Cuddle

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cuddle in Portuguese :

cuddle

1

afago

NOUN
Synonyms: cuddling, stroking
2

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging
  • I just wanted something to cuddle at night. Eu só queria algo para abraçar de noite.
  • I just need something warm to cuddle at night! Eu só preciso de algo quente para abraçar a noite!
  • I like to cuddle. Eu gosto de abraçar.
  • ... how would you like to cuddle this? ... como você gostaria de abraçar esta?
  • ... because they want to cuddle, that want to be a ... ... professor porque tem vontade de abraçar, que queira ser ...
- Click here to view more examples -
3

carinho

NOUN
  • But she likes to cuddle. Mas, ela gosta de carinho.
  • Trying to cuddle with me, huh? Tentando me fazer carinho, heim?
  • I like to cuddle. Eu gosto de fazer carinho.
  • Do you like to cuddle? Você gosta de fazer carinho?
  • Even a cuddle would be nice. Um carinho seria bom.
- Click here to view more examples -
4

abraço

NOUN
  • You want a cuddle. Você quer um abraço.
  • I need a cuddle. Eu preciso um abraço.
  • Give us a cuddle. Me dê um abraço, vamos!
  • You coming in for a cuddle? Entraste por um abraço?
  • Maybe just one cuddle,but then that is it. Talvez só um abraço, mas depois acabou.
- Click here to view more examples -
5

afagar

VERB
6

afague

VERB
Synonyms: stroke
7

aconchego

VERB
  • It obviously represented your symbolic need to cuddle. Obviamente representa a tua vontade simbólica de aconchego.
8

acariciar

VERB
  • And we can cuddle all night. E podemos nos acariciar a noite inteira.
  • You guys can cuddle. Vocês podem se acariciar.
  • My mistress used to cuddle me. Minha ama costumava acariciar-me.
  • ... like a soft body to cuddle up with at night. ... como um corpo macio para acariciar de noite.
  • ... are getting' too big to cuddle. ... estão ficando grandes demais para acariciar.
- Click here to view more examples -
9

aninhar

VERB
Synonyms: nest, nesting
  • I meant, cuddle, hold you. Quero dizer.aninhar, te abraçar.
  • I meant, cuddle, hold you. Quero dizer.aninhar, abraçar-te.
  • - I just wanted to cuddle. - Eu só queria aninhar.
  • ... bed, where I can cuddle up to my jewelry ... ... cama, onde posso aninhar-me com as minhas jóias ...
  • ... bed, where I can cuddle up to my jewellery ... ... cama, onde posso aninhar-me com as minhas jóias ...
- Click here to view more examples -
10

acariciando

NOUN

More meaning of Cuddle

cuddling

I)

afagam

VERB
II)

afago

VERB
Synonyms: cuddle, stroking
  • Cuddling in front of the fire. Afago na frente do fogo.
III)

carinhos

NOUN
Synonyms: caresses, fuzzies
  • ... in there, dispense with the cuddling. ... está lá, dispense os carinhos.
  • ... there will be no more cuddling or art talk and that ... ... não vai haver mais carinhos os conversinhas sobre artes e que ...
  • - And no cuddling. - E nada de carinhos.
- Click here to view more examples -
IV)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging, cuddle
  • I thought you'd be sick of cuddling by now. Pensei que já estivesse cansada de abraçar.
  • ... the portrait of you cuddling another man? ... do retrato de você abraçar outro homem?
  • It's not exactly cuddling material, you know? Não é exactamente material de abraçar, sabes?
  • Cuddling gives you cramp. Abraçar dá-te cãibras?
  • ... hobbies include bike-riding, running, cuddling." ... passatempos incluem bicicleta, correr, abraçar ".
- Click here to view more examples -
V)

abraços

NOUN
  • So that's a no on cuddling? Portanto é definitivamente um não a abraços?
  • I don't see the point of cuddling, anyway. Não vejo sentido para os abraços.
  • I don't see the point of cuddling, anyway. Não vejo qualquer problema nos abraços.
  • Brace yourself for some serious cuddling. Prepara-te para uns abraços sérios.
  • Let's skip the cuddling. Vamos pular os abraços.
- Click here to view more examples -

stroking

I)

acariciando

VERB
  • I just remember her stroking my head. Eu apenas me recordo dela acariciando minha cabeça.
  • Keep stroking the wall! Mantenha acariciando a parede!
  • Keep stroking the wall! Continue acariciando a parede!
  • Keep stroking the wall! Continuem acariciando a parede!
  • ... who you are unless someone is stroking you. ... quem é você a menos que alguém a esteja acariciando.
- Click here to view more examples -
II)

afaga

VERB
Synonyms: cuddling, cuddles
III)

afago

NOUN
Synonyms: cuddling, cuddle
  • This is not a stroking motion. Isto não é um movimento afago.
IV)

alisando

VERB
Synonyms: smoothing
  • I was stroking your frizzy hair. Estou alisando o seu cabelo crespo.
  • I'm stroking your frizzy hair. Estou alisando o seu cabelo crespo.
  • Keep stroking the wall! - Continue alisando a parede!
- Click here to view more examples -
V)

carícias

NOUN
  • ... his treats - some stroking. ... seu açúcar.algumas carícias.

embrace

I)

abraçar

VERB
Synonyms: hug, hugging, cuddle
  • A true gladiator is taught to embrace pain and suffering. Um verdadeiro gladiador é ensinado a abraçar dor e sofrimento.
  • Let us embrace at last. Vamos nos abraçar finalmente.
  • I have to embrace it. Tenho que abraçar isso.
  • And embrace this madness. E abraçar essa loucura.
  • My arm can never embrace you. Meu braço nunca poderá te abraçar.
  • And maybe you should embrace yours. E talvez deva abraçar o seu.
- Click here to view more examples -
II)

abraço

NOUN
  • What does my embrace hold? O que meu abraço segura?
  • And you're longing for a fond embrace? Está esperando um abraço?
  • Devoted to vote lights in the evening sun's embrace. Dedicado a votar luzes no abraço o sol noite.
  • You alone offer such embrace. És a única a oferecer tal abraço.
  • I embrace you, my son! Eu o abraço, meu filho!
  • Ok company, let's take it from the embrace. Certo, vamos recomeçar do abraço.
- Click here to view more examples -
III)

adotar

VERB
Synonyms: adopt
  • I think you would embrace texting. Achei que fosse adotar enviar mensagens.
  • How noble of you to embrace their techniques. Como você é nobre ao adotar as técnicas deIes.
  • Our strength is that we embrace emotion, which makes us ... Nossa força é adotar a emoção, o que nos torna ...
  • ... you are counseling that we embrace the politics of fear. ... você está nos aconselhando a adotar a política do medo.
  • Because how do you embrace something that doesn't embrace ... porque como você pode se adotar algo que não adota ...
  • that embrace a vision of society where everyone can ... que adotar uma visão da sociedade, onde todos podem ...
- Click here to view more examples -
IV)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree
  • You need to embrace who you are now. Precisa aceitar quem você é agora.
  • Embrace my familial responsibilities? Aceitar minhas responsabilidades familiares?
  • To embrace my family. De aceitar minha família.
  • But to turn, you must embrace it without hesitation. Mas para se transformar, você deve aceitar sem hesitação.
  • We all need to embrace change. Todos temos de aceitar a mudança.
  • We must embrace the soul, embrace humanity. Devemos aceitar a alma.
- Click here to view more examples -
V)

acolher

VERB
  • My men have yet to embrace him. Os meus homens ainda têm de o acolher.
  • I should embrace the chaos. Eu devia acolher o caos.
  • We must embrace the soul, embrace humanity. Devemos acolher a alma, acolher a humanidade.
  • We must embrace the soul, embrace humanity. Devemos acolher a alma, acolher a humanidade.
  • Why do you embrace an organization that doesn't embrace you? Por que acolher uma organização que não acolhe você?
  • You have to embrace the now. Tem de acolher o agora.
- Click here to view more examples -

hug

I)

abraço

NOUN
  • We here for a group hug? Estamos aqui para dar um abraço de grupo?
  • How much did you get for the hug? Quanto conseguiu pelo abraço?
  • I thinkyou need a hug. Acho que precisa de um abraço.
  • What do you want, a hug or something? O que você quer, um abraço?
  • A hug can turn your day around. Um abraço pode mudar o dia.
  • You need a hug. Precisa de um abraço.
- Click here to view more examples -
II)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hugging, cuddle
  • Come hug your brother from another mother. Venha abraçar seu irmão de outra mãe.
  • No hug for your old man? Não vais abraçar o teu pai?
  • Do you want to just hug? Você quer apenas me abraçar?
  • Let me hug you once, if you don't mind. Se não se importar, deixe eu te abraçar.
  • Let me give you a hug, my friend. Deixa eu te abraçar, meu caro.
  • Of course you can hug her. Com certeza que a podes abraçar.
- Click here to view more examples -

hugging

I)

abraçando

VERB
  • I can feel you hugging me. Posso te sentir me abraçando.
  • Why are you hugging me? Porquê está me abraçando?
  • And now they're hugging me back. E agora, eles estão me abraçando.
  • You were hugging the ladder. Ficou abraçando a escada.
  • Why are the lawyers hugging? Por que os advogados estão se abraçando?
- Click here to view more examples -
II)

abraços

NOUN
  • There is no hugging in firing. Não existem abraços em demissões.
  • Are we done with the hugging and learning? Terminamos com os abraços e lições de moral?
  • You lose a hugging contest with a skunk? Perdeu um concurso de abraços com uma doninha, foi?
  • A hugging machine is used to relax ... Uma máquina de abraços é usada para relaxar ...
  • No more hugging, though. Mas sem mais abraços.
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN

affection

I)

afeição

NOUN
Synonyms: fondness
  • My affection for you has never changed. Minha afeição por você nunca mudou.
  • You never shows me any affection. Você não mostra nenhuma afeição.
  • His mother doesn't show him much affection. A mão dele não mostra muita afeição para ele.
  • Your affection is quite overwhelming. Sua afeição está sobrecarregada.
  • A token of affection, perhaps? Um objecto de afeição, talvez?
  • So there's no doubting the depth of her affection. Não há dúvida sobre a profunda afeição dela por você.
- Click here to view more examples -
II)

afeto

NOUN
Synonyms: affect, warmth, fondness
  • Be thankful we have his affection. Seja grato temos o seu afeto.
  • So the moniker is a sign of affection. Então, o apelido é um sinal de afeto.
  • And so does affection, friendship and closeness. Assim como o afeto, amizade e intimidade.
  • Just her way of showing a affection. É a sua maneira de mostrar afeto.
  • There needs to be modern to have my affection. Não precisa ser moderna para ter meu afeto.
  • Affection is always welcome, no matter what the source. Afeto é sempre bem vindo, não importa de onde.
- Click here to view more examples -
III)

carinho

NOUN
  • She has affection for you. Ela tem carinho por você.
  • However affection, that is to deceive somebody. Porém carinho, isso é enganar alguém.
  • Are you looking for affection when you do this? Quando faz isso é porque quer carinho?
  • Soap and affection make a world of difference. Sopa e o carinho fazem um mundo diferente.
  • I thought our brother bore you a special affection. Pensei que nosso irmão tivesse um carinho especial por você.
  • The affection lack that this it represents me. A falta de carinho que isso me representa.
- Click here to view more examples -
IV)

afecto

NOUN
Synonyms: fondness
  • I feel a kind of affection. Sinto um tipo de afecto.
  • The species is capable of much affection. A espécie dele é capaz de muito afecto.
  • Be thankful we have his affection. Fica agradecido de termos o seu afecto.
  • The rest is affection and companionship. O resto é afecto e companheirismo.
  • All those years without a scrap of motherly affection. Todos estes anos sem o mínimo afecto materno.
  • Or any overture of affection. Ou qualquer tipo de afecto.
- Click here to view more examples -
V)

afetividade

NOUN
  • ... such a devoted pair were held together by mutual affection. ... este par dedicado é mantido por mútua afetividade.
VI)

ternura

NOUN
  • I feel a great affection for you. Sinto uma grande ternura por você.
  • ... to do with my affection. ... fazer com a minha ternura.
  • never nobody showed me affection. Nunca ninguém me tratou com ternura.
  • ... come to meet you and show my affection. ... livre para encontrar-te e mostrar a minha ternura.
  • If you're filled with affection PERIGO ADIANTE Se estás cheio de ternura
- Click here to view more examples -

caring

I)

cuidar

VERB
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • He knows if caring, you know it. Ele sabe cuidar de si, tu sabes disso.
  • She has no one capable of caring for her. Ela não tem dinheiro ou alguém capaz de cuidar dela.
  • Caring for my bonsai relaxes me. Cuidar do meu bonsai me relaxa.
  • She has no one capable of caring for her. Não tem dinheiro não há ninguém para cuidar dela e.
  • But then caring for it is a major job. Mas então cuidar disso é o trabalho principal.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

ADJ
  • And added the secret ingredient of caring? E colocou o ingrediente secreto, carinho?
  • What do you know about caring? O quê você sabe sobre carinho?
  • ... of two people respecting and caring for each other. ... de duas pessoas com respeito e carinho um pelo outro.
  • ... a terrific mother, caring, supportive and completely smothering. ... uma mãe terrível, carinho, apoio e completamente sufocado.
  • Let's not pretend that's caring. Não vamos fingir que é carinho.
  • Hey, thanks for caring, man. Ei, valeu o carinho, cara.
- Click here to view more examples -
III)

inquietação

ADJ
IV)

atencioso

ADJ
  • And was he a gentle, caring lover? E ele era um amante gentil e atencioso?
  • He was just so incredibly caring. Esteve tão incrivelmente atencioso.
  • And caring about people. E atencioso sobre as pessoas.
  • Such a caring father and son. Apenas um pai atencioso e o seu filho.
  • Not sensitive or caring or sweet. Não sejas sensível, nem atencioso ou gentil.
  • He was thoughtful and caring and very unselfish in bed. Foi atento, atencioso e altruísta na cama.
- Click here to view more examples -
V)

solidária

ADJ
  • Thanks for coming and bringing your caring nature. Obrigado por ter vindo e trazido a sua natureza solidária.
  • He was a caring person, emptying his wallet ... Ele era uma pessoa solidária, esvaziar a carteira ...
VI)

importando

ADJ
  • Are we caring about that? Estamos nos importando com isso?
  • They can locate us without caring the atmosphere, and ... Eles podem nos localizar não importando o ambiente, e ...
  • Are we caring about that? Estamos importando-nos com isso?
  • How am I not caring? Como não estou me importando?
- Click here to view more examples -
VII)

cuidadoso

ADJ
  • That is one caring and attentive neighbor. Este é um vizinho cuidadoso e atento.
  • You're clearly a caring father. Você certamente é um pai cuidadoso.
  • He's a very caring and compassionate man. Ele é um homem cuidadoso e gentil.
  • ... get fun of a caring and concerned doctor cutting into ... ... se divertir com um cuidadoso e preocupado médico cortando dentro da ...
  • Passionate and-and sweet and caring. Apaixonado, meigo, cuidadoso.
  • ... for one thing, he's caring. ... por um lado, ele é cuidadoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, matter, mind
  • Thanks for still caring enough to lie. Obrigado por se importar o suficiente para mentir.
  • Forgive me for caring, right? Foi mal por me importar, certo?
  • About me not caring? Sobre eu não me importar?
  • All of a sudden, people started caring about me. De repente, começaram a importar-se comigo.
  • Caring is not an advantage ... Importar-se não é uma vantagem ...
  • ... through the flames, not caring about my own safety, ... ... através das chamas sem importar com minha segurança, ...
- Click here to view more examples -

tenderness

I)

ternura

NOUN
  • There is something called tenderness. Há algo chamado ternura.
  • This thought filled him with tenderness. Esse pensamento o encheu de ternura.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Ela disse que não era interessados em ternura.
  • Because there's tenderness in him. Porque nele há ternura.
  • The tenderness of gaze, the reflection of the soul. A ternura do olhar, o reflexo da alma.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

NOUN
  • I live on your tenderness. Eu vivo do seu carinho.
  • I have such a great tenderness for you. Tenho tanto carinho por você.
  • She brought warmth and tenderness into your life. Ela trouxe calor e carinho à tua vida.
  • The tenderness for example. A carinho por exemplo.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Disse que carinho não a interessava.
- Click here to view more examples -
III)

maciez

NOUN
Synonyms: softness, smoothness
  • No tenderness, no pain. Não há maciez, não há dor.
  • ... pain you're in and the tenderness in your belly, ... ... tua dor e a maciez na tua barriga, ...
IV)

sensibilidade

NOUN
  • We got tenderness and guarding in the left upper quadrant. Sensibilidade e defesa no quadrante superior esquerdo.
  • ... a note to wring that tenderness right out of him. ... uma anotação para arrancar essa sensibilidade dele.
  • I'm saying tenderness is normal, no ... Quero dizer que a sensibilidade é normal, sem ...
  • ... got some mid epigastric tenderness. ... com um pouco de sensibilidade.
  • ... over the years... with tenderness and affection. ... por anos... com sensibilidade e afeição.
- Click here to view more examples -
V)

delicadeza

NOUN
  • We could give some real tenderness, some real warmth ... Nós poderíamos dar alguma delicadeza real, algum calor real ...

warmth

I)

calor

NOUN
Synonyms: heat, hot, warm
  • There is no warmth left in the sun. Já não há calor no sol.
  • Are you feeling the warmth? Você está sentindo o calor?
  • Warmth makes the itches go away. O calor acaba com a coceira.
  • A bit of warmth among friends. Um pouco de calor, entre companheiros.
  • I once again feel your warmth. Eu mais uma vez sinto o teu calor.
  • You can feel her warmth. Podem sentir o calor dela.
- Click here to view more examples -
II)

cordialidade

NOUN
  • For your hospitality, and your warmth. Por sua hospitalidade e cordialidade.
  • ... see everybody living in warmth and harmony. ... ver todos vivendo em harmonia e cordialidade.
  • I want to thank you for your warmth and compassion Agradeço sua cordialidade e compaixão.
  • No emotions, no warmth, no human understanding and ... Sem emoções, sem cordialidade, sem compreensão humana.e ...
  • ... felt was kindness and warmth and honesty. ... senti foi bondade, cordialidade e honestidade.
  • I think I've enough warmth as it is. Acho que já tive cordialidade suficiente.
- Click here to view more examples -
III)

calidez

NOUN
  • Even the slightest warmth. Inclusive a mais ligera calidez.
  • ... during the best moments we shared a certain warmth. ... durante os melhores momentos compartilhamos certa calidez.
IV)

aconchego

NOUN
  • Only warmth and light. É só aconchego e luz.
  • ... what I want is not warmth or tea. ... o que quero não é aconchego ou chá.
V)

carinho

NOUN
  • Just give me some warmth. Só me dê carinho.
  • I want to thank you for your warmth and compassion Agradeço-lhe o sua carinho e compaixão.
  • I want to thank you for your warmth and compassion. Quero agradecer-lhe pelo carinho e compaixão.
  • ... be affectionate, "but yet warmth would still maintain itself ... ... ser afetuoso, mas o carinho pode perpetuar-se ...
  • ... be affectionate, "but yet warmth would still maintain itself ... ... ser afectuoso, mas o carinho pode perpetuar-se ...
- Click here to view more examples -
VI)

aquecer

NOUN
  • We have to huddle together for warmth. Temos que nos abraçar para aquecer.
  • ... of the night when you want to huddle for warmth. ... da noite quando você quiser se aquecer.
  • ... huddle our bodies together for warmth. ... juntar nossos corpos pra nos aquecer.
  • We should huddle together for warmth. Devíamos abraçar-nos para aquecer.
  • ... will keep your bed with you for warmth. ... fico na cama para te aquecer.
  • ... these animals would huddle together for warmth. ... estes animais juntavam-se para aquecer.
- Click here to view more examples -

fondness

I)

carinho

NOUN
  • Men express fondness for men. Os homens expressam carinho a homens.
  • ... to have developed a certain fondness for her. ... ter desenvolvido um certo carinho por ela.
  • ... here because there is this fondness between us! ... aqui porque existe este carinho entre nós!
  • He also has a fondness for assassinating his friends. Ele também tem um carinho em assassinar os amigos.
  • He's developing a fondness for the human endocrine system. Ele está desenvolvendo um carinho pelo sistema endócrino humano.
- Click here to view more examples -
II)

predileção

NOUN
Synonyms: predilection
III)

apreço

NOUN
  • Our mutual fondness for a nice rack. Nosso apreço mútuo por uma bela comissão de frente.
IV)

afeição

NOUN
Synonyms: affection
  • ... is based on your fondness for him as a person? ... esteja baseado em sua afeição a ele como pessoa?
  • There's a certain fondness, too. Há uma certa afeição também.
  • But you still have a fondness for earth. Mas você ainda tem afeição pela Terra.
  • - Always had a fondness for you, i did. - Sempre tive uma afeição por você, eu tive.
- Click here to view more examples -
V)

afeto

NOUN
Synonyms: affection, affect, warmth
  • I know of your fondness for antiques. Eu conheço seu afeto por antiguidades.
  • Men express fondness for men. Homens expressando afeto por outros homens...
  • ... so much a mark of his fondness for you, but ... ... tanto uma marca do afeto dele para você, mas ...
- Click here to view more examples -
VI)

afecto

NOUN
Synonyms: affection
  • You have a fondness for tattoos. Tens um afecto por tatuagens.
  • ... with the utmost respect and fondness for you as both ... ... com o maior respeito e afecto por ti, tanto como ...

nurturing

I)

nutrir

VERB
Synonyms: nourish, nurture, nursing
II)

carinho

VERB
  • They both require nurturing and attention. Ambos exigem carinho e atenção.
  • ... but with a hint of nurturing. ... mas com um toque de carinho.
  • nurturing after your reproductive years, that's carinho após seus anos reprodutivos, que a
  • ... capable of creating a nurturing, infant-friendly environment. ... capaz de criar um carinho, criança-amigável ambiente.
  • ... early life: How nurturing, how much conflict, ... ... o início da vida: quanto carinho, quanto conflito, ...
- Click here to view more examples -
III)

consolidando

VERB
Synonyms: consolidating
IV)

alimentando

VERB
  • Are you this nurturing with all your students? Você está se alimentando com todos os estudantes?
V)

educadora

VERB
Synonyms: educator, governess
  • ... have you ever considered trying to be nurturing and supportive? ... já pensaste em tentar ser educadora e incentivadora?
  • ... ever considered trying to be nurturing and supportive? ... já pensou em tentar ser educadora e incentivadora?
  • Nurturing is not the first thing that comes to ... Educadora não é a primeira coisa que me vem à ...
  • ... of me as a nurturing person? ... em como uma pessoa educadora?
  • I said she's warm,nurturing and supportive. Eu disse que ela é carinhosa, educadora e incentivadora,
- Click here to view more examples -
VI)

consolidação

NOUN
VII)

estímulo

VERB
  • How nurturing, how much conflict, ... Quanto estímulo, quantos conflitos, ...
  • She's totally supportive and nurturing, but she'il never ... Ela é só apoio e estímulo, mas ela nunca ...
VIII)

fomentar

VERB

embracing

I)

abraçando

VERB
  • They're embracing them. Eles os estão abraçando.
  • The gentleman who is embracing you is my cousin, ... O cavalheiro que a está abraçando é meu primo. ...
  • The gentleman you are now embracing is my cousin, ... O senhor que está abraçando é meu primo, ...
  • ... climb a tree simply by embracing its trunk. ... subir a uma árvore simplesmente abraçando-se ao tronco.
  • ... as a single organism embracing the music like the ... ... como um único organismo, abraçando a música como a ...
- Click here to view more examples -
II)

adotando

VERB
Synonyms: adopting
  • By embracing the values of the Church Fathers. Adotando os valores dos pais da Igreja.
III)

abarcando

VERB
Synonyms: encompassing
  • ... a comprehensive agreement, embracing the growing number of ... ... um acordo abrangente, abarcando o número crescente de ...
IV)

hugs

I)

abraços

NOUN
  • Hugs and puppies all around. Abraços e filhotes por todo lado.
  • Watch out for hugs. Cuidado com os abraços.
  • Getting a lot of hugs today. Ando a receber muitos abraços hoje.
  • And that doesn't usually lead to hugs and puppies. E isso normalmente não nos leva a abraços e bichinhos.
  • Hugs from the other contestants. Abraços dos outros participantes.
- Click here to view more examples -
II)

abraça

VERB
  • And the way she hugs him. E a forma como o abraça.
  • It always tickles when she hugs me. Sempre sinto cócegas quando ela me abraça.
  • Like a lazy ocean hugs the shore Como o mar preguiçoso Abraça a praia
  • Just hugs me and then he tells ... Abraça-me e diz ...
  • Like a lazy ocean hugs the shore # "Como um oceano preguiçoso abraça a praia
- Click here to view more examples -
III)

bjs

NOUN
Synonyms: bjs, kisses

stroke

I)

derrame

NOUN
Synonyms: spill, pour, leaked, leak, effusion
  • To see if she'd had a stroke. Ver se ela tinha tido um derrame.
  • After my stroke, half of my body was paralyzed. Depois do derrame, metade do meu corpo ficou paralisado.
  • Maybe he had a stroke or palsy? Talvez ele tivesse tido um derrame ou paralisia?
  • Your father's going to have a stroke. Seu pai vai ter um derrame.
  • He was writing this when he had the stroke. Estava escrevendo isto quando teve o derrame.
  • You look like you're having a stroke. Parece que está tendo um derrame.
- Click here to view more examples -
II)

acidente vascular cerebral

NOUN
  • Seems like a stroke. Parece que um acidente vascular cerebral.
  • They said it was some kind of stroke. Dizem que foi uma espécie de acidente vascular cerebral.
  • He'd had a stroke in his sleep. Ele teve um acidente vascular cerebral em seu sono.
  • It's not a stroke or a tumor. Não é um acidente vascular cerebral ou um tumor.
  • Massive stroke in the supermarket. acidente vascular cerebral maciço no supermercado.
  • It's not a stroke. Não é um acidente vascular cerebral.
- Click here to view more examples -
III)

avc

NOUN
Synonyms: cva
  • I think she's had a stroke. Acho que teve um AVC.
  • Then he had a stroke. Depois ele teve um AVC.
  • You could have a stroke. Você pode ter um AVC.
  • She had a stroke on a stairway. Teve um AVC numas escadas.
  • I heard he had a stroke of some kind? Ouvi dizer que ele teve um AVC.
  • I think she's having a stroke. Acho que está a ter um AVC.
- Click here to view more examples -
IV)

traço

NOUN
Synonyms: trace, dash, trait, streak
  • The last stroke... he wrote with the chalk ... Ele fez o último traço com o pó de giz ...
  • Just the one stroke on the F. Só um traço no F.
  • ... and overlapping, but I measured the stroke depth and. ... e sobreposta, Mas medi a profundidade do traço.
- Click here to view more examples -
V)

curso

NOUN
  • We caught the stroke early, which is very good. Pegamos o curso inicial, que é muito bom.
  • At the stroke of midnight, it's over. No curso da meia noite está acabado.
  • ... was not exactly a stroke. ... não era propriamente um curso.
  • This stroke, it just. Este curso, ele só .
  • So the stroke team has taken him up to ... Assim, a equipe do curso levou-o até ...
  • the highest fuel delivery per stroke at the speed of ... débito de combustível mais elevado por curso à velocidade correspondente à ...
- Click here to view more examples -
VI)

enfarte

NOUN
Synonyms: coronary, infarction
  • They said he'd had a stroke in his sleep. Eles disseram que ele teve um enfarte durante o sono.
  • Not since the stroke. Não desde o enfarte.
  • Do you think she had a stroke? Pensa que ela teve um enfarte?
  • Like she had a stroke? Como se fosse um enfarte?
  • So this is what a stroke feels like. Então, é esta a sensação de um enfarte.
  • Maybe it's not a stroke. Talvez não é um enfarte.
- Click here to view more examples -
VII)

traçado

NOUN
VIII)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, con, stunt
  • A stroke of luck doesn't deserve such a great honor. Padre, um golpe de sorte não merece tal honra.
  • I gotta say, that was a stroke of genius. Devo admitir, que isso foi um golpe de génio.
  • There must be power within every stroke! Tem que haver força no golpe!
  • There must be power within every stroke! Tem que haver força em cada golpe!
  • Give your best stroke. Dê o seu melhor golpe.
  • I will not lie, is my stroke of luck. Não vou mentir, é o meu golpe da sorte.
- Click here to view more examples -
IX)

acariciar

VERB
  • Let me stroke your hair the way you like. Deixe eu acariciar seu cabelo do jeito que gosta.
  • You want to stroke your ego? Quer acariciar seu ego?
  • And stroke her hair and do ... Acariciar seus cabelos e fazer ...
  • ... obvious what part of the ego you have to stroke. ... óbvio que parte do ego tem que acariciar.
  • ... dogs and cats to stroke. ... cães e gatos para acariciar.
  • I will gently stroke your head and repeat, " ... Vou gentilmente acariciar seu cabelo e repetir " ...
- Click here to view more examples -
X)

tempos

NOUN
Synonyms: times, days, while, once, ages
  • ... particulate emissions from two-stroke engines. ... as emissões de partículas dos motores de dois tempos.
  • ... like a two-stroke engine, but it's really ... ... como um motor de dois tempos, mas é realmente ...
  • conventional two-stroke engines without after treatment system, Motores a dois tempos convencionais sem sistema de pós-tratamento
  • Single outboard motor, two-stroke engine. motor de popa de solteiro, motor a dois tempos.
  • ... wheelers essentially arises from two-stroke engines. ... ciclomotores advém essencialmente dos motores de dois tempos.
  • ... compression ignition, four stroke/two stroke (¹) ... compressão, quatro tempos/dois tempos (¹)
- Click here to view more examples -
XI)

ataque

NOUN
  • Is it related to her stroke? Tem relação com o ataque?
  • On the ground, the first stroke. No chão, no primeiro ataque.
  • My dad would have a stroke. O meu pai teria um ataque.
  • Driver had a stroke, went out of control. O motorista teve um ataque, perdeu o controle.
  • Maybe he had a stroke. Talvez tenha tido um ataque.
  • Your lover had a stroke? Seu amante teve um ataque?
- Click here to view more examples -

fondling

I)

acariciando

VERB
  • You always get your kicks fondling women's shoes? Sempre se excita acariciando sapatos de mulher?
  • ... with the blue hair, is fondling his chipmunk. ... de cabelo azul está acariciando seu esquilo.
  • There's a doctor fondling a patient on the operating table ... Tem um médico acariciando uma paciente na mesa de operação ...
  • ... shared in group about my uncle fondling me. ... conto no grupo sobre meu tio me acariciando.
  • It says, "fondling." Diz "Acariciando".
- Click here to view more examples -
II)

carícias

VERB
  • No fondling for a week. Sem carícias por uma semana.
III)

afagar

VERB
Synonyms: stroke, cuddling, caress
  • ... objected to was you fondling me like some lecherous old goat ... ... objeções a você me afagar como um bode velho e lascivo ...

caress

I)

carícia

NOUN
  • A caress can be so nice. Uma carícia pode ser tão agradável!
  • Your father's smile and caress. O sorriso do seu pai e a carícia.
  • As gentle as a caress. Suave como uma carícia.
  • This was not a caress. Isto não foi uma carícia.
  • A verbal or physical caress. Uma carícia verbal ou físico.
- Click here to view more examples -
II)

acariciar

VERB
  • You could at least caress me. Poderia me acariciar pelo menos.
  • Or caress your shoulders? Ou acariciar seus ombros?
  • Your hair is so nice to caress. É tão bom acariciar o teu cabelo.
  • I slowly started to caress my body. Lentamente comecei a acariciar o meu corpo.
  • I slowly started to caress my body. Lentamente comecei a acariciar meu corpo.
- Click here to view more examples -
III)

afagar

VERB
  • I like to caress your hair. Gosto de afagar seu cabelo.
  • Your hair is so nice to caress. O teu cabelo é bom de afagar.
  • Your hair is so nice to caress. Seu cabelo é tão bom de afagar.
- Click here to view more examples -

cosiness

I)

aconchego

NOUN

snuggle

I)

aconchegar

VERB
Synonyms: tucking, tuck, cuddle
  • I like to snuggle. Gosto de me aconchegar.
  • ... a pizza, maybe snuggle up, pop in ... ... um pizza, talvez aconchegar para cima, dê um pulo ...
  • Snuggle up on the couch? Aconchegar-se no sofá?
  • you can snuggle up to your cash ... pode muito bem aconchegar-se com a sua caixa ...
  • ... they sent you to snuggle up and play nice ... ... eles mandaram você para aconchegar-se e bancar a boazinha ...
- Click here to view more examples -
II)

aconchêgo

NOUN
  • Maybe there's a reason behind the snuggle. Talvez haja outro motivo por trás do aconchêgo.
  • ... , is a good snuggle. ... , é um bom aconchêgo.
  • ... , is a good snuggle. ... , é um bom aconchêgo.
- Click here to view more examples -

pet

I)

pet

NOUN
  • Have you ever been in that pet store? Você já foi naquele pet shop?
  • This is not a pet store, it's ... Isto não é uma pet store, isto é ...
  • ... happened to y our pet? ... aconteceu à nossa y pet?
  • I'm the pet detective here. Eu sou o detetive pet aqui.
  • We finished analyzing the PET scans from last night. Acabámos de analisar as imagens do PET de ontem.
  • ... , you're a really great pet detective. ... , você é realmente um grande pet detective.
- Click here to view more examples -
II)

mimar

NOUN
Synonyms: pamper, spoil, coddle, indulge
  • but you can condition an entire culture to want pet rocks mas você pode condicionar toda uma cultura querer mimar rochas
  • ... will find people who will feed me and pet me. ... irei encontrar pessoas para me mimar e alimentar.
  • ... and I needed something to pet and feed. ... e eu queria alguém para mimar.
- Click here to view more examples -
III)

estimação

NOUN
Synonyms: pets, estimation
  • I have dog as pet. Eu tenho um cão de estimação.
  • I used to keep one as a pet. Eu tinha um de estimação.
  • A dog, like a pet? Um cão tipo de estimação?
  • Like a,like a pet? Como um, um animal de estimação?
  • They might replace the dog as the family pet. Eles poderiam até substituir os cães de estimação.
  • ... and kept as a pet. ... e feito animal de estimação.
- Click here to view more examples -
IV)

bichinho

NOUN
Synonyms: puppy, butterball
  • I used to have this pet bass. Eu tinha um bichinho, como mascote.
  • Do you want to see the class pet? Quer ver o bichinho da turma?
  • I am not your pet! Eu não sou o teu bichinho!
  • I am not your pet! Eu não sou seu bichinho!
  • Keep a closer eye on your pet. Fica de olho no seu bichinho.
  • Your pet is waiting for you. Seu bichinho está esperando por você.
- Click here to view more examples -
V)

animal

NOUN
Synonyms: animal, beast
  • What kind of pet, kid? Que tipo de animal é que é, miúdo?
  • No kid wants to outlive their pet. Nenhum miúdo quer viver mais do que o seu animal.
  • My pet sees all. O meu animal vê tudo.
  • It was probably a harmless pet. Deve ser um animal indefeso.
  • Maybe we could get her another pet. Talvez possamos arranjar outro animal.
  • She has a lion for a pet is what happened. Tem um leão como animal doméstico.
- Click here to view more examples -
VI)

acariciá

VERB
Synonyms: caress, fondle
  • I want to pet him. Quero acariciá-lo.
  • want to pet it? Queres acariciá-lo?
  • You just have to pet him right here. Só tens que acariciá-la aqui.
  • Go ahead and pet her Vá em frente e acariciá-la
  • Maybe if you pet him once in a ... Talvez se você acariciá-lo de vez em ...
  • Do not try to pet him if I were you. Não tente acariciá-lo, se eu fosse você.
- Click here to view more examples -
VII)

mascote

NOUN
Synonyms: mascot
  • A day you lost a pet? Ou em que perdeste a mascote?
  • I see you have yourselves a pet. Vejo que voces tem um mascote.
  • Had a pet seal. Tinha uma foca como mascote.
  • Do you want a pet, or a friend? Você quer uma mascote ou um amigo?
  • You told me she was my pet. Disse que era meu mascote.
  • A pet is a companion. Uma mascote é um companheiro.
- Click here to view more examples -
VIII)

pets

NOUN

fondle

I)

acariciar

VERB
  • When I can't fondle The hand I'm fond of Quando não posso acariciar a mão que desejo
  • ... I can feel, I can fondle. ... posso sentir, posso acariciar.
  • You're not going to fondle us, are you, ... Não vai nos acariciar, não é, ...
- Click here to view more examples -

petting

I)

petting

VERB
II)

acariciando

VERB
  • Probably just petting the cat. Deve estar acariciando o gatinho.
  • I was just petting him. Eu estava apenas o acariciando.
  • ... but all the time he was still petting this rabbit. ... mas o tempo todo estava acariciando este coelho.
  • ... then how was I petting an owl? ... então como eu estava acariciando uma coruja?
  • Nothing, I was just petting it. Nada, só tava acariciando.
- Click here to view more examples -
III)

mimando

NOUN
Synonyms: spoiling, pampering
IV)

carícias

NOUN
  • ... whatever happened to heavy petting? ... o que aconteceu com as carícias?

nest

I)

ninho

NOUN
Synonyms: nests
  • A lot of rats in that nest. Vários ratos naquele ninho.
  • We got a rat in the nest. Temos um rato no ninho.
  • Children need a nest of their own, what? As crianças precisam de um ninho delas.
  • Because you can't have two cats in the same nest. Porque não se pode ter dois gatos no mesmo ninho.
  • I just walked into a nest of vampires. Acabei de entrar num ninho de vampiros.
  • The stork finally landed in your nest. A cegonha finalmente chegou no seu ninho.
- Click here to view more examples -
II)

aninhar

VERB
Synonyms: nesting, cuddle
  • They only come to land in order to nest. Só vêm para a terra para se aninhar.
  • Yet it is also here that it chooses to nest. Também é aqui que ele escolhe para aninhar-se.
  • ... caught and forced to nest, one way or ... ... capturado e forçado a se aninhar, de uma forma ou ...
  • # They've found a place to nest # Encontraram um lugar pra se aninhar
- Click here to view more examples -
III)

aninham

NOUN
Synonyms: nestle
  • And the birds that nest in the branches? E os pássaros que se aninham nos seus ramos?
  • Did you notice that nest? Deu-se conta que aninham?
  • They nest in colonies, up to ... Eles se aninham em colônias, com ...
  • ... on their way to nest as far north as ... ... para o lugar onde se aninham para o longínquo norte como ...
  • ... that the birds that nest here are still quite curious ... ... que os pássaros que se aninham aqui ainda estão curiosos ...
  • ... , purple martins don't nest in natural sites any more ... ... , Andorinhas-azul não se aninham mais em lugares naturais ...
- Click here to view more examples -
IV)

covil

NOUN
Synonyms: lair, den, coven
  • Perfect spot for a nest. Perfeito para um covil.
  • Do you suppose theres another nest somewhere? Acha que há outro covil?
  • I know another entrance to the nest. Eu sei outra entrada para o seu covil.
  • A perfect spot for a nest. Perfeito para um covil.
  • ... are taken to the nest. ... são levadas para o covil.
  • ... says you are in a nest and it is making you ... ... disse que estás num covil e que estás a ...
- Click here to view more examples -

nesting

I)

aninhamento

VERB
  • ... way to a number of traditional nesting sites. ... caminho até os locais tradicionais de aninhamento.
II)

nidificação

ADJ
  • Maybe it's nesting season or something. Talvez seja a época de nidificação ou outra coisa qualquer.
  • First though valuable nesting places must be defended ... Mas antes os valiosos locais de nidificação têm de ser protegidos ...
  • from each nesting cycle. em cada ciclo de nidificação.
  • Using a hypothetical nesting season, usando uma hipotética época de nidificação,
  • ... the morning, when the birds were still nesting, ... da manhã, quando as aves ainda estavam de nidificação,
- Click here to view more examples -
III)

assentamento

VERB
IV)

desova

ADJ
Synonyms: spawning, spawn
V)

ninhos

VERB
Synonyms: nests, nest
  • Why are the birds nesting here? Por que há ninhos aqui?
  • Their nesting sites are in the island's interior, ... Os ninhos ficam no interior, ...
  • And the birds will be nesting in the hazel thicket. E os pássaros farão ninhos nos bosques de nogueira.
  • ... thinks there may be rats nesting in the attic. ... pensa que pode haver ninhos de ratos no sótão.
- Click here to view more examples -

caressing

I)

acariciando

VERB
  • Amusing myself by caressing their bodies at will. Me divertindo sozinho, acariciando os corpos.
  • ... it again, he's caressing that cherry with his eyes ... ... isto novamente, ele está acariciando essa cereja com os olhos ...
  • Mm, the water caressing your skin. A água acariciando sua pele.
  • I continued caressing myself; Eu continuei me acariciando;
  • ... face and body styling, primping, caressing. ... rosto e corpo, modelando, enfeitando, acariciando.
- Click here to view more examples -

patting

I)

afagando

VERB
Synonyms: stroking, cuddling
II)

tapinhas

VERB
Synonyms: pats, taps, pat, slaps
  • ... you would've been patting me on the back, saying ... ... você estaria me dando tapinhas nas costas, dizendo ...
III)

acariciando

VERB
  • You were patting a shark less than ... Você estava acariciando um tubarão há menos de ...
  • ... planting each seed... patting it into the ground ... ... plantando cada semente, acariciando-a no chão ...
  • ... patting it into place. ... acariciando-o no lugar.
- Click here to view more examples -
IV)

batendo

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals