Unease

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Unease in Portuguese :

unease

1

mal-estar

NOUN
  • This is fairly indicative of the unease that reigned. Este facto é bastante significativo do mal-estar que reinava.
  • ... , I can understand your unease. ... , compreendo o teu mal-estar.
2

desconforto

NOUN
  • ... way of alleviating the unease on the part of workers about ... ... forma de aliviar o desconforto dos trabalhadores face a ...
  • ... feeling, a sense of unease about someone. ... pressentimento, um sentimento de desconforto em relação a alguém.
  • ... had only to do with a vague unease. ... era apenas devido a um grande desconforto.
  • ... remove all traces of unease and doubt, and ... ... limpa-a de todo a desconforto e dúvida, e ...
  • ... one fills us with instinctive unease. ... enche-nos de um desconforto instintivo.
- Click here to view more examples -
3

inquietação

NOUN
  • Innovation can provoke unease. A inovação pode provocar inquietação.

More meaning of Unease

malaise

I)

mal-estar

NOUN
  • We all have intense malaise, right? Todos nós sofremos de mal-estar intenso.
  • I should add that the malaise felt by the population was ... Cumpre-me acrescentar que o mal-estar sentido pela população foi ...
  • A winter malaise is epidemic in small towns. O mal-estar do inverno é epidêmico em cidades pequenas.
  • ... that the reasons are social malaise and unemployment, which ... ... que as razões são mal-estar social e desemprego, os quais ...
- Click here to view more examples -

uneasiness

I)

intranqüilidade

NOUN
  • It's the usual uneasiness. É a intranqüilidade habitual.
II)

mal-estar

NOUN
  • Nausea is an uneasiness noble. A náusea é um mal-estar nobre.
III)

inquietação

NOUN
  • ... marital bliss did she cause me a moment's uneasiness. ... felicidade conjugal ela me causou inquietação.
  • ... projections of their own inner uneasiness. ... projeções de sua própria inquietação interior.
  • ... of the classic symptoms Anxiety, uneasiness, dread. ... um dos sintomas clássicos inquietação, ansiedade, medo.
- Click here to view more examples -
IV)

desconforto

NOUN

discomfort

I)

desconforto

NOUN
  • Did you feel any discomfort during the exam? Você sentiu algum desconforto durante o exame?
  • We say you'll experience some discomfort. Dizemos que vão sentir algum desconforto.
  • I apologize for any discomfort. Peço desculpa por algum desconforto.
  • Mild discomfort is normal for the first hour. O desconforto é normal na primeira hora.
  • Are you feeling any discomfort? Está sentindo algum desconforto?
- Click here to view more examples -
II)

incómodo

NOUN
  • ... light emitted does not cause discomfort to the driver either directly ... ... luz emitida não causar incómodo ao condutor, nem directa ...
III)

mal-estar

NOUN
  • Mild discomfort is normal for the first hour. É um mal-estar natural depois da primeira hora.
  • If her discomfort is going to affect her judgement, or ... Se seu mal-estar vai interferir em seu juízo ou ...

unrest

I)

agitação

NOUN
  • There is much unrest in the land. Há muita agitação na terra.
  • See the unrest in those eyes. Veja a agitação nesses olhos.
  • I could do without industrial unrest. Eu poderia fazer sem agitação industrial.
  • This incident could provoke some civil unrest. Este incidente pode provocar alguma agitação civil.
  • I could do without industrial unrest. Passo bem sem agitação industrial.
- Click here to view more examples -
II)

inquietação

NOUN
  • The more is my unrest. E maior é minha inquietação.
  • The ghost of the celebrities are in deep unrest. Os fantasmas destas celebridades estão em profunda inquietação.
  • It was a time of unrest and upheaval in the region ... Foi um período de inquietação e revolta na região ...
  • ... people like you what causes unrest. ... as pessoas como o senhor que provocam inquietação.
  • ... this house is in unrest as it is. ... esta casa já está em inquietação.
- Click here to view more examples -
III)

desassossego

NOUN
  • ... safe, they bring to you unrest. ... tranqüilos e eles trazem desassossego.
  • ... and all the chaos and unrest that it could bring. ... e todo o caos e desassossego que isso traria.
IV)

instabilidade

NOUN
  • ... to check on reports of unrest in the region. ... verificar os relatórios de instabilidade na região.
  • ... Siberian separatists... seeking to create political unrest. ... separatistas siberianos... para gerar instabilidade política.
  • ... by Siberian separatists seeking to create political unrest. ... por separatistas siberianos que procuram criar instabilidade política.
- Click here to view more examples -
V)

mal-estar

NOUN
  • ... with a knack for fomenting social unrest. ... com tendência a fomentar o mal-estar social.
VI)

tumultos

NOUN
Synonyms: riots, turmoil, stampedes
  • ... by internal insecurity and unrest. ... por situações de insegurança interna e por tumultos.
VII)

distúrbios

NOUN
  • Unrest is when you actually come out and strike. Distúrbios é quando se sai e há greve.
  • Is this unrest even politically motivated? Esses distúrbios são mesmo motivados pelos políticos?
  • ... money from them to foment sabotage and unrest? ... dinheiro deles para fomentar os distúrbios?
  • ... theft and incitement to cause unrest, who pretended to be ... ... roubo e incitação a causar distúrbios, que fingiu ser ...
  • ... : the outbreak of civil unrest is the result of ... ... : a eclosão de distúrbios civis é o resultado do ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbação

NOUN
  • Listed offenses: civil unrest.... Crimes cometidos: perturbação...

indisposition

I)

indisposição

NOUN
  • Can you not plead some indisposition? Não podes alegar alguma indisposição?
  • It's only a temporary indisposition. É apenas uma indisposição temporária.
  • I understand your indisposition, but I am still late. Eu percebo a sua indisposição, mas eu continuo atrasado.
  • May I ask against what indisposition? Posso perguntar contra que indisposição?
  • Despite your indisposition, Your Highness? Apesar da vossa indisposição, Vossa Alteza?
- Click here to view more examples -
II)

mal-estar

NOUN
  • The reason of the indisposition... was the irritation ... O motivo do mal-estar... foi a irritação ...

uncomfortable

I)

desconfortável

ADJ
  • Your presence is making a few people uncomfortable. Sua presença faz com que algumas pessoas desconfortável.
  • You look really uncomfortable in this. Você parece bem desconfortável.
  • You sure youre not uncomfortable? Tem certeza de que não está desconfortável.
  • Or is it me you're uncomfortable with? Ou é comigo que você está desconfortável?
  • Why are you so uncomfortable? Por que estás desconfortável?
  • Change can be uncomfortable. A mudança pode ser desconfortável.
- Click here to view more examples -
II)

incômodo

ADJ
  • It can also be uncomfortable. Também pode ser incômodo.
  • I always found that so uncomfortable! Sempre achei isso tão incômodo!
  • Because the teacher's body is uncomfortable? Porque o corpo do professor é incômodo?
  • I hope you won't be too uncomfortable. Espero que não seja muito incômodo.
  • ... this is kind of uncomfortable. ... isso é um pouco incômodo.
  • It's bound to be uncomfortable. É normal ser incômodo.
- Click here to view more examples -
III)

constrangido

ADJ
  • Does my line of work make you uncomfortable, precious? Minha profissão o deixa constrangido, amor?
  • Why are you so uncomfortable? E porque estas tão constrangido?
  • I am feeling very uncomfortable with what's happening ... Me sinto muito constrangido com o que está acontecendo ...
  • ... do is make you uncomfortable. ... é deixá-lo constrangido.
  • lf you're uncomfortable- Se fica constrangido...
  • If you're uncomfortable- Se fica constrangido...
- Click here to view more examples -
IV)

à vontade

ADJ
  • I feel uncomfortable without it. Não me sinto à vontade sem ela.
  • You look sort of uncomfortable. Tu pareces pouco à vontade.
  • Are you uncomfortable with this? Não está à vontade com este caso?
  • If you're uncomfortable with this in any way. Se não te sentes à vontade com isto de alguma forma.
  • A lot of people would be uncomfortable knowing that somebody like ... Muitos não se sentirão à vontade sabendo que alguém como ...
  • ... things in the bedroom you're uncomfortable with? ... coisas na cama com as quais não te sentes à vontade?
- Click here to view more examples -
V)

desagradável

ADJ
  • It was just very uncomfortable for everybody. Foi tão desagradável para toda a gente.
  • That must have been uncomfortable. Deve ter sido desagradável.
  • I think he's in for an uncomfortable afternoon. Acho que vai ter pela frente uma tarde muito desagradável.
  • ... tell me about something less uncomfortable. ... me fala sobre algo menos desagradável.
  • Okay, this is making me very uncomfortable. Certo, isto é muito desagradável.
  • Okay, this is making me very uncomfortable. Ok, isto é muito desagradável.
- Click here to view more examples -

distress

I)

aflição

NOUN
  • We understand your distress. Compreendemos a sua aflição.
  • Everything pointed to some kind of obstruction or distress. Tudo apontou a algum tipo da obstrução ou da aflição.
  • Not the damsel in distress! Não foi a donzela em aflição?
  • Dear friends, why the distress? Amigos, por que a aflição?
  • I should have foreseen the distress that your maid's loss ... Deveria ter previsto a aflição que a perda da sua criada ...
  • ... and suffering the utmost distress. ... e sofrimento à extrema aflição.
- Click here to view more examples -
II)

angústia

NOUN
  • Confirm the distress call. Confirme a chamada de angústia.
  • So our patient may experience some distress. Por isso, nosso paciente talvez experimente certa angústia.
  • The world feeds distress. O mundo se alimenta de angústia.
  • Just call me if he displays any symptoms of distress. Me ligue se ele demonstrar quaisquer sintomas de angústia.
  • I desired that others might be spared distress. Queria que outros pudessem ser poupados da angústia.
  • Any symptoms of distress. Quaisquer sintomas de angústia.
- Click here to view more examples -
III)

perigo

NOUN
  • Is the customer in distress? O cliente está em perigo?
  • Not until he says the distress word. Não até que ele diga a palavra perigo.
  • I was in distress and you rode to my rescue. Eu estava em perigo e você me salvou.
  • A damsel in distress would be nice. Uma donzela em perigo seria porreiro.
  • Now who's the damsel in distress? Quem é a donzela em perigo agora?
  • The damsel in distress. A donzela em perigo.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrimento

NOUN
  • Because of my emotional distress. Devido ao meu sofrimento emocional.
  • The babies are in distress. Os bebés estão em sofrimento.
  • ... look real,like a family in distress. ... parecer real, como uma família em sofrimento.
  • ... in less pain and distress than the classical methodology. ... menos dor e um menor sofrimento que os métodos clássicos.
  • Reckless infliction of emotional distress? Imposição imprudente de sofrimento emocional?
  • ... for intentional infliction of emotional distress. ... por imposição intencional de sofrimento emocional.
- Click here to view more examples -
V)

apuros

NOUN
  • Now who's the damsel in distress? Quem é agora a donzela em apuros?
  • But you, aren't you a damsel in distress? A senhora não é uma donzela em apuros?
  • I assume our damsel in distress is. Presumo que a dama em apuros.
  • A maid in distress. Uma donzela em apuros.
  • ... than a damsel in distress. ... do que uma donzela em apuros.
  • ... for helping poor people in distress. ... de ajudar os pobres em apuros.
- Click here to view more examples -
VI)

socorro

NOUN
  • No more distress calls. Sem pedidos de socorro.
  • The distress call was a fake. A chamada de socorro foi uma farsa.
  • Distress call from a private craft. Chamado de socorro de uma embarcação particular.
  • I mean, this was a standard distress call. Quero dizer, este é um chamado de socorro padrão.
  • ... the frequency of their distress call. ... a freqüência do chamado de socorro deles.
  • ... receiving a number of distress calls. ... recebendo inúmeras chamadas de socorro.
- Click here to view more examples -
VII)

desconforto

NOUN
  • ... is accompanied by strong feelings of physical distress. ... ê acompanhada por uma forte sensação de desconforto físico.
  • That's causing her some distress. Está causando algum desconforto.
  • Intentional infliction of emotional distress. Imposição intencional de desconforto emocional.
  • ... sued for defamation, for intentional infliction of emotional distress. ... processados por difamação, por inflição intencional de desconforto emocional.
  • ... my actions caused anyone distress, ... as minhas acções causaram desconforto a alguém,
  • ... by strong feelings of physical distress. ... por uma forte sensação de desconforto físico.
- Click here to view more examples -

unpleasantness

I)

dissabor

NOUN
  • I apologize for any unpleasantness we're about to have. Peço desculpa pelo dissabor que estamos prestes a ter.
  • ... us while provoking mere unpleasantness in the rest? ... nós e ao mesmo tempo provocar mero dissabor ao resto?
  • ... cause for our current arrangement to fall into unpleasantness. ... motivo para o nosso actual regime cair dissabor.
- Click here to view more examples -
II)

desagrado

NOUN
  • Now that that unpleasantness is over, let's ... Agora que o desagrado acabou de vez, vamos ...
  • ... brought them nothing but unpleasantness. ... .só lhes trouxe desagrado.
III)

aborrecimentos

NOUN
  • I don't want any more unpleasantness at the hotel. Não quero mais aborrecimentos no hotel.
IV)

desconforto

NOUN
  • Despite the great unpleasantness, Apesar do grande desconforto,
  • ... our current arrangement to fall into unpleasantness. ... nosso atual compromisso crie desconforto.
V)

desentendimento

NOUN

caring

I)

cuidar

VERB
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • He knows if caring, you know it. Ele sabe cuidar de si, tu sabes disso.
  • She has no one capable of caring for her. Ela não tem dinheiro ou alguém capaz de cuidar dela.
  • Caring for my bonsai relaxes me. Cuidar do meu bonsai me relaxa.
  • She has no one capable of caring for her. Não tem dinheiro não há ninguém para cuidar dela e.
  • But then caring for it is a major job. Mas então cuidar disso é o trabalho principal.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

ADJ
  • And added the secret ingredient of caring? E colocou o ingrediente secreto, carinho?
  • What do you know about caring? O quê você sabe sobre carinho?
  • ... of two people respecting and caring for each other. ... de duas pessoas com respeito e carinho um pelo outro.
  • ... a terrific mother, caring, supportive and completely smothering. ... uma mãe terrível, carinho, apoio e completamente sufocado.
  • Let's not pretend that's caring. Não vamos fingir que é carinho.
  • Hey, thanks for caring, man. Ei, valeu o carinho, cara.
- Click here to view more examples -
III)

inquietação

ADJ
IV)

atencioso

ADJ
  • And was he a gentle, caring lover? E ele era um amante gentil e atencioso?
  • He was just so incredibly caring. Esteve tão incrivelmente atencioso.
  • And caring about people. E atencioso sobre as pessoas.
  • Such a caring father and son. Apenas um pai atencioso e o seu filho.
  • Not sensitive or caring or sweet. Não sejas sensível, nem atencioso ou gentil.
  • He was thoughtful and caring and very unselfish in bed. Foi atento, atencioso e altruísta na cama.
- Click here to view more examples -
V)

solidária

ADJ
  • Thanks for coming and bringing your caring nature. Obrigado por ter vindo e trazido a sua natureza solidária.
  • He was a caring person, emptying his wallet ... Ele era uma pessoa solidária, esvaziar a carteira ...
VI)

importando

ADJ
  • Are we caring about that? Estamos nos importando com isso?
  • They can locate us without caring the atmosphere, and ... Eles podem nos localizar não importando o ambiente, e ...
  • Are we caring about that? Estamos importando-nos com isso?
  • How am I not caring? Como não estou me importando?
- Click here to view more examples -
VII)

cuidadoso

ADJ
  • That is one caring and attentive neighbor. Este é um vizinho cuidadoso e atento.
  • You're clearly a caring father. Você certamente é um pai cuidadoso.
  • He's a very caring and compassionate man. Ele é um homem cuidadoso e gentil.
  • ... get fun of a caring and concerned doctor cutting into ... ... se divertir com um cuidadoso e preocupado médico cortando dentro da ...
  • Passionate and-and sweet and caring. Apaixonado, meigo, cuidadoso.
  • ... for one thing, he's caring. ... por um lado, ele é cuidadoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, matter, mind
  • Thanks for still caring enough to lie. Obrigado por se importar o suficiente para mentir.
  • Forgive me for caring, right? Foi mal por me importar, certo?
  • About me not caring? Sobre eu não me importar?
  • All of a sudden, people started caring about me. De repente, começaram a importar-se comigo.
  • Caring is not an advantage ... Importar-se não é uma vantagem ...
  • ... through the flames, not caring about my own safety, ... ... através das chamas sem importar com minha segurança, ...
- Click here to view more examples -

restlessness

I)

inquietação

NOUN
  • I started to think about restlessness and relationships. Eu comecei a pensar sobre inquietação e relações.
  • But there was mounting restlessness among us. Mas estava surgindo uma inquietação entre nós.
  • But there is a restlessness in him. Mas há uma inquietação nele.
  • Why don't you understand my restlessness? Por que você não entende minha inquietação?
  • The same restlessness the same agony. A mesma inquietação.a mesma agonia.
- Click here to view more examples -
II)

desassossego

NOUN
Synonyms: disquiet, unrest
  • My peace is lost in your restlessness. A minha paz é perdida no teu desassossego.
  • ... just to be away from the restlessness of nights after nights ... ... só para me afastar do desassossego de noites e noites ...
  • What's this restlessness. O que é este desassossego...
  • "There's restlessness in my heart." "Há um desassossego no meu coração."
  • "What restlessness is this? Que desassossego é este?
- Click here to view more examples -
III)

agitação

NOUN
  • Restlessness in the trees signifies that ... Agitação nas árvores significa que ...
  • All your restlessness and confusion are not ... Toda a sua agitação e confusão não são ...
IV)

nervosismo

NOUN

disquiet

I)

desassossego

NOUN
Synonyms: restlessness, unrest
  • So, indeed, all disquiet, horror and perturbation follows ... De fato, desassossego, horror e perturbação ...
II)

inquietação

NOUN
  • ... of intelligence, but of disquiet. ... da inteligência, e sim da inquietação.
  • What's this disquiet? Que inquietação é essa?
  • ... in me a certain disquiet, a sense that ... ... em mim uma certa inquietação, uma sensação que ...
  • wrath, and books of disquiet and expulsion.] Ira e livros de inquietação e expulsão].
  • ... referendum' causes so much disquiet in this Chamber: the ... ... referendo" causa tanta inquietação nesta Câmara: os ...
- Click here to view more examples -

restless

I)

inquieto

ADJ
  • Day be day, you are getting restless. Dia a dia, você está começando a ficar inquieto.
  • The audience is restless. O público ficou inquieto.
  • Makes the heart grow restless. Faz o coração ficar inquieto.
  • Your father was restless. O teu pai era inquieto.
  • The heart is restless due to the magic. O coração está inquieto devido à magia.
- Click here to view more examples -
II)

agitado

ADJ
  • The natives are getting restless out there. Os nativos estão ficando fora agitado lá.
  • So the audience was a tad restless. O público estava só um pouco agitado.
  • He chews things when he gets restless. Ele mastiga coisas quando fica agitado.
  • So that's why you seem so restless. Por isso está tão agitado!
  • Is that why you're so restless? Por isso está tão agitado!
- Click here to view more examples -
III)

irrequieto

ADJ
Synonyms: fussy
  • You have a restless spirit. Tens um espírito irrequieto.
  • I'm just a restless guy. É que sou um gajo irrequieto.
  • You're always restless, unhappy. Estás sempre irrequieto, descontente.
- Click here to view more examples -
IV)

impaciente

ADJ
  • So the audience was a tad restless. O público estava só um pouco impaciente.
  • The audience is getting restless, but you're here. O público estava impaciente, mas você está aqui.
  • The audience is getting restless, but you're here. O público está impaciente, mas você está aqui.
  • The audience is getting restless, but you're here. O público está impaciente, mas está aqui.
  • Excuse me, the people are getting restless. Com licença, o pessoal está ficando impaciente.
- Click here to view more examples -
V)

incansável

ADJ
  • The restless seas rise, find boundaries, are contained. O incansável mar nasce, encontra limites, é contido.
  • You have a restless spirit. Você um espírito incansável.
  • You have a restless spirit. Você tem um espírito incansável...
  • I sing your restless longing for the statue Eu canto o teu desejo incansável pela estátua
  • You have a restless spirit, Vocę tem um espírito incansável.
- Click here to view more examples -

shockwave

I)

shockwave

NOUN
  • We got five targets and Shockwave right below us. São 5 alvos e o Shockwave abaixo de nós.
  • We got five targets and Shockwave right below us. Temos cinco alvos e o Shockwave está abaixo de nós.
  • Shockwave can't hunt all of us at once. O Shockwave não pode perseguir todos ao mesmo tempo.
  • Shockwave can't hunt all of us ... O Shockwave não pode caçar-nos a todos ...
- Click here to view more examples -
II)

inquietação

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals