Meaning of Wrap in Portuguese :

wrap

1

envoltório

NOUN
Synonyms: mantle, wrapper
  • They all took the wrap for something you did. Todos eles tiveram o envoltório para algo que você fez.
  • ... but it's not from the wrap. ... mas não é do envoltório.
  • If the gate's good, that's a wrap. Se a porta boa, aquela for um envoltório.
  • So why deny the mule-wrap procedure? Então porque negar a cirurgia de envoltório muscular?
  • ... made was basically a bok choy lettuce wrap. ... fiz foi basicamente um envoltório de alface bok choy.
  • That's a wrap on this one, right ... Aquele é um envoltório sobre este, direito ...
- Click here to view more examples -
2

embrulhar

VERB
  • Time to wrap this up. Está na hora de embrulhar isto.
  • I can wrap up a piece of pie for you. Posso embrulhar uma torta pra você.
  • But how're you going to wrap it up? Mas como vai embrulhar isso tudo?
  • You could wrap flowers in a supermarket. Poderia embrulhar flores em um supermercado.
  • And you forgot to wrap up the bread. E esqueceu de embrulhar o pão.
  • You have to wrap it. Você tem que embrulhar.
- Click here to view more examples -
3

enrole

VERB
Synonyms: roll, scroll, stall, coil, curl, dawdle
  • Wrap it around your hand. Enrole em volta da sua mão.
  • Wrap some around your hand. Enrole algum em sua mão.
  • Wrap your hand and stop whining. Enrole a tua mão e pare de choramingar.
  • Wrap your hand with this. Enrole a mão com isso.
  • Wrap your towel around your cup and talk into it. Enrole sua toalha no seu copo e fale nele.
  • I need you to wrap this now. Preciso que enrole isso aqui agora.
- Click here to view more examples -
4

envolver

VERB
  • Try to wrap your minuscule mind around this. Tente envolver sua mente minúscula com isso.
  • Better wrap that up good. É melhor envolver isso bastante bem.
  • You cannot wrap up in all of the cases. Você não pode se envolver em todos os casos.
  • You can wrap it around your finger like a ... Podem envolver um dedo como se fora uma ...
  • I really want to wrap my life with all ... Realmente quero envolver minha vida com todas ...
  • Wrap the flask with aluminium foil ... Envolver o balão com folha de alumínio ...
- Click here to view more examples -
5

encapsular

VERB
Synonyms: encapsulate
6

embrulho

NOUN
  • All right, now wrap that up. Faça lá o embrulho que tenho pressa!
  • That is a wrap! Isso é um embrulho!
  • Did you wrap this yourself? Fizeste tu mesmo o embrulho?
  • ... several rolls of plastic wrap. ... alguns rolos de plástico de embrulho.
  • ... he likes is popping bubble wrap. ... ele gosta é estourar as bolhas dos plásticos de embrulho.
  • And that's a wrap. E isso é um embrulho.
- Click here to view more examples -
7

dispor

VERB
8

quebrar

VERB
  • We'll wrap here! Nós vamos quebrar aqui!
  • ... what I just can't wrap my brain around? ... o que eu não posso quebrar meu cérebro por aí?
9

quebra

NOUN

More meaning of wrap

roll

I)

rolo

NOUN
Synonyms: scroll, reel
  • Will you go get me a roll? Pode pegar um rolo?
  • A big roll of cash? Um grande rolo de dinheiro?
  • A roll of quarters. Um rolo de moedas.
  • That roll of paper reeks of rebellion! Esse rolo de papel cheira a rebelião!
  • Leave that bread roll alone. Deixe aquele rolo de pão.
  • Is that a dynamite roll? Aquilo é um rolo de dinamite?
- Click here to view more examples -
II)

rolar

VERB
Synonyms: scroll
  • We just roll on out of here. Vamos rolar daqui para fora.
  • Just roll with it, dude. Deixa rolar, cara.
  • And heads will roll. E cabeças vão rolar.
  • If you roll two,you can tell the future. Se rolar dois, você pode ver o futuro.
  • So just roll with it. Então, ponha para rolar.
  • You can just let a situation roll off your back. Você poderia deixar a situação rolar pelas suas costas.
- Click here to view more examples -
III)

rola

NOUN
Synonyms: rolls, scrolls, cock, dung
  • Do you roll over too? Você rola, também?
  • A live grenade just happens to roll into his tent. Uma granada simplesmente rola na tenda dele.
  • Take a quick look as you roll yourself back. Dê uma olhadinha enquanto você rola de volta.
  • Which way does it roll? Para que lado rola?
  • Get down here and roll. Vem aqui e rola.
  • Just roll this thing out of the truck. Rola essa coisa fora do caminhão.
- Click here to view more examples -
IV)

role

VERB
Synonyms: scroll
  • Roll to the left. Role para a esquerda.
  • Pull your covers down and roll on the bed. Puxe a coberta e role na cama.
  • With me, roll it to the end. Comigo, role ele até o fim.
  • Roll them into the house. Role para dentro da casa.
  • Grab the sides and roll around. Segure os lados e role.
  • Roll back there, just a bit. Role atrás lá, há pouco um pouco.
- Click here to view more examples -
V)

enrolar

VERB
  • You should learn to roll a joint. Tem que aprender a enrolar um baseado.
  • Can you roll your tongue? Sabe enrolar a língua?
  • Makes me want to roll it up and smoke it. Me faz ter vontade de enrolar e fumar.
  • No paper to roll it in? Não tem papel pra enrolar?
  • You never learned how to roll a cigarette. Nunca soubeste enrolar um cigarro.
  • You want to, uh, roll your tongue back in ... Você quer, uh, enrolar a língua de volta em ...
- Click here to view more examples -
VI)

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, spin, ride, riding
  • I say roll camera. Eu digo para rodar o filme.
  • Ready to roll nine. Nove, pronta a rodar.
  • So you're just going to roll over? Tipo, você só vai rodar?
  • And can we roll the tape now? Podemos rodar a fita agora?
  • They make the cart roll. Eles fazem o carrinho rodar.
  • I can still roll around at my wedding. Mas ainda posso rodar no meu casamento.
- Click here to view more examples -
VII)

implantação

NOUN
  • ... target year for full roll-out . ... meta para a plena implantação do sistema .
VIII)

lançar

VERB
  • Just getting ready to roll the dice. Preparo-me para lançar os dados .
  • You'll just have to roll the dice and hope ... Vai ter que lançar os dados e esperar que ...
  • Well, might as well roll the dice; Bem, mais vale lançar os dados.
  • You wait breathlessly for the roll of the dice, ... Você espera apreensivo pelo lançar dos dados.. ...
  • All I want to dois roll a couple of lines. Gostaria de lançar algumas bolas.
- Click here to view more examples -

stall

I)

tenda

NOUN
  • You want me to stall them? Você quer que eu tenda deles?
  • ... why were you at the stall of the star witness? ... por que estava falando na tenda da testemunha?
  • Haven't you noticed there's one stall in every fitting room ... Você não notou que há uma tenda em cada sala de ...
  • Remember that stall to the right of the house where we ... Lembras-te daquela tenda à direita da casa onde nos ...
  • Remember that stall to the right of the house where ... Lembra-se daquela tenda perto da casa onde ...
- Click here to view more examples -
II)

empatar

VERB
Synonyms: stalling
  • He knew he could not stall for much longer. Ele sabia que não poderia empatar por muito mais tempo.
  • How long can we stall extradition? Quanto tempo conseguimos empatar a extradição?
  • You need to stall her. Tens de a empatar.
  • We have to stall them. Temos de os empatar.
  • ... which you can use to stall. ... que podemos usar para empatar.
- Click here to view more examples -
III)

barraca

NOUN
Synonyms: tent, shack, booth, barracks, hut
  • She will lose her stall if she does not go. Perderá sua barraca se não for.
  • What about your stall? E quanto à sua barraca?
  • At this stall it's always fair. Nessa barraca é sempre justo.
  • I want to pay you for the stall. Quero te pagar pela barraca.
  • Did she ever come to this stall? Ela já veio nesta barraca?
- Click here to view more examples -
IV)

estábulo

NOUN
  • You two, back of the stall with her. Vocês os dois, fim do estábulo com ela.
  • You made sleep in the stall? Tinha que dormir num estábulo?
  • ... he wish these lips were in that stall with him? ... desejar estes lábios que estavam naquele estábulo com ele?
  • ... put her horse in the first stall when she arrived. ... pois o cavalo dela no primeiro estábulo quando ela chegou.
  • ... getting in and out of the stall without being pushed. ... para entrar e sair do estábulo sem ser puxado.
- Click here to view more examples -
V)

enrolar

VERB
  • In psychological circles,we call that a stall. Na psicologia chamamos de enrolar.
  • You got to stall them. Você precisa enrolar eles.
  • I think we should stall them; Acho que devíamos enrolar.
  • We got to stall about five more minutes. Precisamos enrolar mais 5 minutos.
  • Let me see if I can stall her. Vou ver se a consigo enrolar.
- Click here to view more examples -
VI)

baia

NOUN
Synonyms: baia, bay, cubicle
  • You got a clean stall for my horse? Tem uma baia limpa para ele?
  • She wants to get back in her stall. Ela quer voltar pra baia.
  • Take her back to her stall, but not here. Levem de volta à baia, sim?
  • ... seeing his boots in the next stall. ... visto as botas dele na baia ao lado.
  • Let's get her in the stall. Vamos pôr na baia.
- Click here to view more examples -
VII)

banca

NOUN
  • Would you watch over my stall until my partners return? Você poderia vigiar minha banca até que meus parceiros retornem?
  • My stall is just behind the central station. Minha banca é atrás da estação central.
  • ... stopped working at the fish stall to set this place ... ... pararam de trabalhar na banca de peixe para montar este lugar ...
  • ... he'il take your fish stall too. ... ele também lhe tira a banca de peixe.
  • ... the fruit, and I'il sell it from the stall. ... as frutas, e eu vendo na banca.
- Click here to view more examples -
VIII)

atrasar

VERB
Synonyms: late, delay, slow, linger
  • See if you can stall the plane. Daryl, veja se consegue atrasar o avião.
  • You can stop trying to stall me. Você pode parar de tentar me atrasar.
  • ... just supposed to get you to stall the response team. ... só deveria fazer você atrasar a equipe de resposta.
  • ... intense burst of microwave energy to stall the truck so he ... ... forte explosão de micro-ondas pra atrasar o caminhão, assim ele ...
  • ... I cannot say, I have to stall this wedding. ... que não posso dizer, tenho que atrasar o casamento.
- Click here to view more examples -
IX)

cabine

NOUN
  • I followed them into the stall next to theirs. Eu os segui até a cabine ao lado da deles.
  • Everybody in the stall. Todas para a cabine.
  • Do not use that last stall. Não use a última cabine.
  • ... of those shy guys, you try that stall there. ... desses caras tímidos, experimenta a cabine.
  • Isn't there a stall or something? Não há uma cabine ou algo assim?
- Click here to view more examples -

coil

I)

bobina

NOUN
Synonyms: reel, cop, spool, bobbin, inductor
  • And with a copper coil, you can produce current. E com uma bobina, você pode produzir uma corrente.
  • It should lead you to the coil. Ele deve levar até a bobina.
  • I first noticed it when i pulled the sync coil. Eu notei isto quando puxei a bobina de sincronia.
  • Where is the coil of that radio? Onde está a bobina da rádio?
  • Only the inner coil. Apenas a bobina interna.
- Click here to view more examples -
II)

serpentina

NOUN
Synonyms: serpentine, streamer
  • I want my coil. Quero a minha serpentina!
  • "P.S. Bring the metal coil. " "P.S.: Traz a serpentina!"
III)

enrole

NOUN
Synonyms: wrap, roll, scroll, stall, curl, dawdle
  • Styles, coil those cables down properly now. Styles, enrole estes cabos apropriadamente.
IV)

helicoidal

NOUN
Synonyms: helical
V)

espiral

NOUN
  • Leaving this mortal coil. Saindo desta espiral mortal.
  • Hold the coil on the contact point for longer. Segure o espiral no ponto de contato por mais tempo.
VI)

rolo

NOUN
Synonyms: roll, scroll, reel
  • And here, a coil of rope. E aqui, um rolo de corda.
  • They let a massive coil of copper tubing make ... Eles deixam um volumoso rolo de tubo de cobre fazendo ...
  • ... the axe and a coil of rope. ... um grande e um rolo de soga.
  • And here, a coil of rope. E aqui.um rolo de corda.
  • Need to replace Coil 5. Tenho que substituir o Rolo 5.
- Click here to view more examples -

curl

I)

ondular

VERB
Synonyms: splatter, rippling
  • And the smoke began to curl And the smoke began ... E a fumaça começou a ondular E a fumaça começou ...
II)

enrolar

VERB
  • I can also curl my tongue. Também consigo enrolar minha língua.
  • And the irons to curl my hair. E os ferro para enrolar meu cabelo.
  • He can curl your hair, dye it and so on ... Podes enrolar seu cabelo, tingir, tudo isso ...
  • Make my toes curl, they do. Fazem-me enrolar os dedos.
  • ... drop his hair should curl and his face ... ... soltar seu cabelo devia enrolar e sua face ...
- Click here to view more examples -
III)

onda

NOUN
  • ... a 300-year-old dog shootin' a curl. ... um cachorro de 300 anos pegando onda.
IV)

encaracolar

VERB
  • - His hair should curl - And his face ... - O seu cabelo deve encaracolar - E o seu rosto ...
V)

ondulação

NOUN
VI)

cacho

NOUN
Synonyms: bunch, trusses, skunk
  • You had a curl in your hair the day ... Você tinha um cacho no cabelo no dia ...
  • ... an eight, with two amethysts inside of the curl. ... um oito, com duas ametistas dentro do cacho.
VII)

curvatura

NOUN
VIII)

rotacional

NOUN
Synonyms: rotational
  • That is the curl of the vector field. Esse é o rotacional de um campo vetorial.
  • ... intuition of what is the curl. ... ideia do que seja um rotacional.
  • So the curl, you might guess ... Então o rotacional, você deve supor ...
  • ... is larger, then the curl is larger. ... , maior será o rotacional.
  • ... next video, I'll actually compute curl, and ... próximo vídeo, vou na verdade calcular o rotacional
- Click here to view more examples -
IX)

caracol

NOUN
Synonyms: snail, funnel cake
  • ... before you touch a single curl ... antes de tocares Num caracol que seja
  • ... before you touch a single curl * ... antes que toques Num simples caracol

involved

I)

envolvido

VERB
  • How are you involved? O quanto você está envolvido?
  • Is he involved in this? Ele esta envolvido nisso?
  • Then you had to be involved. Então você deve estar envolvido.
  • And the thing you think you involved in? Em que você acha que está envolvido?
  • Is he involved in this? Ele estava envolvido nisso?
  • Not with him involved. Não com ele envolvido.
- Click here to view more examples -
II)

involvidos

VERB
  • I know the two of you were sexually involved. Sei que vocês estavam sexualmente involvidos.
  • We're involved in this, too. Estamos involvidos nisto também.
  • yes, how do they get involved? Yeah, como começam involvidos?
  • Involved with the Separatists, ... Involvidos com os Separatistas, ...
- Click here to view more examples -
III)

implicados

VERB
Synonyms: implicated
  • But think about the risks involved. Mas pensem nos riscos implicados.
  • The carriers too must be involved, as well as ... Devem ser também implicados os transportadores, assim como ...
  • ... behaviour of all actors involved in the acquisition, resale and ... ... comportamento de todos os operadores implicados na aquisição, revenda e ...
  • Everyone involved in this crisis has suffered: producers, consumers ... Todos os implicados nesta crise foram prejudicados: produtores, consumidores ...
  • They mustn't be involved. Não devem ser implicados.
  • The number of tutors involved in training varies from ... O número de formadores implicados na formação varia entre ...
- Click here to view more examples -
IV)

intervenientes

VERB
  • I think that anyone who is involved in politics, whether ... Penso que todos os intervenientes nesta política, quer ...
  • ... conduct to bind all the agents involved in tourism policy; ... conduta que obrigue todos os intervenientes na política turística;
  • ... will be successful if everyone involved benefits from it. ... só terá êxito se trouxer vantagens a todos os intervenientes.
  • ... for overseeing the bodies involved in the liquidation and ... ... para a supervisão dos organismos intervenientes em processos de liquidação e ...
  • ... and representatives of those involved in adult education, ... ... e representantes de todos os intervenientes na educação de adultos, ...
  • ... degree of preparedness of those involved in civil protection in the ... ... grau de preparação dos intervenientes na protecção civil dos ...
- Click here to view more examples -
V)

participar

VERB
  • They might want to be involved. Talvez eles queiram participar.
  • The kids like being involved in it. Os miúdos gostam de participar nisto.
  • I want to be involved in this mission. Quero participar na missão.
  • He said he wanted to be involved. Disse que queria participar.
  • They meant to be involved in decisions as responsible citizens ... Consideravam dever participar nas decisões como cidadãos responsáveis ...
  • I have to be involved in any decision that affects ... Tenho que participar de decisões que afetam ...
- Click here to view more examples -

engage

I)

engajar

VERB
  • You have to engage her in stimulating conversation first. Tem que primeiro engajar em uma conversação estimulante.
  • Request clearance to engage. Solicitando permissão para engajar.
  • We must engage our conscience. Devemos engajar nossa consciência.
  • Small detachments to engage us. Pequenos destacamentos para nos engajar.
  • Pass the monitor to engage it. Passe o monitor para engajar-lo.
  • ... send out small detachments to engage us. ... enviar pequenos destacamentos para nos engajar.
- Click here to view more examples -
II)

acoplar

VERB
Synonyms: dock, mating, docking
  • Engage the support mechanisms. Acoplar os mecanismos de apoio.
  • If I choose to engage with him, mum is the ... Se eu escolher acoplar com ele, mum é a ...
III)

envolver

VERB
Synonyms: involved, wrap, wrapping
  • She was attempting to engage me in gossip. Ela estava tentando me envolver em uma fofoca.
  • Why do you keep trying to engage us? Por que você ainda tenta nos envolver?
  • You want to engage women in this? Como querem envolver mulheres nisto?
  • One never knows how he will engage the audience. Nunca se sabe como ele vai envolver o público.
  • You seemed willing to engage everyone else in conversation. Parece querer envolver todos na conversa.
  • Orders are not to engage, but to regroup ... As ordens são para não se envolver, mas se reagrupar ...
- Click here to view more examples -
IV)

participar

VERB
  • Engage in their lives. Participar das suas vidas.
  • I tried to engage, but. Tentei participar, mas cheguei tarde demais.
  • You have no duty to engage in personal projects of ... Não tem direito a participar em projetos pessoais de ...
  • Tomorrow you will engage in the last major exercise of this ... Amanhã, vão participar no exercício principal deste ...
  • Why engage in extreme sports when we can extremely drink ... Por que participar em desportos radicais quando nós podemos extremamente beber ...
  • ... works and therefore could engage with it. ... funciona e, consequentemente, como podem participar.
- Click here to view more examples -
V)

empenhar

VERB
  • ... which enables me, to engage in sexuality. ... o qual me possibilita, empenhar-me na sexualidade.
  • You'd better engage yourself in flowers! Seria melhor você se empenhar Você mesmo em flores!
  • ... the terraformer, we must engage and destroy their primitive ... ... o terraformer, Nós devemos nos empenhar e destruir Sua primitivo ...
  • ... I'd like to engage your ship for a ... ... eu gostaria de mim empenhar seu navio para uma ...
- Click here to view more examples -
VI)

exercer

VERB
Synonyms: exercise, exert, pursue
  • They may not engage in an outside activity, ... O agente não pode exercer uma actividade exterior, ...
  • ... outside work the operator may engage in; ... actividades exteriores que os seus titulares possam exercer;
  • ... on the persons authorized to engage in the activity of wholesaler ... ... das pessoas e estabelecimentos autorizados a exercer a actividade de grossista ...
  • ... under national law, engage in wholesale business, such persons ... ... força da legislação interna, exercer uma actividade de grossista, ...
  • ... on the persons authorized to engage in the activity of wholesaler ... ... das pessoas e estabelecimentos autorizados a exercer a actividade de grossista ...
  • ... flying its flag to engage in fishing operations for the ... ... arvorando a sua bandeira a exercer a pesca de populações ...
- Click here to view more examples -
VII)

contratar

VERB
  • You might like to engage a lawyer. Você pode contratar um advogado.
  • ... and he will soon engage a famous teacher for me ... ... de presente e quer contratar um professor experiente para mim. ...
  • I'd engage an attorney to get our property ... Pensei em contratar um advogado para pegar nossa propriedade ...
  • I had thought to engage solonius' men, Pensei em contratar os homens de Solonius.
  • ... when the marechal was kind enough to engage me. ... , quando o Marechal teve a amabilidade de me contratar.
- Click here to view more examples -
VIII)

atacar

VERB
  • Request permission to engage. Pedindo autorização para atacar.
  • Request permission to engage. Peço permissão para atacar.
  • Order your flight to engage the target and destroy. Faça a sua esquadra atacar e destruir o alvo.
  • Waiting your orders to engage. Aguardando ordens para atacar.
  • Request permission to engage. Peço permissão para atacar.
  • To engage if necessary. Para atacar se for necessário.
- Click here to view more examples -
IX)

ativar

VERB
Synonyms: activate, enable, turn
  • Engage the support mechanisms. Ativar mecanismos de suporte.
  • Engage airspace coordination area. Ativar área de coordenação aérea.
  • Approaching vessel, engage docking thrusters. Nave se aproximando,ativar impulsores de acoplamento.
  • Stand by to engage sublight engines on my mark. Preparados para ativar motores sub-luz a meu sinal.
  • You'll have to engage the automatic-retrieval system ... Deve ativar o.sistema automático de recuperação ...
  • ... for 20 knots and engage the propellers. ... para 2O nós, e ativar propulsores.
- Click here to view more examples -

parcel

I)

parcela

NOUN
  • This parcel's not so good. Esta parcela não está muito bem.
  • Now once each parcel is assigned, you will have a ... Agora que cada parcela foi atribuída, nós teremos uma ...
  • ... simply confirming that a parcel contains a certain crop. ... simplesmente confirmar que uma parcela tem uma determinada cultura.
  • ... the location of each agricultural parcel. ... a localização de cada parcela agrícola.
  • ... just one more van with one more parcel. ... apenas mais uma com mais uma parcela.
- Click here to view more examples -
II)

pacote

NOUN
Synonyms: package, pack, packet, bundle
  • A parcel's arrived for you. Há um pacote para a senhora.
  • I will send you a parcel. Vou lhe enviar um pacote.
  • The parcel will go back. O pacote vai voltar.
  • The parcel was still there. O pacote ainda estava lá.
  • Remember that parcel you collected for me? Lembra o pacote que me trouxe?
- Click here to view more examples -
III)

integrante

NOUN
Synonyms: integral
  • That is also part and parcel of the business of restoring ... Isso é também parte integrante do processo de restabelecimento ...
  • ... they are all part and parcel of the same process and ... ... todos eles fazem parte integrante do mesmo processo e ...
  • ... are considered as part and parcel of remuneration and, ... ... são considerados como parte integrante da remuneração e, ...
- Click here to view more examples -
IV)

encomenda

NOUN
  • I assume my parcel has arrived. Presumo que minha encomenda chegou.
  • That parcel for me? Essa encomenda é para mim?
  • Who delivered this parcel? Quem entregou esta encomenda?
  • ... van with one more parcel. ... carrinha com mais uma encomenda.
  • ... my folks send a parcel. ... meus pais me enviam uma encomenda.
- Click here to view more examples -
V)

embrulho

NOUN
  • carrying a small parcel. com um pequeno embrulho.
  • Please give me my parcel. Dê-me o meu embrulho.
  • ... , who'd be sending me a parcel over there? ... , quem me mandaria um embrulho, de lá?
  • ... old gardener, gave me a parcel from the countess. ... velho jardineiro, deu-me um embrulho da condessa.
  • ... this striped suit make a parcel of it and send ... ... esse paletó listrado, fazer um embrulho com ele e enviá ...
- Click here to view more examples -

bundle

I)

pacote

NOUN
Synonyms: package, pack, packet, parcel
  • Why did you lose the bundle? Por que você perdeu o pacote?
  • Keep this bundle in the front. Guarde este pacote na frente.
  • Surely this bundle of fun has an actual name. Certamente que esse pacote de diversão tem um nome.
  • I bet you got a bundle tucked under the mattress. Aposto que tem um pacote pregado embaixo do colchão.
  • But you will find each bundle contains a thousand pounds. Mas você vai verificar que cada pacote contém mil libras.
  • Congratulations on your bundle of joy. Parabéns pelo seu pacote de alegria.
- Click here to view more examples -
II)

feixe

NOUN
Synonyms: beam
  • One nerve bundle we might call the reward nexus. Podemos chamar um de feixe da recompensa.
  • One bundle of firewood. Um feixe de lenha.
  • ... the guy's a bundle of nerves. ... o cara é um feixe de nervos.
  • Try to avoid hitting the intercostal bundle. Tente evitar atingir o feixe intercostal.
  • There's a nerve bundle that links this unusual ... Há um feixe de nervo ligando esse estrutura incomum ...
  • ... you offered to carry her bundle? ... que ofereceu-se para carregar o feixe dela?
- Click here to view more examples -
III)

maço

NOUN
Synonyms: pack, packet, wad, carton, deck, mallet
  • I have another bundle in the station. Tenho outro maço na estação.
  • ... the cash handled it as a bundle. ... o dinheiro o fez em todo o maço.
  • ... that summer, which had been returned in a bundle. ... naquele verão, que tinham sido devolvidas num maço.
  • # A bundle of money # # Don't make ... Um maço de dinheiro não faz ...
- Click here to view more examples -
IV)

agrupar

VERB

have

I)

ter

VERB
Synonyms: having, be, 've, get, take, make
  • We should have talked about it first. Devíamos ter falado sobre isso primeiro.
  • Please make sure thatyou have the correct number. Tenha certeza de ter o numero correto.
  • Could have found you a proper lad. Poderia ter encontrado rapaz melhor.
  • Be grateful you have friends who care for you. Tem sorte de ter amigos que se preocupam contigo!
  • What can he have to say? O que ele pode ter para dizer?
  • She needs to have a normal life. Ela precisa ter uma vida normal.
- Click here to view more examples -
II)

tem

VERB
Synonyms: has, got, 's, 've got, there, must
  • Why do you always have to change things around? Por que você tem de misturar tudo?
  • Do you think they have room service in this place? Será que tem serviço de quarto?
  • Are you saying he doesn't have a favourite food? Está dizendo que ele não tem um prato favorito?
  • But have you no human feeling? O senhor não tem sentimentos?
  • Only you have your heads in the sand. Somente você tem sua cabeça na areia.
  • And you have the voice of an angel. E você tem a voz de um anjo.
- Click here to view more examples -
III)

tenho

VERB
Synonyms: got, i, 'm, 've got, 've, am
  • I have to get to know you. Eu tenho que conhecer voce.
  • I have to mind the shop. Tenho que cuidar da loja.
  • I have no money. Não tenho dinheiro agora.
  • I have my surgery! Tenho, tenho minha cirurgia.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • I have some rum,and some brandy. Tenho rum e brandy.
- Click here to view more examples -
IV)

temos

VERB
Synonyms: we, got, 've got
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • Which we do have in the truck. A qual temos na carrinha.
  • We have to put away your clothes. Temos de por de lado as suas roupas.
  • But we don't have a moment to waste. Mas não temos tempo a perder.
  • We have something to discuss. Nós temos algo que discutir.
  • We have the whole house to ourselves. Temos toda a casa só para a gente.
- Click here to view more examples -
V)

tiver

VERB
Synonyms: has, 've, 've got
  • The best you have. O melhor que tiver.
  • Something fancy, if you have it. Alguma bonita, se tiver.
  • Do what you have to do. Faz o que tiver de fazer.
  • But what if you don't have people? Mas, e se você não tiver as pessoas?
  • If you have the courage! Se você tiver a coragem!
  • You do whatever you have to do. Faça o que tiver a fazer.
- Click here to view more examples -
VI)

tenha

VERB
Synonyms: has, 've, keep
  • We thought she might have seen him. Talvez ela o tenha visto.
  • Have a nice meal. Tenha uma boa refeição.
  • I might have to make some changes here. Talvez tenha de fazer algumas alterações por cá.
  • Have a nice life alone. Tenha uma boa vida na solidão.
  • Must have picked it up somewhere else in the subway. Talvez tenha pegado em algum lugar no metrô.
  • Have you used all three wishes yet? Tenha você usou todos os três desejos já?
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
Synonyms: 've, having
  • I shouldn't have brought it up. Eu não deveria tê lo trazido para cima.
  • You can still have that. Ainda pode tê-la.
  • I must have hurt him, too. Devo tê-lo ferido também.
  • I wanted to have her beside me. Queria tê-la ao pé de mim.
  • Glad to have you aboard this time. Que bom tê-lo conosco dessa vez.
  • You wolves must have eaten him! Vocês, lobos, devem tê-lo comido!
- Click here to view more examples -
VIII)

tens

VERB
Synonyms: got, 've got, 've
  • Do you have a type? Tu tens um tipo?
  • Do you have a brother? Tu tens um irmão?
  • You seriously don't have a best friend? A sério que não tens um melhor amigo?
  • You have to look at all the angles. Tens que ver de todas perspectivas.
  • Now do you have a problem with that? Tens problema com isso?
  • You have his client list? Tens a lista de clientes?
- Click here to view more examples -
IX)

VERB
Synonyms: already, i, ever, 've, now, since
  • Have you ever smelled anything more divine? Você já cheirou algo tão bom assim?
  • Have you found yourself yet? Já encontrou você mesmo?
  • Have you ever done anything like this before? Tu já fizeste algo assim antes?
  • Tell them you have your own attorney. Diga que já tem advogado.
  • Have you seen her with another guy since? Já a viste com mais algum tipo?
  • Have we met before? Nos já nos conhecemos?
- Click here to view more examples -
X)

tinha

VERB
Synonyms: had, was, 'd, were
  • I have made myself perfectly clear. Pensei que tinha sido clara.
  • I would have taken the third option. Eu tinha optado pela terceira opção.
  • Did she always want to have a restaurant? Era ela que tinha um restaurante?
  • I always thought you might have an accent. Eu sempre achei que você tinha sotaque.
  • My aunt didn't have a will. Minha tia não tinha um testamento.
  • She said she didn't have enough time. Disse que não tinha muito tempo.
- Click here to view more examples -
XI)

precisa

VERB
  • His life doesn't have to be over. Sua vida não precisa acabar.
  • You have somewhere else to be? Precisa ir a algum outro lugar?
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • But you have to practice at home. Mas precisa praticar em casa.
  • You never have to see me again. Não precisa me ver nunca mais.
  • You have to get medical attention. Precisa de cuidados médicos.
- Click here to view more examples -

afford

I)

pagar

VERB
Synonyms: pay, paying, buy, paid, repay, payable
  • But you can afford it. Mas você pode pagar por isso.
  • I know what you can afford. Eu sei quanto pode pagar.
  • All the client can afford is a leaky faucet! O cliente só pode pagar uma torneira vazando!
  • Her place was way more than she could afford. Seu lugar era bem mais do que ela poderia pagar.
  • He could afford this? Ele poderia pagar por isso?
  • More than you can afford. É mais do que pode pagar.
- Click here to view more examples -
II)

bancar

VERB
Synonyms: play
  • You sure you can afford it? Tem certeza que pode bancar isso?
  • We can not afford a new flat. Não podemos bancar um novo apartamento.
  • You could afford a dozen like it, ma'am. Pode bancar uma dúzia deles, madame.
  • You did that when we couldn't afford it. Você fez isso quando não tínhamos como bancar.
  • We can afford it if you can. Podemos bancar se puder.
  • Who can afford it? Quem pode bancar isso?
- Click here to view more examples -
III)

arcar com

VERB
Synonyms: incur
  • You know we can't afford that. Sabe que não podemos arcar com isso.
  • You know we cannot afford that. Você sabe que não podemos arcar com isso.
  • But can you really afford to take that chance? Mas vai poder arcar com as consequências?
  • And that you can afford it. E você pode arcar com isso?
  • We simply cannot afford to shed that many people ... Simplesmente não podemos arcar com a perda de tantos ...
  • ... righteous when they can afford it. ... honrado, quando pode arcar com isso.
- Click here to view more examples -
IV)

pagá

VERB
Synonyms: pay, paying, repay
  • You can certainly afford them. Com certeza você pode pagá-las.
  • You can afford it. Você pode pagá-los.
  • I hope you can afford them. Espero que possas pagá-los.
  • You can afford it. Consegue pagá-lo?
  • You can certainly afford them. Você vai poder pagá-las.
  • Together we ought to be able to afford it. Juntos devemos conseguir pagá-lo.
- Click here to view more examples -
V)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, let, permit
  • How much can you afford? Quanto se pode permitir?
  • Neither team can afford any mistakes now. Nenhum dos times pode permitir qualquer erro agora.
  • Can they afford to sit back and do nothing? Podem se permitir ficarem sentados e não fazerem nada?
  • We cannot afford any more mistakes. Não vamos permitir mais erros.
  • We cannot afford that luxury. Não podemos permitir esse luxo.
  • I could never afford that on my pension. Eu nunca poderia permitir isto na minha pensão.
- Click here to view more examples -
VI)

suportar

VERB
  • I can afford the gas. Eu posso suportar a gasolina.
  • People who can afford to take the loss. Gente que pode suportar a perda.
  • People who can afford to take the loss. Pessoas que podem suportar a perda.
  • This tournament is an extravagance we cannot afford. Este torneio é uma extravagância que não podemos suportar.
  • How are we supposed to afford this? Como é que nós vamos suportar isso?
  • His health can't afford that kind of a disappointment. A saúde dele não pode suportar uma decepção dessas.
- Click here to view more examples -

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
  • Can you break your own egg? Quer quebrar o seu ovo?
  • Thought it might break the ice, a bit. Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
  • Anyone know how to break a spell? Alguém sabe quebrar feitiços?
  • Someone who could break the code. Alguém que pode quebrar o código.
  • When will you break her heart, lounge lizard? Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
  • Who knows the truth and who can break the spell? Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
  • Take a break from the other attractions. Façam uma pausa das outras atrações.
  • Taking a music break? A fazer uma pausa musical?
  • After these six months you probably also deserve a break. Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
  • They will not get a break from camp. Eles não terão uma pausa no acampamento.
  • Take a smoke break, huh? Dê uma pausa pro cigarro.
  • If you like, we can take a break. Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • Are we allowed to take a bathroom break? Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
  • We could use a break from this. Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
  • I can see that this is a recent break. Vejo que é uma ruptura recente.
  • Having a cigarette break. Tendo uma ruptura do cigarro.
  • That break was needed to find you. Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
  • Break his sire bond. Quebra a vossa ligação ao patrono.
  • And when the machine break down, we break down. E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
  • Break the rampart, break the cover. Quebra a defesa, quebra a cobertura.
  • Break the rampart, break the cover. Quebra a defesa, quebra a cobertura.
  • It was a complete break from reality. Foi uma completa quebra na minha realidade.
  • Break the spell, break the man. Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
  • Good luck trying to break through that force field. Vejamos se consegue romper esse campo de força.
  • We have to break up our parents immediately. Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
  • You can not break off the engagement! Você não pode romper o noivado!
  • Maybe she tried to break it off? Talvez ela quisesse romper?
  • Maybe to break up his new family. Talvez para romper com sua nova família.
  • We shall break the illusion. Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • The band is on a break right now. A banda está num intervalo, agora.
  • I am on break. Estou no meu intervalo.
  • You already had your break. Já teve um intervalo.
  • I think we should take a break now. Precisamos de um intervalo agora.
  • We were on a break. Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
  • I thought you could use a break. Pensei que viria bem um descanso.
  • I take my break now. Vou tirar meu descanso agora.
  • Everybody is due for a break. Todos necessitamos de um descanso.
  • You want to take a break? Quer dar um descanso?
  • You needed a break. Você merecia um descanso.
  • Just give him a break. Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
  • The ice is going to break! O gelo vai partir!
  • The monster can break through our strongest chains. O monstro pode partir as correntes mais fortes.
  • I got no time break necks. Não tenho tempo para partir pescoços.
  • A man could slip and break his neck! Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
  • I can break this window. Não consigo partir esta janela.
  • Get something and break it. Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
  • This guy's not taking a break. Esse cara não vai tirar uma folga.
  • Will you give me a break, please? Poderia me dar uma folga?
  • Will you have another break later in the day? Você terá outra folga hoje?
  • I need a break. Que preciso de uma folga.
  • When was the last time you took a break? Quando teve sua última folga?
  • You just took a break a while ago. Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
  • So where're we going for spring break? Para onde vamos nas férias de primavera?
  • I really need a break from my life. Preciso de férias da minha vida.
  • I think someone's got a spring break coming up. Acho que alguém vai entrar de férias logo.
  • I was more hoping we'd talk about your break. Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
  • Have to finish before break's over. Tem de estar acabado depois das férias.
  • Did you see anyone from school over break? Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -

crack

I)

crack

NOUN
Synonyms: peb, spolszczenie
  • Crack may cause shivers. O crack pode causar tremores.
  • I was out selling crack. Eu estava vendendo crack.
  • He was a crack dealer. Ele era um traficante de crack.
  • What about the guy that sold him the crack? E o cara que vendeu crack para ele?
  • Selling crack for sure. Vendendo crack, com certeza.
  • Crack are you doing? Estás a fazer crack?
- Click here to view more examples -
II)

rachadura

NOUN
  • So the crack in the boat? E a rachadura no barco?
  • I can see the crack. Estou vendo a rachadura.
  • I see no crack. Não vejo nenhuma rachadura.
  • Gum used to seal crack in cooling tower. Usaram chiclete pra selar a rachadura na torre de resfriamento.
  • I got a crack in my courtyard. Eu tenho uma rachadura no pátio.
  • There was a crack in the planet. Que havia uma rachadura no planeta.
- Click here to view more examples -
III)

fenda

NOUN
  • There is a crack, it could crumble. Há uma fenda, isto poderia desmoronar.
  • Got a crack in the door panel. Encontrei uma fenda na porta.
  • Step on a crack break your mother's back. Pise numa fenda e quebre as costas de sua mãe.
  • I was stuck in a crack. Eu estava preso em uma fenda.
  • You have to dig into the crack. Tem que colocar na fenda.
  • A crack in the fabric of time. Uma fenda no portal do tempo.
- Click here to view more examples -
IV)

rachar

VERB
  • One day, you head go crack. Um dia, sua cabeça vai rachar.
  • Could crack the wall. Pode rachar a parede.
  • In winter, it must crack and open. No inverno, deve rachar e abrir.
  • And we'll crack it there. E nós vamos rachar isso aí.
  • He was supposedto crack you with the bat. Era para ele rachar você com o taco.
  • Be careful not to crack your skull open. Cuidado para não rachar a cabeça.
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: break, broken, smash, wrap, shatter
  • Five of you will crack under the pressure. Cinco de vocês vão quebrar sob pressão.
  • Go crack that safe. Vá quebrar aquele cofre.
  • You might fall and crack your head open. Você pode cair e quebrar a cabeça.
  • If you get worked up enough to crack it. Se você trabalhar o bastante, pode até quebrar.
  • His iron claw can crack a coconut! Sua garra de ferro pode quebrar um coco!
  • And what happens if you crack the neck? O que acontece se quebrar seu pescoço?
- Click here to view more examples -
VI)

decifrar

VERB
  • Surely you can crack it. Com certeza, pode decifrar isso!
  • It takes about an hour to crack. Leva uma hora a decifrar.
  • You think you can crack something like this? Você acha que pode decifrar algo assim?
  • Our people aren't able to crack it. O nosso pessoal não consegue decifrar.
  • She's trying to crack some code. Estava a tentar decifrar um código.
  • ... when you've been trying to crack some problem for months ... ... como é quando se mata para decifrar um problema por meses ...
- Click here to view more examples -
VII)

estalo

NOUN
Synonyms: snap, popping, slap
  • I heard your hip crack. Eu ouvi um estalo.
  • ... by me, like a crack by my head. ... por mim, como um estalo em minha cabeça.
  • I know every wheeze and every crack of every record. Conheço cada assobio e cada estalo de cada disco.
  • ... it till he heard it crack. ... até que ouviu um estalo.
  • ... informed me that the crack of a whip was ... ... disse-me que o estalo de um chicote é ...
  • For instance, I crack my knuckles. Por exemplo, eu estalo meus dedos.
- Click here to view more examples -

broken

I)

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

breach

I)

violação

NOUN
  • We have an orchard security breach. Temos uma violação de segurança no pomar.
  • Then once more into the breach, dear friends. Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma violação na sala de arquivos.
  • We have a breach of containment. Temos uma violação de contenção.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
  • The breach may be in the form of negligence. A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: loophole, nook, gap, rift, chasm
  • I never intended this to cause a breach between us. Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
  • I need you here to find the security breach. Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
  • I think they can make a breach in the wall. Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
  • This is a breach of contract. Esta é uma brecha que há no contrato!
  • Once more unto the breach, dear friends! Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
  • We still got breach. Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)

quebra

NOUN
  • It would be a breach of trust. Seria uma quebra de confiança.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não entendo essa quebra da trégua.
  • I know it was a serious breach of protocol. Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And now this shockingly flagrant breach of contract! E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
  • I know it was a serious breach of protocol. Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And it was a total breach of her contract. E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)

incumprimento

NOUN
  • ... every contract that's in breach. ... todos os contractos que estão em incumprimento.
  • ... and proportionate both to the breach found and to the ability ... ... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)

infracção

NOUN
  • ... of time, in the event a breach actually occurred. ... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
  • ... proportional to the seriousness of the breach. ... proporcional à gravidade da infracção.
  • Sanctions should be applied in the event of any breach. Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
  • A detection of a breach will trigger a sanction, ... A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
  • ... an action for damages for breach of antitrust law. ... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
  • Any breach of the provisions of this ... Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • You were successful in preventing the breach. Teve sucesso em prevenir a ruptura.
  • Core breach is imminent. Ruptura iminente do núcleo.
  • Estimated time to breach. Tempo estimado para a ruptura.
  • Four minutes to containment breach. Quatro minutos para ruptura do confinamento.
  • In the event of a breach of seal integrity, ... No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
  • That would be a breach of my ethics as ... Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)

violar

VERB
  • No one was to breach that entrance. Ninguém devia violar a entrada da câmara.
  • That would be a breach of my ethics as ... Isso seria violar a minha ética enquanto ...
  • ... the subtle signs that someone's trying to breach security. ... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
  • I can't afford to breach a confidence. Não posso me permitir violar essa confiança.
  • ... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ... ... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
  • ... she might be in breach of security. ... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, disrupt, sever
  • Shuttle hull starting to breach. O casco da nave está começando a se romper.
  • The reactor's going to breach. O reator está para se romper.
  • Our hull would breach. Nosso casco pode romper.
  • It could breach any time. Pode romper a qualquer momento.
  • But nothing can breach it. Nada pode romper isso.
  • But nothing can breach it. Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)

falha

NOUN
  • We can seal the breach. Nós podemos selar a falha.
  • I felt it was a big breach of security. Sentia que era uma grande falha de segurança.
  • So not a security breach? Então não foi uma falha de segurança?
  • That keeps this from being a breach of ethics. Isso impede que isto seja uma falha de ética.
  • We have a security breach. Temos uma falha de segurança.
  • What kind of security breach? Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)

invasão

NOUN
  • The breach was conducted with my authority. A invasão foi conduzida por ordem minha.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma invasão na sala de arquivo!
  • The breach was his fault. A invasão foi culpa dele.
  • Who called for the breach? Quem ordenou a invasão?
  • Full breach and blast. Invasão total e explosão.
  • For a standard breach, a minute. Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals