Gentleness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Gentleness in Portuguese :

gentleness

1

mansidão

NOUN
Synonyms: meekness
  • With faith and obedience and gentleness? Com fé e obediência e mansidão?
2

gentileza

NOUN
  • There is a gentleness to the sound. Há uma gentileza no som.
  • Your kindness, your gentleness and your wisdom. Sua bondade, sua gentileza e sua sabedoria.
  • ... than cleverness, we need kindness and gentleness. ... do que de inteligência, precisamos de bondade e gentileza.
  • They grade you on gentleness and supportiveness? Eles avaliam a gentileza e o suporte?
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. mais que inteligência, precisamos bondade e gentileza
- Click here to view more examples -
3

brandura

NOUN
Synonyms: softness, meekness
4

delicadeza

NOUN
  • ... and smiles, our gentleness and attentions. ... e sorrisos.ou por nossa delicadeza e atenção.
  • He had a gentleness I... Ele tinha uma delicadeza que eu...
5

suavidade

NOUN
  • There is a gentleness to the sound. Há uma suavidade no som.
  • ... hers with the greatest delicacy and gentleness. ... as dela com a maior delicadeza e suavidade.
  • ... a humanity and a kind of gentleness of spirit that I ... ... uma humanidade e uma espécie de suavidade de espírito que eu ...
- Click here to view more examples -
6

ternura

NOUN
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de ternura.
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
  • ... for being an original, full of gentleness. ... para serem um original, cheia de ternura.
  • ... nothing stronger in the world than gentleness. ... nada mais forte no mundo que a ternura.
  • ... 've always wanted to understand the gentleness that other people feel ... ... sempre quis entender a ternura que as pessoas sentiam ...
- Click here to view more examples -
7

doçura

NOUN
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. Mais que de inteligência, de afeição e doçura.
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de bondade e de doçura.
  • All the gentleness and kindness in me ... Toda a doçura e bondade que eu ...
  • I remedy them not by gentleness, which one cannot ... Não as resolvo com doçura, na qual não ...
  • ... a certain vulnerability, a certain rumpled gentleness to him. ... uma vulnerabilidade, uma certa doçura nele.
- Click here to view more examples -
8

bondade

NOUN
Synonyms: kindness, goodness
  • ... worthy of your affection and gentleness? ... fosse digna de sua afeição e bondade?
9

amabilidade

NOUN
  • Your gentleness shall force more than your force move ... Sua amabilidade poderá mais que sua força, se ...

More meaning of Gentleness

meekness

I)

mansidão

NOUN
Synonyms: gentleness
II)

brandura

NOUN
Synonyms: softness, gentleness

kindness

I)

bondade

NOUN
Synonyms: goodness, gentleness
  • Kindness only to the one taken. Bondade apenas para a escolhida.
  • We have heard many stories of your kindness and generosity. Nós ouvimos muitas histórias de sua bondade e generosidade.
  • You can aLways choose between kindness and aggression. Você pode sempre escolher entre a bondade e a agressão.
  • Marrying him was a great kindness. Casar com ele foi um ato de grande bondade.
  • I shall never forget your kindness. Nunca esquecerei sua bondade.
  • It was a kindness, my dear. Foi uma bondade, querida.
- Click here to view more examples -
II)

gentileza

NOUN
  • I hope to repay your kindness someday. Espero um dia retribuir a vossa gentileza.
  • They were a gift, a kindness. Eram presente, uma gentileza.
  • The milk of human kindness. O leite da gentileza humana.
  • Kindness has nothing to do with it. A gentileza nada tem a ver com isto.
  • Just so we're clear, this is not kindness. Só para deixar claro, isto não é gentileza.
  • And the least we can do is return the kindness. E o mínimo que podemos fazer é retribuir a gentileza.
- Click here to view more examples -
III)

amabilidade

NOUN
  • He protects us, with his money and his kindness. Nos protege com seu dinheiro e amabilidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Quer agradecer por sua amabilidade.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Ela quer agradecer a sua amabilidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Quer agradecer a sua amabilidade.
  • You want to get some kindness into you! Devias pôr alguma amabilidade em ti!
- Click here to view more examples -
IV)

simpatia

NOUN
  • Do not think it a kindness. Não penses que é por simpatia.
  • I must thank you for your kindness. Tenho de agradecer pela sua simpatia.
  • It was the only kindness you ever showed me. Foi a única simpatia que tiveste para comigo.
  • To be quite honest, it isn't kindness at all. Para ser sincero, não é simpatia.
  • You told me to win them over with kindness. Não tinhas dito para os vencer com a simpatia?
  • ... bothering about you just out of kindness. ... preocupado consigo apenas por simpatia.
- Click here to view more examples -
V)

carinho

NOUN
  • Just patience and kindness. Só paciência e carinho.
  • You have to treat him with kindness and patience. Tem de cuidar dele com carinho e paciência.
  • Just patience and kindness. Apenas paciência e carinho.
  • ... with small acts of kindness. ... com pequenos atos de carinho.
  • ... friend who has always treated me with kindness. ... amigo que sempre me tratou com carinho.
  • Thanks for your kindness, for your clips. Obrigado pelo carinho, pelos carolos.
- Click here to view more examples -
VI)

generosidade

NOUN
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • I knew what was hidden behind her kindness her generosity. Eu sabia o que estava escondido atrás de sua generosidade.
  • They all remember your kindness. Todos se lembram de sua generosidade.
  • Thank you for your kindness in my absence. Obrigado por sua generosidade em minha ausência.
  • ... opportunity to repay your kindness. ... oportunidade de retribuir sua generosidade.
  • ... cove ever treated him with such kindness. ... colina ninguém nunca o tratou com tanta generosidade.
- Click here to view more examples -
VII)

ternura

NOUN
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de ternura.
  • Maybe he needs some kindness. Talvez necessite um pouco de ternura.
  • Look at the kindness you've shown me. Olha para a ternura que me tens demonstrado.
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
  • Going round the neighbourhood with their cart and their kindness, Andando pelo bairro com sua carroça e sua ternura,
  • You have grace and kindness and sensuality, and ... Tens graça, tens ternura, e.sensualidade és ...
- Click here to view more examples -
VIII)

benevolência

NOUN
  • Thank you for your kindness, but let me ... Agradeço pela sua benevolência, mas deixe eu ...

courtesy

I)

cortesia

NOUN
  • Not great, but thanks for the courtesy clueless. Nada fantástico, mas obrigada pela inútil cortesia.
  • This is a courtesy visit. Essa é uma visita de cortesia.
  • Professional courtesy and all. Cortesia profissional e tudo mais.
  • The request was a courtesy, dear. O pedido foi uma cortesia, querida.
  • Courtesy of a few scrumptious oysters on the half shell. Cortesia das ostras deliciosas servidas na concha.
  • I tell you as a courtesy. Eu contei a vocês, como uma cortesia.
- Click here to view more examples -
II)

cedida

NOUN
Synonyms: ceded, imparted
  • ... instantly or were they given a courtesy second to get out ... ... instantaneamente ou foram dadas cedida por um segundo para sair ...
  • Seeing as this is a courtesy interview, uh, I ... Vendo como esta é uma entrevista cedida, uh, eu ...
III)

gentileza

NOUN
  • Allow me to return the courtesy. Vou retribuir a gentileza.
  • Have the courtesy to enter the room in silence. Por gentileza, entrem na sala em silêncio.
  • I appreciate your courtesy, captain. Agradeço sua gentileza, capitão.
  • do me the courtesy of not denying it? me fazer a gentileza de não negar?
  • At least do me the courtesy and have a drink ... Faça-me ao menos a gentileza de beber um copo ...
  • ... keep yourself covered up, just as a courtesy. ... . você se mantenha coberto, só como uma gentileza.
- Click here to view more examples -
IV)

amabilidade

NOUN
  • Try to understand and extend your courtesy. Tente compreender e demonstre amabilidade.
  • Thank you for your courtesy. Agradeço a sua amabilidade.
V)

delicadeza

NOUN
  • ... why you don't have the courtesy to wear a ring ... ... porque é que não tens a delicadeza de usar uma aliança ...
  • Why don't you have the courtesy to look at me ... Porque é que não tens a delicadeza de olhares para mim ...
  • At least have the courtesy to say good-bye. Pelo menos tem a delicadeza de dizer adeus.
  • And he didn't even have the courtesy to tell me that ... E ele não teve a delicadeza de me contar que ...
  • ... , but we also have the courtesy to fulfil our commitments ... ... , mas teremos a delicadeza de respeitar os nossos compromissos ...
  • ... telling you as a courtesy. ... a dizer-te, por delicadeza.
- Click here to view more examples -

kindly

I)

gentilmente

ADV
  • You will kindly retire two paces. Você irá gentilmente recuar dois passos.
  • And kindly accept our gratitude for that. E gentilmente aceitem a nossa gratidão por isso.
  • And they probably don't take too kindly to visitors. E provavelmente não recebem gentilmente os visitantes.
  • When you ask so kindly. Quando você pede gentilmente.
  • Would you kindly show him his room? Poderia gentilmente mostrar o quarto dele?
  • Kindly step into the sack. Entra gentilmente para o saco.
- Click here to view more examples -
II)

amavelmente

ADV
  • The rabbi has kindly agreed to marry us. O rabino concordou amavelmente em nos casar.
  • I want to thank you very kindly for the information. Quero te agradecer muito amavelmente pela informação.
  • Kindly take your place. Amavelmente pegue o seu lugar.
  • ... with this rare world but this one was answering kindly. ... com esse mundo raro mais esse respondia amavelmente.
  • Why don't you kindly write a note to that effect? Porque você não escreve amavelmente uma nota sobre este efeito?
  • Thank you kindly, miss. Obrigado amavelmente, senhorita.
- Click here to view more examples -
III)

bondoso

ADV
  • The kindly pack rat who's helping me out. O bondoso rato que está me ajudando.
  • Make sure you kindly refrain from providing a return address ... Tenha certeza que você refrão bondoso de prover um remetente ...
IV)

amabilidade

ADV
  • You ask me so kindly. Você me pede com tanta amabilidade .

compliments

I)

elogios

NOUN
  • I get a lot of compliments. Eu recebo muitos elogios.
  • I really didn't think him capable of compliments. Realmente não pensei que ele seria capaz de elogios.
  • It was full of compliments. Estava cheio de elogios.
  • So either you want the truth or you want compliments. Ou você quer a verdade, ou você quer elogios.
  • Your compliments touch me. Seus elogios me tocam.
- Click here to view more examples -
II)

cumprimentos

NOUN
  • Compliments to his niece. Cumprimentos à sua sobrinha.
  • Deliver the body to the general with my compliments. Entreguem o corpo ao general com meus cumprimentos.
  • My compliments to you both. Meus cumprimentos para vocês dois.
  • But my compliments on your clever medicaI technology. Mas meus cumprimentos à sua inteligente tecnologia médica.
  • Dinner was outstanding, my compliments. O jantar foi maravilhoso, meus cumprimentos.
- Click here to view more examples -
III)

complementa

VERB
  • ... me say, that tie, really compliments your eyes. ... me dizer, essa gravata, realmente complementa seus olhos.
IV)

felicita

VERB
V)

cortesia

NOUN
  • Compliments of the old warden. Cortesia do antigo diretor.
  • Compliments of the guy at the bar. Cortesia do homem no bar.
  • Compliments from the gentleman in the back. Cortesia do cavalheiro ali atrás.
  • This wine is compliments of the gentleman sitting right there. Esse vinho é cortesia do cavalheiro sentado ali.
  • New luxury condos, compliments of the state. Novos condomínios de luxo, cortesia do estado.
- Click here to view more examples -
VI)

elogia

VERB
  • Gibbs never gives me any compliments? Gibbs nunca me elogia?
  • How come you never give me any compliments? Por que nunca me elogia?
  • She'll spit if anyone compliments the kids. Ela fica danada se alguém elogia os miúdos.
  • ... she's flattered and compliments you on your wonderful memory. ... que está lisonjeada e elogia a sua maravilhosa memória.
  • Well, he compliments my figure daily. - Ele elogia meu corpo todo dia.
- Click here to view more examples -
VII)

saudações

NOUN
  • My compliments, ma'am. Minhas saudações, senhora.
  • It is herewith returned with our compliments. portanto, o devolvemos com nossas saudações.
  • ... least you will give him my compliments, I hope. ... menos lhe dará minhas saudações, eu espero.
  • But the Misses Jenkyns send their compliments, and hope you ... Mas as Misses Jenkyns enviam suas saudações, e esperam, ...
  • "Compliments of the State Ballroom." "Saudações da sala State Ballroom".
- Click here to view more examples -
VIII)

felicitações

NOUN
  • The compliments are meant very sincerely. As felicitações são muito sinceras.
  • Well, my compliments, lieutenant. Bem, minhas felicitações, tenente.
  • ... waiter to give my compliments to the chef. ... empregado para apresentar as minhas felicitações ao chef.
- Click here to view more examples -

politeness

I)

polidez

NOUN
  • Speak to my friend with politeness, you understand! Fale com meu amigo, com polidez, entendeu?
  • ... exchange hypocritical expressions of politeness, but to demand an ... ... trocar expressões hipócritas de polidez, mas exigir uma ...
II)

delicadeza

NOUN
  • One when she's laughing out of politeness. E um quando se ri por delicadeza.
  • ... her parents proud with her politeness and gymnastic skills. ... seus pais orgulhosos com sua delicadeza e habilidades de ginástica.
  • ... they laughed merely from politeness. ... não se riram só por delicadeza.
- Click here to view more examples -
III)

cortesia

NOUN
  • We come to you out of politeness. Viemos a ti por cortesia.
  • He does it out of politeness Faz isso por cortesia.
  • Stagger them with your politeness. Vença-os com sua cortesia.
  • Don't stand on politeness. Não fique pela cortesia.
  • ... are more about compromise, politeness, equilibrium and respect ... ... -se mais com compromisso, cortesia, equilíbrio e respeito ...
- Click here to view more examples -
IV)

educação

NOUN
  • Do not test my politeness. Não teste minha educação.
  • Politeness and firmness are the virtues of the conductor. Educação e firmeza são as virtudes do condutor.
  • And one when you're just laughing out of politeness. E um para quando, te ris por educação.
  • I never agree out of politeness. Nunca concordo por educação.
  • Do you say that out of politeness or cowardice? Diz isso por educação ou por covardia?
- Click here to view more examples -
V)

cordialidade

NOUN
VI)

gentileza

NOUN
  • ... behind a wall of politeness. ... por trás de uma barreira de gentileza.
  • ... heard it, reason dictates what politeness forbids. ... ouviu, a razão dita o que a gentileza proíbe.
  • Your very great politeness, I'm sure. Sua imensa gentileza, certamente.
- Click here to view more examples -

softness

I)

suavidade

NOUN
  • I was wrapped in the softness of his skin. I foi envolvido na suavidade de sua pele.
  • Power is forceful, but what about softness? A força é potente, mas e a suavidade?
  • The softness of her skin. A suavidade da pele dela.
  • ... sound of trees the softness of the wind. ... som das árvores a suavidade do vento.
  • You have a softness in your voice,that. Tem uma suavidade em sua voz que...
- Click here to view more examples -
II)

maciez

NOUN
  • Come on,folks,share the softness with me. Vamos, pessoal, compartilhe a maciez comigo.
  • I spent my life guiding people to softness or firmness. Passei a vida guiando pessoas com maciez e firmeza.
  • The skin is of a sumptuous softness. A pele é de uma maciez suntuosa.
  • the softness of the wind. da maciez do vento.
  • Water, cold, softness. Água, frio, maciez.
- Click here to view more examples -
III)

brandura

NOUN
Synonyms: gentleness, meekness
  • ... for too many years of softness. ... por demasiados anos de brandura.
  • ... paying the price for too many years of softness. ... pagar o preço por demasiados anos de brandura.
  • ... the price for too many years of softness. ... o preço por demasiados anos de brandura.
- Click here to view more examples -
IV)

moleza

NOUN
  • I always hated softness, stupidity. Sempre detestei a moleza, a estupidez.
  • ... a month, it is softness. ... por mês, é moleza.
  • ... the price for too many years of softness. ... o preço por demais anos de moleza.
- Click here to view more examples -
V)

leveza

NOUN
  • ... of the light, its softness, and the sunny element ... ... da luz, a leveza, e o aspecto ensolarado ...
VI)

delicacy

I)

delicadeza

NOUN
  • What ever happened to delicacy and finesse? O que aconteceu à delicadeza?
  • Perhaps at this moment of delicacy. Talvez nesse momento de delicadeza.
  • It will require great tact and delicacy. Isso requer discrição e delicadeza.
  • We understand the delicacy of a person's privacy. Nós entendemos a delicadeza da privacidade de uma pessoa.
  • Put with your usual delicacy. Com sua delicadeza usual.
- Click here to view more examples -
II)

iguaria

NOUN
  • It is a great delicacy. É uma grande iguaria.
  • Crabs find lawyers a particular delicacy. Os caranguejos acham advogados uma iguaria.
  • Life is not a delicacy to relish! A vida não é uma iguaria, para se saborear!
  • This delicacy is exposed every day, by ... Esta iguaria fica exposta todos os dias, ...
  • ... some kind of, you know, delicacy. ... , tu sabes, uma iguaria.
- Click here to view more examples -
III)

guloseima

NOUN
Synonyms: dainty, goody, tidbit
  • What delicacy have you got for me this time ... Que guloseima me traz desta vez ...
  • ... known to consider earthworm something of a delicacy. ... conhecido por considerar minhoca uma espécie de guloseima.
IV)

manjar

NOUN
Synonyms: delight, custard
  • ... meat is considered a delicacy. ... carne é considerada um manjar.

finesse

I)

finesse

NOUN
  • Your approach lacks finesse. A sua abordagem não tem finesse.
  • You cook food on a plate with great finesse. Você cozinhar o alimento em um prato com finesse grande.
  • Your approach lacks finesse. Sua abordagem não tem finesse.
  • It takes finesse and experience. É preciso finesse e experiência.
  • This business requires a certain amount of finesse. Este negócio requer uma certa dose de finesse.
- Click here to view more examples -
II)

sutileza

NOUN
  • I must be losing my finesse. Devo estar perdendo minha sutileza.
  • It needs your finesse. Precisa da sua sutileza.
  • But you need the style and the finesse! Mas você precisa do estilo e a sutileza!
  • ... the same confidence or finesse. ... a mesma confiança ou sutileza.
  • ... have a bit of finesse around here. ... ter um pouco de sutileza por aqui.
- Click here to view more examples -
III)

finura

NOUN
Synonyms: fineness, thinness
  • But if you use finesse, and steal it from ... Mas se usar a finura e o rouba de ...
  • "Displaying finesse and subtlety in achieving a goal!" "Baseado em finura, sutileza para obter objetivos."
IV)

delicadeza

NOUN
  • What ever happened to delicacy and finesse? O que aconteceu à delicadeza?
  • You want finesse, you should try plastics. Se queres delicadeza, devias experimentar a plástica.
  • Suddenly you have all the finesse of a butcher. Subitamente, tens toda a delicadeza de um carniceiro.
  • ... needs to be handled with a certain amount of finesse. ... tem de ser tratada com alguma delicadeza.
  • ... say he's got the finesse of a bull in a ... ... dizer que ele tem a delicadeza de um touro numa ...
- Click here to view more examples -
V)

requinte

NOUN
  • Some finesse would be required. Seria necessário algum requinte.
  • I must be losing my finesse. Devo estar perdendo o requinte.
  • ... think there's definitely some finesse in both of these dishes ... ... acho que há definitivamente algum requinte em ambos os pratos ...
  • ... are elegance, sophistication, and finesse. ... são elegância, sofisticação e requinte.
- Click here to view more examples -
VI)

elegância

NOUN
  • ... a man with exquisite finesse. ... um homem com deliciosa elegância.
  • ... a man with exquisite finesse. ... a um homem com deliciosa elegância.
  • Charm and finesse is just as important as logic. Charme e elegância são tão importantes - quanto à lógica.
  • ... it's about tackling, finesse, calculation. ... é o corte.elegância.cálculo.
- Click here to view more examples -
VII)

refinamento

NOUN
Synonyms: refinement
  • This business requires a certain amount of finesse. Este negócio requer um certo grau de refinamento.

tenderness

I)

ternura

NOUN
  • There is something called tenderness. Há algo chamado ternura.
  • This thought filled him with tenderness. Esse pensamento o encheu de ternura.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Ela disse que não era interessados em ternura.
  • Because there's tenderness in him. Porque nele há ternura.
  • The tenderness of gaze, the reflection of the soul. A ternura do olhar, o reflexo da alma.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

NOUN
  • I live on your tenderness. Eu vivo do seu carinho.
  • I have such a great tenderness for you. Tenho tanto carinho por você.
  • She brought warmth and tenderness into your life. Ela trouxe calor e carinho à tua vida.
  • The tenderness for example. A carinho por exemplo.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Disse que carinho não a interessava.
- Click here to view more examples -
III)

maciez

NOUN
Synonyms: softness, smoothness
  • No tenderness, no pain. Não há maciez, não há dor.
  • ... pain you're in and the tenderness in your belly, ... ... tua dor e a maciez na tua barriga, ...
IV)

sensibilidade

NOUN
  • We got tenderness and guarding in the left upper quadrant. Sensibilidade e defesa no quadrante superior esquerdo.
  • ... a note to wring that tenderness right out of him. ... uma anotação para arrancar essa sensibilidade dele.
  • I'm saying tenderness is normal, no ... Quero dizer que a sensibilidade é normal, sem ...
  • ... got some mid epigastric tenderness. ... com um pouco de sensibilidade.
  • ... over the years... with tenderness and affection. ... por anos... com sensibilidade e afeição.
- Click here to view more examples -
V)

delicadeza

NOUN
  • We could give some real tenderness, some real warmth ... Nós poderíamos dar alguma delicadeza real, algum calor real ...

delicately

I)

delicadamente

ADV
  • We need to handle him delicately. Temos que cuidar dele delicadamente.
  • He was delicately shrouded. Ele foi delicadamente coberto.
  • From here on in, we proceed delicately. A partir de agora, vamos proceder delicadamente.
  • This piece of delicately balanced equipment could be the ... Este equipamento delicadamente equilibrado pode ser o ...
  • ... needs to be eased into the family delicately right now. ... precisa ser inserida nessa família delicadamente.
- Click here to view more examples -

smoothness

I)

suavidade

NOUN
  • ... but with just a touch of mellow smoothness. ... mas com um toque de suavidade.
  • ... mortal flesh the heavyweight smoothness of immortality. ... à carne mortal a suavidade da imortalidade.
II)

lisura

NOUN
Synonyms: fairness
III)

maciez

NOUN
Synonyms: softness, tenderness

sweetness

I)

doçura

NOUN
  • Sweetness to the clam. Doçura para o molusco.
  • For your guts, for your sweetness. Por sua coragem e por sua doçura.
  • Big sweetness to start with. Grande doçura no começo.
  • But there's sweetness in the mix. Mas havia doçura na seguinte.
  • With her sweetness, her passion. Com a doçura e paixão dela.
- Click here to view more examples -
II)

meiguice

NOUN
  • And you're not afraid of his sweetness? E não tem medo da meiguice dele?
  • Goodness, sweetness, innocence. Bondade, meiguice, inocência.
  • ... afraid of his own sweetness. ... ter medo da própria meiguice.
- Click here to view more examples -
III)

suavidade

NOUN
  • ... a toughness and a sweetness in my voice, ... ... uma resistência e uma suavidade na minha voz, ...
  • In the sweetness of the air, in ... Na suavidade do ar, na ...
  • This blue core is all sweetness and light, right? Este Núcleo Azul é todo luz e suavidade, certo?
  • ... , it's all sweetness and light, right? ... é todo luz e suavidade, certo?
- Click here to view more examples -

affection

I)

afeição

NOUN
Synonyms: fondness
  • My affection for you has never changed. Minha afeição por você nunca mudou.
  • You never shows me any affection. Você não mostra nenhuma afeição.
  • His mother doesn't show him much affection. A mão dele não mostra muita afeição para ele.
  • Your affection is quite overwhelming. Sua afeição está sobrecarregada.
  • A token of affection, perhaps? Um objecto de afeição, talvez?
  • So there's no doubting the depth of her affection. Não há dúvida sobre a profunda afeição dela por você.
- Click here to view more examples -
II)

afeto

NOUN
Synonyms: affect, warmth, fondness
  • Be thankful we have his affection. Seja grato temos o seu afeto.
  • So the moniker is a sign of affection. Então, o apelido é um sinal de afeto.
  • And so does affection, friendship and closeness. Assim como o afeto, amizade e intimidade.
  • Just her way of showing a affection. É a sua maneira de mostrar afeto.
  • There needs to be modern to have my affection. Não precisa ser moderna para ter meu afeto.
  • Affection is always welcome, no matter what the source. Afeto é sempre bem vindo, não importa de onde.
- Click here to view more examples -
III)

carinho

NOUN
  • She has affection for you. Ela tem carinho por você.
  • However affection, that is to deceive somebody. Porém carinho, isso é enganar alguém.
  • Are you looking for affection when you do this? Quando faz isso é porque quer carinho?
  • Soap and affection make a world of difference. Sopa e o carinho fazem um mundo diferente.
  • I thought our brother bore you a special affection. Pensei que nosso irmão tivesse um carinho especial por você.
  • The affection lack that this it represents me. A falta de carinho que isso me representa.
- Click here to view more examples -
IV)

afecto

NOUN
Synonyms: fondness
  • I feel a kind of affection. Sinto um tipo de afecto.
  • The species is capable of much affection. A espécie dele é capaz de muito afecto.
  • Be thankful we have his affection. Fica agradecido de termos o seu afecto.
  • The rest is affection and companionship. O resto é afecto e companheirismo.
  • All those years without a scrap of motherly affection. Todos estes anos sem o mínimo afecto materno.
  • Or any overture of affection. Ou qualquer tipo de afecto.
- Click here to view more examples -
V)

afetividade

NOUN
  • ... such a devoted pair were held together by mutual affection. ... este par dedicado é mantido por mútua afetividade.
VI)

ternura

NOUN
  • I feel a great affection for you. Sinto uma grande ternura por você.
  • ... to do with my affection. ... fazer com a minha ternura.
  • never nobody showed me affection. Nunca ninguém me tratou com ternura.
  • ... come to meet you and show my affection. ... livre para encontrar-te e mostrar a minha ternura.
  • If you're filled with affection PERIGO ADIANTE Se estás cheio de ternura
- Click here to view more examples -

endearment

I)

carinhoso

NOUN
  • Is it a term of endearment? É um termo carinhoso?
  • It's a term of endearment. É um termo carinhoso.
  • ... can be is a term of endearment. ... pode.é um termo carinhoso.
  • ... can be is a term of endearment. ... pode.é um termo carinhoso.
  • - It's not a term of endearment. - Não é um apelido carinhoso.
- Click here to view more examples -
II)

ternura

NOUN
  • Favorite movie's Terms of Endearment. O filme favorito é Laços de Ternura.
  • ... i just saw "terms of endearment." ... acabei de ver "Laços de Ternura".

tenderly

I)

ternamente

ADV
Synonyms: dearly
  • ... sure she must be gazing tenderly at my photo. ... certo se deve estar olhando minha foto ternamente.
  • ... remember it without remorse, tenderly. ... lembrá-lo sem remorso, ternamente.
  • ... they say, "He feels deeply and tenderly." ... que digam: "Ele sente profunda e ternamente."
- Click here to view more examples -
II)

carinhosamente

ADV
  • like a father or grandfather tenderly watching a favorite child ... Como um pai ou avô carinhosamente olhando seu filho favorito ...
  • ... like a father or grandfather tenderly watching a favorite child. ... como um pai ou avô carinhosamente olhando seu filho favorito.
  • ... of your soul, a brush of tenderly imagined lips, ... da tua alma, um toque de lábios carinhosamente imaginados,
  • Tenderly, the hero coddled his son ... Carinhosamente, o herói afagou seu filho ...
- Click here to view more examples -
III)

ternura

ADV

honey

I)

querida

NOUN
  • I know what you're feeling like, honey. Eu sei como está se sentindo, querida.
  • You know what, honey,you can go now. Você sabe, querida,já pode ir agora.
  • We could both do with some comfort, honey. Ambas precisamos de conforto, querida.
  • Let the river run, honey. Deixa fluir, querida.
  • You are not to blame, honey. Você não tem que se culpar, querida.
  • O honey nurse, what news? Querida ama, que novas?
- Click here to view more examples -
II)

mel

NOUN
  • Its pollen can make honey. E o seu pólen pode fazer mel.
  • Are you interested in honey? Você está interessada em mel?
  • The honey to you're vinegar? O mel no seu vinagre?
  • Sweet as honey from the bee. Doce como mel de abelha.
  • Is there honey in this paragraph? Neste parágrafo há mel?
  • Why do we need so much honey, anyway? Por que é que precisamos de tanto mel?
- Click here to view more examples -
III)

amor

NOUN
  • Where are you going, honey? Onde vai, amor?
  • I miss you too, honey. Também sinto saudades suas, amor.
  • Go back to bed, honey. Volte a dormir, amor.
  • What does it read, honey? O que está mostrando, amor?
  • Go back to sleep, honey. Passa das três, volta a dormir, amor.
  • Does the hotel know you took those pillows, honey? Avisou ao hotel que pegou dois travesseiros, amor?
- Click here to view more examples -
IV)

docinho

NOUN
  • How much money you got, honey? Quanto dinheiro você tem, docinho?
  • We will not go home, honey. Não vamos para casa, docinho!
  • Come down and bring us the money, honey. Desce e nos traga o dinheiro, docinho.
  • Say yes to me, honey. Diga sim pra mim, docinho.
  • What was your name again, honey? Não recordo seu nome, docinho.
  • Hold on to this for a second, honey. Segure isso um segundo, docinho.
- Click here to view more examples -
V)

doçura

NOUN
  • You want some more soup, honey? Quer mais sopa, doçura?
  • You do not have to do it, honey. Não precisa agradecer, doçura.
  • You go out and get some air, honey! Você sai e tomo algum ar, doçura!
  • Come on over here, honey. Vem até aqui, doçura.
  • I just got here, honey. Acabei de chegar, doçura.
  • You go out and get some air, honey! Você sai e toma algum ar, doçura!
- Click here to view more examples -

honeybunny

I)

honeybunny

ADJ
  • ... -the-light & honeybunny www, addic7ed, com ... -the-light & honeybunny
  • Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. Pumpkin e Honeybunny atacaram a lancheira de lá.
II)

doçura

ADJ

goodness

I)

bondade

NOUN
Synonyms: kindness, gentleness
  • Out of the goodness of his hollow heart? Da bondade do seu coração oco?
  • There is goodness in him. Há bondade dentro dele.
  • Have the goodness to leave. Tenha a bondade de partir.
  • Their faith in the goodness of people. Sua fé na bondade das pessoas.
  • This is an honest to goodness fable, huh? Esta é uma fábula de honestidade e bondade, hein?
  • He wants your goodness to rub off on him. Quer que a tua bondade se espalhe por ele?
- Click here to view more examples -
II)

deus

NOUN
Synonyms: god, allah, lord, sake, gosh
  • Thank goodness you're all right. Graças a deus estas bem.
  • Goodness knows we've had a scruffy lot here. Deus sabe o que passamos aqui.
  • But thank goodness you found me a nanny. Mas graças a deus você encontrou uma governanta.
  • My goodness, you guys are pros. Deus, vocês são autênticas profissionais.
  • Come back inside, my goodness! Vamos voltar para dentro, por deus!
  • My goodness, what a dilemma. Deus, que dilema.
- Click here to view more examples -
III)

bens

NOUN
  • For all the goodness in the world. Para todos os bens no mundo.

amiability

I)

amabilidade

NOUN
  • With the same amiability one tolerates only from ... Com a mesma amabilidade que se tolera apenas a ...

friendliness

I)

simpatia

NOUN
  • You're hiding your friendliness. Você está escondendo sua simpatia.
II)

cordialidade

NOUN
III)

amizade

NOUN
Synonyms: friendship, dating
  • He is all ease and friendliness. Ele é todo amabilidade e amizade.
  • And some gesture of friendliness. Um gesto de amizade.
  • ... her up just in the spirit of friendliness. ... ela em nome da amizade.
  • ... seems to express, but the friendliness and the festivity of ... ... parecem expressar, mas também a amizade e a festividade de ...
  • ... and I resented his friendliness because I mistook it ... ... e eu ofendi a amizade dele porque eu confundi isso ...
- Click here to view more examples -
IV)

camaradagem

NOUN
  • ... known for our spirit of friendliness. ... conhecidos pelo seu espírito de camaradagem.

niceness

I)

amabilidade

NOUN
  • Who thinks that niceness is not a symptom? Quem acha que amabilidade não é um sintoma?
  • The ontological proof Of niceness. A prova ontológica da amabilidade.
II)

gentileza

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals