Dismiss

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Dismiss in Portuguese :

dismiss

1

demitir

VERB
  • I had to dismiss my best maid. Tive que demitir minha melhor empregada.
  • ... who agrees to censure and dismiss me? ... quem concorda em me censurar e me demitir?
  • ... is not satisfied, he can dismiss me. ... está insatisfeito comigo, pode me demitir.
  • ... would have no option but to dismiss you. ... não teria outra opção senão demitir você.
  • I´m not going to blindly dismiss anyone for any reason Estou indo não cegamente demitir alguém por qualquer motivo
- Click here to view more examples -
2

dispensar

VERB
Synonyms: dispense, spare, waive, exempt
  • I see the defense has submitted a motion to dismiss. Entendo que a defesa fez uma moção para dispensar.
  • We have insufficient evidence to dismiss either conclusion. Não temos evidências suficientes para dispensar qualquer conclusão.
  • He said we should dismiss the students. Disseram que devemos dispensar os alunos.
  • ... hear the message you'll have to dismiss your guard. ... ouvir o recado, terá que dispensar seu guarda.
  • ... have the right to dismiss me. ... tem o direito de me dispensar.
- Click here to view more examples -
3

descartar

VERB
  • Should we dismiss the evidence of our senses? Devíamos descartar a evidência dos nossos sentidos?
  • Still trying to dismiss me? Continua tentando me descartar?
  • ... be so quick to dismiss me as a suspect. ... seja tão rápido para me descartar como suspeito.
  • ... prompted some researchers to dismiss the claims that the objects were ... ... levado alguns investigadores a descartar a hipóteses daqueles objectos serem ...
  • Now, tradition would dismiss bikers, at least. A tradição iria, pelo menos, descartar os ciclistas.
- Click here to view more examples -
4

destituir

VERB
Synonyms: unseat, overthrow, depose
  • And they entertain motions to dismiss and postpone and change ... Depois apresentam moções para destituir e adiar e mudam ...
  • ... who agrees to censure and dismiss me? ... quem concorda em censurar-me e destituir-me?
  • ... filing a motion to dismiss. ... pedindo uma moção para destituir.
  • And they entertain motions to dismiss and postpone and change ... Depois apresentam moções pra destituir, adiar e mudam ...
- Click here to view more examples -
5

despedir

VERB
  • I can not even dismiss him. Não posso sequer despedir dele.
  • You have the right to dismiss my teachers. Você tem o direito de despedir professores.
  • You have the right to dismiss my teachers. Você tem o direito de despedir meus professores.
  • Whether you dismiss this? Quer se despedir assim?
  • I don't like to dismiss the people. Não gosto de despedir as pessoas.
- Click here to view more examples -
6

rejeitar

VERB
Synonyms: reject, discard, decline
  • Your honor, motion to dismiss. O meretíssimo, tem moção para rejeitar.
  • There is no basis to dismiss. Não há qualquer base para as rejeitar.
  • They filed a motion to dismiss the case based on ... Apresentaram uma moção para rejeitar o caso com base na ...
  • ... cases, so we can dismiss those claims, though ... ... casos, então podemos rejeitar tais alegações, embora ...
  • They will dismiss your complaint... and in the ... Eles irão rejeitar sua queixa... e nesse ...
- Click here to view more examples -
7

julgar

VERB
  • ... are they trying to lean on you to dismiss? ... eles estão tentando apoiar em você para julgar?
  • ... be so quick to dismiss what he's capable of. ... seja tão rápida para julgar o que ele é capaz.

More meaning of Dismiss

fire

I)

fogo

NOUN
Synonyms: heat, flame, firing
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • Talk about baptism by fire. Fala do batismo com fogo.
  • There is no earthly fire that could ever light. Não há fogo terreno que possa.
  • Half the district's on fire. Metade do distrito está pegando fogo.
  • Opening fire in a neighborhood. Abrir fogo no meio de um bairro?
  • The fire, it was everywhere. O fogo estava por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)

incêndio

NOUN
Synonyms: arson, blaze
  • How did the fire start? Como começou o incêndio?
  • One day, one day there was a fire. Um dia houve um incêndio.
  • Snow on the rooftop, fire in the cellar. Neve no telhado, incêndio no celeiro.
  • He was mixed up with that fire at the factory. Esteve envolvido no incêndio da fábrica.
  • How many fire drills does the district mandate each semester? Quantas simulações de incêndio o distrito ordena em cada semestre?
  • The fire destroyed the clinic's archives. O incêndio destruiu os arquivos da clínica.
- Click here to view more examples -
III)

demitir

VERB
  • So you're not here to fire people? Então não está aqui para demitir?
  • Just so i know who to fire. Só para eu saber quem vou demitir.
  • I wish to fire my attorney and defend myself. Gostaria de demitir meu advogado e defender a mim mesma.
  • I want to fire somebody. Eu quero demitir alguém.
  • He knows he can't fire you. Ele sabe que não pode demitir você.
  • Is my boss going to fire me? Meu chefe vai me demitir?
- Click here to view more examples -
IV)

despedir

VERB
  • Probably wants to fire me himself. Provavelmente para me despedir.
  • What are they going to do, fire me? O que ele vai fazer, me despedir?
  • I just found out we can fire anybody we employ. Acabo de saber que podemos despedir qualquer empregado.
  • I had to fire my brother once. Uma vez tive que despedir o meu irmão.
  • Management wants to fire you. A direção quer lhe despedir.
  • You think he could fire me? Achas que ele me pode despedir?
- Click here to view more examples -
V)

fogueira

NOUN
Synonyms: campfire, bonfire, stake, pyre
  • I said we need a fire. Precisamos de uma fogueira.
  • He should build a fire. Ele deveria fazer uma fogueira.
  • Over there, by the fire pit. Por aí, para a fogueira.
  • Why did you fire then lit? Então por que a fogueira?
  • He said he was making a fire. Ele disse que estava a fazer uma fogueira.
  • Maybe we should make another fire. Talvez devêssemos fazer outra fogueira.
- Click here to view more examples -
VI)

disparar

VERB
  • Ready one for fire. Preparar um para disparar.
  • How long until he can fire? Quanto tempo para que possa disparar?
  • Turning to port to fire torpedoes. Girando para disparar torpedos.
  • What is it makes you fire? O que te faz disparar?
  • We can fire that underwater? Podemos disparar aquilo por baixo água?
  • These here crosses are to fire rifles through. Estas cruzes servem para se disparar.
- Click here to view more examples -
VII)

chamas

NOUN
  • And you set my apartment on fire! E puseste o meu apartamento em chamas!
  • My heart is on fire with the poems emerging. Meu coração está em chamas com os poemas emergindo.
  • An explosion and fire, which you see behind me. Uma explosão e chamas, que vêem atrás de mim.
  • There is a man on fire. Há um homem em chamas.
  • Because there was a car on fire? Porque havia um carro em chamas?
  • This fire can't be put out now! Não dá para conter essas chamas!
- Click here to view more examples -
VIII)

dispare

NOUN
Synonyms: shoot
  • Fire shots in front of them. Dispare alguns tiros á frente deles.
  • Fire in aft torpedo! Dispare torpedo da popa!
  • You may fire when ready. Dispare quando estiver pronto!
  • Fire across their bow. Dispare sobre a sua proa.
  • Just aim and fire. Só aponte e dispare.
  • You fire them with your crossbow. Dispare elas com seu arco.
- Click here to view more examples -
IX)

lareira

NOUN
  • Sure is a nice fire. A lareira está óptima.
  • Get a fire in the east room. Acendam a lareira no quarto este.
  • And that nice, warm bed by the fire? E aquela caminha junto à lareira?
  • You want me to make a fire? Quer que eu acenda a lareira?
  • Come on, let's go sit by the fire. Anda, vamos sentar nos perto da lareira.
  • And with the fire and all especially. E depois, com a lareira.
- Click here to view more examples -
X)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, toss, firing
  • No halting, no stopping to fire. Nenhuma parada para atirar.
  • Get ready to fire! Fique pronto para atirar!
  • Me fire not people. Não vou atirar nas pessoas.
  • Stop the car immediately or we will open fire. Pare o carro imediatamente ou vamos atirar.
  • And when did you hear the command to fire? E quando você ouviu a ordem para atirar?
  • And fire your rifles. E atirar com seus fuzis.
- Click here to view more examples -
XI)

atire

NOUN
Synonyms: shoot, throw, toss
  • Fire one round into the tank on my mark. Atire à volta do tanque quando disser.
  • Do not fire any more of those things in here! Não atire mais essas coisas aqui!
  • Fire the next one away from the boats. Atire dessa vez longe dos barcos.
  • Fire on the big ship. Atire na nave grande.
  • Fire only on my order. Só atire quando eu mandar.
  • At least fire back. Pelo menos, atire de volta.
- Click here to view more examples -

quit

I)

desistir

VERB
  • And if you just quit now. E se você desistir agora.
  • But that does not mean that you quit. Mas não significa que vai desistir.
  • He said he was going to quit. Disse que ia desistir.
  • Tell him he better quit ditching class. Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
  • He was going to quit after he found the pearl. Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
  • When you're going to quit. De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • He threatened to quit. Ele ameaçou se demitir.
  • I guess this leaves you no choice but to quit. Então acho que sua última alternativa é se demitir.
  • He offered to quit the force. Ele ofereceu se demitir da polícia.
  • My assistant threatened to quit. Minha assistente ameaçou se demitir.
  • I thought you were going to quit. Achei que você fosse se demitir.
  • Then maybe you should quit. Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, stops
  • We should quit while we're ahead. Devemos parar enquanto estamos ganhando.
  • I know, but you don't know when to quit. Eu sei, mas você não sabe quando parar.
  • You just don't know when to quit, do you? Você não sabe mesmo quando parar, não é?
  • Will you quit it? Queres parar com isso?
  • It is time to quit. Chegou a hora de parar.
  • If you quit, what are you going to be? Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)

largar

VERB
Synonyms: drop, dropping, dump, ditch
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • You know, when you quit all this. Sabes, quando largar isto tudo.
  • I could quit my job. Eu poderia largar meu emprego.
  • I could quit my job. Posso largar meu emprego.
  • You should quit this job. Você devia largar esse trabalho.
  • I had to quit my job today. Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)

sair

VERB
  • Would you quit the yakuza? Você vai sair da yakuza?
  • Then you should quit. Então você deveria sair.
  • But you were going to quit anyway. Mas você iria sair de qualquer maneira.
  • What happened to him after he quit? Que lhe aconteceu depois de sair?
  • He maybe have to quit because it was getting dangerous. Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
  • It was time to quit. Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)

parei

VERB
Synonyms: stopped
  • I quit in time! Porque parei a tempo.
  • I quit the next day. Eu parei no dia seguinte.
  • I quit this time. Eu parei desta vez.
  • I actually quit drinking. Na verdade parei de beber.
  • Quit going to work. Parei de ir trabalhar.
  • I quit school, not for a job selling ... Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • And everyone else will quit. E todos os demais vamos encerrar.
  • Some words to quit? Alguma palavra prá encerrar ?
  • ... the bank if you decide to quit, you know? ... o banco se decidir encerrar, entende?
  • Before you quit, can I get one from you? Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
  • I wish I could quit ya. Eu gostaria de encerrar ya.
  • You should go ahead and quit this job. You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)

pare

VERB
Synonyms: stop, cut, stops
  • It means quit worrying about everything. Significa, pare de se preocupar com tudo.
  • So quit whining and be grateful. Pare de reclamar e agradeça.
  • Now quit teasing me! Agora pare de me provocar!
  • I said quit it. Eu disse, pare com isso.
  • Quit posturing, and let's get to it. Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
  • Quit lying, and tell me what really happened. Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • Or would you really quit the team? Ou realmente vai deixar o time?
  • No need to quit your job. Já não precisas de deixar o teu trabalho.
  • Come and get me after you quit your job. Vá me buscar se deixar esse emprego.
  • You said you were going to quit. Disse que ia deixar.
  • Why would you have to quit eating? Porque havias de deixar?
  • Or would you really quit the team? Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)

abandonar

VERB
  • You can quit after nine. Você pode abandonar após nove faltas.
  • The law says you can't just quit. Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
  • You said you wanted to get married and quit. Disseste que querias casar e abandonar.
  • And if a champion loses, he has to quit. E se um campeão perde, tem que abandonar.
  • Is that your way of trying to quit? Essa é a sua forma de tentar abandonar?
  • Is it the reason you quit? Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, leaves
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • Careful that he does not quit. Cuidado para que ele não saia.
  • She told the chief she quit. Ela disse ao chefe que ela saia.
  • He wants me to quit the department. Ele quer queeu saia do departamento.
  • You told me she quit. Você me disse que ela saia.
  • Then quit and live on your savings. Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)

pára

VERB
Synonyms: stop, stops, keeps
  • So quit your whining and follow my orders. Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
  • Quit lying to me. Pára de me mentir.
  • You just better quit it, that's all. Simplesmente pára, é só isso.
  • Then why don't you quit wrestling with me? Por que não pára de brigar comigo.
  • Quit riding the brake. Pára de carregar no travão.
  • One day quit, next day play. Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -

firing

I)

disparar

VERB
  • Start firing, he'll fly right into it. Começa a disparar, ele irá direito aos tiros.
  • The drones have stopped firing. Os robôs pararam de disparar.
  • Keep firing on the big ship. Continua a disparar sobre nave principal.
  • Ten seconds to firing. Dez segundos para disparar.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • Keep firing into the snow! Continuem a disparar para a neve!
- Click here to view more examples -
II)

atirando

VERB
  • Why is that boat still firing? Por que continuam atirando?
  • Five pistons firing together. Cinco pistões atirando juntos.
  • Your people were firing at us. Seu pessoal estava atirando em nós.
  • Suspect is firing at officers. O elemento está atirando nos policiais.
  • Why are they firing? Por que estão atirando?
  • I hear it's firing right now. Eu escutei isso atirando agora.
- Click here to view more examples -
III)

acendimento

NOUN
Synonyms: ignition
IV)

disparo

NOUN
  • Firing system locked in. Sistema de disparo com alvo em mira.
  • We have a firing solution. Temos uma solução de disparo.
  • Pressure approaching firing point. Pressão perto do ponto de disparo.
  • This is a remote firing station. É uma estação remota de disparo.
  • Unlock the tactical firing trigger. Retirar o gatilho de disparo.
  • I have a firing solution. Capitão, tenho a solução de disparo.
- Click here to view more examples -
V)

despedir

VERB
  • Thank you for firing me. Obrigado por me despedir.
  • What does the paper say about not firing me? E o que o documento diz sobre não me despedir?
  • I think firing him would be a huge mistake. Acho que o despedir seria um grande erro.
  • No one's firing me off this ranch. Ninguém vai me despedir deste rancho.
  • How can they think of firing you? Como podem pensar em te despedir ?
  • Not if we keep firing people, we're not. Não se continuarmos a despedir pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

queima

VERB
  • Then why are you firing the guy who invented it? Então por que você queima o cara quem inventou isso?
  • Flame hits the firing cap. A chama queima a cápsula.
  • We get to firing up there, like you say ... Chegamos a queima lá em cima, como você diz ...
  • ... saying that you should be firing me. ... dizendo que você deve estar me queima.
  • ... you goaded her into firing you! ... você goaded sua na queima você!
- Click here to view more examples -
VII)

demitir

VERB
  • What do you know about firing people? O que sabe sobre demitir pessoal?
  • Firing her was a mistake. Demitir ela foi um erro.
  • What policy can possibly justify firing her for that? Que política pode justificar demitir ela por isso.
  • He wants the satisfaction of firing us himself. Quer ter a satisfação de nos demitir pessoalmente.
  • The school board is considering firing me as your teacher. A diretoria está considerando me demitir como seu professor.
  • I apologize for firing you. Desculpe por a demitir.
- Click here to view more examples -
VIII)

demissão

NOUN
  • This was a fake firing. Isso foi uma demissão de mentira.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... fazendo um trabalho sobre técnicas de demissão.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... um fluxograma de técnicas de demissão.
  • Your firing him didn't help. A demissão não ajudou.
  • I'm not making any hiring or firing decisions. Não farei nenhuma contratação ou demissão.
  • ... being punished with the firing of ten of ourfriends. ... sendo punidos com a demissão de dez de nossos amigos.
- Click here to view more examples -
IX)

acionamento

NOUN
X)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, flame
  • We will be firing down the loch. Vamos fazer fogo para o loch!
  • Attention on the firing line. Atenção na linha de fogo.
  • I gave no order to stop firing. Não dei ordem para cessar fogo.
  • Firing all over the shop. Fogo por toda parte.
  • Ready on the firing line. Prontos na linha de fogo.
  • On the firing line. Na linha de fogo.
- Click here to view more examples -

lay off

I)

despedir

VERB
  • I had to lay off two guys myself. Tenho já que despedir duas pessoas.
  • I had to lay off two guys myself. Eu já tive de despedir dois tipos.
  • I warned you to lay off the women that you ... Eu avisei você para você despedir as garotas com quem você ...
  • ... face we've recently had to lay off hundreds of men. ... , recentemente tivemos que despedir centenas de homens.
  • ... only one because we had to lay off the others. ... apenas um porque tivemos que despedir o outro.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • I had to lay off about a million people yesterday. Tive que demitir um milhão de pessoas ontem.
  • You should lay off your own tweak. Devias demitir o teu espião.
  • They had to lay off a lot of staff. Eles tiveram que demitir muitas pessoas.
  • You should lay off your own tweak. Deveria demitir seu próprio beliscão.
  • What do you mean we need to lay off seven people? Como assim precisamos demitir 7 pessoas?
- Click here to view more examples -
III)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • You got to lay off the wine. Tem que largar o vinho.
  • You should lay off the speed. Devias largar o 'speed'.
  • You should probably lay off the burgers. Devias largar os hamburgers.
  • ... have anything if you don't lay off the games of chance. ... ter nada se não largar os jogos de azar.
  • You better lay off that tambourine. É melhor largar esse tamborim.
- Click here to view more examples -
IV)

dispense

VERB
Synonyms: dispense, dismiss
  • But lay off the cigars and the beer, okay? Mas dispense os charutos e a cerveja, ok?
  • Lay off the sauce, darlin' ! Dispense o molho, querida!
V)

desista

VERB
Synonyms: quit, desist, withdraws
  • Lay off of this kid, will you? Desista desse garoto, tudo bem?
  • ... do you want me to lay off him? ... que quer que eu desista?
  • ... to tell you to lay off. ... -me te dizer que desista. . .
  • I want you to lay off on this Clouseau thing. Quero que desista desta coisa do Clouseau.
- Click here to view more examples -

sack

I)

saco

NOUN
Synonyms: bag, balls
  • Equally coarse become not, you dirt sack! Não basta ser rude, saco de sujeira!
  • Add another sack to the mix. Coloque outro saco na mistura.
  • I want you to put the sack on the floor. Quero que ponhas o saco no chão.
  • I made a sort of sack. Fiz uma espécie de saco.
  • Sixty for a sack. Sessenta por um saco.
  • It was like a sack of potatoes. Pareciam um saco de batatas.
- Click here to view more examples -
II)

saca

NOUN
Synonyms: know, pulls
  • Half a sack of flour. Meia saca de farinha.
  • People do not sack each other. As pessoas não saca o outro .
  • Get another sack from the sledge. Traz outra saca da carroça.
  • ... a full pound for a sack of poor quality. ... uma libra por uma saca de qualidade fraca!
  • ... sell their diamonds for a sack of potatoes. ... vendem os diamantes por uma saca de batatas.
  • ... a full pound for a sack of poor quality. ... uma libra por uma saca de péssima qualidade.
- Click here to view more examples -
III)

saquear

VERB
  • ... going or do you want to sack a few graves? ... indo ou vocês querem saquear alguns túmulos?
  • ... could come here and sack our city in a day. ... poderiam vir aqui e saquear nossa cidade em um dia.
  • ... could come here and sack our city in a day. ... podiam vir aqui e saquear a nossa cidade num dia.
  • One more castle to sack, then we're home to ... Mais um castelo pra saquear, depois, voltamos pra casa ...
  • This is your city Stannis means to sack. É a vossa cidade que o Stannis pretende saquear.
  • ... year from the sea to. Sack. ... anos vêm do mar saquear-nos.
- Click here to view more examples -
IV)

despedir

VERB
  • How dare they sack me? Como ousa me despedir?
  • I shall have to sack some of mine. Terei que despedir a alguns dos meus.
  • I do not want to sack you. Não quero ter de te despedir.
  • ... pushing on me like you were trying to sack me. ... me empurrando com se estivesse tentando me despedir.
  • You're going to sack your best earner? Vais despedir a tua melhor trabalhadora?
  • I'm going to sack you, all right? Vou te despedir, certo?
- Click here to view more examples -
V)

saque

NOUN
  • ... look down, the sack shouldn't fall. ... olhe para baixo, o saque não deveria falhar.
VI)

demitir

VERB
  • You can sack me if you like. Pode me demitir se quiser.
  • I do not want to sack you. Eu não quero te demitir.
  • We'il have to sack the manager of the stadium restaurant. Vamos demitir o gerente do restaurante do estádio.
  • So, they going to sack you? Assim, eles que vão te demitir?
  • ... the man he told me to sack. ... o que eu devo demitir.
- Click here to view more examples -
VII)

sacola

NOUN
  • Take your sack of presents and run, kid. Leve sua sacola de presentes e corra garoto.
  • How much money's in the sack? Quanto temos na sacola?
  • It was only a sack. Foi apenas uma sacola.
  • Put whatever you want in this burlap sack. Bote o que quiser nessa sacola.
  • ... help me with the sack. ... me ajude com a sacola.
  • ... can we take our sack off? ... nós podemos tirar a sacola?
- Click here to view more examples -

dispense

I)

dispensar

VERB
Synonyms: spare, dismiss, waive, exempt
  • You can dispense justice. Você pode dispensar justiça.
  • Maybe we can dispense with the foreplay. Podíamos dispensar os preliminares e ir directos.
  • We could dispense with the jury. Podíamos dispensar o júri.
  • We could dispense with the jury. É, podíamos dispensar o júri.
  • I think we can dispense with the drama. Julgo que podemos dispensar o drama.
- Click here to view more examples -
II)

pipetar

NOUN
Synonyms: pipette
III)

prescindir

VERB
Synonyms: spare, relinquish
  • ... shows that they can dispense with their rulers! ... , demonstra que pode prescindir de seus chefes!
IV)

distribua

NOUN
Synonyms: distribute, allot
V)

distribuir

VERB
  • You can dispense justice. Você pode distribuir justiça.
  • You can dispense justice. Você pode distribuir a justiça.
  • ... has some pearls of wisdom to dispense. ... de ter algumas perolas de sabedoria para distribuir.
- Click here to view more examples -
VI)

renunciar

VERB
  • We need to dispense with the bureaucratic nonsense. Precisamos renunciar a o absurdo burocrático.

spare

I)

reposição

ADJ
  • We carry a spare. Carregamos uma de reposição.
  • Who had the spare key to the door? Quem tinha a chave de reposição para a porta?
  • The spare parts truck doesn't come this way. O caminhão com peças de reposição não passa por aqui.
  • We got no tools, no spare parts. Não temos ferramentas, nem peças de reposição.
  • A great show, but there are no spare parts. Um grande show mas não há peças de reposição.
  • Do we have spare parts for it? Temos peças de reposição para ela?
- Click here to view more examples -
II)

sobressalentes

ADJ
Synonyms: spares
  • Along with all the rest of the spare parts. Junto com o resto das peças sobressalentes.
  • Its value and sacrifice are virtues spare. Seu valor e sacrifício, são virtudes sobressalentes.
  • A great show, but there are no spare parts. Um grande espectáculo, mas sem peças sobressalentes.
  • I am just a collage of, spare parts. Sou feito de sobressalentes.
  • Go for the spare. Vá para os sobressalentes.
  • Drop those spare cables overboard! Jogue fora esses cabos sobressalentes!
- Click here to view more examples -
III)

poupar

VERB
Synonyms: save, saving, sparing
  • Will they spare you if you go back? Será que te vão poupar se voltares?
  • Are you going to spare my life? Você vai poupar a minha vida?
  • I must heed my father's, not spare you. Eu devo obedecer a meu pai e não poupar você.
  • Let me spare you the effort. Deixa te poupar o esforço.
  • Will you spare the child? Pode poupar a criança?
  • Or else, creditors will not spare us. Ou então, os credores não nos vão poupar.
- Click here to view more examples -
IV)

poupe

VERB
Synonyms: save
  • Spare your friend some pain. Poupe seu amigo de mais sofrimento.
  • Spare me those eyebrows. Me poupe das sobrancelhas.
  • Spare me the apology, detective. Me poupe, detetive.
  • Spare a horse, and my life. Poupe um cavalo e minha vida.
  • Spare me the sermon. Me poupe do sermão.
  • Spare nothing concerning the conditions, said he! Não poupe nada em relação às condições, disse ele!
- Click here to view more examples -
V)

sobra

VERB
Synonyms: left, plenty, leftover
  • This spare change is hardly worth my while. Essa sobra de reservas é muito valiosa para meu tempo.
  • Made it to the train with time to spare. Chegámos ao comboio com tempo de sobra.
  • Got any food to spare? Tem alguma comida de sobra?
  • Like you got any to spare. Como você tem algum de sobra.
  • I have some to spare. Eu tenho algumas de sobra.
  • In your job, you don't have enough spare time. No seu trabalho, não sobra tempo.
- Click here to view more examples -
VI)

dispensar

VERB
  • See if we can spare some rations. Vê se podemos dispensar mantimentos.
  • Divert any power you can spare. Desviar qualquer força possa dispensar.
  • Can you spare a coffee for a new neighbor? Podes dispensar uma chávena de café a uma nova vizinha?
  • I can only spare a couple of minutes. Só posso lhe dispensar dois minutos.
  • Right now we can't spare either of you. No momento não podemos dispensar qualquer um.
  • You can spare me that long? Pode me dispensar tanto tempo?
- Click here to view more examples -
VII)

reserva

ADJ
  • You have a spare key? Você tem uma chave reserva?
  • The spare telegraph set. O telégrafo de reserva desapareceu.
  • We do have ships to spare at the moment. Temos aviões de reserva no momento.
  • Does she have a spare key? Ela tem uma chave reserva?
  • Do we have a spare sword? Você tem uma espada reserva?
  • Do you have a spare? Você tem um reserva?
- Click here to view more examples -
VIII)

extra

ADJ
Synonyms: extra
  • He ate my spare shirt. Comeu minha camisa extra.
  • I have a spare key. Tenho uma chave extra.
  • We do have a spare room. Temos um quarto extra.
  • There was a spare key. Havia uma chave extra.
  • We have a spare room. Temos um quarto extra.
  • I got a spare room. Tenho um quarto extra.
- Click here to view more examples -

waive

I)

renunciar

VERB
  • Was it your choice to waive the hearing? Foi opção sua renunciar à audiência preliminar?
  • You agreed to waive counsel? Você concordou em renunciar um advogado?
  • You could waive your custodial rights. Pode renunciar a seu direito de tutela.
  • The children may waive your parents but not ... Os filhos podem renunciar a seus pais mas nem ...
  • ... we both think that you should waive your right to write ... ... nós achamos que deves renunciar o teu direito de escrever ...
- Click here to view more examples -
II)

dispensar

VERB
  • Was it your choice to waive the hearing? Foi escolha sua, dispensar a audiência?
  • ... the authorising officer responsible may also waive the obligation of an ... ... o gestor orçamental competente pode todavia dispensar da obrigação de uma ...
  • I'll waive the introductory course fee for ... Eu vou dispensar o curso introdutório para ...
  • They agreed to waive the dowry as long as I ... Bem, concordaram em dispensar o dote desde que ...
  • And I wish to waive these rights and make ... E eu gostaria de dispensar esses direitos e fazer ...
- Click here to view more examples -
III)

derrogar

VERB
Synonyms: derogate from
IV)

recusam

VERB
Synonyms: refuse
  • ... , that the defendants wish to waive their right to a ... ... , que os acusados recusam o direito a uma ...
  • ... , that the defendants wish to waive their right to a ... ... , que os acusados recusam o direito a uma ...
V)

abdicar

VERB
  • I choose to waive that right. Eu escolho abdicar desse direito.
  • But you can choose to waive that right and let a ... Mas pode abdicar desse direito e deixar que um ...

exempt

I)

isentos

ADJ
Synonyms: exempted, excepted
  • They are legally exempt from forced labor. Estão legalmente isentos de trabalho forçado.
  • Since when are journalists exempt from helping people? Desde quando os jornalistas estão isentos de ajudar pessoas?
  • Those who are exempt from evacuation, they too will ... Os que estão isentos da evacuação têm de ...
  • ... we propose a modernised definition of the exempt services. ... propomos uma definição modernizada dos serviços isentos.
  • They're exempt from forced labor. Estão isentos de trabalhos forcados.
- Click here to view more examples -
II)

isentar

VERB
Synonyms: disclaim
  • It would be inappropriate to exempt any vertical agreement that ... Não seria apropriado isentar os acordos verticais que ...
  • We must exempt volunteers from taxes on ... Temos de isentar os voluntários de impostos sobre ...
  • We'll exempt ourselves from waiting for her. Vamos nos isentar de esperar por ela.
  • I do not think we should exempt regional transport, and ... Penso que não devemos isentar os transportes regionais, e ...
  • ... , this should not exempt small businesses from taking ... ... , isso não deverá isentar as pequenas empresas de tomarem ...
- Click here to view more examples -
III)

dispensar

ADJ
  • We can't exempt ourselves from this rule. Não podemos dispensar-nos a esta regra.
  • Member States may exempt: Os Estados-membros podem dispensar:
  • ... A Member State may exempt from the visa requirement: ... Um Estado-Membro pode dispensar da obrigação de visto:
  • ... after consulting the Commission, exempt from the application of all ... ... após consulta da Comissão, dispensar da aplicação da totalidade ...
  • ... . Member States may exempt from the obligation to have ... ... . Os Estados-Membros podem dispensar da obrigação de ter ...
- Click here to view more examples -
IV)

exime

ADJ
Synonyms: declines, absolve
  • Do you think that makes you exempt? Você acha que isso a exime?

drop

I)

gota

NOUN
Synonyms: gout, straw, droplet, blob, drip
  • A drop of water? Uma gota de água?
  • Take a drop of this here. Tome uma gota disso aqui.
  • Not a single drop more. Nem uma gota a mais.
  • One drop of iodine, for taste. Uma gota de iodo, para o sabor.
  • Just a token drop, then. Apenas uma gota simbólica, então.
  • Still a drop in the bucket, though. Uma gota de água no oceano ainda assim.
- Click here to view more examples -
II)

soltar

NOUN
  • When will we drop? Quando vai nos soltar?
  • Best drop another chum marker. Melhor soltar outro marcador.
  • I said drop the knife! Disse para soltar a faca!
  • Come on, we have dummies to drop. Vamos, temos uns bonecos para soltar.
  • I got to drop more load. A soltar mais carga.
  • The referee is ready to drop the puck. O juiz está pronto para soltar o disco.
- Click here to view more examples -
III)

largar

VERB
Synonyms: quit, dropping, dump, ditch
  • Do you want to drop two grand on head shots? Queres largar dois mil para fotos?
  • Better drop the whip cream. Melhor largar o creme batido.
  • I want to drop the veil of decency. Eu quero largar o véu da decência.
  • Tell him to drop it. Diga a ele para largar.
  • I know that we have to drop one of them. Sei que temos que largar um deles.
  • In a body bag, if you don't drop that. Como presunto, se não largar isso.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • And those door bolts drop into place. E os parafusos da porta queda em seu lugar.
  • That was some drop. Isso foi uma bela queda.
  • But watch out for the half a mile drop. Cuidado com a queda.
  • The drop is a go. A queda está para acontecer.
  • Any drop could be disastrous. Uma queda pode ser desastrosa.
- Click here to view more examples -
V)

solte

VERB
Synonyms: release, loosen, untie
  • Drop the knife now! Solte a faca, agora!
  • Now drop your bottom. Agora solte sua parte de baixo.
  • Do not drop my hand. Não solte minha mão.
  • Just drop it on the ledge. Apenas solte ele na terra.
  • Just drop your weights and start back now! Solte os pesos e comece a voltar agora!
  • Now drop that rope. Agora, solte a corda.
- Click here to view more examples -
VI)

cair

VERB
Synonyms: fall, down, dropping, hang, crash, fell
  • But your feathers are going to drop out. Mas suas penas vão cair.
  • But eventually, the other shoe will drop. Mas eventualmente, o outro sapato vai cair.
  • If you drop your cookie, you lose. Se a bolacha cair, perdem.
  • When we finished playing you could hear a pin drop. Quando terminar de tocar você poderá ouvir um alfinete cair.
  • An oxygen mask will drop down in front of you. Uma máscara de oxigênio vai cair em frente de você.
  • Shop till you drop! Façam compras até cair!
- Click here to view more examples -
VII)

descartar

VERB
  • You're telling me to drop a perfectly good lead? Está dizendo para descartar uma ótima pista?
VIII)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, allow
  • You can drop me at the airport after? Pode me deixar no aeroporto depois?
  • Could you just drop me at the stadium? Pode me deixar no estádio?
  • I need to drop something off at the hospital. Preciso deixar algo no hospital.
  • We got to drop all this lying right now. Temos de deixar imediatamente estas mentiras.
  • If you want to drop the glove in now? Quer deixar sua luva?
  • He wanted to drop basketball and get a job. Então ele queria deixar o basquete e arranjar um emprego.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • Now see, you've made me drop the soap. Agora veja, você me fez derrubar o sabão.
  • Can we drop this? Nós podemos derrubar isto?
  • In case of failure, you can drop it. No caso de fracasso, você pode derrubar isto.
  • You made me drop my phone. Me fez derrubar o telefone.
  • Then you should drop the towel. Então deveria derrubar a toalha.
  • I think we should drop the case. Eu penso que nós deveríamos derrubar o caso.
- Click here to view more examples -
X)

entrega

NOUN
  • He just walked into the drop. Ele foi fazer a entrega.
  • About the money drop this afternoon. Sobre a entrega de dinheiro desta tarde.
  • Someone had to get to a drop point. Alguém tem que chegar à um ponto de entrega.
  • I got to drop something off. Tenho de fazer uma entrega.
  • My bookie's drop box was downtown. A entrega do meu apostador era no centro.
  • Drop point in eight seconds. Ponto de entrega em oito segundos.
- Click here to view more examples -

dispose

I)

dispose

VERB
II)

descartar

VERB
  • We need to dispose of the body. Precisamos descartar o corpo.
  • Can you dispose of these corpses? Você pode descartar esses corpos?
  • We need to dispose of the large quantity of ... Precisamos descartar a grande quantia de ...
  • We'il dispose of as many of you as we can before ... Vamos descartar tantos de vocês quanto conseguirmos, antes ...
- Click here to view more examples -
III)

alienar

VERB
Synonyms: alienate, divest
  • ... of which, perhaps you could dispose of the excess. ... de que, talvez você possa alienar do excesso.
  • Replace broken glass and dispose hands to the wall, now Substituir o vidro quebrado e alienar mãos à parede, agora
  • ... is the direct incremental costs to dispose of the asset: ... são os custos directos adicionais para alienar o activo:
  • ... an asset belongs or to dispose of an asset before the ... ... pertence um activo ou para alienar um activo antes da ...
  • ... unless the Communities intend to dispose of the investment within ... ... a menos que as Comunidades pretendam alienar o investimento no prazo ...
- Click here to view more examples -
IV)

eliminar

VERB
  • Who do you want to dispose? Quem é que quer eliminar?
  • What if you dispose the body? E se você eliminar do corpo?
  • Who do you want to dispose of? Quem é que quer eliminar?
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
  • ... require financial aid to be able to dispose of them. ... pedem apoio financeiro para que as possam eliminar.
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
- Click here to view more examples -
V)

deite

VERB
Synonyms: lie down, pour, lay down
VI)

desfazer

VERB
Synonyms: undo, rid, undoing, discard, scrap
  • How to dispose of the bodies? Como se desfazer dos corpos?
  • You want to dispose of her. Que queira se desfazer dela.
  • Will you come with me to dispose of the ashes? Irá comigo para me desfazer das cinzas?
  • ... it in the briefcase for the driver to dispose of. ... na maleta para o motorista se desfazer.
  • There was no opportunity to dispose of it, Ainda não tive oportunidade de me desfazer dele.
  • ... let's see what he was trying to dispose of. ... vejamos do que se tentou desfazer.
- Click here to view more examples -

dropping

I)

deixar cair

VERB
Synonyms: drop
  • Dropping me is not really an option for you. Me deixar cair, não é realmente uma opção.
  • You are dropping things right out of your pocket here. Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
  • Like dropping a piano. Foi como deixar cair um piano.
  • Almost three hours without dropping it. Quase três horas sem a deixar cair.
  • ... has the chapter about dropping the telly on your head? ... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
  • ... all of the rumors about dropping the soap are true. ... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)

soltando

VERB
Synonyms: releasing, loosening
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
  • Dropping half my yearly salary like it was pocket change. Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
  • Why is your kid dropping a deuce in that plant? Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
  • I feel that the root is dropping. Posso sentir que a raiz está soltando.
  • ... a paramedic, just dropping off a few personal items. ... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
  • You're dropping your right with your jab. Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)

caindo

VERB
  • That was the sound of a pin dropping. Isso foi um som de um alfinete caindo.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
  • Vital signs are dropping fast. Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
  • Power level still dropping. Nível de potência caindo.
  • His sats are dropping. Os níveis dele estão caindo.
  • Dropping in coming through the mesh. Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)

descartando

VERB
V)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, hang, crash, fell
  • His vitals started dropping. Os sinais vitais começaram a cair.
  • I can feel my cortisol level dropping. Posso sentir meu nível de cortisol cair.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
  • Your patients are dropping like flies. Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
  • Your sats are dropping. A tua saturação está a cair.
  • I think we're done dropping. Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dump, ditch
  • Dropping the case is the only way to stop it. Largar o caso é o único modo de impedir.
  • Start dropping them after you've passed that second peak. Comece a largar depois de passar o segundo pico.
  • Me dropping everything for what you're doing. Eu a largar tudo por tua causa.
  • When do you plan on dropping that grill fork? Quando planeja largar o garfo?
  • I half considered dropping the camera, half considered it. Quase pensei em largar a câmara.
  • I'm thinking about dropping out of school. Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)

derrubando

VERB
  • Dropping loud pieces of metal to hurry me up. Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
  • The university, they're dropping your scholarship. A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
  • ... at table, he's dropping things all over the place ... ... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
  • You're dropping your oranges. Está derrubando suas malditas laranjas.
  • I'm sure dropping your life, schlepping all the ... Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
  • - You're dropping it! - Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)

baixando

VERB
  • If she's buried, her body temperature is dropping. Está enterrada, sua temperatura está baixando.
  • Power level still dropping. Nivel de potência continua baixando.
  • Why are you dropping back? Por que está baixando?
  • ... slowly the fluid pressure is dropping. ... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
  • ... the fluid pressure is dropping. ... a pressão do fluído foi baixando.
  • I'll give you the start by dropping my hand. Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)

queda

VERB
  • Surgeons are dropping like dominoes. Os cirurgiões estão em queda-livre.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • ... form of morse code by dropping in this red ink. ... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • The Fall dropping in four, three, two ... Partida da Queda em três, dois ...
  • - He's been dropping way down. - Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)

descer

VERB
  • His vitals started dropping. Os parâmetros estão a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Já fiz, mas a pressão continua a descer.
  • And the temperature's supposed to keep dropping. E as temperaturas estão a descer.
  • Dropping to map of the earth. Descer ao nível da copa das árvores.
  • ... strong imagination sees a crown dropping upon thy head. ... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -

unseat

I)

destituir

VERB
  • ... the kind of man who could unseat my father: ... o tipo de homem que poderia destituir o meu pai.
II)

desbancar

VERB
Synonyms: debunking
III)

destronar

VERB

overthrow

I)

derrubar

VERB
  • The other half will plot to overthrow you. A outra metade vai conspirar para te derrubar.
  • We never wanted to overthrow you. Nunca quisemos derrubar você.
  • The other half will plot to overthrow you. A outra metade irá conspirar para derrubar você.
  • He wants to overthrow the government by force. Ele quer derrubar o governo pela força.
  • I knew you would overthrow me in the end. Eu sabia que você ia me derrubar ao final.
- Click here to view more examples -
II)

derrubada

NOUN
  • Funding a government overthrow. Financiam derrubada de um governo.
  • ... the perfect place to conspire to overthrow the government. ... o lugar perfeito para conspirar a derrubada do governo.
  • ... save them In the overthrow of their sins. ... salvá-las na derrubada de seus pecados.
- Click here to view more examples -
III)

destronar

VERB
  • Until you two try to overthrow me again. Até as duas tentarem me destronar de novo.
  • To overthrow humanity, we'd need ... Para destronar a humanidade, precisaríamos de ...
  • To overthrow humanity we need a ... Para destronar a humanidade, precisaríamos de um ...
  • They're here to overthrow you. Eles estão aqui para te destronar.
  • Including its plan it stops to overthrow the Emperor. Incluindo seu plano para destronar o imperador.
- Click here to view more examples -
IV)

subverter

VERB
  • He comes to overthrow the court! Ele veio subverter a corte!
  • ... the perfect place to conspire to overthrow the government. ... o lugar perfeito conspirar para subverter o governo.
  • ... he wants- to overthrow my family's government ... ... ele quer... subverter o governo de minha família ...
- Click here to view more examples -
V)

destituir

VERB
Synonyms: dismiss, unseat, depose
  • He shall overthrow the mighty and lay waste their temples. Vai destituir os poderosos e destruir seus templos.
  • ... in any attempt to overthrow this administration. ... em nenhuma tentativa de destituir esta administração.
  • The other half will plot to overthrow you. A outra metade estará a planear destituir-vos.
- Click here to view more examples -
VI)

derrotar

VERB
  • You can't overthrow the system. Não pode derrotar o Sistema.
VII)

derrota

NOUN
Synonyms: defeat, loss, defeats, rout
  • He's got a great overthrow. Ele teve umagrande derrota.
  • - ♪ She was an overthrow, a coup ♪ Ela era uma derrota, um golpe.
VIII)

depor

VERB
Synonyms: testify, depose

depose

I)

depuser

VERB
II)

depor

VERB
Synonyms: testify, overthrow
  • We told him not to depose. Nós dissemos-lhe para não depor.
  • You tried to depose me, before my ... Tentou depor-me antes que meu ...
  • ... will be looking to depose you. ... vai procurar você para depor.
  • ... of worldly men "cannot depose the deputy elected by the ... ... de homens mundanos.não pode depor o representante eleito pelo ...
  • ... of worldly men cannot depose the deputy elected by the ... ... de homens mundanos "não pode depor o representante eleito pelo ...
- Click here to view more examples -
III)

destituir

VERB
  • He tried to depose me. Ele tentou me destituir.

goodbye

I)

adeus

NOUN
Synonyms: bye, farewell, adios, adieu
  • Say goodbye at home. Digam adeus ao lar.
  • Leaving so soon, without even saying goodbye? Saindo assim tão rápido, sem sequer dizer adeus?
  • Goodbye then, off you go. Adeus, então, temos que ir.
  • Both of us knew it was our last goodbye. Ambos sabiam que era nosso último adeus.
  • I have to say goodbye to somebody. Tenho que dizer adeus a alguém.
  • Say goodbye to the world as you know it. Digam adeus ao mundo como o conhecem.
- Click here to view more examples -
II)

despedir

NOUN
  • I wanted you to come and say goodbye though. Eu queria que você viesse se despedir.
  • Just to say goodbye. Só para me despedir.
  • You better be stopping in to say goodbye. É melhor entrar e se despedir.
  • Were you going to leave without saying goodbye? Ia embora sem se despedir?
  • Or say goodbye to anybody. Nem de te despedir de ninguém.
  • I thought he would have at least said goodbye. Pensei que ele ao menos iria se despedir.
- Click here to view more examples -
III)

tchau

NOUN
Synonyms: bye, ciao, bye bye
  • He looks at me or say goodbye. Ele nem olha pra me dar tchau.
  • Say goodbye to mama. Diga tchau para mamãe.
  • Your father said goodbye. Seu pai disse tchau.
  • We say hello, goodbye, and that is it. Dizemos oi, tchau, e pronto.
  • Goodbye to you too. Bom, tchau pra você também.
  • So anyway, hello and goodbye. Bem, olá e tchau!
- Click here to view more examples -

bye

I)

tchau

NOUN
Synonyms: goodbye, ciao, bye bye
  • The train has arrived, bye. O ônibus chegou, tchau.
  • Say good bye to your teacher. Diga tchau para sua professora.
  • Tell him bye from me. Diga tchau a ele por mim.
  • The rest of you, bye. Pro resto de vocês, tchau.
  • Earn lots of cash, bye. Ganhe muito dinheiro, tchau.
  • And good luck, and bye. Boa sorte e tchau.
- Click here to view more examples -
II)

adeus

NOUN
  • Say bye to your friends. Diz adeus aos teus amigos.
  • Good bye, all of you! Adeus, todos vocês!
  • So you can say good bye. Assim você pode dizer adeus.
  • Another move like that and it's good bye license. Mais uma dessas, e adeus carteira de motorista.
  • I already said good bye! Eu já disse adeus!
  • Just wanted to say bye. Só queria dizer adeus.
- Click here to view more examples -
III)

despedida

NOUN
  • Just a second to say bye. Só um segundo para a despedida.
  • Put that good-bye breakfast on hold. Reserva esse pequeno-almoço de despedida.
  • I was just leaving you a good-bye note. Eu só estava a deixar um bilhete de despedida.
  • Everybody thought it was a good-bye message. Todos pensaram que era uma mensagem de despedida.
  • Give your family a proper good-bye. E dar à sua família uma despedida apropriada.
  • This is a very friendly good-bye. Foi uma despedida muito amigável.
- Click here to view more examples -

reject

I)

rejeitar

VERB
Synonyms: discard, dismiss, decline
  • Reject the portfolio, looking for her. Rejeitar a carteira, olhando para ela.
  • I decided to reject this model, change of approach. Eu decidi rejeitar esse padrão.
  • Suppose this group should reject your proposals. E se esse grupo rejeitar as suas propostas.
  • Who is he to reject us? Quem é ele para nos rejeitar?
  • I decided to reject that model. Eu decidi rejeitar esse padrão.
  • Give me more ideas to reject. Me deem mais ideias para rejeitar.
- Click here to view more examples -
II)

rejeição

NOUN
  • Hence my vote to reject the report outright. Daí o meu voto de rejeição cabal do relatório.
  • Any decision to reject an application for revocation ... Qualquer decisão de rejeição de pedido de anulação ...
  • Any decision to reject a notice of opposition ... Qualquer decisão de rejeição de um acto de oposição ...
  • ... contests the decision to reject its bid and to award ... ... contesta a decisão de rejeição da sua proposta e de adjudicação ...
  • ... position must be to reject it unconditionally. ... posição deve ser uma só: a sua rejeição incondicional.
  • Finally, we are asked to reject the international agreement because ... Para terminar, exorta à rejeição do acordo internacional por ...
- Click here to view more examples -
III)

recusar

VERB
  • There is nothing to reject. Não há nada a recusar.
  • To reject dialogue now would be ... Recusar agora o diálogo seria ...
  • Your body won't reject me. Seu corpo não vai me recusar.
  • ... their employers and can reject what is offered to them ... ... os empregadores e que podem recusar o que lhes é oferecido ...
  • So he can reject the bail he just set? Ele pode recusar - a fiança que ele definiu?
  • There's nothing to reject. Não há nada a recusar.
- Click here to view more examples -

decline

I)

declínio

NOUN
  • You blame this hospital's decline on it. Atribui a isso o declínio do hospital.
  • I really think this is a civilization in decline. Acho que esta é uma civilização em declínio.
  • I will decline a purchase. Vou comprar um declínio.
  • Do you know that the industry is in decline? Sabe que a indústria está em declínio?
  • I think this is a civilization in decline. Acho que esta é uma civilização em declínio.
  • Signs of the empire's decline are everywhere. Os sinais do declínio do império estão por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)

declinar

VERB
  • I think you should decline the offer. Eu acho que você devia declinar a oferta.
  • ... have no right to decline to defend your honor. ... senhor não tem o direito de declinar defender sua honra.
  • Is that why you are so quick to decline É por isso que é tão rápido declinar
  • Men do tend to decline physically past the age of ... Homens tendem a declinar fisicamente a partir dos ...
  • ... the world's richest economy had begun to decline. ... a mais rica economia do mundo tinha começado a declinar.
  • ... at the top starting to decline. ... no topo, começando a declinar.
- Click here to view more examples -
III)

recusar

VERB
  • My brother was planning to decline anyway. O meu irmão ia recusar de qualquer forma.
  • My brother was planning to decline anyway. Meu irmão ia recusar de qualquer jeito.
  • If you like, you can decline this challenge. Que você pode recusar este desafio.
  • When your presence is requested, you don't decline. Quando sua presença é requisitada, não pode recusar.
  • We have to decline their request for intervention. Temos de recusar o seu pedido de intervenção.
  • I have to decline your offer. Tenho que recusar sua oferta.
- Click here to view more examples -
IV)

diminuição

NOUN
  • General decline in journalistic standards. Diminuição geral nos parâmetros do jornalismo.
  • I see no decline in your cognitive function. Não vejo nenhuma diminuição em sua função cognitiva.
  • But it's the decline in heart rate that's the ... Mas é a diminuição da freqüência cardíaca isso é o ...
  • But it's the decline in heart rate that ... Mas é a diminuição do ritmo cardíaco que ...
  • The decline in the teaching of classics ... A diminuição do ensino dos clássicos ...
  • This decline was faster than the ... Esta diminuição foi consideravelmente mais rápida do que a ...
- Click here to view more examples -
V)

decadência

NOUN
  • And you represent this decline. E você representa essa decadência.
  • This invitation is another sign of my decline. Este convite é outro sinal de minha decadência.
  • ... on the current path of certain decline and eventual bankruptcy? ... no caminho atual de decadência e falência eventual?
  • ... to a slow, lingering process of disintegration and decline. ... a um lento e persistente processo de desintegração e decadência.
  • ... just a power in decline, it also had a ... ... somente um poder em decadência, mas também tinha uma ...
  • He caught them Israelites in decline. Ele surpreendeu os judeus em decadência.
- Click here to view more examples -
VI)

caír

NOUN
Synonyms: fall
VII)

queda

NOUN
  • Housing market continues its decline. A bolsa de valores continua em queda.
  • The decline of decadence. A queda da decadência.
  • ... that traffic is in continual decline. ... que o tráfego aéreo está em constante queda.
  • After three in decline. Depois de 3 em queda.
  • Faced with the dramatic decline in private flows of credit ... Confrontados com a queda drástica dos fluxos de crédito privado ...
  • ... were reeling from a record decline in profits. ... estiveram com tendência para a maior queda de lucros.
- Click here to view more examples -
VIII)

diminuir

VERB
  • If the passengers continue to decline at this rate, ... Se os passageiros continuam a diminuir a este ritmo, ...
  • or even begins to decline. ou começa a diminuir.
  • ... debt ratio will start to decline from 2005 onward; ... rácio da dívida começará a diminuir a partir de 2005;
  • ... that national resources are tending to decline. ... que dizem que os recursos nacionais tendem a diminuir.
  • I'm afraid I should decline. Tenho medo deve diminuir.
  • I'm afraid I must decline. Tenho medo deve diminuir.
- Click here to view more examples -

judge

I)

juiz

NOUN
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
  • I will be serving as judge. Eu vou servir de juiz.
  • He can get a federal judge. Ele consegue um juiz federal.
  • Where do you get off being judge and jury? Porque acha que pode ser juiz e júri?
  • One goes froM judge to judge. Uma pessoa vai de juiz a juiz.
  • One goes froM judge to judge. Uma pessoa vai de juiz a juiz.
- Click here to view more examples -
II)

julgar

VERB
  • I think you should judge by results. Acho que deveria julgar pelos resultados.
  • How can one judge others? Como um pode julgar os outros?
  • So quick to judge. Tão rápida para julgar.
  • So do not you dare judge. Então, não se atreva a me julgar.
  • But remember, it's important not to judge him. Mas lembrem, o importante é não julgar.
  • I know you want to judge me. Sei que querem me julgar.
- Click here to view more examples -
III)

avaliar

VERB
  • You are a brilliant judge of character. Você é genial para avaliar caráter.
  • He can judge if we're ready. Ele pode avaliar se estamos prontos.
  • I can judge people now. Eu consigo avaliar as pessoas.
  • I am a good judge of men. Sou bom a avaliar homens.
  • They say that you can judge a society by how ... Dizem que se pode avaliar uma sociedade pela forma como ...
  • He could compare, discern and judge, and apply his ... Sabia comparar, discernir e avaliar, e aplicar os ...
- Click here to view more examples -

judging

I)

julgar

VERB
  • Judging by the look on his face, not well. A julgar pela cara dele, nada bem.
  • About judging a book by its cover? Sobre julgar um livro pela capa!
  • Judging personalities happens to be my business. O meu trabalho é julgar personalidades.
  • Judging from the car, it's an elderly couple. A julgar pelo carro, é um casal idoso.
  • You got no business judging this land. Não é nada comigo julgar esta terra.
  • Try to understand people without judging. Tente compreender as pessoas, sem julgar.
- Click here to view more examples -
II)

julgadora

NOUN
Synonyms: judgmental

pass judgment

I)

julgar

VERB
  • I have been entrusted to pass judgment upon others. Confiaram em mim para julgar os outros.
  • I will not pass judgment on this man. Não irei julgar esse homem.
  • And now he's come to pass judgment on us. E agora vem aqui nos julgar.
  • You guys think you have the right to pass judgment! Mas vocês pensam que têm o direito de julgar!
  • Are you qualified to pass judgment on me? Você é qualificado para me julgar?
- Click here to view more examples -

prosecute

I)

processar

VERB
Synonyms: process, render, sue, suing
  • We are not seeking to prosecute anyone. Não queremos processar ninguém.
  • And what cases did you decline to prosecute? E quais casos você recusou a processar?
  • And they're not going to prosecute. E eles nem nos vão processar.
  • And they're not going to prosecute. E eles não vão nos processar.
  • You going to prosecute? Você vai processar ele?
- Click here to view more examples -
II)

acusar

VERB
  • You can't prosecute someone for something that never happened. Não podemos acusar alguém por uma coisa que nunca aconteceu.
  • Who's going to prosecute me? Quem é que me vai acusar?
  • You want to prosecute the father, the ... Queres acusar o pai, o ...
  • ... word that you'II decline to prosecute, no matter what ... ... palavra de que vai recusar acusar, não importa o que ...
  • They're going to prosecute me like some kind ... Vão acusar-me como um.como um tipo ...
- Click here to view more examples -
III)

julgar

VERB
  • So what, we don't prosecute? Então, o que, nós não julgar?
  • ... court, they can't prosecute a man with no fingernails ... ... tribunal, não podem julgar um homem sem dedos e unhas ...
  • ... without more the DA can't prosecute. ... o promotor não o pode julgar.
- Click here to view more examples -
IV)

acuse

VERB
Synonyms: accuse, implicate
  • ... and the pawnbroker, then prosecute me. ... e a agiota então me acuse.
  • ... and the pawnbroker, then prosecute me. ... e a agiota então acuse-me.
  • Prosecute, and you'll walk into silk ... Acuse e você será CR ...
- Click here to view more examples -
V)

indiciar

VERB
Synonyms: indict
  • She's not going to prosecute. Disse que não vai te indiciar.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals