Disturbance

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Disturbance in Portuguese :

disturbance

1

perturbação

NOUN
  • Someone reported a disturbance at this address. Alguém reportou uma perturbação neste endereço.
  • Neighbors called in a disturbance. Os vizinhos ligaram por perturbação.
  • The microwave was causing a disturbance. O microondas estava a causar uma perturbação.
  • There was only a minor disturbance. Houve apenas uma perturbação sem importância.
  • Who is making this disturbance? Quem está a fazer esta perturbação?
- Click here to view more examples -
2

distúrbio

NOUN
  • This is a psychic disturbance. Isto é um distúrbio psíquico.
  • Go away at the first sign of a domestic disturbance? Vai embora ao primeiro sinal de um distúrbio doméstico?
  • This is a psychic disturbance. Isso é um distúrbio psíquico!
  • Their arrival is always sparked by any disturbance. A sua chegada é sempre provocada por qualquer distúrbio.
  • There is a minimal disturbance in the electromagnetic field. Existe um distúrbio mínimo no campo eletromagnético.
- Click here to view more examples -
3

tumulto

NOUN
  • To get to the bottom of last night's disturbance. Para chegarmos ao fundo do tumulto de ontem á noite.
  • We had complaints about disturbance, not answering the door. Recebemos queixa de um tumulto.
  • He was causing a disturbance. Ele estava causando tumulto.
  • I got a call of a disturbance here. Fui informado sobre um tumulto aqui.
  • ... mister you've caused quite a serious disturbance here. ... o senhor causou um sério tumulto.
- Click here to view more examples -
4

incômodo

NOUN
  • ... if there was another disturbance. ... ... se houvesse outro incômodo.
  • Your Highness, I apologize for the disturbance. Vossa Alteza.peço desculpas pelo incômodo.
  • ... pay you for the disturbance. ... pagamos a você pelo incômodo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Disturbance

disturbing

I)

perturbador

ADJ
  • Everything about that man is disturbing. Tudo naquele homem é perturbador.
  • It is kind of disturbing. É um bocado perturbador.
  • You see how disturbing this is? Entende como isso é perturbador?
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Este puzzle é perigoso e perturbador.
  • Which is surreal and was extremely disturbing. O que é surreal e extremamente perturbador.
  • I got a very disturbing call today. Hoje, recebi um telefonema perturbador.
- Click here to view more examples -
II)

perturbar

VERB
  • I sincerely apologize for disturbing your afternoon. Eu sinceramente peço desculpas para perturbar a vossa tarde.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a zona calma dela.
  • Apologies for disturbing your prayers. Perdão por perturbar suas orações.
  • I got a ticket for disturbing the peace. Recebi uma bronca por perturbar a paz.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a calma dela.
  • The charge is disturbing the peace. São acusados de perturbar a paz.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • His smile is disturbing. O sorriso é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. Essa é a notícia mais preocupante de todas.
  • Your surprise is disturbing. A tua surpresa é preocupante.
  • At first sight the situation is disturbing. A primeira visão é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. É a notícia mais preocupante de todas.
  • What happened this morning is very disturbing. O que aconteceu esta manhã é muito preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodando

VERB
  • I hope the noise isn't disturbing. Espero que o barulho não esteja incomodando.
  • We definitely won't be disturbing anyone. Certamente, a gente não vai estar incomodando ninguém.
  • Yes, you are disturbing me, but go ahead ... Sim, você está me incomodando, mas vá em frente ...
  • They're not disturbing me. Eles não estão me incomodando.
  • Who's disturbing you tonight? Quem ta te incomodando?
  • You're disturbing other people. Estão incomodando as pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

inquietante

ADJ
  • I have some disturbing news. Tenho uma notícia inquietante.
  • Something rather disturbing has come up. Uma coisa bem inquietante surgiu.
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Perigoso e inquietante esse enigma é.
  • And what's more disturbing is we don't know how ... O mais inquietante é não sabermos como ...
  • What's more disturbing, is that we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
  • What's more disturbing, is we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • You are disturbing the lesson. Está atrapalhando a aula.
  • He is the disturbing, beyond that if it continues ... Ele está nos atrapalhando, além do que se continuar ...
  • ... stop the film if it's disturbing your conversation. ... parar o filme se estiver atrapalhando sua conversa.
  • You're disturbing my oboe practice. Estão atrapalhando meu ensaio de oboé.
  • You're disturbing my scientific work. Esta atrapalhando o meu estudo científico.
  • Oh, you're not disturbing me at all. Oh, vocês não estão me atrapalhando.
- Click here to view more examples -

disorder

I)

transtorno

NOUN
Synonyms: inconvenience
  • Maybe it is a bipolar disorder. Talvez seja um transtorno bipolar.
  • They say it might be a brief psychotic disorder. Diz que pode ser um transtorno psicológico passageiro.
  • I think some sort of disorder. Penso que algum tipo de transtorno.
  • I have a bipolar disorder. Tenho um transtorno bipolar.
  • He has a psychiatric disorder! Ele tem um transtorno psiquiátrico!
  • They are for your disorder. São para o seu transtorno.
- Click here to view more examples -
II)

desordem

NOUN
  • I have a sleep disorder. Eu tenho uma desordem do sono.
  • A new man in disorder is our only hope. Um novo homem em desordem é nossa única esperança.
  • The disorder is order. A desordem é ordem.
  • It could be a metabolic disorder. Poderia ser uma desordem metabólica.
  • The brat's got a genetic disorder. O pirralho tem uma desordem genética.
  • I will not tolerate disorder! Não tolero a desordem.
- Click here to view more examples -
III)

distúrbio

NOUN
  • Has to be a genetic disorder. Deve ser um distúrbio genético.
  • But not the personality disorder. Mas não distúrbio de personalidade.
  • Also known as multiple personality disorder. Também conhecido como distúrbio de personalidades múltiplas.
  • There is no personality disorder. Não existe um distúrbio de personalidade.
  • A person with her disorder can't stand being manipulated. Quem tem esse distúrbio não suporta ser manipulada.
  • He thought lupus was an emotional disorder. Ele achava que lupus era um distúrbio emocional.
- Click here to view more examples -
IV)

doença

NOUN
  • It had some sort of genetic disorder. Tinha um tipo de doença genética.
  • Her mental disorder is much more serious than plain envy. Sua doença mental é mais séria que simples inveja.
  • She obviously has a very serious disorder. Ela claramente tem uma séria doença.
  • It had some sort of genetic disorder. Tinha uma espécie de doença genética.
  • I have a disorder. Eu tenho uma doença.
  • Has to be a genetic disorder. Tem de ser uma doença genética.
- Click here to view more examples -
V)

perturbação

NOUN
  • Like a genetic disorder, it's passed down from parent ... Tipo uma perturbação genética transmitido dum pai ...
  • ... this be perfect for your sleep disorder? ... será perfeita pra sua perturbação do sono?
  • It's a disorder that affects your ability to regulate sleep ... É uma perturbação que afecta a capacidade de regular o sono ...
  • It's a psychological disorder. É uma perturbação psicológica.
  • ... will experience some form of mental disorder. ... será afectada por alguma forma de perturbação mental.
  • It's a clinical disorder which causes you to hear ... É uma perturbação clínica que faz com que ouças ...
- Click here to view more examples -

perturbation

I)

perturbação

NOUN
  • ... all disquiet, horror and perturbation follows her. ... desassossego, horror e perturbação a acompanham.

derangement

I)

desarranjo

NOUN
Synonyms: disarray
  • To the systematic derangement of our senses. Para o desarranjo sistemático de nossos sentidos.
  • - Your psychosexual derangement would be fascinating, Will. ... Seu desarranjo psico-sexual seria fascinante, Will ...
II)

perturbação

NOUN

riot

I)

motim

NOUN
  • I cannot believe this riot actually helped. Não posso acreditar que este motim realmente ajudou.
  • You want to start a riot? Quer originar um motim?
  • He thought it was a riot. Ele pensou que era um motim.
  • Then we'll have a riot on our hands. E teremos um motim entre mãos.
  • This is a riot! Isto é um motim!
- Click here to view more examples -
II)

tumulto

NOUN
  • You know who's a riot? Sabes quem é um tumulto?
  • There is no mercy for those who started the riot! Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
  • You told my dad about me being at the riot. Contaste ao meu pai que eu estava no tumulto.
  • You think that riot was an accident? Achas que o tumulto foi um acaso?
  • I cannot believe this riot actually helped. Não consigo acreditar que o tumulto tenha ajudado.
- Click here to view more examples -
III)

revolta

NOUN
  • They accuse us of inciting to riot. Eles nos acusam de incitar revolta.
  • I regret to say there's been a riot. Lamento dizer que houve uma revolta.
  • You know they threw a riot on my account? Eles fizeram uma revolta por mim.
  • You cause riot in chapel. Você causou revolta na capela.
  • Is it for a riot? É para uma revolta?
- Click here to view more examples -
IV)

rebelião

NOUN
  • I could qualify that as a riot. Eu chamaria isso de uma rebelião.
  • Did you cause the riot? Vocês causaram a rebelião?
  • Then there's a big riot scene. Aí vem a grande cena de rebelião.
  • I had nothing to do with the riot. Não tive nada a ver com a rebelião.
  • How did the riot start? Por que a rebelião começou?
- Click here to view more examples -
V)

distúrbio

NOUN
  • This if calls riot. Isso se chama distúrbio.
  • A riot would only get us in the papers. Um distúrbio apenas vai nos colocar nos jornais.
  • ... and it wasn't a riot. ... e não foi um distúrbio.
  • With blasphemous words inciting people to riot! Com suas blasfêmias que incitam o povo ao distúrbio!
  • In all that riot, noise, stoning, you ... No meio do distúrbio, barulho, apedrejamento, tu ...
- Click here to view more examples -

affliction

I)

aflição

NOUN
  • It is an affliction of the times. É uma aflição dos tempos.
  • Perhaps he can lift our affliction. Talvez ele possa apaziguar nossa aflição.
  • But my madness is not my affliction. Mas a minha loucura não é a minha aflição.
  • Perhaps he can lift our affliction. Talvez ele possa aliviar nossa aflição.
  • This is the bread of our affliction. Este é o pão da nossa aflição.
- Click here to view more examples -
II)

distúrbio

NOUN
  • Maybe you used your affliction. Talvez tenha usado o seu distúrbio.
  • And that's what triggered your affliction. E foi isso que desencadeou o seu distúrbio.
  • ... had to be the same guy who took my affliction. ... ser o mesmo tipo que roubou o meu distúrbio.
  • ... he was going to parade my affliction around for the whole ... ... ia exibir o meu distúrbio para que todo o ...
  • We don't want your affliction to come back. Não queremos que o teu distúrbio volte.
- Click here to view more examples -
III)

angústia

NOUN
  • I have chosen thee in the furnace of affliction. Escolhi-te na fornalha da angústia.
  • ... hoped might cure me of my affliction. ... esperava que pudesse curar minha angústia.

turmoil

I)

tumulto

NOUN
  • Your eyes are what cause you turmoil. Seus olhos são que causa você tumulto.
  • The markets are in turmoil, as you know. Os mercados estão em tumulto, como sabe.
  • By the turmoil our arrival has caused. Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
  • Even in the midst of the turmoil of a battlefield, ... Mesmo no meio do tumulto de um campo de batalha, ...
  • Excuse me, but the turmoil began when the yellow element ... Com licença, mas o tumulto começou quando o elemento amarelo ...
- Click here to view more examples -
II)

turbulência

NOUN
  • ... even the skies are in turmoil. ... até os céus ficam em turbulência.
  • for this political turmoil. Por essa turbulência política.
  • ... in the current economic turmoil we could not afford to impose ... ... no actual contexto de turbulência económica não podíamos impor ...
- Click here to view more examples -
III)

agitação

NOUN
  • ... the focus of so much, tension, and turmoil. ... no cerne de tanta tensão e agitação.
  • ... by the recent months of financial turmoil, the future is ... ... pelos últimos meses de agitação financeira, o futuro é ...
  • ... his life, the turmoil of leaving one family and starting ... ... vida dele, a agitação de deixar uma família e começar ...
  • There's lots of turmoil, many opportunities, and much ... Há muita agitação, oportunidades e muito ...
  • Her emotional turmoil appears to be manifesting ... A agitação emocional dela parece se manifestar ...
- Click here to view more examples -
IV)

turbilhão

NOUN
V)

desordem

NOUN

uproar

I)

alvoroço

NOUN
  • The town is in an uproar because of you. A cidade está num alvoroço por sua causa.
  • It caused a minor uproar. Causou um pequeno alvoroço.
  • We are all in uproar! Estamos todos em alvoroço!
  • It was public uproar over that tank that got this ... Foi o alvoroço público com o tanque que fez este ...
  • ... that has everyone in such a complete uproar. ... que causou todo esse alvoroço.
- Click here to view more examples -
II)

tumulto

NOUN
  • The town was in an uproar. A cidade estava num tumulto.
  • The opposition created an uproar. A oposição criou um tumulto.
  • When she was fired, there was an uproar. Quando foi demitida, houve um tumulto.
  • With his indiscretion and the uproar he caused in the ... Com sua indiscrição, e o tumulto que ele causou na ...
  • The whole uproar started after our General in his great ... O tumulto começou depois do nosso General, na sua grande ...
- Click here to view more examples -
III)

baderna

NOUN
Synonyms: riot, commotion
  • ... water was poisoned, and there was a huge uproar. ... água estava envenenada e houve uma grande baderna.
IV)

rebuliço

NOUN
Synonyms: stir, fuss, hubbub, commotion
  • And the Fleet's in an uproar. A Armada está num rebuliço.
V)

gritaria

NOUN
  • The corpse ahead and the uproar behind. O morto na frente, e a gritaria atrás.
VI)

comoção

NOUN

tumult

I)

tumulto

NOUN
  • She said she liked the tumult. Ela disse que gosta do tumulto!
  • I have been consumed with the tumult of recent events. Fui consumido com um tumulto de eventos recentes.
  • ... amidst the strife and tumult of nine male and ... ... em meio a briga e o tumulto de nove meninos e ...
  • One day, heard a tumult in the streets, and ... Um dia, ouvi um tumulto na rua, e ...
  • A tumult of emotions stirred in the ... Um tumulto de emoções mexeu no ...
- Click here to view more examples -

ruckus

I)

zaragata

NOUN
  • ... a bit of a ruckus in the cellar, lad. ... um pouco de uma zaragata na adega, rapaz.
II)

tumulto

NOUN
  • You created a ruckus at the hotel, didn't you? Você criou um tumulto no o hotel, não é?
  • You said a neighbor heard a ruckus. Uma vizinha ouviu um tumulto?
  • You want me to head toward that ruckus? Tu queres que eu vá para o tumulto?
  • You want me to head toward that ruckus? Quer que vá em direcção ao tumulto?
  • ... he raised quite a ruckus. ... ele levantou um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
III)

balbúrdia

NOUN
Synonyms: shambles, racket, bedlam
  • What is this ruckus? Que balbúrdia é essa?
  • Oh, stop this daily ruckus! Ah, pára com essa balbúrdia diária!

commotion

I)

comoção

NOUN
  • What is all the commotion? Por que toda essa comoção?
  • Such a commotion, such distressing noise. Que comoção, que barulho terrível!
  • I am in motion, without commotion. Estou em ação, sem comoção.
  • Do you want a state of extreme commotion? Você quer um estado de extrema comoção?
  • The commotion attracts attention. A comoção atrai a atenção.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

NOUN
  • She said she heard commotion from upstairs. Ela disse que ouviu uma agitação no andar de cima.
  • There was some commotion two or three days back. Houve uma agitação dias atrás.
  • Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats. Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
  • We heard the commotion,then it stopped. Ouvi a agitação, então ela parou.
  • ... a chance to get away from the commotion up top. ... uma chance pra fugir da agitação lá de cima.
- Click here to view more examples -
III)

fuzuê

NOUN
IV)

reboliço

NOUN
  • ... the morning, was a commotion in the room, when ... ... manhã, era um reboliço no dormitório.quando ...
V)

tumulto

NOUN
  • ... and is now causing a commotion. ... e agora está causando tumulto.
  • What's the commotion? Por que esse tumulto?
  • I heard there was a commotion on the road after ... Soube que houve tumulto na estrada depois de ...
  • And if I start a commotion E se eu começar um tumulto
  • ... I heard a lot of commotion. ... eu ouvi um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
  • Why are you all making a commotion? Por que você está fazendo uma confusão?
  • When suddenly we heard all the commotion. Nós estávamos dormindo quando de repente ouvimos toda a confusão.
  • All this commotion is frightening her. Essa confusão a assustou.
  • That would have caused a commotion. Isso teria causado uma confusão.
  • And make a huge commotion. E faremos uma grande confusão.
- Click here to view more examples -
VII)

baderna

NOUN
Synonyms: riot, uproar
  • Don't make such a commotion! Não faça tanta baderna!
VIII)

alvoroço

NOUN
  • What's this commotion all about? O que é todo este alvoroço?
  • What's all the commotion? O que é todo este alvoroço?
  • ... , what's all the commotion? ... , por quê todo esse alvoroço?
- Click here to view more examples -
IX)

alarido

NOUN
Synonyms: fuss, outcry

stampede

I)

debandada

NOUN
  • I was in a stampede once. Uma vez estive numa debandada.
  • I was in a stampede once. Estive numa debandada uma vez.
  • ... an argument, there'd be a stampede, already! ... discussões, seria uma debandada de vez!
  • ... way to stop the stampede. ... capazes de parar a debandada!
  • ... will get wind of it, we'il have a stampede. ... vai saber e teremos uma debandada.
- Click here to view more examples -
II)

estouro

NOUN
  • A stampede of stars? Um estouro de estrelas?
  • Ever see cattle stampede when they got no ... Já viu estouro de gado, quando não tem ...
  • Ever see cattle stampede when they got no ... Já viu estouro de gado quando não têm ...
  • Let's go and stop that stampede. Vamos parar este estouro.
  • ... she was the cause of the stampede and from now on ... ... que ela causou o estouro e de agora em diante ...
- Click here to view more examples -
III)

tumulto

NOUN
  • You were afraid, before the stampede even started. Você estava com medo antes mesmo do tumulto começar.
  • Who do you think was in that stampede? Quem acha que estava neste tumulto?
  • ... we did lose an elderly gentleman in a stampede. ... , perdemos um idoso num tumulto.
  • ... he says he found out what caused the stampede. ... ele diz que descobriu a causa do tumulto.
  • ... tapes dozens of times, before the stampede and after. ... fitas várias vezes, antes e depois do tumulto.
- Click here to view more examples -
IV)

debandar

VERB
Synonyms: disband
  • We'll stampede the herd into that arroyo ... Vamos debandar a manada naquela ravina ...
  • We'il stampede the herd into that arroyo and drive the ... Vamos debandar a boiada naquela ravina e afugentar os ...
V)

correria

NOUN
Synonyms: rush, foray, busyness, bustle
  • ... the neighbor's son out of the stampede. ... ao filho de um vizinho da correria.
  • ... the traffic, the stampede, the cars, the trucks ... ... o tráfego, a correria, os carros, os caminhões ...

nuisance

I)

incômodo

NOUN
  • Should it happen, they'd consider you a nuisance. Poderia acontecer de a considerarem um incômodo.
  • It must be such a nuisance for you. Deve ser um incômodo para você.
  • She always said he was a nuisance. Ela sempre disse que ele foi um incômodo.
  • This partner of mine is a real nuisance. Este meu parceiro é um verdadeiro incômodo.
  • Of course, they are a nuisance. Claro, são um incômodo.
- Click here to view more examples -
II)

estorvo

NOUN
  • ... want to be a burden or a nuisance. ... quero ser um peso nem um estorvo.
  • But he finds you a constant nuisance. Mas considera-te um estorvo constante.
  • ... day when a sers great nuisance to him. ... dia, em que serás um grande estorvo para ele.
  • Don't be a nuisance. Não seja um estorvo.
  • ... is much more than a nuisance. ... é muito mais que um estorvo.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecimento

NOUN
  • You have created enough nuisance! Você criou bastante aborrecimento!
  • She was a nuisance. Ela foi um aborrecimento.
  • He was becoming a nuisance. Ele estava se tornando um aborrecimento.
  • ... customer is hardly a nuisance. ... cliente é apenas um aborrecimento.
  • I'm a nuisance to you even to the end. Até mesmo no final sou um aborrecimento para ti.
- Click here to view more examples -
IV)

amolação

NOUN
Synonyms: hassle, sharpening
  • It's a nuisance having the plumbers here. É uma amolação ter os encanadores aqui.
  • Vital, but such a nuisance. Vital, mas uma amolação.
  • You're a nuisance. Você é uma amolação.
  • ... is becoming a real nuisance. ... está se tornando uma amolação.
  • ... are more of a nuisance. ... são mais que uma amolação.
- Click here to view more examples -
V)

chateação

NOUN
  • Celebrate the end of nuisance! É o fim daquela chateação!
  • I doubt that we are a great nuisance. Duvido que sejamos uma grande chateação.
  • It's a confounded nuisance. Isso é uma chateação.
  • Then she became a nuisance and undid all the fine work ... Depois ela tornou-se uma chateação e estragou o que ...
  • She's a public nuisance,but I promise ... Ela é uma chateação pública,mas prometo ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatice

NOUN
  • This dress is such a nuisance. Este vestido é uma chatice.
  • This is a nuisance. Isto é uma chatice.
  • Romance without finance is a nuisance. Romance sem dinheiro é chatice.
  • ... know when to stop, such a nuisance. ... sabe quando parar, que chatice.
  • ... and that is a nuisance. ... e isso é uma chatice.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbação

NOUN
  • ... he is a human, resulted into this nuisance. ... ele é um humano, causa esta perturbação.
VIII)

transtorno

NOUN
  • A general nuisance in the house. Transtorno geral na moradia.
  • This is a nuisance. Isso é um transtorno.
  • A nuisance, but nothing to be done. É um transtorno, mas não há nada a fazer.
  • You're a nuisance. Você é um transtorno.
- Click here to view more examples -

uncomfortable

I)

desconfortável

ADJ
  • Your presence is making a few people uncomfortable. Sua presença faz com que algumas pessoas desconfortável.
  • You look really uncomfortable in this. Você parece bem desconfortável.
  • You sure youre not uncomfortable? Tem certeza de que não está desconfortável.
  • Or is it me you're uncomfortable with? Ou é comigo que você está desconfortável?
  • Why are you so uncomfortable? Por que estás desconfortável?
  • Change can be uncomfortable. A mudança pode ser desconfortável.
- Click here to view more examples -
II)

incômodo

ADJ
  • It can also be uncomfortable. Também pode ser incômodo.
  • I always found that so uncomfortable! Sempre achei isso tão incômodo!
  • Because the teacher's body is uncomfortable? Porque o corpo do professor é incômodo?
  • I hope you won't be too uncomfortable. Espero que não seja muito incômodo.
  • ... this is kind of uncomfortable. ... isso é um pouco incômodo.
  • It's bound to be uncomfortable. É normal ser incômodo.
- Click here to view more examples -
III)

constrangido

ADJ
  • Does my line of work make you uncomfortable, precious? Minha profissão o deixa constrangido, amor?
  • Why are you so uncomfortable? E porque estas tão constrangido?
  • I am feeling very uncomfortable with what's happening ... Me sinto muito constrangido com o que está acontecendo ...
  • ... do is make you uncomfortable. ... é deixá-lo constrangido.
  • lf you're uncomfortable- Se fica constrangido...
  • If you're uncomfortable- Se fica constrangido...
- Click here to view more examples -
IV)

à vontade

ADJ
  • I feel uncomfortable without it. Não me sinto à vontade sem ela.
  • You look sort of uncomfortable. Tu pareces pouco à vontade.
  • Are you uncomfortable with this? Não está à vontade com este caso?
  • If you're uncomfortable with this in any way. Se não te sentes à vontade com isto de alguma forma.
  • A lot of people would be uncomfortable knowing that somebody like ... Muitos não se sentirão à vontade sabendo que alguém como ...
  • ... things in the bedroom you're uncomfortable with? ... coisas na cama com as quais não te sentes à vontade?
- Click here to view more examples -
V)

desagradável

ADJ
  • It was just very uncomfortable for everybody. Foi tão desagradável para toda a gente.
  • That must have been uncomfortable. Deve ter sido desagradável.
  • I think he's in for an uncomfortable afternoon. Acho que vai ter pela frente uma tarde muito desagradável.
  • ... tell me about something less uncomfortable. ... me fala sobre algo menos desagradável.
  • Okay, this is making me very uncomfortable. Certo, isto é muito desagradável.
  • Okay, this is making me very uncomfortable. Ok, isto é muito desagradável.
- Click here to view more examples -

bother

I)

incomodar

VERB
  • What do you do besides people bother? O que fazer além de incomodar as pessoas?
  • Bother you guys with something like that? Incomodar vocês com uma bobagem?
  • Why did you bother? Por que foi se incomodar?
  • No one who will bother. Ninguém que se vai incomodar.
  • I told her not to bother. Eu disse para ela nem se incomodar.
  • We do not want to bother you. Não queremos lhe incomodar.
- Click here to view more examples -
II)

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
  • Not that it seems to bother you none. Não que parece o aborrecer nenhum.
  • I did not want to bother. Não queria te aborrecer.
  • Tell him not to bother us. Diga pra não nos aborrecer.
  • If you would bother to come home more often. Se você se aborrecer em vir aqui mais vezes.
  • If you won't bother us again, your life ... Se você não nos aborrecer novamente, sua vida ...
  • ... the moment, no one is going to bother you. ... agora, ninguêm irá lhe aborrecer.
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
  • I would, and it's no bother at all. Eu sei, e isso não é incômodo algum.
  • She saved me the bother by doing my job. Ela me poupou o incômodo de fazer meu trabalho.
  • No bother at all. Não é incômodo nenhum.
  • Is my being here a bother to you? Minha presença nesta casa é um incômodo para você?
  • Are you sure it's no bother? Está certo de que não é um incômodo?
  • Why bother hunting me? Por que o incômodo de me caçar?
- Click here to view more examples -
V)

preocupar

VERB
  • So why even bother? Então poder que se preocupar?
  • So we need not bother to have a long journey. Então não temos que preocupar com uma longa jornada.
  • Why you bother to tell me now? Por que se preocupar em me dizer agora?
  • Just decided not to bother. Eu decidi não me preocupar.
  • I know that that's got to bother you. Eu sei que isso o deve preocupar.
  • Do they have any rights we need to bother with? Eles têm algum direito de que precisamos nos preocupar?
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • Nothing can bother me today. Nada pode me chatear hoje.
  • Bother you guys with something like that? Para vos chatear com uma coisa destas?
  • We prefer not to bother you with our problems. Preferimos não chatear você com os nossos problemas.
  • No one's going to bother me. Ninguém me vai chatear.
  • Except maybe scare you or bother you. Exceto talvez assustar ou chatear você.
  • But do not bother him any more about writing his ... Mas não o chatear mais sobre escrever o ...
- Click here to view more examples -
VII)

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
  • Never bother yourself about names. Nunca se preocupe com nomes.
  • Do not bother to reassign my bills. Não se preocupe em transferir as minhas contas.
  • Do not bother to seek the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • No bother we're done here! Não se preocupe, fique aqui.
  • Do not bother to clean the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • You can tell them not to bother sending in the clowns ... Não se preocupe em chamar os palhaços ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
  • He will never bother us again! Ele nunca mais vai nos perturbar.
  • I really don't want to bother anybody. Não quero perturbar ninguém.
  • No one's going to bother you there. Ninguém vai te perturbar lá.
  • Maybe he didn't want to bother the neighbors. Talvez ele não quisesse perturbar os vizinhos.
  • ... your point home, we ain't going to bother you. ... suas intenções, não vamos te perturbar.
  • I won't bother your son any more. Não vou mais perturbar o seu filho.
- Click here to view more examples -

hassle

I)

trabalheira

NOUN
  • It's a hassle putting up new towers. É uma trabalheira colocar torres novas.
  • It's a hassle, huh? É uma trabalheira, não?
  • But I wouldn't want the hassle that he had. Mas eu não gostaria da trabalheira que ele teve.
  • Still, I know what a hassle that is. Mesmo assim sei a trabalheira que é.
  • 655 It is a hassle putting up new towers. É uma trabalheira a colocação de novas torres.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecimento

NOUN
  • Now what's all the hassle? Por que todo esse aborrecimento?
  • Which was a hassle for the rightful owner. O que era um aborrecimento para o proprietário.
  • If it's such a hassle, why bother? Se isso é um aborrecimento, por que se incomodar?
  • Which is a hassle for me, since he never ... Que é um aborrecimento para ele, já que ele nunca ...
  • Which is kind of a hassle for him, since ... Que é um aborrecimento para ele, já que ...
  • He won't be any hassle. Ele não será um aborrecimento.
- Click here to view more examples -
III)

incômodo

NOUN
  • No hassle from the man. Sem incômodo dos homens.
  • Save you the hassle of parking and everything. Te poupar do incômodo de estacionar e tal.
  • It's nowhere near hassle. É longe de incômodo.
  • ... and save us the hassle. ... e salvar-nos o incômodo.
  • ... , but it's such a hassle, ... , mas é tão incômodo.
  • That was newton "knowledge is hassle." Isso foi Newton "O conhecimento é incômodo".
- Click here to view more examples -
IV)

amolação

NOUN
Synonyms: nuisance, sharpening
  • The passport and visa are a hassle. Os passaportes e vistos são uma amolação!
V)

entrave

NOUN
VI)

chatice

NOUN
  • Phones are a hassle. Os telefones são uma chatice.
  • All this hassle over a hunk of metal. Tanta chatice por um bocado de metal.
  • The only hassle is we need to ... A única chatice é que temos de ...
  • ... except with all the hassle and none of the benefits. ... só que com toda a chatice e nenhum dos benefícios.
  • ... know it's a hassle, but you're ... ... sei que é uma chatice, mas você é ...
  • Addressing that a hassle, I know. Tratar disso é uma chatice, eu sei.
- Click here to view more examples -
VII)

complicações

NOUN
Synonyms: complications
  • ... more competitive and means less administrative hassle. ... mais competitiva e significa menos complicações administrativas.
  • Ah, the no-hassle tassel. Ah, a borla, sem complicações.

troublesome

I)

problemático

ADJ
Synonyms: problematic
  • Cheese is particularly troublesome. O queijo é particularmente problemático.
  • This is a bit troublesome. Isto é um pouco problemático.
  • That planned expansion is troublesome. Esse plano de expansão é problemático.
  • This is a bit troublesome. Isso é um pouco problemático.
  • But a troublesome fellow is behind them. Mas um sujeito problemático está por trás deles.
- Click here to view more examples -
II)

incômodo

ADJ
  • He is becoming as troublesome as his father. Está se tornando tão incômodo quanto seu pai.
  • She said she wanted to avoid a rather troublesome visitor Ela disse que queria evitar um visitante incômodo.
III)

importunos

ADJ
Synonyms: bothersome
IV)

desordeiras

ADJ
Synonyms: rowdy
  • They're very troublesome people. São pessoas muito desordeiras.
V)

preocupante

ADJ
  • This is getting troublesome. Isto está ficando preocupante.
  • There is an issue far more troublesome. Há uma questão muito mais preocupante.
  • There is an issue far more troublesome. Há um assunto... muito mais preocupante.
  • It's become troublesome, hasn't it? A situação está a ficar preocupante, não está?
  • He may be troublesome. - Pode ser preocupante.
- Click here to view more examples -
VI)
VII)

trabalhosa

ADJ

annoyance

I)

aborrecimento

NOUN
  • I could buy you a beer for the annoyance. Posso te comprar uma cerveja pelo aborrecimento.
  • You've been an annoyance to me, nothing more. Você tem sido um aborrecimento para mim, nada mais.
  • I'm feeling annoyance and frustration, but also tolerance. Sinto aborrecimento e frustração.
  • ... problem is a trivial annoyance overcome with quickness of thought. ... problema é um leve aborrecimento superado com rapidez de pensamento.
  • ... 's becoming a real annoyance. ... está a tornar-se um grande aborrecimento.
- Click here to view more examples -
II)

incómodo

NOUN
  • ... the source of my annoyance is closer to home. ... a origem do meu incómodo está mais perto de mim.
III)

moléstia

NOUN
Synonyms: disease, malady
IV)

contrariedade

NOUN
Synonyms: predicament, setback
  • ... and this frequently gives rise to great annoyance amongst consumers. ... coisa que frequentemente suscita grande contrariedade ao consumidor.
V)

irritação

NOUN
  • To my great annoyance, the pages cease mid ... Para minha irritação, as páginas desapareceram a meio ...
  • To my great annoyance, the pages cease mid ... Para minha irritação, as páginas acabaram a meio ...
  • ... in the last word Is a sign of annoyance. ... a última palavra é um sinal de irritação.
  • ... I'm projecting my annoyance about that on your ... ... que estou a projectar a minha irritação sobre isso na tua ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatice

NOUN
  • That was the first annoyance. Essa foi a primeira chatice.
  • ... how long will last this annoyance? ... quanto tempo ainda vai durar esta chatice?
  • That is an annoyance, it interrupts the communications ... Que é uma chatice,que interrompe as comunicações. ...
  • That is an annoyance, it interrupts the ... Que é uma chatice, que atrapalha as ...
- Click here to view more examples -
VII)

indignação

NOUN
  • ... indeed perhaps also my annoyance, at the reaction of many ... ... talvez também a minha indignação, perante a reacção de muitos ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals