Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Shoot
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Shoot
in Portuguese :
shoot
1
atirar
VERB
Synonyms:
throw
,
fire
,
toss
,
firing
If you are logical, you have to shoot.
É uma criatura lógica, sabe que tem de atirar.
I have a man prepared to shoot you right here.
Eu tenho um homem preparado o atirar aqui mesmo.
You like to shoot me in the back?
Quer atirar pelas costas?
I want to shoot him in the face.
Quero atirar na cara dele.
And before everything, it began to they shoot.
E ainda que fosse tarde demais, começou a atirar.
They no can shoot.
Eles não poder atirar.
- Click here to view more examples -
2
disparar
VERB
Synonyms:
fire
,
raise
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
At least we will be able to shoot back.
Ao menos, poderemos disparar de volta.
You said you'd try your best not to shoot.
Disseste que ias tentar não disparar.
You can shoot and destroy the enemy.
Podes disparar e destruir o inimigo.
You want me to shoot him?
Queres que seja eu a disparar?
Should learn to shoot and ride.
Deveria saber disparar e montar.
If only things were as simple as wanting to shoot.
Se tudo fosse tão simples como querer disparar.
- Click here to view more examples -
3
filmar
VERB
Synonyms:
film
,
rolling
,
videotape
,
taping
It is a great place to shoot.
É um óptimo sítio para filmar.
And so, he agreed to shoot with us.
E ele aceitou filmar conosco.
Are we ready to shoot?
Estamos prontos para filmar!
I can shoot around him.
Podemos filmar sem ele.
Going to shoot in two days?
Não têm de filmar em dois dias?
Why we still shoot the movie?
Por que devemos continuar a filmar?
- Click here to view more examples -
4
fotografar
VERB
Synonyms:
shooting
,
photograph
We shoot some pool.
Nós fotografar alguns piscina.
To shoot people in this hospital?
Para fotografar pessoas neste hospital?
Of course you're going to shoot.
Claro que vai fotografar.
Plenty of weddings for me to shoot.
Vários casamentos para fotografar.
So you want to shoot on the streets?
E vais fotografar pelas ruas?
You know, shoot some pool.
Você sabe, fotografar alguns piscina.
- Click here to view more examples -
5
tiro
NOUN
Synonyms:
shot
,
shooting
,
bullet
,
gunshot
But he didn't shoot those people at the radio station.
Mas não tiro o pessoas na estação de rádio.
I shoot pictures, not people.
Eu tiro fotografias, não pessoas.
I was all set to shoot.
Ia te dar um tiro.
I had to shoot her to get away.
Tive de lhe dar um tiro para conseguir fugir.
What cant it cost you to shoot me?
O que te custa me dar um tiro?
Before the shoot, looking faces.
Antes do tiro, os rostos.
- Click here to view more examples -
6
matar
VERB
Synonyms:
kill
,
murder
,
slay
You cannot shoot me.
Não me podes matar.
They will shoot us, look how nervous they are.
Eles vão nos matar, olha como estão nervosos.
You going to shoot me, too?
Também me vais matar?
You need to justify your actions before you shoot us.
Precisa justificar suas ações antes de nos matar.
Give the order, shoot on sight.
Dê a ordem para matar imediatamente.
I could shoot myself.
Eu poderia me matar.
- Click here to view more examples -
7
matá
VERB
Synonyms:
kill
You will shoot him in the back?
Vai matá-lo pelas costas?
I had reason to shoot.
Não tinha razão para matá-lo.
On one of those occasions, you will shoot him.
Em uma dessas ocasiões, você vai matá-lo.
I can shoot her.
Eu posso matá-la.
So you can shoot him?
Para você poder matá-lo?
I want to shoot them.
Mas eu quero matá-los.
- Click here to view more examples -
8
mate
VERB
Synonyms:
kill
,
mater
,
matt
,
maté
,
matte
,
chechmate
I know you don't want me to shoot you.
Eu sei que não quere que eu te mate.
Go ahead and shoot me!
Venha e me mate!
You shoot me if they take me!
Me mate se eles me pegarem.
Want me to shoot the dog?
Você quer que eu mate o cão?
And shoot your barber.
E mate o seu barbeiro.
Shoot some civilians, you get a reputation.
Mate alguns civis e ganha reputação.
- Click here to view more examples -
9
acertar
VERB
Synonyms:
hit
,
settle
,
hitting
You want to shoot animals with arrows?
Você quer acertar animais com flechas?
Animals are easier to shoot in the morning.
Os animais são mais fáceis de acertar pela manhã.
Do you think you could shoot it?
Acha que consegue acertar o pombo?
You poisoned me and tried to shoot me with arrows.
Você me envenenou e tentou me acertar com flechas.
I will shoot her in the eye!
Eu vou acertar nos olhos dela!
Think you can shoot that thing off?
Acha que consegue acertar?
- Click here to view more examples -
10
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
write
,
burn
,
save
,
tape
,
taping
We can shoot a picture over here.
Para que possamos gravar um filme aqui.
Nothing left to shoot?
Não há mais nada para gravar?
Just take up the camera and keep shoot.
Pega na câmara e continua a gravar.
You want to shoot this?
Você quer gravar isto?
... on and then we'il come back and shoot your scene.
... e depois voltamos para gravar sua cena.
... just get another camera and shoot something else?
... comprar outra câmera e gravar outra coisa?
- Click here to view more examples -
More meaning of Shoot
in English
1. Throw
throw
I)
jogá
VERB
Synonyms:
play
,
toss
Just throw her out of the cab?
Jogá-la para fora do táxi?
I will throw her in the ocean.
Vou jogá-la no oceano.
You can throw it in the dump.
Você pode jogá-lo no despejo.
and now they're just throw in' it away.
E agora tenho que jogá-lo fora.
Throw her on bed and go in right away.
Jogá-la na cama e ir no imediato.
I am going to throw them away.
Vou jogá-los fora.
- Click here to view more examples -
II)
jogue
VERB
Synonyms:
play
,
toss
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Throw that cloth over me.
Jogue o manto sobre mim.
Throw him the knife.
Jogue a faca pra ele.
Grab one and throw it.
Pegue uma e jogue.
Throw it in the back when we go by.
Jogue isso no caminhão quando passarmos por ele.
Go on, throw them on me.
Vamos, jogue em mim.
- Click here to view more examples -
III)
jogar
VERB
Synonyms:
play
,
gamble
Then we can throw away the visor?
Então podemos jogar fora o visor?
Could you do me a favor and throw that away?
Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
Come to throw something else at me?
Vieram jogar algo mais em mim?
So you don't throw away some personal items.
Para não jogar fora itens pessoais.
Are they going to throw me off the balcony too?
Vão me jogar do terraço também?
Do you have to throw it in my face?
Você tem que jogar isso na minha cara?
- Click here to view more examples -
IV)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
release
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Let s get back to the throw.
Vamos voltar a lançar.
You know how to throw a curve?
Sabes lançar uma bola com efeito?
Who taught you to throw?
Quem é que te ensinou a lançar?
To show them how to throw the discus.
Mostrar como lançar o disco.
You may throw any time after my call.
Podem lançar a qualquer momento depois do meu sinal.
Can you throw as far as that field over there?
Consegues lançar até aquele campo?
- Click here to view more examples -
V)
atirar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
toss
,
firing
I was fresh out of pies to throw at you.
Não tinha mais tortas pra atirar na sua cara.
As near as you might throw a stone.
A distância para atirar uma pedra.
I was fresh out of pies to throw at you.
Estou sem tortas pra atirar em você.
You want to throw this all away?
Vai atirar isto tudo para longe?
Throw your career in the ash can?
Atirar sua carreira no lixo?
Just have one person throw stones at us.
Basta uma pessoa atirar pedras na gente.
- Click here to view more examples -
VI)
deitar
VERB
Synonyms:
lie down
,
bed
,
lay down
,
lay
,
pour
,
bedtime
You want to throw it away or go for it?
Tu queres deitar isso a perder ou seguir em frente?
You can throw it away if you want.
Podes deitar fora, se quiseres.
Just throw it all away?
Apenas deitar tudo a perder?
If you're going to throw it away, here.
Já que vai deitar fora, toma.
I had to throw them out.
Tive de as deitar fora.
But we have to throw it out.
Mas temos que o deitar fora.
- Click here to view more examples -
VII)
jogam
VERB
Synonyms:
play
,
gamble
They throw her in prison just to set an example.
Eles a jogam na prisão para dar um bom exemplo.
Great ones never throw them out.
Os ótimos nunca jogam fora.
They just throw money at performers now.
Eles jogam dinheiro a seus artistas agora.
People just throw things away!
As pessoas jogam as coisas!
People throw out everything.
As pessoas jogam tudo fora.
Why do they throw meat?
Por que eles jogam carne?
- Click here to view more examples -
2. Fire
fire
I)
fogo
NOUN
Synonyms:
heat
,
flame
,
firing
It was like a stream of fire.
Era como um riacho de fogo.
Talk about baptism by fire.
Fala do batismo com fogo.
There is no earthly fire that could ever light.
Não há fogo terreno que possa.
Half the district's on fire.
Metade do distrito está pegando fogo.
Opening fire in a neighborhood.
Abrir fogo no meio de um bairro?
The fire, it was everywhere.
O fogo estava por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)
incêndio
NOUN
Synonyms:
arson
,
blaze
How did the fire start?
Como começou o incêndio?
One day, one day there was a fire.
Um dia houve um incêndio.
Snow on the rooftop, fire in the cellar.
Neve no telhado, incêndio no celeiro.
He was mixed up with that fire at the factory.
Esteve envolvido no incêndio da fábrica.
How many fire drills does the district mandate each semester?
Quantas simulações de incêndio o distrito ordena em cada semestre?
The fire destroyed the clinic's archives.
O incêndio destruiu os arquivos da clínica.
- Click here to view more examples -
III)
demitir
VERB
Synonyms:
quit
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
So you're not here to fire people?
Então não está aqui para demitir?
Just so i know who to fire.
Só para eu saber quem vou demitir.
I wish to fire my attorney and defend myself.
Gostaria de demitir meu advogado e defender a mim mesma.
I want to fire somebody.
Eu quero demitir alguém.
He knows he can't fire you.
Ele sabe que não pode demitir você.
Is my boss going to fire me?
Meu chefe vai me demitir?
- Click here to view more examples -
IV)
despedir
VERB
Synonyms:
goodbye
,
firing
,
lay off
,
dismiss
,
bye
,
sack
Probably wants to fire me himself.
Provavelmente para me despedir.
What are they going to do, fire me?
O que ele vai fazer, me despedir?
I just found out we can fire anybody we employ.
Acabo de saber que podemos despedir qualquer empregado.
I had to fire my brother once.
Uma vez tive que despedir o meu irmão.
Management wants to fire you.
A direção quer lhe despedir.
You think he could fire me?
Achas que ele me pode despedir?
- Click here to view more examples -
V)
fogueira
NOUN
Synonyms:
campfire
,
bonfire
,
stake
,
pyre
I said we need a fire.
Precisamos de uma fogueira.
He should build a fire.
Ele deveria fazer uma fogueira.
Over there, by the fire pit.
Por aí, para a fogueira.
Why did you fire then lit?
Então por que a fogueira?
He said he was making a fire.
Ele disse que estava a fazer uma fogueira.
Maybe we should make another fire.
Talvez devêssemos fazer outra fogueira.
- Click here to view more examples -
VI)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
raise
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
Ready one for fire.
Preparar um para disparar.
How long until he can fire?
Quanto tempo para que possa disparar?
Turning to port to fire torpedoes.
Girando para disparar torpedos.
What is it makes you fire?
O que te faz disparar?
We can fire that underwater?
Podemos disparar aquilo por baixo água?
These here crosses are to fire rifles through.
Estas cruzes servem para se disparar.
- Click here to view more examples -
VII)
chamas
NOUN
Synonyms:
flames
,
burning
,
blaze
,
blazing
,
flaming
,
flares
And you set my apartment on fire!
E puseste o meu apartamento em chamas!
My heart is on fire with the poems emerging.
Meu coração está em chamas com os poemas emergindo.
An explosion and fire, which you see behind me.
Uma explosão e chamas, que vêem atrás de mim.
There is a man on fire.
Há um homem em chamas.
Because there was a car on fire?
Porque havia um carro em chamas?
This fire can't be put out now!
Não dá para conter essas chamas!
- Click here to view more examples -
VIII)
dispare
NOUN
Synonyms:
shoot
Fire shots in front of them.
Dispare alguns tiros á frente deles.
Fire in aft torpedo!
Dispare torpedo da popa!
You may fire when ready.
Dispare quando estiver pronto!
Fire across their bow.
Dispare sobre a sua proa.
Just aim and fire.
Só aponte e dispare.
You fire them with your crossbow.
Dispare elas com seu arco.
- Click here to view more examples -
IX)
lareira
NOUN
Synonyms:
fireplace
,
hearth
,
mantelpiece
,
chimney
Sure is a nice fire.
A lareira está óptima.
Get a fire in the east room.
Acendam a lareira no quarto este.
And that nice, warm bed by the fire?
E aquela caminha junto à lareira?
You want me to make a fire?
Quer que eu acenda a lareira?
Come on, let's go sit by the fire.
Anda, vamos sentar nos perto da lareira.
And with the fire and all especially.
E depois, com a lareira.
- Click here to view more examples -
X)
atirar
VERB
Synonyms:
shoot
,
throw
,
toss
,
firing
No halting, no stopping to fire.
Nenhuma parada para atirar.
Get ready to fire!
Fique pronto para atirar!
Me fire not people.
Não vou atirar nas pessoas.
Stop the car immediately or we will open fire.
Pare o carro imediatamente ou vamos atirar.
And when did you hear the command to fire?
E quando você ouviu a ordem para atirar?
And fire your rifles.
E atirar com seus fuzis.
- Click here to view more examples -
XI)
atire
NOUN
Synonyms:
shoot
,
throw
,
toss
Fire one round into the tank on my mark.
Atire à volta do tanque quando disser.
Do not fire any more of those things in here!
Não atire mais essas coisas aqui!
Fire the next one away from the boats.
Atire dessa vez longe dos barcos.
Fire on the big ship.
Atire na nave grande.
Fire only on my order.
Só atire quando eu mandar.
At least fire back.
Pelo menos, atire de volta.
- Click here to view more examples -
3. Firing
firing
I)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
trigger
,
skyrocket
Start firing, he'll fly right into it.
Começa a disparar, ele irá direito aos tiros.
The drones have stopped firing.
Os robôs pararam de disparar.
Keep firing on the big ship.
Continua a disparar sobre nave principal.
Ten seconds to firing.
Dez segundos para disparar.
We start firing, they'll spot our position.
Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
Keep firing into the snow!
Continuem a disparar para a neve!
- Click here to view more examples -
II)
atirando
VERB
Synonyms:
shooting
,
throwing
,
slinging
,
shootin'
,
gunning
Why is that boat still firing?
Por que continuam atirando?
Five pistons firing together.
Cinco pistões atirando juntos.
Your people were firing at us.
Seu pessoal estava atirando em nós.
Suspect is firing at officers.
O elemento está atirando nos policiais.
Why are they firing?
Por que estão atirando?
I hear it's firing right now.
Eu escutei isso atirando agora.
- Click here to view more examples -
III)
acendimento
NOUN
Synonyms:
ignition
IV)
disparo
NOUN
Synonyms:
shooting
,
clock
,
trigger
,
triggering
,
gunshot
,
shutter
Firing system locked in.
Sistema de disparo com alvo em mira.
We have a firing solution.
Temos uma solução de disparo.
Pressure approaching firing point.
Pressão perto do ponto de disparo.
This is a remote firing station.
É uma estação remota de disparo.
Unlock the tactical firing trigger.
Retirar o gatilho de disparo.
I have a firing solution.
Capitão, tenho a solução de disparo.
- Click here to view more examples -
V)
despedir
VERB
Synonyms:
fire
,
goodbye
,
lay off
,
dismiss
,
bye
,
sack
Thank you for firing me.
Obrigado por me despedir.
What does the paper say about not firing me?
E o que o documento diz sobre não me despedir?
I think firing him would be a huge mistake.
Acho que o despedir seria um grande erro.
No one's firing me off this ranch.
Ninguém vai me despedir deste rancho.
How can they think of firing you?
Como podem pensar em te despedir ?
Not if we keep firing people, we're not.
Não se continuarmos a despedir pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)
queima
VERB
Synonyms:
burning
,
burns
,
burn
,
burned
,
flaring
Then why are you firing the guy who invented it?
Então por que você queima o cara quem inventou isso?
Flame hits the firing cap.
A chama queima a cápsula.
We get to firing up there, like you say ...
Chegamos a queima lá em cima, como você diz ...
... saying that you should be firing me.
... dizendo que você deve estar me queima.
... you goaded her into firing you!
... você goaded sua na queima você!
- Click here to view more examples -
VII)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
quit
,
dismiss
,
resign
,
lay off
,
sack
What do you know about firing people?
O que sabe sobre demitir pessoal?
Firing her was a mistake.
Demitir ela foi um erro.
What policy can possibly justify firing her for that?
Que política pode justificar demitir ela por isso.
He wants the satisfaction of firing us himself.
Quer ter a satisfação de nos demitir pessoalmente.
The school board is considering firing me as your teacher.
A diretoria está considerando me demitir como seu professor.
I apologize for firing you.
Desculpe por a demitir.
- Click here to view more examples -
VIII)
demissão
NOUN
Synonyms:
resignation
,
dismissal
,
resign
,
layoff
,
termination
,
sacking
This was a fake firing.
Isso foi uma demissão de mentira.
... building a workflow of firing techniques.
... fazendo um trabalho sobre técnicas de demissão.
... building a workflow of firing techniques.
... um fluxograma de técnicas de demissão.
Your firing him didn't help.
A demissão não ajudou.
I'm not making any hiring or firing decisions.
Não farei nenhuma contratação ou demissão.
... being punished with the firing of ten of ourfriends.
... sendo punidos com a demissão de dez de nossos amigos.
- Click here to view more examples -
IX)
acionamento
NOUN
Synonyms:
drive
,
activation
,
triggering
,
actuation
X)
fogo
NOUN
Synonyms:
fire
,
heat
,
flame
We will be firing down the loch.
Vamos fazer fogo para o loch!
Attention on the firing line.
Atenção na linha de fogo.
I gave no order to stop firing.
Não dei ordem para cessar fogo.
Firing all over the shop.
Fogo por toda parte.
Ready on the firing line.
Prontos na linha de fogo.
On the firing line.
Na linha de fogo.
- Click here to view more examples -
4. Raise
raise
I)
levantar
VERB
Synonyms:
lift
,
up
,
rise
,
withdraw
,
rising
,
pose
Will you raise your right hand?
Pode levantar sua mão direita?
Do you want to raise your head?
Quer levantar sua cabeça?
She helped raise me.
Ela me ajudou a levantar.
I know how we can raise the money.
Sei como podemos levantar a grana.
Could you raise your right leg?
Podia levantar a sua perna direita?
You want to raise your hand over your head.
Deve levantar a mão sobre a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)
elevar
VERB
Synonyms:
elevate
,
lift
,
uplift
We need to raise our level of intensity.
Temos de elevar o nosso nível de intensidade.
I want to raise a toast.
Eu quero elevar uma torrada.
Why raise them when you can pork them?
Porque os elevar quando pode os evitar.
Snakes can raise their fangs anytime.
As cobras podem elevar suas presas a qualquer hora.
One is to raise your taxes.
Uma, é elevar os impostos.
To raise the stakes.
Só para elevar a farsa.
- Click here to view more examples -
III)
aumentar
VERB
Synonyms:
increase
,
boost
,
enhance
,
improve
,
larger
,
enlarge
I just have to raise the difference.
Eu tenho que aumentar a diferença.
Time to raise the current.
Hora de aumentar a corrente.
And it's time to raise them.
Está na hora de isso aumentar.
They should raise our pay.
Eles devem aumentar o nosso salário.
When are you going to raise the ante?
Quando vai aumentar o lance?
To raise the stakes.
Para aumentar a parada.
- Click here to view more examples -
IV)
arrecadar
VERB
Synonyms:
raking
,
scrounging
I thought our goal was to raise money.
Achei que nossa meta era arrecadar fundos.
This dance was to raise money for the guerrillas.
Este baile foi para arrecadar dinheiro para a guerrilha.
How much do we need to raise?
Quanto temos que arrecadar?
... local schools to see who could raise the most money.
... escolas locais para ver quem conseguia arrecadar mais dinheiro.
I thinkwe just differ on ways to raise money.
Eu achoque só diferimos quanto a forma de arrecadar dinheiro.
... hundreds of people so you can raise money to buy a ...
... centenas de pessoas para você arrecadar dinheiro para comprar um ...
- Click here to view more examples -
V)
aumento
NOUN
Synonyms:
increase
,
increased
,
rise
,
rising
,
augmentation
,
surge
So they gave me a raise.
Assim eles me deram um aumento.
I think you're long overdue for a raise.
Acho que mereces um aumento, há muito tempo.
I raise the stakes.
Eu aumento a aposta.
The company should give you a raise.
Eles deveriam te dar um aumento.
You should ask for a raise.
Você deveria pedir um aumento.
Maybe she asked for a raise.
Talvez ela pediu um aumento.
- Click here to view more examples -
VI)
angariar
VERB
Synonyms:
garner
I doubt even that it gets to raise thousand pounds.
Duvido mesmo que consiga angariar mil libras.
She needed to raise money to finish it.
Precisava de angariar dinheiro para o terminar.
Can you raise as much again?
Pode angariar esse valor de novo?
I could raise enough money to cure polio.
Poderia angariar verba suficiente para curar a pólio.
You will help her raise money, perhaps an ...
Você ajudará a angariar dinheiro, talvez um ...
... for next week, to raise money.
... para a semana que vem para angariar fundos.
- Click here to view more examples -
VII)
criar
VERB
Synonyms:
create
,
build
,
set
Can we raise another child around this?
Podemos criar outra criança aqui?
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
The man ain't fit to raise a cactus plant.
O homem não serve nem para criar um cacto.
This is no way to raise a child.
Isso lá é jeito de se criar uma moça?
A village to raise a kid properly.
Uma vila para criar uma criança adequadamente.
The land around here ain't fit to raise goats on.
A terra por aqui não serve nem para criar cabras.
- Click here to view more examples -
VIII)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
IX)
erguer
VERB
Synonyms:
lift
,
pry
,
erect
,
prying
Now we must raise those that serve him.
Agora temos de erguer aqueles que o servem.
So let's raise our boxes.
Então vamos erguer nossas caixas.
I think you should raise a tomb to him.
Acho, então, que deveríamos erguer uma tumba.
Nothing big, just raise a glass.
Nada demais, só um erguer de taças.
All right, let's just raise our glasses here.
Certo, vamos erguer nossas taças aqui.
The witness will please stand and raise his right hand.
A testemunha deve se levantar e erguer a mão direita.
- Click here to view more examples -
X)
educar
VERB
Synonyms:
educate
Is it a good place to raise a son?
É um bom lugar para educar um filho?
Strange place to raise kids.
Um estranho local para educar crianças.
You can raise your kid right.
Podes educar o teu filho.
You can raise this child.
Você pode educar esta criança.
Work all her days to raise you for this.
Trabalhou todos os dias para te educar para isto.
It costs a lot to raise a child.
Custa muito para educar uma criança.
- Click here to view more examples -
XI)
subir
VERB
Synonyms:
climb
,
up
,
rise
,
go upstairs
,
rising
,
upstairs
,
ascend
Could you raise, has good legs, right?
Poderia subir você, tem boas pernas, não?
We need to raise your temperature.
Temos de subir a temperatura dele, entra.
We can raise the price.
Podemos subir o preço.
You need to raise it a bit.
Tens de o subir um bocado.
You said raise the prices.
Disse para subir os preços.
You have to be ready to raise the stakes.
Tem que estar preparada, para subir as apostas.
- Click here to view more examples -
5. Trigger
trigger
I)
gatilho
NOUN
Squeeze the trigger slowly.
Prime o gatilho devagar.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
But only one pulled the trigger.
Mas só uma puxou o gatilho.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
- Click here to view more examples -
II)
disparador
NOUN
Synonyms:
shutter
The trigger was where she said it was.
O disparador estava onde ela disse.
This acid capsule is your trigger.
A cápsula de ácido é o disparador.
That creature made me pull the trigger!
Aquela criatura me fez puxar o disparador!
The trigger was with you the whole time?
O disparador esteve sempre contigo?
But you didn't pull the trigger.
Mas você não puxou o disparador.
We need to replace his weight on the trigger.
Precisamos substituir o peso dele no disparador.
- Click here to view more examples -
III)
acionar
VERB
Synonyms:
engage
,
crank
You know, something to trigger a switch remotely.
Você sabe, algo a acionar um interruptor remotamente.
Maybe something in here will trigger another memory.
Talvez algo aí dentro irá acionar outra memória.
... my uncle, you have to trigger the curse.
... o meu tio, você tem que acionar a maldição.
... in a small number of cases, trigger the condition.
... em um grande número de casos, acionar tal condição.
It trigger's the alarm.
Vai acionar o alarme.
We don't want to trigger the central alarm.
Não queremos acionar o alarme central.
- Click here to view more examples -
IV)
desencadear
VERB
Synonyms:
unleash
,
spark
There must be some way to trigger these.
Deve haver alguma maneira desencadear estas.
It produces just enough flame to trigger the fuse.
Produz chama o suficiente para desencadear a fusão.
The smallest thing could trigger your memories.
A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
Because you're not going to trigger the curse.
Porque não vais desencadear a maldição.
It may trigger some extremely painful memories.
Pode desencadear alguns memórias dolorosas.
... a small event that could trigger a large event.
... um acontecimento trivial, que podia desencadear uma coisa maior.
- Click here to view more examples -
V)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
skyrocket
Did anything happen today specifically to trigger these feelings?
Aconteceu algo hoje em especial para disparar esses sentimentos?
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
O mais pequeno aumento de peso faz disparar o alarme.
Will it trigger the torpedoes?
Vai fazer disparar os torpedos?
But you got to pull the trigger.
Mas tens de disparar.
Eyes and ears on anything that can trigger a flash.
Olhos e ouvidos em tudo que possa disparar um flash.
You just have to pull the trigger.
Você só tem que disparar.
- Click here to view more examples -
VI)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
Stress can trigger migraines quite easily.
O stress pode provocar enxaquecas com relativa facilidade.
... these guys, could trigger something runs out of control.
... esses caras, podemos provocar algo fora de controle.
... then one small thing is going to trigger them again.
... uma coisinha pequena é suficiente para os provocar.
... smack these atoms together to trigger a chain reaction.
... bater aqueles átomos juntos para provocar uma reação em cadeia.
Imagine, if you could trigger these apparitions.
Imagina se pudesse provocar essas aparições voluntariamente.
He's going to trigger another earthquake.
Ele vai provocar outro terramoto.
- Click here to view more examples -
VII)
accionador
NOUN
Synonyms:
actuator
And you're thinking the third was a trigger?
Achas que o terceiro era o accionador?
yes, but the anger trigger.
Sim, mas o accionador de fúria.
VIII)
desencadeamento
NOUN
Synonyms:
triggering
And you use your trigger finger to brace for ...
E você usa o seu desencadeamento dedo para se preparar para ...
Maybe i'll have you pull the trigger this time.
Talvez eu tenha você Puxe o desencadeamento desta vez.
... the difference between the trigger price in question referred to in ...
... a diferença entre o preço de desencadeamento em causa referido no ...
... per cent of the trigger price, the additional duty ...
... % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
The trigger volumes which must be exceeded ...
Os volumes de desencadeamento que devem ser excedidos ...
... to 10 % of the trigger price, no additional duty ...
... a 10 % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
- Click here to view more examples -
IX)
detonador
NOUN
Synonyms:
detonator
,
blaster
,
fuse
,
plunger
,
detonating
,
exploder
We have the trigger.
Nós temos o detonador.
And this is the remote trigger.
E este é o detonador remoto.
Let the trigger hand.
Deixa de mão o detonador.
Is this what you need to reprogram the trigger?
É o que você precisa para reprogramar o detonador?
The device used to reprogram the trigger was destroyed.
O engenho usado para reprogramar o detonador foi destruído.
Only until they get the trigger.
Só quando tiverem o detonador.
- Click here to view more examples -
6. Skyrocket
skyrocket
I)
foguete
NOUN
Synonyms:
rocket
,
firecracker
,
flare
... but you're going to the top like a skyrocket.
... mas vais subir rápido como um foguete.
A real big one, like a skyrocket.
Uma grandona, igual a um foguete.
... set it off with a skyrocket!
... lançá-la num foguete!
- You'il never catch up with that skyrocket.
Nunca alcançará a esse foguete.
- Click here to view more examples -
II)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
trigger
7. Film
film
I)
filme
NOUN
Synonyms:
movie
,
picture
,
feature film
Are you going to show this film to the president?
Você vai mostrar este filme para o presidente?
In the club, seeing a film.
No clube, vendo um filme.
Where did you hide the film?
Onde escondeu o filme?
You are leaving my film?
Você está deixando o filme?
What film are we going to make on my couch?
Que filme vamos fazer no meu sofá?
How is this film?
Como é esse filme?
- Click here to view more examples -
II)
película
NOUN
Synonyms:
filming
,
foil
The thin film technology mark this shift.
A tecnologia da película fina marca a viragem.
Who gave him the film?
Quem deu os pedaços de película?
So the film travels loose over this prism.
Então a película passa e solta sobre este prisma.
The thin film technology mark this shift.
A tecnologia da película fina marca essa virada.
Perhaps the whole film undeveloped.
Talvez uma película inteira sem revelar.
What film stock was he using?
Que película terá usado?
- Click here to view more examples -
III)
cinema
NOUN
Synonyms:
movie
,
theater
Is he in the film business?
É ele quem fazia cinema?
I like film stars.
Eu gosto de astros de cinema.
So you're in the film business?
Então está na indústria do cinema?
A lifelong fascination with the world of film.
Uma vida de fascínio com o mundo do cinema.
And you're chair of the film club also?
Você é presidente do clube de cinema também?
Film is where it's at.
O cinema é que dá.
- Click here to view more examples -
IV)
filmar
VERB
Synonyms:
shoot
,
rolling
,
videotape
,
taping
How could he film and drive at the same time?
Como podia filmar e dirigir ao mesmo tempo?
To film your life with hidden cameras?
Uma conspiração para filmar sua vida com câmeras ocultas?
They want to film in color.
Eles querem filmar a cores.
Have you got nothing else to film?
Não tens mais ninguém para filmar?
How could he film us?
E como pôde filmar?
To make demands on film of what they want?
Poderemos filmar e perguntar o que quisermos?
- Click here to view more examples -
V)
metragem
NOUN
Synonyms:
footage
,
feature film
,
yardage
And it's a ten-minute short film.
E é um curta-metragem de dez minutos.
This short film was based on a short story ...
Este curta-metragem está baseado num conto ...
This short film was made using works painted ...
Este curta-metragem foi feito com pinturas ...
... for the best short film goes to.
... da melhor curta-metragem vai para.
... are working on a short film.
... estamos trabalhando em um curta-metragem.
... preceded by a special short film.
... precedida por uma curta - metragem que apreciarão todos.
- Click here to view more examples -
8. Rolling
rolling
I)
rolando
VERB
Synonyms:
rollin'
Dad would be rolling in his grave.
Papai deve estar rolando no túmulo.
Keep rolling your head.
Continue rolando a sua cabeça.
And then you just keep rolling.
E você continua rolando.
It usually ends up rolling on the rug.
Em geral acabamos rolando no tapete.
Rolling in the fields, huh?
Rolando pelos campos, hein?
Somebody upstairs is rolling the dice.
Alguém no andar de cima está rolando os dados.
- Click here to view more examples -
II)
circulante
VERB
Synonyms:
circulating
... walking down the aisle, not rolling, right?
... andando pelo corredor, não circulante, certo?
III)
rolante
NOUN
Synonyms:
bels
So much for the protection of our rolling safe house.
Muito devido à protecção da nossa casa rolante.
You are one rolling stone, aren't you?
Você é uma pedra rolante, não é?
This is a rolling road
Esta é uma estrada rolante
A rolling stone gathers no moss
"Uma pedra rolante, limo não cria
... fixed up your felonious rolling laboratory here.
... consertei o seu laboratório rolante aqui.
yes, I'm a rolling stone too.
Sim, eu também sou como uma pedra rolante.
- Click here to view more examples -
IV)
laminação
NOUN
Synonyms:
lamination
,
laminating
V)
enrolar
VERB
Synonyms:
roll
,
curl
,
scroll
,
wrap
,
stall
,
screwing around
Hear the surf rolling in and out.
Oiça o mar a enrolar e desenrolar.
Rolling a guy, taking his money?
Enrolar um cara, levando a grana dele?
This was intentionally designed as rolling paper.
Foi intencionalmente feito como papel de enrolar.
She saw me rolling a cigarette, thought it was ...
Ela me viu enrolar um cigarro e pensou que era ...
... do anything big like rolling up rugs, are you?
... fazer nada excessivo, como enrolar os tapetes, não?
... the way it feels rolling over your tongue.
... do que você sente ao enrolar a língua.
- Click here to view more examples -
VI)
rodando
VERB
Synonyms:
running
,
spinning
,
rotating
,
swirling
Keep the cameras rolling!
Mantenha a câmera rodando!
Still rolling,back to one.
Continue rodando, de volta à primeira.
Keep that camera rolling.
Deixe a câmera rodando!
Keep that tank rolling.
Mantenha o tanque rodando.
No not rolling yet.
Não está rodando ainda.
Is the camera rolling?
A câmera está rodando?
- Click here to view more examples -
VII)
gravando
VERB
Synonyms:
recording
,
taping
,
filming
Make sure the videotape is rolling.
Confirme se a câmera está gravando isso.
Is the camera rolling?
A câmera está gravando?
I thought we were rolling.
Pensei que estivéssemos gravando.
I thoughtwe were rolling.
Pensei que estivéssemos gravando.
i think the tape is rolling.
Eu acho que está gravando.
You're not rolling, are you?
Não está gravando, ou sim?
- Click here to view more examples -
VIII)
filmar
VERB
Synonyms:
shoot
,
film
,
videotape
,
taping
And were the cameras rolling the whole time?
E as câmeras estiveram sempre a filmar?
Still rolling, people, this is the one.
Continuem a filmar, pessoal, é desta.
Are we still rolling?
Ainda estamos a filmar?
We are rolling in three, two.
A filmar em três, dois.
... time since the cameras stopped rolling.
... que as câmaras deixaram de filmar.
... at the boat with the cameras rolling, burst in.
... no barco com as câmaras a filmar.
- Click here to view more examples -
9. Videotape
videotape
I)
fita
NOUN
Synonyms:
tape
,
ribbon
,
strip
,
strap
,
cassette
They sent a videotape as well.
Eles mandaram uma fita também.
Not from watching a videotape.
Não por verem uma fita.
What was that videotape?
O que é essa fita?
I have to get videotape for the camera.
Preciso de fita para a câmera.
So then who were those guys on the videotape?
Então quem são os caras na fita?
- Click here to view more examples -
II)
vídeo
NOUN
Synonyms:
video
The videotape is done.
O vídeo está pronto.
This videotape is for our employees.
Este vídeo é para nossos empregados.
We found a piece of videotape.
Achamos uma parte de um vídeo.
I saw you on the videotape.
Eu o vi no vídeo.
I let the school look at a videotape.
Deixei que a escola visse o vídeo.
- Click here to view more examples -
III)
filmar
VERB
Synonyms:
shoot
,
film
,
rolling
,
taping
You can videotape the whole dang thing.
Você pode filmar o maldito todo.
Could you not videotape us, please?
Podes parar de nos filmar?
Do you want a camera to videotape me?
Você quer uma câmera para me filmar?
You can videotape the whole dang thing.
Podes filmar tudo isso.
... to make sure you don't videotape nothing.
... tomar cuidado para não filmar nada.
- Click here to view more examples -
IV)
filmagem
NOUN
Synonyms:
filming
,
shooting
,
footage
,
videotaping
,
filmmaking
The videotape is done.
A filmagem tá feita.
Do you have any old videotape of him?
Tem alguma filmagem antiga dele?
It's your scene for the videotape.
Sua cena para a filmagem.
And I got it all on videotape.
E tenho a filmagem.
- Click here to view more examples -
V)
gravou
NOUN
Synonyms:
recorded
,
taped
,
videotaped
,
carved
,
engraved
Last month he had some dude videotape his set.
Mês passado ele teve um camarada que gravou suas musicas.
Did the D.A. videotape her deposition?
O advogado gravou a sua declaração?
And he didn't videotape the two hours it ...
E ele não gravou as duas horas em que ...
- Click here to view more examples -
10. Taping
taping
I)
gravando
VERB
Synonyms:
recording
,
rolling
,
filming
Are you taping me?
Você está me gravando?
We should be taping this.
Devíamos estar gravando isso!
So he's taping everything he sees.
Está gravando tudo o que vê.
I hope you're taping this word for word.
Espero que esteja gravando isso palavra por palavra.
Why are we taping this, and who's she?
Quem é ela e por que estamos gravando isso?
- Click here to view more examples -
II)
gravação
NOUN
Synonyms:
recording
,
write
,
writing
,
tape
,
burning
,
engraving
And what happened after the taping of this program?
E o que aconteceu depois da gravação desse programa?
... this area clears out once taping starts.
... esta área fica vazia assim que a gravação começa.
... suppose there is a taping system attached to this camera?
... supõe que há um sistema de gravação ligado à câmera?
The taping's in two hours, unless, ...
A gravação é daqui a 2 horas, se isso ...
... out of my fur before each taping.
... do meu pêlo antes de cada gravação.
- Click here to view more examples -
III)
filmar
VERB
Synonyms:
shoot
,
film
,
rolling
,
videotape
When are you going to stop taping us?
Quando vais parar de nos filmar?
He has this thing for secretly taping his conquests.
Ele tem a mania de filmar suas conquistas.
When are you going to stop taping us?
Quando vais parar de filmar?
When are you going to stop taping us?
Quando é que vais parar de nos filmar?
... tell you to stop, you stop taping.
... mandar parar, pare de filmar.
- Click here to view more examples -
11. Shooting
shooting
I)
atirando
VERB
Synonyms:
firing
,
throwing
,
slinging
,
shootin'
,
gunning
This guy's just shooting up.
Um cara está aqui atirando.
Come shooting, if you do.
Atirando, se vier.
This is you, shooting at people?
É você, atirando nas pessoas?
The others are shooting at the house.
Os de cima estão atirando nessa casa.
I saw people shooting back.
Vi pessoas atirando de volta.
What were you shooting at?
No que estava atirando?
- Click here to view more examples -
II)
tiroteio
NOUN
Synonyms:
gunfight
,
firefight
,
gunplay
This is one of the suspects in the pharmacy shooting.
Esse é um dos suspeitos do tiroteio da farmácia.
Is this how will be a shooting?
Assim é como vai ser ser um tiroteio?
Turned out to be a good shooting.
Acabou por ser um bom tiroteio.
They said on the news there's shooting there.
Disseram no noticiário que há tiroteio lá.
I heard you were involved in a shooting.
Ouvi dizer que estiveste envolvido num tiroteio.
Where was your mother standing when the shooting began?
Onde estava a tua mãe quando começou o tiroteio?
- Click here to view more examples -
III)
tiro
VERB
Synonyms:
shot
,
shoot
,
bullet
,
gunshot
Not connected to the shooting.
Não ligada ao tiro.
Target is within range shooting!
O alvo está dentro de tiro!
This is your best shooting position.
É a melhor posição de tiro.
Did you come here to open a shooting gallery?
Veio abrir uma galeria de tiro?
Shooting range is calling your name.
A linha de tiro está a chamar pelo teu nome.
He was her shooting coach.
Era o instrutor de tiro.
- Click here to view more examples -
IV)
fotografar
VERB
Synonyms:
photograph
What are you shooting?
O que estás a fotografar?
I heard about the shooting on the news.
Eu ouvi sobre a fotografar com a notícia.
I'm not even shooting you.
Nem sequer estou a fotografar!
Anyway, we begin shooting tomorrow.
Começamos a fotografar amanhã.
I personally can't see that, shooting birds.
Pessoalmente, não pode ver que, fotografar aves.
I'm shooting a fashion show.
Estou a fotografar a passagem de modelos.
- Click here to view more examples -
V)
rodagem
VERB
Synonyms:
tread
He said you're going to start shooting soon.
Ele disse que ias começar em breve a rodagem.
Two or three days' shooting
Dois ou três dias de rodagem.
... just end up at the shooting range.
... acabar na faixa de rodagem.
When shooting finished I begged her to ...
Quando terminámos a rodagem, pedi-lhe que o ...
- Click here to view more examples -
VI)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
So this guy's just going around shooting anybody?
Então este tipo sai por aí a disparar aleatoriamente?
Why are they still shooting?
Porque continuam a disparar?
And she's shooting from over here!
E vai começar a disparar para cá!
And they were shooting.
E eles estavam a disparar.
You want to come up here and do some shooting?
Querem vir aqui e disparar?
What are you doing shooting at things?
O que estás a fazer a disparar às coisas?
- Click here to view more examples -
VII)
disparo
NOUN
Synonyms:
clock
,
firing
,
trigger
,
triggering
,
gunshot
,
shutter
I closed up right after the shooting.
Fechei o tudo depois do disparo.
After a while, the shooting stops.
Depois de um tempo, o disparo.
Tells me we got a second shooting.
Disse que temos um segundo disparo.
That was real fine shooting!
Foi um excelente disparo.
Nothing related to this shooting.
Nada relacionado com o disparo.
Happy first day of shooting.
Feliz primeiro dia de disparo.
- Click here to view more examples -
VIII)
filmar
VERB
Synonyms:
shoot
,
film
,
rolling
,
videotape
,
taping
You start shooting tomorrow.
Começa a filmar amanhã.
We are shooting here for a movie.
Estamos a filmar aqui, para um filme.
When do we start shooting?
Quando começaremos a filmar?
Before they start shooting.
Antes de se começar a filmar.
They start shooting in a week.
Começam a filmar dentro de uma semana.
Then why are we shooting there?
Então porque vamos filmar lá?
- Click here to view more examples -
IX)
filmagem
NOUN
Synonyms:
filming
,
footage
,
videotaping
,
filmmaking
I just saw something in the shooting last night.
Acabo de ver algo na filmagem da noite.
Who drew up this shooting?
Quem planejou esta filmagem?
Looking after the shooting.
Olhando após a filmagem.
How is your shooting going?
Como estão a filmagem?
Who had come to see the shooting?
Quem veio para ver a filmagem?
It was the end of a day's shooting.
Foi no fim de uma filmagem.
- Click here to view more examples -
X)
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
write
,
burn
,
save
,
tape
,
taping
Where we're shooting the movie.
É onde vamos gravar o filme!
We actually considered shooting that on location, remember?
Nós realmente pensamos em gravar na locação.
She was shooting her video.
Estava a gravar o seu vídeo.
We are shooting synch sound?
Estamos a gravar em som sincronizado?
We just finished shooting a reality show there, and ...
Acabamos de gravar um reality show lá e ...
He was shooting video, and he got something real interesting ...
Ele estava a gravar um vídeo e captou algo realmente interessante ...
- Click here to view more examples -
12. Photograph
photograph
I)
fotografia
NOUN
Synonyms:
photo
,
picture
Photograph of his father.
A fotografia do pai dele.
Would you like to see a photograph?
Queres ver uma fotografia?
It started with that photograph.
Começou com aquela fotografia.
I will send a photograph instead!
Enviarei uma fotografia em vez disso!
We were both in that photograph.
Estamos os dois na fotografia.
He took your photograph.
Ele tirou a tua fotografia.
- Click here to view more examples -
II)
fotografar
VERB
Synonyms:
shooting
We must photograph and register everyone who's undocumented.
Devemos fotografar e registar todos os que não têm documentos.
They want to photograph the nocturnal animals.
Eles querem fotografar os animais nocturnos.
Could you photograph us?
Pode fotografar a gente?
I could photograph children.
Eu podia fotografar crianças.
Just one of your people to photograph those papers.
Basta um do seu grupo para fotografar esses papéis.
We must have your photograph by your machine, monsieur.
Temos de o fotografar junto à máquina.
- Click here to view more examples -
III)
foto
NOUN
Synonyms:
photo
,
picture
,
shot
,
pic
So you have seen this photograph before?
Então já vira essa foto antes?
The photograph proves nothing.
A foto não prova nada.
Do you have any photograph of his?
Você tem alguma foto dele?
He had this photograph on him when he was found.
Ele estava com essa foto quando foi encontrado.
The pilot took that photograph?
Foi o piloto que tirou a foto?
Not even a photograph.
Nem mesmo uma foto.
- Click here to view more examples -
13. Shot
shot
I)
tiro
NOUN
Synonyms:
shooting
,
shoot
,
bullet
,
gunshot
Now fires a rising shot.
Agora um tiro crescente.
He goes up for the shot.
Ele sobe para o tiro.
That was a very fancy shot.
Aquele foi um bom tiro.
My dad fired a warning shot.
Meu pai deu um tiro de aviso.
No one hears the shot.
Ninguém ouve o tiro.
So it's a shot in the dark.
Então, é um tiro no escuro.
- Click here to view more examples -
II)
baleado
VERB
Synonyms:
gunned down
,
gsw
One of my detectives was shot.
Um dos meus detectives foi baleado.
Because he was shot the other night.
Porque ele foi baleado na outra noite.
Another dog was shot?
Foi baleado outro cão?
This is about the kid who got shot?
É sobre o garoto baleado?
You have the right not to get shot.
Você tem o direito de não ser baleado.
This is real shot!
Esta é baleado real!
- Click here to view more examples -
III)
atirou
VERB
Synonyms:
threw
,
shoot
,
fired
,
tossed
,
jumped
The guy who shot the kid.
O cara que atirou na criança.
You shot outside the correction.
Atirou pra fora da direção.
Finding out who shot the arrow is more important.
Descobrir quem atirou a flecha era mais importante.
You shot that boar around here, right?
Você atirou naquele javali por aqui, certo?
Shot him three times.
Atirou nele três vezes.
He shot him three times.
Ele atirou nele três vezes.
- Click here to view more examples -
IV)
alvejado
VERB
Synonyms:
targeted
,
gunned down
Was he shot in the arm?
Foi alvejado no braço?
My son was shot!
O meu filho foi alvejado!
My partner was about to get himself shot.
O meu parceiro estava prestes a ser alvejado.
I mean, you were shot.
Quero dizer, foste alvejado.
He was shot four times.
Foi alvejado quatro vezes.
Since you were shot?
Desde que foste alvejado?
- Click here to view more examples -
V)
disparado
NOUN
Synonyms:
fired
,
raised
,
triggered
,
tripped
I should have shot you the first time we met.
Devia ter disparado na primeira vez que te vi.
I thought you got shot or something.
Pensei que tinham disparado ou algo.
I was shot out of a cannon!
Eu saí disparado de um canhão!
I should get shot more often, huh?
Deviam ter disparado de mais longe.
Thanks for not taking the shot.
Obrigada por não teres disparado.
You should have shot him first!
Devias ter disparado primeiro.
- Click here to view more examples -
VI)
disparou
VERB
Synonyms:
fired
,
triggered
,
skyrocketed
,
discharged
You do not know who shot him.
Não sabe quem disparou?
Someone shot from a sniper's rifle.
Alguém disparou com uma espingarda de precisão.
Shot and the mouse was gone.
Disparou e o rato se foi.
You shot at me!
Você disparou sobre mim!
The guards were all shot in the leg.
Disparou a todos os guardas na perna.
Somebody shot out the tire.
Alguém disparou sobre o pneu.
- Click here to view more examples -
VII)
filmado
VERB
Synonyms:
filmed
,
videotaped
Shot yesterday, with this camera.
Filmado ontem, com esta câmara.
When was that shot?
Quando foi isto filmado?
Was that shot from inside your closet?
Foi filmado de dentro do teu armário?
Everything that was shot is kept in our archive.
Tudo o que foi filmado é mantido em nossos arquivos.
So it was shot in the weather studio.
Foi filmado no estúdio da meteorologia.
It was shot right around here, wasn't it?
Foi filmado aqui, não?
- Click here to view more examples -
VIII)
injeção
NOUN
Synonyms:
injection
,
injecting
Can you give me a shot of adrenaline?
Pode me dar uma injeção de adrenalina?
A shot or something?
Uma injeção ou algo assim?
They gave me a shot of something.
Me deram uma injeção, ou algo assim.
So give her the shot yourself.
Então dê você a injeção.
I gave her the shot.
Já dei a injeção.
We both know who needs this shot.
Nós sabemos quem precisa da injeção.
- Click here to view more examples -
IX)
atingido
VERB
Synonyms:
hit
,
reached
,
struck
,
achieved
,
attained
He got shot by a dart.
Ele foi atingido por um dardo.
And then you were shot.
E depois foi atingido.
It is my job to be shot in the head.
E minha função ser atingido na cabeça.
What federal agent was shot?
Que agende federal foi atingido?
One of the gunmen has just been shot.
Um dos assaltantes foi atingido.
Were you at any point shot by a gamma ray?
Foste atingido por algum raio gamma?
- Click here to view more examples -
X)
chance
NOUN
Synonyms:
chance
,
opportunity
At least you're giving them a fair shot.
Pelo menos dê a eles uma chance!
Give them a shot at getting back.
Dê a eles uma chance de retornar.
I really don't havea shot anymore?
Janice, não tenho mais nenhuma chance?
This is your best shot.
Essa é a sua melhor chance.
Give what a shot?
Dar uma chance pra quê?
You only get one shot.
Você só terá uma chance.
- Click here to view more examples -
XI)
foto
NOUN
Synonyms:
photo
,
picture
,
pic
Maybe a profile shot.
Talvez uma foto de perfil.
Would you mind posing for a shot?
Importaria de posar para uma foto?
That is such a great shot.
Isso é uma grande foto.
And most importantly, the group shot.
E o mais importante, a foto do grupo.
One more shot,this way!
Mais uma foto, assim!
He stepped out of nowhere and ruined the shot.
Ele apareceu do nada e estragou a foto.
- Click here to view more examples -
14. Bullet
bullet
I)
bala
NOUN
Synonyms:
slug
,
candy
I need to know the origin of that bullet.
Doutor, preciso saber a origem desta bala.
This bullet's near the surface.
Esta bala está perto da superfície.
They wash your bullet holes.
Eles lavam seus buracos de bala.
The first bullet grazed your shoulder.
A primeira bala atingiu o seu ombro.
The bullet wound has caused his brain to swell.
A ferida à bala fez seu cérebro inchar.
It has a bullet piercing recently here.
Tem uma perfuração de bala recente aqui.
- Click here to view more examples -
II)
marcador
NOUN
Synonyms:
marker
,
bookmark
,
placemark
,
scorer
,
tracer
,
highlighter
... target for my next bullet.
... alvo para o meu próximo marcador.
... set the distance you want the bullet to detonate.
... definir a distância que você quiser o marcador para detonar.
III)
tiro
NOUN
Synonyms:
shot
,
shooting
,
shoot
,
gunshot
They finished him off with a bullet in the forehead.
Eles também o acertaram com um tiro na testa.
You mean more than taking a bullet?
Mais do que apanhar um tiro?
I took a bullet for you.
Levei um tiro por você.
He took a bullet to the spleen.
Ele levou um tiro no baço.
She must have taken a bullet.
Ela deve ter levado um tiro.
A bullet or an overdose?
De um tiro ou de uma overdose de calmantes?
- Click here to view more examples -
IV)
projétil
NOUN
Synonyms:
projectile
,
missile
,
slug
I got the bullet.
Eu tenho o projétil.
All right,now we got a bullet.
Está bem, agora temos um projétil.
We must examine the bullet to see whether it was ...
Devemos examinar o projétil para descobrir se foi ...
Bullet fragments just happen to hit the same spot in ...
Fragmentos do projétil por sorte atingiram o mesmo local em ...
That bullet's still there.
O projétil ainda está lá.
Bullet went all the way through the back stop.
O projétil atravessou o anteparo.
- Click here to view more examples -
15. Gunshot
gunshot
I)
tiro
NOUN
Synonyms:
shot
,
shooting
,
shoot
,
bullet
You hear a gunshot?
Você ouviu um tiro?
I heard the gunshot.
Eu ouvi o tiro.
When did you hear the gunshot?
Quando você ouviu o tiro?
Saved a lot of money with that gunshot.
Salvou muito dinheiro com aquele tiro.
So you heard a gunshot.
Então, você já ouviu um tiro.
- Click here to view more examples -
II)
disparo
NOUN
Synonyms:
shooting
,
clock
,
firing
,
trigger
,
triggering
,
shutter
Why did you take out the piece about the gunshot?
Por que tirou o disparo?
You said you heard a gunshot?
Disse que ouviu um disparo?
What about the locked door and the gunshot?
E a porta trancada e o disparo?
The manager heard a gunshot.
O gerente ouviu um disparo.
Erase the part of the gunshot.
Apaga a parte do disparo.
- Click here to view more examples -
III)
baleada
NOUN
Synonyms:
shot
,
gunned down
Hey, can I have the gunshot?
Posso cuidar da baleada?
16. Kill
kill
I)
matar
VERB
Synonyms:
shoot
,
murder
,
slay
I went there to kill my father.
Eu fui lá matar meu pai.
You shall not kill my brother.
Você não vai matar o meu irmão.
How could you kill that guy?
Como pôde matar aquele cara?
The cat creeps into kill the bird.
O gato horroroso indo matar o pássaro.
Come here, we will kill those ones!
Venha, vamos matar aqueles!
He is trying to kill me.
Ele tentou me matar.
- Click here to view more examples -
II)
matá
VERB
Synonyms:
shoot
I have no reason to kill you.
Não tenho motivos para matá.
Do you want to kill him, mademoiselle?
Você quer matá lo, mademoiselle?
... get close enough to you to kill you?
... chegar perto o suficiente para matá la?
The light doesn't kill them, it only repels them.
A luz não matá, apenas os repele.
We need to kill it.
Temos que matá-lo.
That makes it okay to kill them?
Isso faz com que seja correcto matá-los?
- Click here to view more examples -
III)
mate
VERB
Synonyms:
shoot
,
mater
,
matt
,
maté
,
matte
,
chechmate
You want me to kill you?
Quer que eu mate você.
Beg me not to kill you.
Implore para que não te mate.
Do not kill her!
Não, não a mate!
Why do you want to make me kill you?
Porque queres que te mate?
You want me to kill him?
Querem que o mate?
Kill him not as long as we do not know.
Não o mate até descobrirmos.
- Click here to view more examples -
IV)
matam
VERB
And we both know how many people those products kill.
E sabemos quantas pessoas os cigarros matam.
These guys kill people.
Estes tipos matam pessoas.
Though you always kill from a distance.
Mas vocês matam à distância.
They will either kill her, or she'll escape.
Eles ou a matam, ou a deixam escapar.
People kill for less.
Pessoas matam por menos.
You know how they kill a man.
Você sabe como eles matam um homem.
- Click here to view more examples -
V)
mato
VERB
Synonyms:
bush
,
woods
,
bushes
,
weeds
,
jungle
I said i'll kill him!
Eu disse que o mato.
I guarantee i'il kill anybody who does.
Garanto que mato quem o fizer.
And also kill the if you want.
E mato também o que você quiser.
Then i will kill you too!
Então eu lhe mato também!
Do not kill for food.
Não mato por comida.
I only kill when we need food.
Só mato quando precisamos de comer.
- Click here to view more examples -
VI)
matem
VERB
Synonyms:
slay
I repeat, do not kill him.
Repito, não o matem.
Kill every living soul!
Matem cada alma viva deste lugar!
Whatever you find, kill it.
O que encontrarem, matem.
Starting tonight, kill everyone on the list.
Começando nessa noite, matem todos que estão na lista.
I hope they kill you, you hear me?
Espero que te matem, ouviu?
Anybody makes a fuss, kill them.
Se alguém criar problemas, matem!
- Click here to view more examples -
VII)
matou
VERB
Synonyms:
killed
,
murdered
,
shot
Why did you kill them?
Por que matou eles?
Did you kill him as a bonus?
Sim, matou ele como premiação extra?
Why did you kill her?
Por que você matou ela?
Then why today are you saying he did kill somebody?
Então por que diz hoje que ele matou uma pessoa?
Did you kill my dad?
Você matou meu pai?
Then why'd you kill them?
Então por que os matou?
- Click here to view more examples -
VIII)
matasse
VERB
What if the brother didn't kill himself?
E se o irmão não se matasse?
If looks could kill.
Se o olhar matasse.
I was afraid he'd kill her.
Fiquei com medo que ele a matasse.
You should have let him kill me.
Devias ter deixado que ele me matasse.
Wanted you to kill him.
Queria que você o matasse.
I wanted to buy a sword to kill you!
Quis comprar uma espada que te matasse!
- Click here to view more examples -
IX)
matei
VERB
Synonyms:
killed
,
murdered
I did not kill the man.
Eu não matei aquele homem.
I live with my family, never kill anyone.
Vivo com a minha família, nunca matei ninguém.
I did not kill him.
Eu não matei ele.
I did not kill those men.
Não matei aqueles homens.
I did not kill her.
Eu não o matei.
I did not kill his father.
Eu não matei seu pai.
- Click here to view more examples -
17. Murder
murder
I)
assassinato
NOUN
Synonyms:
assassination
,
killing
So we're back on murder?
Então voltamos a assassinato?
I want to read about that murder.
Quero ler sobre esse assassinato.
No connection with the murder.
Nada a ver com o assassinato.
Like you said, they may be involved in murder.
Como você disse, podem ter cometido um assassinato.
It is still an investigation of murder.
Ainda é uma investigação de assassinato.
This was a murder for hire.
Este foi um assassinato de aluguel.
- Click here to view more examples -
II)
homicídio
NOUN
Synonyms:
homicide
,
manslaughter
,
killing
,
assassination
The murder happened after closing.
O homicídio aconteceu depois do fechamento.
She confessed to murder.
Ela confessou um homicídio.
You know murder is a funny thing.
Sabes que homicídio é uma coisa engraçada.
That does not justify mass murder.
Não justifica o homicídio em massa.
They are accusing you of murder.
Eles te acusam de homicídio.
Do you really believe in the perfect murder?
Acredita mesmo no homicídio perfeito?
- Click here to view more examples -
III)
assassinar
VERB
Synonyms:
assassinate
,
slay
And these are people who might murder us.
E essas são pessoas que podem nos assassinar.
They planned to murder the humans.
Queriam assassinar os humanos.
You know, to learn how to murder.
Já sabem, para que aprenda a assassinar.
Was it my father's duty to murder my mother?
Era o dever do meu pai assassinar a minha mãe?
How many people she was willing to murder.
De quantas pessoas estava disposta a assassinar.
I know it's not a reason to commit murder.
Eu sei que isso não é motivo para assassinar ninguém.
- Click here to view more examples -
IV)
crime
NOUN
Synonyms:
crime
,
felony
,
criminal
,
offense
,
foul play
You wore the gloves when you committed the murder?
Usou as luvas quando cometeu o crime?
Did this happen the night of the murder?
Aconteceu na noite do crime?
So they were lying loose the night of the murder.
Então estavam soltas na noite do crime.
Frame him for a murder you're going to commit.
Sim, por um crime que você vai cometer.
I think that there are two solutions to this murder.
Acho que há duas soluções para este crime.
What a great detail for a murder mystery.
Óptima pista para um crime misterioso.
- Click here to view more examples -
V)
matar
VERB
Synonyms:
kill
,
shoot
,
slay
Who else will you have to murder for her?
A quem mais vais matar por ela?
To murder with the mind.
Matar com a mente.
You sent him to murder someone?
Você o mandou matar alguém?
A father can't murder his own children.
Um pai não pode matar seus próprios filhos.
To murder my father.
Matar o meu pai.
They are going to murder you.
Eles vão matar você.
- Click here to view more examples -
VI)
morte
NOUN
Synonyms:
death
,
dead
,
killing
,
die
,
died
,
dying
Oil in the murder hole.
Óleo no buraco da morte.
Her murder may have been a warning.
A morte dela pode ter sido um aviso.
That ended in murder.
Que terminou em morte.
This was poured on the afternoon of his murder.
Essa pegada foi feita no dia de sua morte.
These here are dated before the murder.
Esses são de antes da morte.
You mean the time of the murder?
Queres dizer na hora da morte?
- Click here to view more examples -
18. Slay
slay
I)
matar
VERB
Synonyms:
kill
,
shoot
,
murder
How many do you want to slay?
Quantos você quer matar?
You believe you can slay the giant?
Acha que pode matar um gigante?
We can slay this dragon with prayer.
Podemos matar o dragão com orações.
I must slay you to regain my honour.
Tenho de te matar para reconquistar a honra.
You believe you can slay the giant alone?
Acha que pode matar um gigante?
- Click here to view more examples -
II)
matai
VERB
Synonyms:
kill
III)
matem
VERB
Synonyms:
kill
Slay them all and recover the sword!
Matem todos e recuperem a espada.
Slay them all and recover the sword!
Matem a todos e recuperem a espada!
... allowed to return until they slay a beast worthy of celebrating ...
... podem voltar até que matem um animal digno de comemoração ...
Slay the Nazarene, and I shall reign for ever.
Matem o Nazareno, e eu reinarei para sempre.
Slay the Nazarene, and the victory will be ours, ...
Matem o Nazareno, e a vitória será sua ...
- Click here to view more examples -
IV)
massacrar
VERB
Synonyms:
massacre
,
slaughter
,
butchering
... let him come and slay me
... deixem-no vir massacrar-me
... buying new men Spartacus to slay.
... comprando novos homens para Spartacus massacrar.
V)
assassinar
VERB
Synonyms:
murder
,
assassinate
And he's going to slay you and all of ...
Vai assassinar, a voçê e a todos ...
19. Mater
mater
I)
mater
NOUN
... deceased alumni from our old alma mater?
... alunos falecidos da nossa alma mater de idade?
... just above the dura mater.
... um pouco antes do dura mater.
... you have a similar attachment to your alma mater?
... tem uma ligação semelhante à sua alma mater?
Mater, things are different over here.
Mater, as coisas são diferentes por aqui.
Is your name Mater too?
Seu nome é Mater também?
- Click here to view more examples -
II)
mat
NOUN
Synonyms:
mat
Mater, things are different over here.
Mat, aqui as coisas são diferentes.
Mater's going to have a blast, though.
Mat vai se divertir muito.
This Mater is a close friend?
Esse Mat é um amigo chegado?
Mater, who put a ...
Mat, quem é que te colocou uma ...
I called to talk to Mater.
Eu liguei para falar com o Mat.
- Click here to view more examples -
III)
mate
NOUN
Synonyms:
kill
,
shoot
,
matt
,
maté
,
matte
,
chechmate
Mater, things are different over here.
Mate, as coisas aqui são diferentes.
Mater, that did not happen.
Mate, isso não aconteceu.
This Mater is a close friend?
Esse Mate é um amigo chegado?
Is your name Mater too?
Seu nome também é Mate?
Where do you want this heavy metal, Mater?
Onde quer este metal pesado, Mate?
- Click here to view more examples -
20. Matt
matt
I)
matt
NOUN
Matt will now take questions.
Matt vai agora tirar dúvidas.
Matt was sitting there.
Matt estava sentado ali.
Matt used to come into my shop.
Matt costumava vir à minha loja.
Matt was not there out last night for fun.
Matt não estava lá a última noite para se divertir.
Matt may have a slight lead at this point.
Matt pode ter uma ligeira vantagem agora.
Matt has the third lock open.
Matt abriu o terceiro cadeado.
- Click here to view more examples -
II)
mate
NOUN
Synonyms:
kill
,
shoot
,
mater
,
maté
,
matte
,
chechmate
It was nice to see matt today.
Foi muito bom ver hoje mate.
21. Maté
maté
I)
mate
NOUN
Synonyms:
kill
,
shoot
,
mater
,
matt
,
matte
,
chechmate
Do you want that the maté?
Quer que eu a mate?
But to share a maté, a plate of ...
Mas se compartilha o mate, o prato de ...
Não me maté before pay you.
Não me mate antes de que pagar a você.
... or with a basis of tea or maté:
... à base de chá ou de mate:
... a basis of coffee, tea or maté;
... base de café, chá ou de mate;
- Click here to view more examples -
22. Matte
matte
I)
fosco
NOUN
Synonyms:
frosted
,
dull
How do you want them, matte or glossy?
Como vai querer, fosco ou brilhante?
want to know whether the finish was glossy or matte?
Quer saber se era brilhante ou fosco?
II)
fosca
NOUN
III)
mate
NOUN
Synonyms:
kill
,
shoot
,
mater
,
matt
,
maté
,
chechmate
... your opponent quits and shouts, "matte."
... O adversário se render e gritar "mate".
23. Chechmate
chechmate
I)
mate
NOUN
Synonyms:
kill
,
shoot
,
mater
,
matt
,
maté
,
matte
24. Hit
hit
I)
atingido
VERB
Synonyms:
reached
,
shot
,
struck
,
achieved
,
attained
It is already hit by global warming.
Já foi atingido pelo aquecimento global.
I guess he never really did hit his peak.
Eu acho que ele nunca tenha atingido o seu pico.
He was hit by a car.
Ele foi atingido por um carro.
Where were you hit, detective?
Onde você foi atingido, detetive?
He was hit by a car.
Hum, ele foi atingido por um carro.
One of his men got hit.
Um dos homens dele foi atingido.
- Click here to view more examples -
II)
acertar
VERB
Synonyms:
settle
,
hitting
It is always more difficult to hit a moving target.
É mais difícil acertar num alvo em movimento.
Bet you can't hit that sign with a rock.
Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
Told you they'd hit it off.
Disse que eles iriam se acertar.
You should be able to at least hit the target.
Você será capaz de acertar no alvo.
That is not even going to hit us.
Nem vai acertar a gente.
Any higher, you're going to hit the moon.
Se fores mais alto, vais acertar na lua.
- Click here to view more examples -
III)
bateu
VERB
Synonyms:
beat
,
knocked
,
crashed
,
slammed
,
slapped
,
banged
I understand you hit your head in the accident?
Soube que bateu a cabeça no acidente.
He hit me again!
Ele me bateu de novo!
He hit on me.
Ele bateu em mim.
Did you hit her where she hurts?
Você bateu na feridas dela?
How many times did he hit him?
Quantas vezes é que lhe bateu?
You only hit him once.
Você bateu nele somente uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)
bater
VERB
Synonyms:
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
If you hit him, then he will hit you.
Se bater nele, ele vai bater em você.
No need to hit me.
Não tens de me bater.
You can hit me if you like.
Pode me bater se quiser.
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
You want to hit him this time?
Você quer bater nele dessa vez?
You can hit me, too.
Você pode bater em mim também.
- Click here to view more examples -
V)
bati
VERB
Synonyms:
knocked
,
snapped
,
crashed
,
punched
,
banged
,
slammed
I hit my boss with a belt.
Bati na minha chefe com um cinto.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I hit it with a lug wrench.
Bati com uma chave de roda.
I hit my boss once.
Ei, eu bati no meu patrão uma vez.
I hit a big one.
Eu bati um grande problema.
Did you see me hit him?
Viu como eu bati nele?
- Click here to view more examples -
VI)
atropelado
VERB
Synonyms:
railroaded
He was hit by a truck.
Atropelado por um caminhão.
Until the bus hit him three weeks later.
Até ser atropelado três semanas depois.
You almost got hit!
Você quase foi atropelado!
He was hit by a truck.
Nada, foi atropelado por um caminhão.
You did just get hit by a car.
Acabaste de ser atropelado por um carro.
I think he got hit by a car.
Acho que foi atropelado.
- Click here to view more examples -
VII)
bata
VERB
Synonyms:
beat
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Hit him on the head.
Bata na cabeça dele.
Hit my face, if you're brave enough!
Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
Why are you letting him hit you?
Porque deixa que ele te bata?
You want me to hit your car?
Quer que te bata o carro?
You do not hit my kid!
Não bata no meu filho!
You want me to hit you?
Queres que te bata?
- Click here to view more examples -
VIII)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
strike
,
knock
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
Maybe they witnessed the hit.
Talvez eles testemunharam a batida.
You were setting up a hit.
Você foi a criação de uma batida.
Your side took the biggest hit.
A batida foi do seu lado.
He then takes a hit for the home team?
Ele então toma uma batida para a equipa da casa?
Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit.
Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
It was hit and run.
Isso foi batida e fuga.
- Click here to view more examples -
IX)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hits
,
knocks
,
beat
,
tap
,
slams
I hit you, you hit the ground.
Eu bato em você e você bate no chão.
Hit him in the head!
Bate na cabeça dela!
Hit a man between neck and shoulder.
Bate num homem entre o pescoço e o ombro.
Hit me back, you coward.
Bate de volta, covarde.
So why does he hit you?
E por que ele te bate?
Come on, hit me for real.
Vamos, me bate de verdade.
- Click here to view more examples -
X)
sucesso
NOUN
Synonyms:
success
,
successful
,
succeed
,
successfully
,
avail
I know it's going to be a hit.
Já sei que vai ser um sucesso.
Your product launch was a hit!
O lançamento do seu produto foi um sucesso!
You think it was a hit?
Você acha que foi um sucesso?
I know it will be a hit.
Sei que será um sucesso.
It could be a hit for the company.
Pode ser um sucesso da editora.
I got hit, but only temporarily.
Eu obtive sucesso, mas só temporariamente.
- Click here to view more examples -
XI)
aperte
VERB
Synonyms:
press
,
tighten
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
shake
,
pinch
Hit the red button.
Aperte o botão vermelho.
If you need anything, just hit the call button.
Se precisar, aperte o botão.
Hit that thing again.
Aperte isso de novo.
Hit the button on the left of the drawer.
Aperte o botão da esquerda na mesa.
Hit the panic button!
Aperte o botão do pânico!
Punch in the time and hit enter.
Digite o tempo e a aperte o botão.
- Click here to view more examples -
25. Settle
settle
I)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
fix
,
address
,
sort
,
take care
Maybe we can settle for cash.
Talvez possamos resolver por dinheiro.
Can we not settle this now?
Podemos resolver isso agora?
You can settle everything.
Agora podes resolver tudo.
A few debts to settle.
Uns poucos débitos a resolver.
Still there's only one way to settle this.
Mesmo assim só existe uma maneira de o resolver.
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
- Click here to view more examples -
II)
liquidar
VERB
Synonyms:
liquidate
,
unsettled
Better settle the old bills first.
Melhor liquidar as contas antigas primeiro.
They had insurance claims to settle.
Existem indemnizações por liquidar.
There are insurance claims to settle.
Existem indemnizações por liquidar.
So you want me to settle out the contract and get ...
Então você quer me para liquidar o contrato e se ...
We'il settle the amount and move on from there.
Vamos liquidar o valor e seguir em frente.
Why don't you just settle the bill?
Por que você não vai liquidar a conta.
- Click here to view more examples -
III)
acertar
VERB
Synonyms:
hit
,
hitting
We have a score to settle.
Nós temos algo para acertar.
All right, let's settle this like men.
Vamos acertar isso como homens.
We can settle this now.
Podemos acertar isso agora.
I have some business to settle.
Eu tenho alguns negócios pra acertar.
This tells us she's got a score to settle.
Isso nos diz que ela tem contas a acertar.
I still have a score to settle with you!
Eu ainda tenho contas a acertar com você!
- Click here to view more examples -
IV)
estabelecer
VERB
Synonyms:
establish
,
setting
,
lay down
,
lay
Now we'll settle them with the only argument that ...
Agora vamos estabelecer o único argumento que ...
Why did you decide to settle instead of going to ...
Por que decidiu se estabelecer em vez de ir para ...
I was obliged to settle a score on behalf ...
Fui obrigado a estabelecer uma pontuação em nome ...
... we need to do now is settle on a cause.
... o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo.
... how she likes to settle her own scores.
... como ela gosta de estabelecer sua própria marca.
You're wondering why i decided to settle here.
Deve estar se perguntando porque decidi me estabelecer aqui.
- Click here to view more examples -
V)
assentar
VERB
Synonyms:
settle down
Just let the dust settle, right?
Vamos deixar assentar a poeira, certo?
You have to settle.
Tens de te assentar.
Better to let the dust settle.
É melhor deixar assentar a poeira.
You can settle here.
Você pode assentar aqui.
But why settle on one place when you can have the ...
Porquê assentar num só lugar quando posso ter o ...
... that we may have to settle in here for good.
... de que podemos ter de assentar por aqui para sempre.
- Click here to view more examples -
VI)
ajustar
VERB
Synonyms:
adjust
,
set
,
fit
,
setting
,
tweak
,
tune
,
tuning
I got a score to settle on this planet.
Tenho umas contas a ajustar neste planeta.
Time to settle up.
Tempo para ajustar as contas.
Said he had a score to settle.
Ele disse que tinha contas a ajustar.
Must still have a few score to settle!
Ainda deve ter umas contas para ajustar.
I have some business to settle.
Tenho alguns negócios para ajustar.
We can find a way to settle this.
Podemos encontrar uma maneira para ajustar as contas.
- Click here to view more examples -
VII)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
We need you to settle this crowd down?
Tens de lá voltar para acalmar a multidão.
Let me give you something to settle your nerves.
Tome algo para acalmar os nervos.
Can we settle now?
Você pode se acalmar agora?
It would just settle things, then.
Isso vai acalmar as coisas.
Has he had a few drinks to settle his nerves?
Tomou umas bebidas para acalmar os nervos?
It would help me settle my nerves.
Ajudava a me acalmar.
- Click here to view more examples -
26. Hitting
hitting
I)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
beating
,
crash
,
crashing
And then hitting it again!
E então bater nela de novo!
Hitting like this means.
Bater com isto significa.
Fine reason for hitting you.
Boa razão para bater.
By not hitting it here.
Chega de bater isto aqui.
And the sound of the rain hitting the leaves.
E o som da chuva a bater nas folhas.
Instead of hitting us, he got very quiet.
Em vez de nos bater, ele ficou calado.
- Click here to view more examples -
II)
batendo
VERB
Synonyms:
beating
,
knocking
,
pounding
,
banging
,
tapping
,
slamming
And the sound of the rain hitting the leaves.
E do som da chuva batendo nas folhas.
She heard a button hitting the ground.
Ela ouviu um botão batendo no chão.
Then why are you hitting yourself?
Então por que está se batendo?
Why are you still hitting me?
Por que você continua me batendo?
Why do you keep hitting him?
Por quê continua batendo nele?
I remember you hitting him!
Lembro de você batendo nele!
- Click here to view more examples -
III)
acertar
VERB
Synonyms:
hit
,
settle
You are hitting more than you are missing now!
Está a acertar mais do que a falhar.
It was like hitting a stone wall.
É como acertar uma parede de pedra.
Hitting that sled wasn't just carelessness.
Acertar o reboque não foi só falta de cuidado.
That includes hitting the console.
Inclui acertar a consola.
That includes hitting the console.
Inclui acertar o console.
The beam is no longer hitting the target.
O feixe não é longo para acertar o alvo.
- Click here to view more examples -
IV)
atingir
VERB
Synonyms:
reach
,
achieve
,
hit
,
attain
,
hits
,
accomplish
The chances of hitting a vein or an artery.
As hipóteses de atingir uma veia ou uma artéria.
Hitting my peak sexually.
Atingir o meu pico sexual.
Nothing will stop it from hitting this planet.
Não haverá nada que a impeça de atingir este planeta.
Nothing will stop it from hitting this planet.
Nada a impedirá de atingir este planeta.
The price of oil is currently hitting new records.
O preço do petróleo está actualmente a atingir novos recordes.
Hitting bottom isn't a weekend retreat.
Atingir o fundo do poço não é moleza.
- Click here to view more examples -
V)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hit
,
hits
,
knocks
,
beat
,
tap
,
slams
That man hitting you?
Aquele cara bate em você?
How can he answer when you're hitting him?
Como pode responder, se bate nele?
Why do you keep hitting her?
Por que ainda bate nela?
Why are you hitting him like that?
Por que bate nele assim?
The way the light is hitting the water, it makes ...
Do jeito que a luz bate na água, faz ...
Hey, why are you hitting the child?
Ei, por que bate na criança?
- Click here to view more examples -
VI)
batida
VERB
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
knock
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
What are you hitting me now?
Por que você batida a mim?
... delayed bleed in the skull caused by hitting his head.
... hemorragia tardia causada pela batida na cabeça.
Uh, about hitting the dock.
Sobre a batida na doca.
- But the hitting part.
- mas na batida.
- Click here to view more examples -
27. Record
record
I)
registro
NOUN
Synonyms:
registry
,
log
,
logging
,
registering
,
enrollment
And for the record, she happens to be human.
E para registro, acontece de ela ser humana.
We ask that statement be stricken from the record.
Pedimos que a declaração seja retirada do registro.
My disciplinary record is exemplary.
Meu registro disciplinar é exemplar.
Did you get a transaction record?
Você guardou um registro da transação?
It was the only record.
Era o único registro que havia.
Your company doesn't have a record of that.
Não há registro disso em sua empresa.
- Click here to view more examples -
II)
recorde
NOUN
Synonyms:
remember
You are two days away from this record.
Está a dois dias desse recorde.
I will not lose my record!
Não vou perder o meu recorde.
You have to break the record.
Ainda te falta bater o recorde.
My record's three in one week.
O meu recorde de três em uma semana.
It may be a record.
Pode ser um recorde.
We thought it might be a record.
Achamos que é o recorde.
- Click here to view more examples -
III)
gravar
VERB
Synonyms:
write
,
burn
,
save
,
tape
,
taping
I have to record it.
Eu tenho que gravar isso.
To record your message, begin speaking at the tone.
Para gravar seu recado, fale após o sinal.
You want to record your own song?
Quer gravar a sua própria canção?
Can somebody record this?
Alguém pode gravar isso?
Did you record the radio message?
Você quis gravar a mensagem de rádio?
I want to record every twitch.
Quero gravar cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)
registrar
VERB
Synonyms:
register
,
log
,
enroll
,
logging
For the record, do you concur?
Pra registrar, você concorda?
I have to get it all on the record.
Tenho que registrar tudo!
He started keeping a record.
Ele começou a registrar.
You wish to record the actual moment.
Deseja registrar o momento exato.
Then we can get everything on the record.
Assim, poderemos registrar tudo.
Thank you for the opportunity to put this on record.
Obrigado pela oportunidade de registrar isto.
- Click here to view more examples -
V)
disco
NOUN
Synonyms:
disk
,
disc
,
hard
,
drive
,
album
,
puck
Anybody want to hear this record, huh?
Alguém quer ouvir este disco, hein?
Did you hear the new record?
Ouviste o disco novo?
Your last record, you know how many it sold?
Seu último disco, sabe quantos venderam?
That voice on the record.
Essa voz no disco.
Where s the record?
Onde está o disco?
That cannot be good for the record.
Isso não pode ser bom para o disco.
- Click here to view more examples -
VI)
conste
NOUN
For the record, this was my idea.
Para que conste, a ideia foi minha.
And for the record, neither do i.
E para que conste, nem eu acredito.
For the record, this isn't how we first met.
Para que conste, não foi assim que nos conhecemos.
Just putting it out there, for the record.
Só estou a dizer, para que conste.
For the record, giant rats are possible.
Para que conste, os ratos gigantes são possíveis.
But just for the record, that was insane.
Mas só para que conste, isso foi uma loucura.
- Click here to view more examples -
VII)
gravação
NOUN
Synonyms:
recording
,
write
,
writing
,
tape
,
burning
,
engraving
,
taping
Good idea to use that record to attract the birds.
Boa ideia usar a gravação para atrair os pássaros.
The winner gets a record contract.
O vencedor ganha um contrato de gravação.
All monitors set to record mode.
Monitores em modo de gravação.
So there's no record of what happened?
Então não há nenhuma gravação do que aconteceu?
Press that record button.
Carregue no botão de gravação.
A record of the conversation.
Uma gravação da conversa.
- Click here to view more examples -
VIII)
ficha
NOUN
Synonyms:
plug
,
chart
,
sheet
,
chip
,
token
,
specs
Your service record is exemplary.
Sua ficha de serviço é exemplar.
I think he has a record.
Acho que tem ficha.
The colonel had a distinguished record.
O coronel tem uma ficha notável.
And maybe his record.
E talvez a sua ficha.
That would be very good for my record, huh?
Isso será excelente para minha ficha.
I have a clean record.
Deixei uma ficha limpa.
- Click here to view more examples -
IX)
grave
NOUN
Synonyms:
serious
,
severe
,
bad
,
major
Record your greeting after the tone.
Grave sua saudação depois do sinal.
What do you want me to record?
O que queres que eu grave?
Record the conversation and you'il gain your end.
Grave a conversa e terá o que quer.
Record your message after the tone.
Grave a mensagem após o sinal.
I get to record you, too.
Eu quero que grave você também.
Go ahead and record this.
Vá em frente e grave isto.
- Click here to view more examples -
X)
histórico
NOUN
Synonyms:
historic
,
history
,
track record
See if he's got a record.
Veja se ele tem histórico.
Not with his record.
Não de alguém com este histórico.
No complaints in his record.
Nenhuma reclamação no seu histórico.
This will go on your record.
Isso vai ficar no seu histórico.
Employment record, quality of lifestyle.
Histórico profissional, qualidade de vida.
You have a good record.
Tem um bom histórico.
- Click here to view more examples -
28. Write
write
I)
escrever
VERB
You should write about me.
Você deveria escrever sobre mim, minha vida está arruinada.
To learn to see before one learns to write.
Aprender a ver, antes de aprender a escrever.
Is he the one who made you write that letter?
Foi ele que te obrigou a escrever aquela carta?
We were thinking we might just write our own vows.
Nós estávamos pensando que só poderia escrever os nossos votos.
Are you trying to write my manifesto for me?
Estás a tentar escrever o meu manifesto?
I got to write.
Eu tenho que escrever.
- Click here to view more examples -
II)
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
burn
,
save
,
tape
,
taping
I just took time out to write a song.
Só me afastei para gravar a música!
I'll write that on your tombstone.
Vou gravar isso na tua lápide.
To write/read on the minidisc requires ...
Para gravar/ler no minidisco, é necessário ...
- Click here to view more examples -
III)
escrita
VERB
Synonyms:
writing
,
written
Write access to electronic signatures and ...
O acesso para escrita, quer às assinaturas electrónicas quer aos ...
... notebook were too important to write it down later.
... caderno era muito importante para adiar a sua escrita.
They said he isn't a total write-off.
Eles disseram que ele não está totalmente fora de escrita.
... one that you didn't write yourself.
... uma que não tenha sido escrita por ti.
- Click here to view more examples -
29. Burn
burn
I)
queimar
VERB
Synonyms:
burning
,
burned
,
burnt
,
torch
Finally get to use one of these burn bags.
Finalmente vou usar um desses sacos para queimar.
You never intended to burn that second disc.
Nunca teve a intenção de queimar o segundo disco.
I saw it burn in the fire.
Eu vi queimar no fogo.
Films are merchandise and we must burn films.
Os filmes são mercadorias e nós devemos queimar os filmes.
I said don't burn it when you're ironing it.
Eu disse para não queimar quando estiver passando.
Hold on, my egg's going to burn!
Espere aí, vai queimar o ovo!
- Click here to view more examples -
II)
queimadura
NOUN
Synonyms:
burning
,
sunburn
,
burns
,
scalding
Could that be a burn mark?
Poderá ser uma marca de queimadura?
But the burn was properly cleaned and dressed.
Mas a queimadura foi limpa e foi feito um curativo.
A sizable liquid burn pattern.
Um importante padrão de queimadura líquida.
The burn on his back is fairly serious.
A queimadura que tem nas costas é séria.
Which can also be explained by the burn.
Que pode ser explicado pela queimadura.
The burn will hurt very badly.
A queimadura será muito dolorosa.
- Click here to view more examples -
III)
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
write
,
save
,
tape
,
taping
How did you get the burn?
Como você chegou a gravar?
... , could leave to burn for one night?
... , poderia deixar de gravar por uma noite?
Can't exactly burn the thing.
Não é possível gravar exatamente a coisa.
I'il burn you one.
Vou gravar um para você.
I could burn you a great CD.
Eu poderia gravar um CD legal pra você.
We have to burn this place So
Temos que gravar este lugar.
- Click here to view more examples -
IV)
arder
VERB
Synonyms:
burning
,
fire
,
sting
,
flames
And to watch the place burn.
E para ver aquilo tudo a arder.
You should burn at the stake!
Devias arder na fogueira!
This world is going to burn.
Este mundo vai arder!
This whole place is going to burn anyway.
Tudo isto irá arder, de qualquer maneira.
If it's got to burn down.
Se tem que arder, vai ser pelas minhas mãos.
We might burn the house down.
A casa pode arder.
- Click here to view more examples -
V)
arde
VERB
Synonyms:
burns
,
stings
,
smarts
You burn like ice.
Você arde como o gelo.
Fire burn, and cauldron bubble.
O fogo arde, e o caldeirão borbulha.
Heat of the sun, burn like fire.
Calor do sol, arde como o fogo.
... here and here, or the whole reel will burn.
... aqui e aqui, ou o resto também arde.
My conflagration does not burn enough.
A minha conflagração não arde o suficiente.
When he get angry, forest burn days and days.
Quando se zanga, floresta arde dias e dias.
- Click here to view more examples -
VI)
incendiar
VERB
Synonyms:
firefox
,
flare
,
ignite
,
torch
Tried to burn the whole place down.
Tentou incendiar todo o lugar.
Somebody was trying to burn down his house.
Alguém estava tentando incendiar a sua casa.
Take out the family, burn down the house.
Retire a família, incendiar a casa.
Your friends are going to burn my car.
Seus amigos querem incendiar meu carro.
Now let's burn this place to the ground.
Agora, vamos incendiar este lugar.
Trying to burn my house down.
Tentei incendiar a minha casa.
- Click here to view more examples -
VII)
gravação
NOUN
Synonyms:
recording
,
write
,
writing
,
tape
,
burning
,
engraving
,
taping
30. Save
save
I)
salvar
VERB
Synonyms:
saving
,
rescue
,
saved
,
salvage
Who she risked her life trying to save.
Por quem ela arriscou a vida tentando salvar.
You will save a world.
Vais salvar o mundo.
I risked my career to save your life.
Eu arrisquei a minha carreira para salvar a sua vida.
That you tried to save his brother.
Que você tentou salvar seu irmão.
You can save your life.
Pode salvar a sua vida.
He tried to save us!
Ele tentou nos salvar!
- Click here to view more examples -
II)
economizar
VERB
Synonyms:
saving
,
economize
,
conserve
We might be able to save you some time.
Nós poderíamos economizar o seu tempo.
I can save us all a lot of time.
Posso economizar muito tempo.
All right, who wants to save some money?
Quem quer economizar dinheiro?
Think of the time this will save us on foreplay.
Pense no tempo que vamos economizar nas preliminares.
We have to save the air.
Temos de economizar ar.
How to reduce waste, save energy.
Como reduzir o desperdício, economizar energia.
- Click here to view more examples -
III)
poupar
VERB
Synonyms:
spare
,
saving
,
sparing
You can save me a lot of trouble.
Pode me poupar muito trabalho.
You told me you could save this company money.
Disseste que podias poupar dinheiro.
But you can save your sympathy.
Mas você pode poupar sua compaixão.
I guess she was trying to save money.
Acredito que ela estava tentando poupar dinheiro.
You can just save the deputies.
Pode poupar os seus agentes.
I tried to save the company a few bucks.
Tentei poupar alguns dólares à empresa.
- Click here to view more examples -
IV)
guardar
VERB
Synonyms:
keep
,
store
,
saving
,
guard
,
keeping
,
storing
Save this for a special occasion.
Guardar este pra uma ocasião especial.
Computers can save human memories.
Computadores podem guardar as lembranças.
Never could save anything.
Nunca consegui guardar mesmo.
They really ought to save their energy for other things.
Elas devem guardar energia para outras coisas, como chorar.
She tends to save things.
Ela tem tendência de guardar as coisas.
You tryin' to save ammo?
Está tentando guardar munição?
- Click here to view more examples -
V)
conservar
VERB
Synonyms:
conserve
,
preserve
,
retain
,
saving
,
maintain
,
recoup
I try to save your life
l tentativa para conservar sua vida
Try to save the machine, go ...
Tentarei conservar a máquina, andar ...
... and the designs to save the consumption.
... e dos projectos para conservar o consumo.
... and the designs to save the consumption.
... energia e dos projetos para conservar o consumo.
We couldn't save that man today
Nós não poderíamos conservar esse homem hoje
... to you, or we could save the planet, okay ...
... , ou nós podemos conservar o planeta, ok ...
- Click here to view more examples -
VI)
poupe
VERB
Synonyms:
spare
You save your breath for better things.
Poupe seu fôlego para coisas melhores.
Save the poetry for someone who cares.
Poupe a poesia para alguém que se importa.
Save the touching goodbye speech.
Poupe o discurso emotivo do adeus.
Take one now, save one for the morning.
Tome um agora, poupe o outro para amanhã.
It might save us a lot of trouble.
Talvez nos poupe muito trabalho.
Save your gratitude for one who deserves it.
Poupe sua gratidão para quem merece.
- Click here to view more examples -
VII)
excepto
VERB
Synonyms:
except
Thought we would save some time in the morning.
Pensado nós excepto alguma hora na manhã.
I promise nothing, save word on their behalf ...
Não prometi nada, excepto dar uma palavra em seu favor ...
All save one are to be brought here to the shop ...
Todas, excepto uma, devem ser trazidas para a loja ...
Save me the time of ...
Excepto mim a época de ...
... more journeys for him, save one.
... mais jornadas para ele excepto uma.
... things we're investigating, save for the fact that ...
... coisas estamos investigando, excepto para o fato que ...
- Click here to view more examples -
VIII)
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
write
,
burn
,
tape
,
taping
Save yourself a broken hip.
Gravar um quadril quebrado.
No, no. I want to save it.
Não, quero gravar.
Now, let me save my work.
Agora, deixa-me gravar.
- Click here to view more examples -
31. Tape
tape
I)
fita
NOUN
Synonyms:
ribbon
,
videotape
,
strip
,
strap
,
cassette
They say they sent you that tape.
Disseram que lhe mandaram uma fita.
Get the tape and then bury the two of them.
Encontra a fita e depois enterra os dois.
I gotta put some tape over that.
Tenho que colocar uma fita em cima disso.
A piece of recording tape.
Um pedaço de fita magnética.
To retrieve the tape.
Para recuperar a fita.
Put this tape on your eyelids.
Põe fita nos olhos.
- Click here to view more examples -
II)
gravação
NOUN
Synonyms:
recording
,
write
,
writing
,
burning
,
engraving
,
taping
The tape was made last year.
A gravação é de um ano atrás.
Says she recognizes the voice in the tape.
Diz que reconhece a voz da gravação.
Or the tape that you made yesterday?
Ou ver a gravação que fez ontem?
But where is the actual security tape?
Mas onde está a verdadeira gravação?
What if they destroy the tape?
E se eles destroem a gravação?
We can play the tape again.
Pode estar na gravação.
- Click here to view more examples -
III)
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
write
,
burn
,
save
,
taping
We have to tape this.
Temos que gravar isso.
We gotta get something on tape.
Temos de gravar algo.
But do you have to tape me again?
Mas tens de me gravar novamente?
Probably going to tape it for propaganda.
Provavelmente vai gravar para propaganda.
Do you think you could tape this?
Acha que poderia gravar isso?
I could tape you.
Eu podia gravar você.
- Click here to view more examples -
IV)
vídeo
NOUN
Synonyms:
video
Do we even know that this tape actually exists?
Sabemos sequer se o vídeo existe mesmo?
Care to comment about the tape?
Cuidado ao comentar o vídeo?
Bring that tape here right now!
Traga o vídeo aqui, agora!
I saw the security tape.
Eu vi o vídeo de segurança.
We got to track down the fella on this tape.
Temos que procurar este homem do vídeo.
We just said we were getting the tape out there.
Dissemos que só iríamos soltar o vídeo por aí.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals