Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Raking
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Raking
in Portuguese :
raking
1
ajuntando
VERB
2
arrecadar
VERB
Synonyms:
raise
,
scrounging
Because he wasn't the one raking in all the dough.
Porque ele não foi o único arrecadar todo o dinheiro.
3
varrendo
VERB
Synonyms:
sweeping
... Should have seen me out there raking.
... Deveria ter me visto varrendo.
... back one day when I was raking.
... fundos um dia que eu estava varrendo.
... it out back one day when I was raking.
... nos fundos um dia que eu estava varrendo.
- Click here to view more examples -
More meaning of Raking
in English
1. Raise
raise
I)
levantar
VERB
Synonyms:
lift
,
up
,
rise
,
withdraw
,
rising
,
pose
Will you raise your right hand?
Pode levantar sua mão direita?
Do you want to raise your head?
Quer levantar sua cabeça?
She helped raise me.
Ela me ajudou a levantar.
I know how we can raise the money.
Sei como podemos levantar a grana.
Could you raise your right leg?
Podia levantar a sua perna direita?
You want to raise your hand over your head.
Deve levantar a mão sobre a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)
elevar
VERB
Synonyms:
elevate
,
lift
,
uplift
We need to raise our level of intensity.
Temos de elevar o nosso nível de intensidade.
I want to raise a toast.
Eu quero elevar uma torrada.
Why raise them when you can pork them?
Porque os elevar quando pode os evitar.
Snakes can raise their fangs anytime.
As cobras podem elevar suas presas a qualquer hora.
One is to raise your taxes.
Uma, é elevar os impostos.
To raise the stakes.
Só para elevar a farsa.
- Click here to view more examples -
III)
aumentar
VERB
Synonyms:
increase
,
boost
,
enhance
,
improve
,
larger
,
enlarge
I just have to raise the difference.
Eu tenho que aumentar a diferença.
Time to raise the current.
Hora de aumentar a corrente.
And it's time to raise them.
Está na hora de isso aumentar.
They should raise our pay.
Eles devem aumentar o nosso salário.
When are you going to raise the ante?
Quando vai aumentar o lance?
To raise the stakes.
Para aumentar a parada.
- Click here to view more examples -
IV)
arrecadar
VERB
Synonyms:
raking
,
scrounging
I thought our goal was to raise money.
Achei que nossa meta era arrecadar fundos.
This dance was to raise money for the guerrillas.
Este baile foi para arrecadar dinheiro para a guerrilha.
How much do we need to raise?
Quanto temos que arrecadar?
... local schools to see who could raise the most money.
... escolas locais para ver quem conseguia arrecadar mais dinheiro.
I thinkwe just differ on ways to raise money.
Eu achoque só diferimos quanto a forma de arrecadar dinheiro.
... hundreds of people so you can raise money to buy a ...
... centenas de pessoas para você arrecadar dinheiro para comprar um ...
- Click here to view more examples -
V)
aumento
NOUN
Synonyms:
increase
,
increased
,
rise
,
rising
,
augmentation
,
surge
So they gave me a raise.
Assim eles me deram um aumento.
I think you're long overdue for a raise.
Acho que mereces um aumento, há muito tempo.
I raise the stakes.
Eu aumento a aposta.
The company should give you a raise.
Eles deveriam te dar um aumento.
You should ask for a raise.
Você deveria pedir um aumento.
Maybe she asked for a raise.
Talvez ela pediu um aumento.
- Click here to view more examples -
VI)
angariar
VERB
Synonyms:
garner
I doubt even that it gets to raise thousand pounds.
Duvido mesmo que consiga angariar mil libras.
She needed to raise money to finish it.
Precisava de angariar dinheiro para o terminar.
Can you raise as much again?
Pode angariar esse valor de novo?
I could raise enough money to cure polio.
Poderia angariar verba suficiente para curar a pólio.
You will help her raise money, perhaps an ...
Você ajudará a angariar dinheiro, talvez um ...
... for next week, to raise money.
... para a semana que vem para angariar fundos.
- Click here to view more examples -
VII)
criar
VERB
Synonyms:
create
,
build
,
set
Can we raise another child around this?
Podemos criar outra criança aqui?
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
The man ain't fit to raise a cactus plant.
O homem não serve nem para criar um cacto.
This is no way to raise a child.
Isso lá é jeito de se criar uma moça?
A village to raise a kid properly.
Uma vila para criar uma criança adequadamente.
The land around here ain't fit to raise goats on.
A terra por aqui não serve nem para criar cabras.
- Click here to view more examples -
VIII)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
IX)
erguer
VERB
Synonyms:
lift
,
pry
,
erect
,
prying
Now we must raise those that serve him.
Agora temos de erguer aqueles que o servem.
So let's raise our boxes.
Então vamos erguer nossas caixas.
I think you should raise a tomb to him.
Acho, então, que deveríamos erguer uma tumba.
Nothing big, just raise a glass.
Nada demais, só um erguer de taças.
All right, let's just raise our glasses here.
Certo, vamos erguer nossas taças aqui.
The witness will please stand and raise his right hand.
A testemunha deve se levantar e erguer a mão direita.
- Click here to view more examples -
X)
educar
VERB
Synonyms:
educate
Is it a good place to raise a son?
É um bom lugar para educar um filho?
Strange place to raise kids.
Um estranho local para educar crianças.
You can raise your kid right.
Podes educar o teu filho.
You can raise this child.
Você pode educar esta criança.
Work all her days to raise you for this.
Trabalhou todos os dias para te educar para isto.
It costs a lot to raise a child.
Custa muito para educar uma criança.
- Click here to view more examples -
XI)
subir
VERB
Synonyms:
climb
,
up
,
rise
,
go upstairs
,
rising
,
upstairs
,
ascend
Could you raise, has good legs, right?
Poderia subir você, tem boas pernas, não?
We need to raise your temperature.
Temos de subir a temperatura dele, entra.
We can raise the price.
Podemos subir o preço.
You need to raise it a bit.
Tens de o subir um bocado.
You said raise the prices.
Disse para subir os preços.
You have to be ready to raise the stakes.
Tem que estar preparada, para subir as apostas.
- Click here to view more examples -
2. Scrounging
scrounging
I)
scrounging
VERB
Took a lot of years of scrounging and scratching to get ...
Levou muitos anos de scrounging e coçar para obter ...
II)
arrecadar
VERB
Synonyms:
raise
,
raking
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
14 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals