Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Hubbub
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Hubbub
in Portuguese :
hubbub
1
burburinho
NOUN
Synonyms:
buzz
,
rumble
,
babble
,
bustle
- What's the hubbub?
O quê é esse burburinho?
2
rebuliço
NOUN
Synonyms:
stir
,
fuss
,
uproar
,
commotion
What's all the hubbub?
Por que todo esse rebuliço?
3
azáfama
NOUN
Synonyms:
bustle
,
hustle
4
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
- What's the hubbub?
- Por que o tumulto?
More meaning of Hubbub
in English
1. Buzz
buzz
I)
buzz
NOUN
Buzz is a terrific guy.
Buzz é super chato.
Buzz arrived alone again.
Buzz chegou sozinho de novo.
Buzz is the astronaut?
Buzz é o astronauta?
Buzz has already set up some extra cameras.
Buzz já montou umas câmeras extras.
Buzz says he will get much better care here.
Buzz diz que ele ficará muito melhor aqui.
Buzz is a nickname.
Buzz é uma alcunha.
- Click here to view more examples -
II)
zumbido
NOUN
Synonyms:
tinnitus
,
buzzing
,
zoom
,
hum
,
ringing
,
humming
He likes his beer buzz.
Ele gosta de seu zumbido cerveja.
I got a buzz.
Estou com um zumbido.
So give me a buzz.
Me dá um zumbido!
I have a constant buzz in my head all the time ...
Eu tenho um zumbido constante na minha cabeça o tempo todo ...
... like beer, but it's got an incredible buzz.
... a cerveja, mas tem um zumbido incrível.
... like beer, but it's got an incredible buzz.
... como cerveja, mas tem um zumbido incrível.
- Click here to view more examples -
III)
burburinho
NOUN
Synonyms:
hubbub
,
rumble
,
babble
,
bustle
The buzz is really starting.
Está a começar o burburinho.
yes, you're missing the buzz and the jokes and ...
Do burburinho,das piadas e ...
There is so much buzz about "Who is ...
Há muito burburinho sobre quem é o ...
... trust you easily withstood the buzz of admiration around you.
... que facilmente resistiu ao burburinho de admiração ao seu redor.
yes, a tempered buzz.
É, um burburinho moderado.
- Click here to view more examples -
IV)
murmúrio
NOUN
Synonyms:
murmur
,
whisper
,
mutt
,
muttering
,
mumble
When you got to the joint, created a buzz.
Quando foste para a prisão, criaste um murmúrio.
V)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Maybe they missed the buzz.
Talvez eles tenham perdido a agitação.
I told you, I need the buzz
Já te disse, preciso da agitação.
There's a buzz about a new work on the Internet ...
Tem uma agitação na internet sobre um novo trabalho ...
- Click here to view more examples -
VI)
novidades
NOUN
Synonyms:
news
,
novelties
,
updates
,
innovations
2. Rumble
rumble
I)
rumble
NOUN
You really made Rumble laugh.
Tu realmente fizeste rir Rumble!
And what's Rumble going for?
E o que Rumble vai fazer?
But Rumble crossed the finish line ...
Mas Rumble cruzou a linha de chegada ...
... will be giving the orders, Rumble.
... darei as ordens, Rumble.
I mean, Rumble does!
Quero dizer, Rumble faz!
- Click here to view more examples -
II)
burburinho
NOUN
Synonyms:
buzz
,
hubbub
,
babble
,
bustle
III)
estrondo
NOUN
Synonyms:
bang
,
boom
,
roar
,
rumbling
I got a rumble in the jungle.
Eu consegui um estrondo na selva.
And another rumble, and more smoke ...
E um outro estrondo, e mais fumaça ...
It was like a rumble coming through the floor
Parecia um estrondo a vir da terra.
... the scuttlebutt, another rumble shook the street.
... a intensa atividade, outro estrondo sacudiu a rua.
Rumble, rumble, rumble!
Estrondo, estrondo, estrondo!
- Click here to view more examples -
IV)
rixa
NOUN
Synonyms:
feud
,
brawl
,
beef
,
quarrel
,
grudge
,
rift
,
fracas
We challenge you to a rumble.
Estamos chamando vocês para uma rixa.
That ain't a rumble.
Aí não é rixa.
V)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shake
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
... the cliff, and the ground started to rumble.
... do penhasco e o chão começou a tremer.
... the cliff, and the ground started to rumble
... do penhasco e o chão começou a tremer.
... on the cliff, and the ground started to rumble
... no precipício e a terra começou a tremer
- Click here to view more examples -
3. Babble
babble
I)
balbuciar
ADJ
Synonyms:
babbling
,
mumbling
,
stammer
,
mumble
... you can do is babble and - practice magic tricks!
... o que faz é balbuciar e fazer truques de magia!
II)
cavaco
NOUN
Synonyms:
chip
,
shavings
,
socializing
III)
tagarelar
VERB
Synonyms:
chattering
,
babbling
,
jabbering
,
chatter
,
yammering
,
yapping
,
gabbing
I do tend to babble.
Eu tenho tendência a tagarelar.
-Don't babble on, man.
- Pare de tagarelar, homem.
IV)
tagarelice
NOUN
Synonyms:
chatter
,
gossiping
,
prattle
,
talkativeness
V)
burburinho
NOUN
Synonyms:
buzz
,
hubbub
,
rumble
,
bustle
4. Bustle
bustle
I)
azáfama
NOUN
Synonyms:
hustle
,
hubbub
And to avoid the bustle of the vacation.
E para evitar a azáfama do feriado.
... thrown out, right on your pink bustle.
... jogá-lo fora, na sua azáfama de rosa.
II)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
We like to get away from the hustle and bustle.
Gostamos de ficar longe da agitação.
... it relaxing being away from the bustle of the city.
... relaxante ficar longe da agitação da cidade.
The bustle, the anxiety, the traveling.
A agitação, o ansiedade, as viagens.
... say, I miss the bustle of a parish.
... admitir, eu sinto a falta da agitação da paróquia.
- Click here to view more examples -
III)
lufa
NOUN
Synonyms:
hustle
,
hufflepuff
,
loofah
... escape that hustle and bustle and kind of just ...
... escapar que lufa-lufa e tipo de apenas ...
... on the hustle, bustle of the crowds and the traffic ...
... no a lufa-lufa, as multidões e o trânsito ...
IV)
apressam
NOUN
Synonyms:
rush
,
rushing
,
haste
V)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
fuss
,
rampage
,
racket
,
commotion
,
brouhaha
A sort of Belgravia without the bustle.
É uma espécie de Belgravia sem o alvoroço.
... ... so full of bustle and hustle and assorted ...
... ... então cheio de alvoroço e apressa e sortida ...
VI)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
5. Stir
stir
I)
mexa
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
wiggle
You need me to stir?
Você quer que eu mexa?
Stir the soup before it foams up.
Mexa a sopa antes que a espuma suba.
Now stir it before the tofu ...
Mexa antes que o tofu ...
And abide and stir not from their place from eternity ...
E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
... throw it all in together and stir.
... jogue tudo junto e mexa.
Okay, just stir it thoroughly.
Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)
agitar
VERB
Synonyms:
shake
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
How you will stir the crowd!
Vais agitar a multidão.
Stir the old grey matter up.
Agitar a massa cinzenta.
But stir things up?
Mas agitar as coisas?
Maybe we can stir something up.
Talvez possamos agitar as coisas.
How you will stir the crowd!
Como vai agitar a multidão!
She likes to stir things up.
Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)
misture
VERB
Synonyms:
mix
,
blend
,
combine
,
toss
,
whisk
Take all these, and stir it.
Pegue tudo isto e misture.
Stir it so the vegetable chunks aren't ...
Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)
celeuma
NOUN
... seems to be creating a stir.
... parece estar criando uma celeuma.
V)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
Not enough strength in me to stir the air.
Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
I have to stir the fire.
Eu tenho que mexer no fogo.
I have to stir the sauce.
Tenho que mexer o molho.
You need to stir it so it doesn't stick.
Tem que mexer para não agarrar.
Go stir the sauce.
Vá mexer o molho.
I have to stir the mixture to combine?
Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
fuss
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
I understand he caused quite a stir.
Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
You people caused quite a stir.
Seu pessoal causou um rebuliço.
It caused a stir in court, and ...
Causou um rebuliço no tribunal, e ...
... before ever caused such a stir and no car has ...
... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
Her Shaky Dance creates a stir
Seu estilo de dançar causa rebuliço
It caused such a stir, I was forced to disembark ...
Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Her assistant's causing bit of a stir in reception.
A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
You created quite a stir at the festival.
Criaste muita agitação na festa.
You're causing quite a stir.
Estão a causar agitação.
... and magnetic rod and stir moderately.
... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
... create a bit of stir."
... criar um pouco de agitação#
You've created quite a stir Inside the bureau.
Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)
incitar
VERB
Synonyms:
incite
,
urge
,
goading
,
goad
,
instigate
,
elicit
... to show himself, and not to stir and incite.
... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
... even get me started on stir sticks.
... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
I stir up trouble on the side.
Também me dedico a provocar problemas.
... thing they'd do to stir up our internal dynamics.
... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
He's got to say that to stir up trouble.
Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
... what they've been through, stir up their emotion.
... do que estão passando, provocar suas emoções.
... to do my level best to stir it up.
... dar o meu melhor para a provocar.
That you could stir that kind of... passion ...
Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)
junte
NOUN
Synonyms:
join
,
gather
,
assemble
XI)
mexe
VERB
Synonyms:
move
,
moves
,
messes
,
mess
,
stirs
Just two minutes, stir the sauce!
Dois minutos, mexe o molho!
Stir it around so it doesn't stick.
Mexe para não pegar abaixo.
Stir it around a few times.
Mexe umas poucas de vezes.
Oh well then why don't you stir the soup for me ...
Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
Stir the soup before it ...
Mexe a sopa antes que ...
That's right, and then stir.
Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -
6. Fuss
fuss
I)
alarido
NOUN
Synonyms:
outcry
,
commotion
The broomstick won't make such a fuss.
Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
No need to make a fuss.
Não é preciso fazer alarido.
What in the world is all the fuss?
O que no mundo e todo o alarido?
All that fuss, about nothing !
Tudo o que alarido, sobre nada!
See her fuss over it?
Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)
espalhafato
NOUN
... to act at once and without fuss.
... agir imediatamente e sem espalhafato.
... not fun, a lot of fuss.
... nada divertido, muito espalhafato.
Don't make such a fuss about it.
Não faça um espalhafato disto.
You're making such a fuss about it.
Está fazendo um espalhafato disto.
What's all the fuss about?
Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
confusing
,
clutter
,
commotion
I made a fuss about that.
Fiz uma confusão sobre isso.
What are we making such a fuss about?
Por que estamos fazendo confusão por isto?
What a fuss he made!
Que confusão que ele causou.
It was a fuss about nothing.
Foi uma confusão por nada.
Why you got out with all this fuss?
Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)
barulho
NOUN
Synonyms:
noise
,
sound
,
loud
,
racket
,
noisy
,
roar
Told you it was a lot of fuss about nothing.
Falei que era muito barulho por nada.
Nothing but meaningless chatter and fuss.
Nada além de conversas sem sentido e barulho.
You must make a fuss.
Você deve fazer um barulho.
Why make an unnecessary fuss?
Por que um barulho desnecessário?
No need for a fuss.
Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
commotion
,
brouhaha
Why do they make such a fuss of it!
Por que fazem tanto alvoroço com isso!
Such a fuss over an empty carriage.
Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
No need for a fuss.
Não há necessidade de alvoroço.
Why all the fuss?
Não entendo por que o alvoroço.
Why are they making such a fuss?
Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)
estardalhaço
NOUN
Synonyms:
fanfare
We are not going to make a fuss.
Não vamos causar estardalhaço.
Why does everybody make such a fuss?
Por que todos fazem tanto estardalhaço?
No need to make such a fuss about it.
Não precisa fazer todo este estardalhaço.
What is all this fuss about?
Pra que esse estardalhaço?
Why you making such a fuss?
Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
stir
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
Every weekend the same fuss!
Sempre o mesmo rebuliço!
No cameras, no fuss.
Sem câmeras, sem rebuliço.
What's the fuss?
O que é o rebuliço?
... time you made that much of a fuss over me.
... vez que você fez este rebuliço comigo.
... see what all the fuss is about.
... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)
escândalo
NOUN
Synonyms:
scandal
,
outrage
,
scandalous
He makes a fuss.
Ele faz um escândalo.
Why make such a fuss?
Porque faz tanto escândalo?
Make a fuss, you're likely to lose everything.
Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
Stop making such a fuss!
Pára já com esse escândalo!
... know what all the fuss was about.
... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
You are what all the fuss is about.
Você é a causa de toda agitação.
Why all the fuss?
Por que a agitação?
You said you didn't want a fuss.
Disseste que não querias muito agitação.
Well, quite a lot of fuss.
Bem, um bocado de agitação.
Why the fuss, darling?
Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -
7. Uproar
uproar
I)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
fuss
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
commotion
,
brouhaha
The town is in an uproar because of you.
A cidade está num alvoroço por sua causa.
It caused a minor uproar.
Causou um pequeno alvoroço.
We are all in uproar!
Estamos todos em alvoroço!
It was public uproar over that tank that got this ...
Foi o alvoroço público com o tanque que fez este ...
... that has everyone in such a complete uproar.
... que causou todo esse alvoroço.
- Click here to view more examples -
II)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
The town was in an uproar.
A cidade estava num tumulto.
The opposition created an uproar.
A oposição criou um tumulto.
When she was fired, there was an uproar.
Quando foi demitida, houve um tumulto.
With his indiscretion and the uproar he caused in the ...
Com sua indiscrição, e o tumulto que ele causou na ...
The whole uproar started after our General in his great ...
O tumulto começou depois do nosso General, na sua grande ...
- Click here to view more examples -
III)
baderna
NOUN
Synonyms:
riot
,
commotion
... water was poisoned, and there was a huge uproar.
... água estava envenenada e houve uma grande baderna.
IV)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
stir
,
fuss
,
hubbub
,
commotion
And the Fleet's in an uproar.
A Armada está num rebuliço.
V)
gritaria
NOUN
Synonyms:
screaming
,
yelling
,
shouting
,
racket
,
outcry
The corpse ahead and the uproar behind.
O morto na frente, e a gritaria atrás.
VI)
comoção
NOUN
Synonyms:
commotion
,
hoopla
,
concussion
8. Commotion
commotion
I)
comoção
NOUN
Synonyms:
hoopla
,
concussion
,
uproar
What is all the commotion?
Por que toda essa comoção?
Such a commotion, such distressing noise.
Que comoção, que barulho terrível!
I am in motion, without commotion.
Estou em ação, sem comoção.
Do you want a state of extreme commotion?
Você quer um estado de extrema comoção?
The commotion attracts attention.
A comoção atrai a atenção.
- Click here to view more examples -
II)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
She said she heard commotion from upstairs.
Ela disse que ouviu uma agitação no andar de cima.
There was some commotion two or three days back.
Houve uma agitação dias atrás.
Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats.
Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
We heard the commotion,then it stopped.
Ouvi a agitação, então ela parou.
... a chance to get away from the commotion up top.
... uma chance pra fugir da agitação lá de cima.
- Click here to view more examples -
III)
fuzuê
NOUN
IV)
reboliço
NOUN
... the morning, was a commotion in the room, when ...
... manhã, era um reboliço no dormitório.quando ...
V)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
stampede
... and is now causing a commotion.
... e agora está causando tumulto.
What's the commotion?
Por que esse tumulto?
I heard there was a commotion on the road after ...
Soube que houve tumulto na estrada depois de ...
And if I start a commotion
E se eu começar um tumulto
... I heard a lot of commotion.
... eu ouvi um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
Why are you all making a commotion?
Por que você está fazendo uma confusão?
When suddenly we heard all the commotion.
Nós estávamos dormindo quando de repente ouvimos toda a confusão.
All this commotion is frightening her.
Essa confusão a assustou.
That would have caused a commotion.
Isso teria causado uma confusão.
And make a huge commotion.
E faremos uma grande confusão.
- Click here to view more examples -
VII)
baderna
NOUN
Synonyms:
riot
,
uproar
Don't make such a commotion!
Não faça tanta baderna!
VIII)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
fuss
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
brouhaha
What's this commotion all about?
O que é todo este alvoroço?
What's all the commotion?
O que é todo este alvoroço?
... , what's all the commotion?
... , por quê todo esse alvoroço?
- Click here to view more examples -
IX)
alarido
NOUN
Synonyms:
fuss
,
outcry
9. Riot
riot
I)
motim
NOUN
Synonyms:
mutiny
,
upheaval
,
uprising
,
sedition
I cannot believe this riot actually helped.
Não posso acreditar que este motim realmente ajudou.
You want to start a riot?
Quer originar um motim?
He thought it was a riot.
Ele pensou que era um motim.
Then we'll have a riot on our hands.
E teremos um motim entre mãos.
This is a riot!
Isto é um motim!
- Click here to view more examples -
II)
tumulto
NOUN
Synonyms:
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
You know who's a riot?
Sabes quem é um tumulto?
There is no mercy for those who started the riot!
Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
You told my dad about me being at the riot.
Contaste ao meu pai que eu estava no tumulto.
You think that riot was an accident?
Achas que o tumulto foi um acaso?
I cannot believe this riot actually helped.
Não consigo acreditar que o tumulto tenha ajudado.
- Click here to view more examples -
III)
revolta
NOUN
Synonyms:
revolt
,
uprising
,
rebellion
,
insurgency
,
angst
,
upheaval
They accuse us of inciting to riot.
Eles nos acusam de incitar revolta.
I regret to say there's been a riot.
Lamento dizer que houve uma revolta.
You know they threw a riot on my account?
Eles fizeram uma revolta por mim.
You cause riot in chapel.
Você causou revolta na capela.
Is it for a riot?
É para uma revolta?
- Click here to view more examples -
IV)
rebelião
NOUN
Synonyms:
rebellion
,
uprising
,
sedition
,
insurgency
,
revolt
I could qualify that as a riot.
Eu chamaria isso de uma rebelião.
Did you cause the riot?
Vocês causaram a rebelião?
Then there's a big riot scene.
Aí vem a grande cena de rebelião.
I had nothing to do with the riot.
Não tive nada a ver com a rebelião.
How did the riot start?
Por que a rebelião começou?
- Click here to view more examples -
V)
distúrbio
NOUN
Synonyms:
disorder
,
disturbance
,
affliction
This if calls riot.
Isso se chama distúrbio.
A riot would only get us in the papers.
Um distúrbio apenas vai nos colocar nos jornais.
... and it wasn't a riot.
... e não foi um distúrbio.
With blasphemous words inciting people to riot!
Com suas blasfêmias que incitam o povo ao distúrbio!
In all that riot, noise, stoning, you ...
No meio do distúrbio, barulho, apedrejamento, tu ...
- Click here to view more examples -
10. Turmoil
turmoil
I)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
Your eyes are what cause you turmoil.
Seus olhos são que causa você tumulto.
The markets are in turmoil, as you know.
Os mercados estão em tumulto, como sabe.
By the turmoil our arrival has caused.
Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
Even in the midst of the turmoil of a battlefield, ...
Mesmo no meio do tumulto de um campo de batalha, ...
Excuse me, but the turmoil began when the yellow element ...
Com licença, mas o tumulto começou quando o elemento amarelo ...
- Click here to view more examples -
II)
turbulência
NOUN
Synonyms:
turbulence
,
upheaval
,
swirl
,
turbulent
,
bumpy
... even the skies are in turmoil.
... até os céus ficam em turbulência.
for this political turmoil.
Por essa turbulência política.
... in the current economic turmoil we could not afford to impose ...
... no actual contexto de turbulência económica não podíamos impor ...
- Click here to view more examples -
III)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
stirring
,
bustle
... the focus of so much, tension, and turmoil.
... no cerne de tanta tensão e agitação.
... by the recent months of financial turmoil, the future is ...
... pelos últimos meses de agitação financeira, o futuro é ...
... his life, the turmoil of leaving one family and starting ...
... vida dele, a agitação de deixar uma família e começar ...
There's lots of turmoil, many opportunities, and much ...
Há muita agitação, oportunidades e muito ...
Her emotional turmoil appears to be manifesting ...
A agitação emocional dela parece se manifestar ...
- Click here to view more examples -
IV)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
V)
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
clutter
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
disorderly
,
jumble
11. Tumult
tumult
I)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
She said she liked the tumult.
Ela disse que gosta do tumulto!
I have been consumed with the tumult of recent events.
Fui consumido com um tumulto de eventos recentes.
... amidst the strife and tumult of nine male and ...
... em meio a briga e o tumulto de nove meninos e ...
One day, heard a tumult in the streets, and ...
Um dia, ouvi um tumulto na rua, e ...
A tumult of emotions stirred in the ...
Um tumulto de emoções mexeu no ...
- Click here to view more examples -
12. Ruckus
ruckus
I)
zaragata
NOUN
... a bit of a ruckus in the cellar, lad.
... um pouco de uma zaragata na adega, rapaz.
II)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
commotion
,
stampede
You created a ruckus at the hotel, didn't you?
Você criou um tumulto no o hotel, não é?
You said a neighbor heard a ruckus.
Uma vizinha ouviu um tumulto?
You want me to head toward that ruckus?
Tu queres que eu vá para o tumulto?
You want me to head toward that ruckus?
Quer que vá em direcção ao tumulto?
... he raised quite a ruckus.
... ele levantou um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
III)
balbúrdia
NOUN
Synonyms:
shambles
,
racket
,
bedlam
What is this ruckus?
Que balbúrdia é essa?
Oh, stop this daily ruckus!
Ah, pára com essa balbúrdia diária!
13. Stampede
stampede
I)
debandada
NOUN
I was in a stampede once.
Uma vez estive numa debandada.
I was in a stampede once.
Estive numa debandada uma vez.
... an argument, there'd be a stampede, already!
... discussões, seria uma debandada de vez!
... way to stop the stampede.
... capazes de parar a debandada!
... will get wind of it, we'il have a stampede.
... vai saber e teremos uma debandada.
- Click here to view more examples -
II)
estouro
NOUN
Synonyms:
overflow
,
burst
,
blast
,
blowout
A stampede of stars?
Um estouro de estrelas?
Ever see cattle stampede when they got no ...
Já viu estouro de gado, quando não tem ...
Ever see cattle stampede when they got no ...
Já viu estouro de gado quando não têm ...
Let's go and stop that stampede.
Vamos parar este estouro.
... she was the cause of the stampede and from now on ...
... que ela causou o estouro e de agora em diante ...
- Click here to view more examples -
III)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
You were afraid, before the stampede even started.
Você estava com medo antes mesmo do tumulto começar.
Who do you think was in that stampede?
Quem acha que estava neste tumulto?
... we did lose an elderly gentleman in a stampede.
... , perdemos um idoso num tumulto.
... he says he found out what caused the stampede.
... ele diz que descobriu a causa do tumulto.
... tapes dozens of times, before the stampede and after.
... fitas várias vezes, antes e depois do tumulto.
- Click here to view more examples -
IV)
debandar
VERB
Synonyms:
disband
We'll stampede the herd into that arroyo ...
Vamos debandar a manada naquela ravina ...
We'il stampede the herd into that arroyo and drive the ...
Vamos debandar a boiada naquela ravina e afugentar os ...
V)
correria
NOUN
Synonyms:
rush
,
foray
,
busyness
,
bustle
... the neighbor's son out of the stampede.
... ao filho de um vizinho da correria.
... the traffic, the stampede, the cars, the trucks ...
... o tráfego, a correria, os carros, os caminhões ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
14 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals