, read, cope, copes
  • The kid handles himself well. O garoto lida bem.
IX)

cuida

VERB
  • Who handles her daily care? Quem cuida dela durante o dia?
  • She handles the therapy, yes. Ela cuida da terapia.
  • He handles these things. Ele é quem cuida dessas coisas.
  • I may know someone who handles these kinds of cases. Conheço alguém que cuida desses casos.
  • She handles the money. Ela cuida do dinheiro.
  • He handles some financial things for my father. Ele cuida de umas coisas financeiras para o meu pai.
- Click here to view more examples -
X)

controla

VERB
  • He handles my bookings and interviews. Ele controla minhas fotos e entrevistas.
  • Money handles most people. O dinheiro controla quase todos.
  • I may know someone who handles these kinds of cases. Eu posso procurar alguém que controla estes tipos de casos.
- Click here to view more examples -
XI)

cabos

NOUN
Synonyms: cables, cords, wires, wiring, ropes
  • Wine glasses should have handles. Os copos de vinho deveriam ter cabos.
  • Lots of padding and handles. Montes de acolchoados e cabos.
  • ... had the same kind of handles. ... tinham o mesmo tipo de cabos.
  • ... enormous women on them grabbing the handles and puffing away as ... ... mulheres enormes.segurando os cabos e dando baforadas como ...
  • - Who's throwing the handles? - Quem está jogando os cabos?
- Click here to view more examples -

cuffs

I)

algemas

NOUN
  • We found fur cuffs and other toys in her closet. Achamos algemas e outros brinquedos no armário.
  • Get the cuffs on him! Ponha as algemas nele!
  • Those cuffs could keep an elephant in that chair. Essas algemas poderiam deixar um elefante nessa cadeira.
  • Put the cuffs on me. Coloque as algemas em mim.
  • You got any keys for these cuffs? Tem chaves pra essas algemas?
- Click here to view more examples -
II)

punhos

NOUN
  • Rule number one, cuffs stay on at all times. Regra número um, punhos ficar ligado o tempo todo.
  • And he gets his cuffs out in front of him. E ele recebe os punhos para fora na frente dele.
  • What about me in my new lace cuffs? E eu com meus novos punhos?
  • ... for letting me have the cuffs up front. ... por deixar me tem os punhos na frente.
  • Then he told me to wash the cuffs. Então me pediu que lavasse os punhos.
- Click here to view more examples -
III)

manguitos

NOUN
IV)

braçadeiras

NOUN
V)

bainhas

NOUN
Synonyms: sheaths, hems, hemlines
  • How long do you want the cuffs? Como quer as bainhas?
  • And the cuffs of the pants. E as bainhas das calças.
  • - The cuffs are draggin'. - Piso nas bainhas.
- Click here to view more examples -
VI)

mangas

NOUN
Synonyms: sleeves, mangoes, sleeved
VII)

trapo

NOUN
Synonyms: rag, cloth, rags
  • Do you know why it's "Finger Cuffs"? Sabes porque é "Dedo de trapo"?
  • "Finger Cuffs"? " Dedo de trapo"?

wrists

I)

pulsos

NOUN
Synonyms: pulses, ticks, clocks
  • Zoom in on his wrists. Zoom sobre seus pulsos.
  • I really have to put some ice on his wrists. Preciso colocar gelo nos pulsos dele.
  • See these linear contusions on her wrists? Veem as contusões lineares nos pulsos?
  • There were cuff marks on her wrists. Marcas de algemas nos pulsos.
  • They are rubbing her wrists with cologne. Eles estão esfregando seus pulsos com colônia.
- Click here to view more examples -
II)

punhos

NOUN
  • Soak your wrists in warm water. Molhe os punhos com água quente.
  • His wrists were taped together. Seus punhos foram amarrados juntos.
  • Someone get their wrists slapped? Alguém precisa recolher seus punhos?
  • No defensive wounds on her hands or wrists. Sem feridas defensivas nas mãos ou punhos.
  • Who plays soccer with their wrists? Você joga futebol com os punhos?
- Click here to view more examples -

grips

I)

apertos

NOUN
II)

tenazes

NOUN
  • Buckets, shovels, grabs and grips for cranes or excavators Baldes, pás, ganchos e tenazes para gruas ou escavadoras
III)

alças

NOUN
IV)

familiarizar

NOUN
V)

pegas

NOUN
  • ... a hand-grip or hand-grips. ... uma pega (ou pegas).
  • - Just grab these grips here. - Agarra nestas pegas.
VI)

garras

NOUN
VII)

prende

VERB
  • The hand that grips his leash is of greater concern. A mão que prende a trela é de maior preocupação.
VIII)
IX)

punhos

NOUN

knuckles

I)

juntas

NOUN
  • Your knuckles are breathtaking. Suas juntas são lindas.
  • ... and shape of your knuckles to some of those bruises. ... e a forma de suas juntas para alguns desses hematomas.
  • ... missing a lot of skin off your knuckles. ... falando muita pele nas suas juntas.
  • There's steel in the knuckles. Tem aço nas juntas.
  • Make his knuckles bleed. Faça as juntas dele sangrarem.
- Click here to view more examples -
II)

nockles

NOUN
  • Then put Knuckles on the phone. Então, põe o Nockles ao telefone.
  • Then put Knuckles on the phone. Então passa o telefone ao Nockles.
  • Well, put Knuckles on the phone. Então, põe o Nockles ao telefone.
  • Well, put Knuckles on the phone. Então passa o telefone ao Nockles.
  • yes, Knuckles, uh. Sim, o Nockles.
- Click here to view more examples -
III)

dedos

NOUN
  • ... on his face and his knuckles. ... em seu rosto e dedos.
  • He left some cleat marks on your knuckles. Ele deixou marcas nos seus dedos.
  • Well, don't break her knuckles. Só não quebre os dedos.
  • ... to flex it between your knuckles. ... de fazê-la rodar entre os dedos.
  • ... buy a glove with no knuckles. ... comprar uma luva sem dedos.
- Click here to view more examples -
IV)

articulações

NOUN
  • His knuckles are clear of bruising, and his hands ... As articulações não tem hematomas e as mãos ...
  • ... says we're not supposed to pop our knuckles. ... disse que não devemos estalar nossas articulações.
  • These knuckles, they're pristine. Essas articulações são virgens.
  • ... , one of my knuckles too. ... , e uma das articulações também.
  • ... for instance, no knuckles. ... por exemplo, não há articulações.
- Click here to view more examples -
V)

punhos

NOUN
  • And he's even better with his bare knuckles. E melhor ainda com os punhos.
  • ... look at the bruises on his knuckles. ... veja as escoriações nos seus punhos.
  • ... piece of his friend's tooth lodged in my knuckles. ... pedaços dos amigos deles presos em meus punhos.
  • All the knuckles are shredded. Todos os punhos estão em farrapos.
  • ... hit the wall with your knuckles, okay? ... acerte a parede com seus punhos, tá?
- Click here to view more examples -
VI)

socos

NOUN
  • ... had a nice meal of knuckles and dirt ... tido uma refeição decente com socos e lama

adherence

I)

aderência

NOUN
II)

adesão

NOUN
  • ... agreeing to monitor the adherence to the scale by ... ... acordo sobre a supervisão da adesão à escala, através ...
  • ... is one of complete adherence to world trade, of a ... ... é uma política de total adesão ao comércio mundial, de ...
  • My adherence to your group was ... Minha adesão à seu grupo era ...
  • Article 23 Adherence to the control system Artigo 23º Adesão ao sistema de controlo
- Click here to view more examples -
III)

observância

NOUN
  • ... of shared responsibility and strict adherence to international law. ... da responsabilidade partilhada e da estrita observância do direito internacional.
  • ... , of course, adherence to basic principles, and ... ... , evidentemente, a observância de princípios fundamentais e ...

adhesion

I)

adesão

NOUN
  • We are against a pact of adhesion and recession. Somos hostis a um pacto de adesão e recessão.
  • It means you need live virus to seed adhesion. Que é necessário um vírus vivo para semear adesão.
  • He signed his adhesion. Ele assinou sua adesão.
  • When the meter is blue, that's full adhesion. Azul é adesão total.
  • - adhesives and adhesion promoters, - adesivos e promotores de adesão,
- Click here to view more examples -
II)

aderência

NOUN
  • When the meter is blue, that's full adhesion. Quando o mostrador estiver azul, a aderência é total.
  • is satisfied where e represents the adhesion utilized as defined in ... em que e representa a aderência utilizada, conforme definida na ...
  • ... felt exactly like an adhesion, and with the patient's ... ... foi como como uma aderência e, com os ...
  • reduced wheel-rail adhesion; Aderência roda-carril reduzida,
- Click here to view more examples -
III)

adesividade

NOUN

tacking

I)

alinhavando

VERB
II)

tachear

VERB
Synonyms: tack
III)

aderência

VERB

adhering

I)

aderir

VERB
  • ... data supplied, are not adhering to the rules and regulations ... ... informação fornecida, não estão a aderir às regras e regulamentos ...
II)

aderência

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals