Undone

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Undone in Portuguese :

undone

1

desfeita

VERB
  • Speak louder, and see us all undone. Fale mais alto, e veja todos nós desfeita.
  • Whatever happens cannot be undone. Aconteça o que acontecer não pode ser desfeita.
  • And in an instant, her life was undone. E, num instante, sua vida foi desfeita.
  • ... we do not make undone! ... vamos, não faça desfeita!
  • ... so heinous that can't be undone. ... tão atroz que não possa ser desfeita.
- Click here to view more examples -
2

desabotoado

NOUN
  • Your button's undone. O vestido está desabotoado.
3

desfaz

NOUN
Synonyms: undoes, undo, abandons
  • You come undone of everything truth? Você se desfaz de tudo não é?
  • ... leaves us, all our work comes undone. ... nos deixa, nossa obra se desfaz.
  • ... done to you is not easily undone. ... te fez não se desfaz facilmente.
- Click here to view more examples -
4

desamarrado

NOUN
Synonyms: untied
  • Your shoelace is undone again. Seu cadarço está desamarrado de novo.
  • Your shoelace is undone. Seu cadarço está desamarrado.
  • You set a world record with your shoelace undone. Você estabeleceu um recorde mundial com o seu cadarço desamarrado.
  • My shoelace is undone. Meu cadarço está desamarrado.
- Click here to view more examples -
5

desfazer

VERB
  • ... before almost to come undone in the highway. ... antes de quase me desfazer na estrada.
  • I can't get this tie undone. Não consigo desfazer esse nó.
  • ... and they couldn't get the knot undone, because it melted ... ... e eles não puderam desfazer o nó, porque derreteu ...
  • ... had done could never be undone. ... tinha feito nunca pudesse desfazer-se.
  • ... done to you is not easily undone. ... te fez não é fácil de desfazer.
- Click here to view more examples -
6

arruinados

ADJ
Synonyms: ruined
  • If we are undone, we are undone from ... Se estamos arruinados, estamos arruinados por ...
  • ... under your guidance, we are undone. ... sob seu controle, estamos arruinados.
  • ... under your guidance, we are undone. ... sob seu comando, que estamos arruinados.
  • ... we are undone, we are undone from within, indeed ... ... estamos arruinados, estamos arruinados por dentro, de fato ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Undone

unmade

I)

desfeita

ADJ
  • An unmade lane might damage the car. Uma faixa desfeita poderia danificar o carro.
  • Her bed is unmade. A cama está desfeita.
  • If her bed was unmade, then she was here. Se a cama está desfeita ela estava aqui.
  • I miss the unmade bed, your orange juice ... Tenho saudades da cama desfeita, desse sumo de laranja ...
  • - She was going to be unmade. Ela ia ser desfeita.
- Click here to view more examples -
II)

desfeitas

NOUN
Synonyms: undone
  • ... some promises can't be unmade. ... algumas promessas não podem ser desfeitas.
III)

desarrumada

ADJ
  • But her bed was unmade. Mas a cama estava desarrumada.
  • Do you always look like an unmade bed? Você sempre parece uma cama desarrumada?
  • ... want to look like an unmade bed. ... querem parecer uma cama desarrumada.
- Click here to view more examples -

blown off

I)

estourada

VERB
  • And some kid just gets his head blown off. E algum garoto vai ter sua cabeça estourada.
  • He saved me from getting my head blown off. Ele me salvou de ter minha cabeça estourada.
  • ... that gets her head blown off? ... que tem a cabeça estourada?
  • ... down once it's already been blown off? ... baixa já que ela já foi estourada?
  • ... a men's haberdashery... his head blown off. ... um armarinho... com sua cabeça estourada.
- Click here to view more examples -
II)

rebentada

VERB
Synonyms: busted
  • The dude getting his head blown off? O gajo ter a cabeça rebentada?
  • ... unless you want your heads blown off. ... se não quiserem a cabeça rebentada.
  • ... with half his face blown off? ... com metade da cara rebentada?
  • ... dude getting his head blown off? ... gajo ter a cabeça rebentada?
  • ... had half of his head blown off. ... ficou com metade da cabeça rebentada.
- Click here to view more examples -
III)

arrancado

VERB
  • ... with me had their legs blown off. ... , tinham-me arrancado a perna.
  • ... want to get my nose blown off. ... quero pegar o meu nariz arrancado.
  • yes, the latch is blown off. Sim, o travão foi arrancado.
- Click here to view more examples -
IV)

explodida

VERB
Synonyms: exploded
  • Someone stops him from getting his head blown off. Alguém o impediu de ter a cabeça explodida.
  • ... to having your head blown off. ... de ter sua cabeça explodida.
V)

arrastados

VERB
  • ... that gets her head blown off? ... que é a cabeça dela arrastados?
VI)

desfeita

VERB
  • Half his head's blown off. Tem metade da cabeca desfeita.
  • ... Crossing with your face blown off. ... Crossing com a cara desfeita.
  • ... Crossing with your face blown off. ... Crossing com a cara desfeita.
- Click here to view more examples -

disbanded

I)

dissolvida

VERB
Synonyms: dissolved
  • Your unit was disbanded in disgrace. A unidade foi dissolvida em desgraça.
II)

debandado

VERB
  • ... the present council is to be immediately disbanded. ... "o presente conselho, será imediatamente debandado.
III)

destrúido

VERB
  • ... regiment has to be disbanded... ... ... ... regimento teve que ser destrúido... ... ...
  • ... regiment has to be disbanded by order of his ... ... regimento teve que ser destrúido por ordem de sua ...
  • ... their regiment is to be disbanded, by order of His ... ... o regimento teve que ser destrúido por ordem de sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

desmantelado

VERB
Synonyms: dismantled, scrapped
V)

desfeita

VERB
  • GPS, is disbanded! GPS, está desfeita!
VI)

dispensado

VERB
  • ... the present council is to be immediately disbanded." ... o conselho atual está imediatamente dispensado. "
  • Our fief... is disbanded. Nosso feudo... está dispensado.
  • The football team is officially... disbanded. O time de futebol está oficialmente... dispensado.
- Click here to view more examples -
VII)

extintos

VERB
  • ... the Musketeers are officially disbanded. ... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos.
  • ... to become a Musketeer if they've been disbanded? ... tornar-me Mosqueteiro, se foram extintos?

undo

I)

desfazer

VERB
  • What one man has done, another can always undo. O que um homem fez, outro sempre pode desfazer.
  • I mean to undo the flaws in my character. Eu quero desfazer as falhas do meu carácter.
  • I mean to undo the flaws in my character. Eu quero desfazer falhas do meu caráter.
  • You can undo the events of that day. Você pode desfazer os eventos desse dia.
  • Any theories on how to undo it? Alguma teoria de como desfazer isso?
  • We must stop at nothing to undo her curse. Não podemos parar por nada para desfazer a sua maldição.
- Click here to view more examples -
II)

anular

VERB
  • She could undo very powerful spells. Ela sabia anular feitiços muito poderosos.
  • As doctors, we can't undo our mistakes and we ... Enquanto médicos, não podemos anular os nossos erros e ...
  • I will undo this process for technical details, and because ... Vou anular este processo por detalhes técnicos, e porque ...
  • ... you figure a way to undo this. ... encontrar um modo de anular isto.
  • Let me undo that. Deixem-me anular isto.
  • ... where possible, to undo the damage we have caused creation ... ... sempre que possível, anular os danos que provocámos na criação ...
- Click here to view more examples -
III)

desapertar

VERB
  • I can't undo it. Não o consigo desapertar.
  • ... could use his teeth to undo her dress and and bite ... ... podia usar os dentes para lhe desapertar o vestido e morder ...
IV)

desabotoe

VERB
Synonyms: unbutton
  • Pray you undo this button. Peço que desabotoe isso.
  • ... your hair down over your eyes and undo your buttons. ... os cabelos sobre os olhos e desabotoe os botões.
  • ... , you want me to undo another? ... , quer que eu desabotoe outro?
- Click here to view more examples -
V)

reverter

VERB
  • Trying to undo the damage you caused. Tentava reverter o dano que causaram.
  • You said you were trying to undo the damage we caused ... Disse que tentava reverter o dano que causamos ...
  • We're going to undo the spell that was put ... Vamos reverter o feitiço que lançaram ...
  • If we can undo this spell, then she can tell ... Se conseguirmos reverter o feitiço, ela pode contar ...
  • I can't undo curses. Não sei reverter maldições.
  • We all think we can undo things in the beginning ... Todos pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio, lembra ...
- Click here to view more examples -
VI)

solte

VERB
Synonyms: release, drop, loosen, untie
  • - Help me undo the rope. - Solte as cordas.
VII)

desfeito

VERB
  • ... something that could not undo one. ... algo que não poderia ser desfeito.

rid

I)

livrar

ADJ
Synonyms: dump, shake, ridding, ditch
  • I will get rid of it. Eu vou me livrar dele.
  • You were trying to get rid of the couch? Você estava tentando se livrar do meu sofá?
  • Now you must get rid of her. Agora você deve se livrar dela.
  • But you'll have to get rid of this. Mas terá que se livrar disso.
  • So they had to get rid of me. Então, tiveram que se livrar de mim.
  • You tried to get rid of me. Você tentou se livrar de mim.
- Click here to view more examples -
II)

desfazer

ADJ
  • So he'd never get rid of it. Então ele nunca quis se desfazer dele.
  • And you could get rid of some things here. Poderia se desfazer de algumas coisas.
  • Now we have to get rid of the body. Agora temos de nos desfazer do corpo.
  • Did you want to get rid of me? Queria se desfazer de mim?
  • Do you want to get rid of me? Você quer se desfazer de mim?
  • You have to get rid of them. Tens que te desfazer deles.
- Click here to view more examples -
III)

libertar

ADJ
  • I did not know how to rid you of her. Eu não soube te libertar dela.
  • We must be rid of the man who gave us ... Devemos nos libertar do homem que nos deu ...
  • First let's get rid of that bug in your ... Primeiro tem que se libertar do transmissor na sua ...
  • First let's get rid of that bug in your ... Tem que se libertar do transmissor na sua ...
  • I want to get rid of her so things can ... Quero me libertar dela assim que as coisas voltarem ...
  • ... the only way to be rid of such a spirit. ... o único modo de se libertar do espírito.
- Click here to view more examples -

dispose

I)

dispose

VERB
II)

descartar

VERB
  • We need to dispose of the body. Precisamos descartar o corpo.
  • Can you dispose of these corpses? Você pode descartar esses corpos?
  • We need to dispose of the large quantity of ... Precisamos descartar a grande quantia de ...
  • We'il dispose of as many of you as we can before ... Vamos descartar tantos de vocês quanto conseguirmos, antes ...
- Click here to view more examples -
III)

alienar

VERB
Synonyms: alienate, divest
  • ... of which, perhaps you could dispose of the excess. ... de que, talvez você possa alienar do excesso.
  • Replace broken glass and dispose hands to the wall, now Substituir o vidro quebrado e alienar mãos à parede, agora
  • ... is the direct incremental costs to dispose of the asset: ... são os custos directos adicionais para alienar o activo:
  • ... an asset belongs or to dispose of an asset before the ... ... pertence um activo ou para alienar um activo antes da ...
  • ... unless the Communities intend to dispose of the investment within ... ... a menos que as Comunidades pretendam alienar o investimento no prazo ...
- Click here to view more examples -
IV)

eliminar

VERB
  • Who do you want to dispose? Quem é que quer eliminar?
  • What if you dispose the body? E se você eliminar do corpo?
  • Who do you want to dispose of? Quem é que quer eliminar?
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
  • ... require financial aid to be able to dispose of them. ... pedem apoio financeiro para que as possam eliminar.
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
- Click here to view more examples -
V)

deite

VERB
Synonyms: lie down, pour, lay down
VI)

desfazer

VERB
Synonyms: undo, rid, undoing, discard, scrap
  • How to dispose of the bodies? Como se desfazer dos corpos?
  • You want to dispose of her. Que queira se desfazer dela.
  • Will you come with me to dispose of the ashes? Irá comigo para me desfazer das cinzas?
  • ... it in the briefcase for the driver to dispose of. ... na maleta para o motorista se desfazer.
  • There was no opportunity to dispose of it, Ainda não tive oportunidade de me desfazer dele.
  • ... let's see what he was trying to dispose of. ... vejamos do que se tentou desfazer.
- Click here to view more examples -

undoing

I)

desfazendo

VERB
  • Undoing this is going to be a nightmare. Desfazendo esse vai ser um pesadelo.
  • Millions of people are undoing it. Milhões de pessoas estão desfazendo isso.
  • We were undoing a lot of things. Estávamos nos desfazendo de umas coisas.
  • You are undoing the silky benefits of ... Você está desfazendo a seda benefícios do ...
  • ... to do, he was undoing it. ... para fazer, ele estava desfazendo.
- Click here to view more examples -
II)

ruína

NOUN
  • They will be your undoing. Eles serão sua ruína.
  • Your impatience will be your undoing one of these days. A tua impaciência ainda vai ser a tua ruína.
  • That will be his undoing. Isso será a sua ruína.
  • She is my undoing? Ela é a minha ruína?
  • Your vanity will be your undoing. A vossa vaidade será a vossa ruína.
- Click here to view more examples -
III)

perdição

NOUN
  • But their obsession may be their undoing. Sua obsessão pode se tornar sua perdição.
  • My undoing was not her doing. A minha perdição não foi o que ela fez.
  • He will be our undoing. Ele vai ser a nossa perdição.
  • ... decision not to use dogs throughout was probably their undoing. ... decisão de não utilizar cães foi provavelmente sua perdição.
  • They'il be your undoing. Eles serão sua perdição.
- Click here to view more examples -
IV)

abolição

NOUN
  • ... signed by you would be my undoing... and ... ... assinado por você seja minha abolição... e ...
  • ... by you would be my undoing... and ... ... por você será minha abolição... e ...
  • ... you would be my undoing... and that's ... ... você seria a minha abolição... e é isto ...
- Click here to view more examples -

scrap

I)

sucata

NOUN
Synonyms: junk, junkyard
  • Building the fleet out of scrap. Construindo a frota com sucata.
  • Come on, you worthless pile of scrap! Anda, sua pilha inútil de sucata!
  • If you gotta eat one, eat the scrap. Se tem que comer um deles, coma a sucata.
  • Where did you get this scrap iron? De onde você tirou essa sucata de ferro?
  • If you gotta eat one, eat the scrap. Se tens de comer um deles, come a sucata.
  • She sold scrap materials. Ela vendia sucata no mercado.
- Click here to view more examples -
II)

refugo

NOUN
III)

aparas

NOUN
  • Waste, parings and scrap of plastics of: Resíduos, desperdícios e aparas de materiais plásticos de:
  • Waste, parings and scrap of plastics of: Resíduos ou aparas de materiais plásticos de:
  • Waste, parings and scrap, of plastics Desperdícios, resíduos e aparas, de plásticos
- Click here to view more examples -
IV)

recado

NOUN
Synonyms: message, note, errand
  • This is a scrap. Isto é um recado.
V)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, bit, slice, hunk, bite, lump
  • A scrap of paper with some names and some numbers. Um pedaço de papel com nomes e números.
  • Every scrap of paper. Por todo pedaço de papel.
  • We have a scrap of a dress. Temos um pedaço de um vestido.
  • Every scrap of her is in me fingers. Todo pedaço dela está em meus dedos.
  • A scrap of cloth, a sole from his shoe? Um pedaço de roupa?
  • ... every phone message, every scrap of paper. ... recado telefônico, cada pedaço de papel.
- Click here to view more examples -
VI)

desfazer

VERB
  • ... going than it is to scrap it, throw it ... ... a andar do que desfazer-se do velho, jogar ...
  • We'll just have to scrap it and wait for ... Nós apenas temos para desfazer-se e aguardar ...
VII)

sobras

NOUN
  • ... kitchen trickery, to utilize scrap meat. ... truque de cozinha para aproveitar sobras de carne.

ruined

I)

arruinou

VERB
Synonyms: wrecked
  • Having kids has really ruined my game, huh? Ter filhos arruinou mesmo a minha jogada, não foi?
  • Your mother ruined our wedding. A tua mãe arruinou o nosso casamento.
  • Now the whole night's ruined! Agora arruinou a noite!
  • Because this hangman ruined his kidneys. Porque esse homem arruinou seus rins.
  • You ruined my work. Você arruinou meu trabalho.
  • He ruined your life. Ele arruinou a tua vida!
- Click here to view more examples -
II)

estragou

VERB
  • But you ruined it all. Mas você estragou tudo.
  • Afraid it got ruined last night. Receio que se estragou na última noite.
  • I had to move fast before she ruined everything. Eu tinha que agir rápido antes ela estragou tudo.
  • She ruined my backpack. Ela estragou a minha mochila.
  • Because she ruined the surprise. Porque ela estragou a surpresa.
  • You ruined our couch! Estragou o nosso sofá!
- Click here to view more examples -
III)

destruiu

VERB
  • Ruined a perfectly good suit. Destruiu um fato óptimo!
  • How it ruined her. Como isso a destruiu.
  • You have ruined my family! Você destruiu a minha família!
  • Just like when you ruined my jazz records. Igual quando você destruiu meus discos de jazz.
  • You ruined my son's life! Destruiu a vida do meu filho.
  • You ruined that poor architect's life. Você destruiu a vida daquele arquiteto.
- Click here to view more examples -
IV)

ruínas

VERB
Synonyms: ruins, rubble, crumbling
  • The use of the rubble in the ruined city. O uso da pedra numa cidade em ruínas.
  • Which you left in the ruined old house. Que você deixou na casa antiga em ruínas.
  • From that old ruined castle? Daquele castelo em ruínas?
  • The use of the rubble in the ruined city. O uso dos escombros nas ruínas da cidade.
  • Follow that road, you'll find a ruined castle. Siga a estrada até um castelo em ruínas.
  • Not only ruined, but banished. Não só em ruínas, mas banido.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals