Pry

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pry in Portuguese :

pry

1

bisbilhotar

VERB
  • Try to pry into his sleeves. Experimente a bisbilhotar em sua manga.
  • So you're not here to pry, then? Então, não está aqui para bisbilhotar?
  • I need something to pry open this hatch. Preciso de algo para abrir e bisbilhotar este convés.
  • Lawyers will pry into your private lives. Os advogados vão bisbilhotar a sua vida privada.
  • Investigative journalists like to pry. Os jornalistas de investigação gostam de bisbilhotar.
- Click here to view more examples -
2

erguer

VERB
Synonyms: raise, lift, erect, prying
  • ... so he used this key to pry it open. ... então ele usou essa chave para a erguer.
  • ... be good enough to pry yourself away from that screen. ... ser bom o suficiente erguer-se longe dessa tela.
  • ... well, maybe if we pry all this open- ... bem, talvez se erguer tudo isso aberto -
- Click here to view more examples -
3

intrometer

VERB
  • You can pry as much as you like. Você pode se intrometer o quanto quiser.
  • ... take it from me, this guy likes to pry. ... acredite, esse cara gosta de se intrometer.
  • I don't mean to pry. Eu não quero intrometer.
  • ... you to come here, to pry into my life. ... que viesse aqui para intrometer-se em minha vida.
  • I don't mean to pry, but it's very ... Não pretendo me intrometer, mas é muito ...
- Click here to view more examples -
4

indiscreto

NOUN
  • I didn't mean to pry. Não quis ser indiscreto.
  • I don't mean to pry. Não queria ser indiscreto.
  • I don't mean to pry, but I think ... Não quero ser indiscreto, mas acho que ...
- Click here to view more examples -
5

espreitar

VERB
  • Help me pry this open! Ajude-me a espreitar esta aberta!

More meaning of Pry

nosing around

I)

bisbilhotar

VERB
  • Keep nosing around, and you and your interest Mantenha bisbilhotar, e você e seu interesse
  • Keep nosing around, and you and your interest ... Continue a bisbilhotar e você e o seu interesse ...
II)

xeretando

VERB
Synonyms: snooping
  • That reporter was nosing around again. Aquele repórter estava xeretando de novo.
  • Keep nosing around, and you and ... Continue xeretando, e você e ...
III)

fuçando

VERB
  • Some guy is nosing around in my room. - e um cara está fuçando o meu quarto.
  • They were nosing around the chimney. Eles estavam fuçando a lareira

eavesdrop

I)

bisbilhotar

VERB
  • I didn't mean to eavesdrop, darling. Não queria bisbilhotar, querida.
  • No, to eavesdrop on their conversation. - Não, para bisbilhotar.
II)

espionar

VERB
Synonyms: spy, spying
III)

ouvir

VERB
Synonyms: hear, listen, hearing, heard
  • Learn to eavesdrop better. Aprenda a ouvir melhor.
  • ... using telephone company equipment to eavesdrop on people's conversations. ... usando equipamento da telefônica para ouvir as conversas das pessoas.
  • They're not going to eavesdrop. Não vão nos ouvir.
  • I didn't mean to eavesdrop or anything, but if that ... Não quis ouvir, nem nada disso, mas se isso ...
  • The host could use it to eavesdrop on his guests. O anfitrião usava-a para ouvir os convidados.
- Click here to view more examples -

eavesdropping

I)

escutas

NOUN
  • Since you've been eavesdropping you know it's ... Uma vez que tu tenha sido escutas tu sabe que é ...
  • ... could stay up late eavesdropping on me. ... pode ficar até tarde escutas em mim.
  • ... sign the papers, and sue him for illegal eavesdropping. ... assinasse os documentos e o processaria por escutas ilegais.
  • A few cameras and some eavesdropping - That's ... Umas câmeras e escutas, esse é o ...
  • A few cameras and some eavesdropping - That's ... Umas câmaras e escutas, é esse o ...
- Click here to view more examples -
II)

espionagem

NOUN
  • ... on the rocks" like electronic eavesdropping. ... on the rocks" como a espionagem eletrônica.
  • ... at the same time, eavesdropping on other people's conversations ... ... ao mesmo tempo, espionagem de outros conversas das pessoas ...
  • ... add impertinence to your eavesdropping, we'll soon see ... ... somar impertinência a sua espionagem.nós cuidaremos logo ...
- Click here to view more examples -
III)

bisbilhotar

NOUN
  • Eavesdropping on your exciting social life. Bisbilhotar a tua excitante vida social.
  • Now, stop eavesdropping and scram. Pare de bisbilhotar e saia.
  • Didn't anyone ever tell you that eavesdropping is not nice? Nunca te disseram que não é legal bisbilhotar?
  • No. I was not eavesdropping. Eu não estava a bisbilhotar.
  • What is this, eavesdropping? O que é isto, "a bisbilhotar"?
- Click here to view more examples -
IV)

espreitar

NOUN
  • Eavesdropping is my livelihood. Espreitar é o meu sustento.
  • ... has a problem with eavesdropping. ... tem um problema em espreitar.
  • Eavesdropping is fun, isn't it? Espreitar é divertido, não?
- Click here to view more examples -
V)

interceptação

NOUN

snooper

I)

bisbilhoteiro

NOUN
  • You're a super snooper. És um super bisbilhoteiro.
  • You're a real snooper. És mesmo um bisbilhoteiro.
  • ... find out some more about the snooper. ... para saber mais sobre o bisbilhoteiro.
- Click here to view more examples -

raise

I)

levantar

VERB
Synonyms: lift, up, rise, withdraw, rising, pose
  • Will you raise your right hand? Pode levantar sua mão direita?
  • Do you want to raise your head? Quer levantar sua cabeça?
  • She helped raise me. Ela me ajudou a levantar.
  • I know how we can raise the money. Sei como podemos levantar a grana.
  • Could you raise your right leg? Podia levantar a sua perna direita?
  • You want to raise your hand over your head. Deve levantar a mão sobre a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

elevar

VERB
Synonyms: elevate, lift, uplift
  • We need to raise our level of intensity. Temos de elevar o nosso nível de intensidade.
  • I want to raise a toast. Eu quero elevar uma torrada.
  • Why raise them when you can pork them? Porque os elevar quando pode os evitar.
  • Snakes can raise their fangs anytime. As cobras podem elevar suas presas a qualquer hora.
  • One is to raise your taxes. Uma, é elevar os impostos.
  • To raise the stakes. Só para elevar a farsa.
- Click here to view more examples -
III)

aumentar

VERB
  • I just have to raise the difference. Eu tenho que aumentar a diferença.
  • Time to raise the current. Hora de aumentar a corrente.
  • And it's time to raise them. Está na hora de isso aumentar.
  • They should raise our pay. Eles devem aumentar o nosso salário.
  • When are you going to raise the ante? Quando vai aumentar o lance?
  • To raise the stakes. Para aumentar a parada.
- Click here to view more examples -
IV)

arrecadar

VERB
Synonyms: raking, scrounging
  • I thought our goal was to raise money. Achei que nossa meta era arrecadar fundos.
  • This dance was to raise money for the guerrillas. Este baile foi para arrecadar dinheiro para a guerrilha.
  • How much do we need to raise? Quanto temos que arrecadar?
  • ... local schools to see who could raise the most money. ... escolas locais para ver quem conseguia arrecadar mais dinheiro.
  • I thinkwe just differ on ways to raise money. Eu achoque só diferimos quanto a forma de arrecadar dinheiro.
  • ... hundreds of people so you can raise money to buy a ... ... centenas de pessoas para você arrecadar dinheiro para comprar um ...
- Click here to view more examples -
V)

aumento

NOUN
  • So they gave me a raise. Assim eles me deram um aumento.
  • I think you're long overdue for a raise. Acho que mereces um aumento, há muito tempo.
  • I raise the stakes. Eu aumento a aposta.
  • The company should give you a raise. Eles deveriam te dar um aumento.
  • You should ask for a raise. Você deveria pedir um aumento.
  • Maybe she asked for a raise. Talvez ela pediu um aumento.
- Click here to view more examples -
VI)

angariar

VERB
Synonyms: garner
  • I doubt even that it gets to raise thousand pounds. Duvido mesmo que consiga angariar mil libras.
  • She needed to raise money to finish it. Precisava de angariar dinheiro para o terminar.
  • Can you raise as much again? Pode angariar esse valor de novo?
  • I could raise enough money to cure polio. Poderia angariar verba suficiente para curar a pólio.
  • You will help her raise money, perhaps an ... Você ajudará a angariar dinheiro, talvez um ...
  • ... for next week, to raise money. ... para a semana que vem para angariar fundos.
- Click here to view more examples -
VII)

criar

VERB
Synonyms: create, build, set
  • Can we raise another child around this? Podemos criar outra criança aqui?
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • The man ain't fit to raise a cactus plant. O homem não serve nem para criar um cacto.
  • This is no way to raise a child. Isso lá é jeito de se criar uma moça?
  • A village to raise a kid properly. Uma vila para criar uma criança adequadamente.
  • The land around here ain't fit to raise goats on. A terra por aqui não serve nem para criar cabras.
- Click here to view more examples -
VIII)

disparar

VERB
IX)

erguer

VERB
Synonyms: lift, pry, erect, prying
  • Now we must raise those that serve him. Agora temos de erguer aqueles que o servem.
  • So let's raise our boxes. Então vamos erguer nossas caixas.
  • I think you should raise a tomb to him. Acho, então, que deveríamos erguer uma tumba.
  • Nothing big, just raise a glass. Nada demais, só um erguer de taças.
  • All right, let's just raise our glasses here. Certo, vamos erguer nossas taças aqui.
  • The witness will please stand and raise his right hand. A testemunha deve se levantar e erguer a mão direita.
- Click here to view more examples -
X)

educar

VERB
Synonyms: educate
  • Is it a good place to raise a son? É um bom lugar para educar um filho?
  • Strange place to raise kids. Um estranho local para educar crianças.
  • You can raise your kid right. Podes educar o teu filho.
  • You can raise this child. Você pode educar esta criança.
  • Work all her days to raise you for this. Trabalhou todos os dias para te educar para isto.
  • It costs a lot to raise a child. Custa muito para educar uma criança.
- Click here to view more examples -
XI)

subir

VERB
  • Could you raise, has good legs, right? Poderia subir você, tem boas pernas, não?
  • We need to raise your temperature. Temos de subir a temperatura dele, entra.
  • We can raise the price. Podemos subir o preço.
  • You need to raise it a bit. Tens de o subir um bocado.
  • You said raise the prices. Disse para subir os preços.
  • You have to be ready to raise the stakes. Tem que estar preparada, para subir as apostas.
- Click here to view more examples -

lift

I)

levantar

VERB
Synonyms: raise, up, rise, withdraw, rising, pose
  • Are you sure this is the bunk they lift up? Tem certeza que isso é do beliche que levantar?
  • Lift through here, but not tucked, dear. Levantar por aqui, sem dobrar.
  • You must lift yourself up. Você deve se levantar.
  • They will lift the sanctions. Eles vão levantar as sanções.
  • I could lift the lid let some light in. Eu podia levantar a tampa e deixar entrar luz.
  • I need a crane to lift my finger. Preciso de um guindaste para levantar o dedo!
- Click here to view more examples -
II)

elevador

NOUN
Synonyms: elevator
  • This lift is full. Este elevador está cheio.
  • One made it up the lift. Uma subiu pelo elevador!
  • Anyone out there need a lift? Alguém aí precisa de um elevador?
  • But you went up in the lift. Mas o elevador subiu, teve que a ver!
  • After that the lift will be fitted. Depois disso, vão fazer o elevador.
  • I will activate the lift. Eu vou activar este elevador.
- Click here to view more examples -
III)

carona

NOUN
  • It will take us all day to get a lift. Vamos levar o dia inteiro para conseguir carona.
  • I was hoping you could give me a lift home. Esperava que você pudesse me dar uma carona para casa.
  • Do you want me to give you a lift? Você quer que eu te dê uma carona?
  • I can give you a lift, if you want. Posso te dar uma carona, se quiser.
  • Like a lift to town? Quer carona até a cidade?
  • You want a lift home? Você quer uma carona para casa?
- Click here to view more examples -
IV)

ascensor

NOUN
  • ... is a laurie and an elevator is a lift. ... é cargueiro e elevador é ascensor.
  • ... the rated load of the lift set by the installer. ... à carga nominal do ascensor fixados pelo instalador.
  • ... the rated load of the lift set by the installer. ... à carga nominal do ascensor fixados pelo instalador.
  • The carrier of each lift must be a car. O habitáculo de cada ascensor deve ser uma cabina.
  • It's merely a lift. É apenas um ascensor.
  • ... service and/or use of a lift, ... serviço e/ou a utilização do ascensor,
- Click here to view more examples -
V)

boleia

NOUN
  • Do you need a lift, soldier? Quer uma boleia, soldado?
  • Do you need a lift somewhere? Precisa de boleia para algum lugar?
  • Want me to give you a lift? Queres que te dê boleia?
  • Heard you need a lift. Ouvi dizer que precisa de boleia.
  • You like a lift into town? Quer boleia para a cidade?
  • Would any of your friends like a lift, darling? Algum dos teus amigos quer boleia, querido?
- Click here to view more examples -
VI)

erguer

VERB
Synonyms: raise, pry, erect, prying
  • I need a crane to lift my finger. Preciso de um guindaste para erguer o dedo.
  • So you're the only one who can lift it. E você é o único que consegue erguer.
  • Try to lift a sack. Tente erguer um saco.
  • Something to lift his spirits. Algo para lhe erguer o espírito.
  • To lift our spirits, we sing our favorite ... Para erguer nosso álcool, nós cantamos nosso canto de favorito ...
  • You want to lift up your arms for me if you ... Pode erguer os braços para mim, se ...
- Click here to view more examples -
VII)

erga

VERB
  • Now lift me, my dear. Agora me erga, minha querida.
  • Lift up your hearts. Erga para cima seus corações.
  • Lift with your legs, not your back. Erga com a perna, não com as costas.
  • Go ahead, lift up your shirt. Vá em frente, erga sua camisa.
  • Male comrade, lift your chin. Camarada homem, erga o queixo.
  • Lift that space bale. Erga esse lixo espacial.
- Click here to view more examples -
VIII)

elevar

VERB
Synonyms: raise, elevate, uplift
  • They can lift you up. Eles podem te elevar.
  • Maybe use pneumatic bags and lift the wings. Devíamos usar bolsas pneumáticas para elevar as asas.
  • You need someone to lift your morale! Precisa de elevar a moral.
  • You can lift a congregation up so high, ... Consegues elevar tão alto uma congregação ...
  • A word that should lift a man, filling ... Uma palavra que deve elevar um homem, preenchendo ...
  • A word that should lift a man, filling his life ... Uma palavra que deveria elevar um homem, preenchendo sua vida ...
- Click here to view more examples -
IX)

levantamento

NOUN
  • That last lift you did was amazing. Esse ultimo levantamento que fizeste foi espectacular.
  • We should practice the lift. Devemos praticar o levantamento.
  • ... almost time for the big lift! ... quase na hora para o grande levantamento!
  • The decision to lift the ban followed the ... A decisão de levantamento da proibição seguiu-se ao ...
  • ... for positive action to lift the ban. ... acção positiva, com vista ao levantamento do embargo.
  • ... fulfilled its obligations to lift the ban. ... cumpriu as suas obrigações de levantamento do embargo.
- Click here to view more examples -

erect

I)

ereto

NOUN
Synonyms: standing, upright, cocked
  • When erect, how large is it? Quando ereto, qual é o tamanho?
  • This is not erect, all body of red neon. Isto não está ereto, todo corpo de neon vermelho.
  • If you stood erect, you'd measure out as ... Se ficar ereto, teria uma medida ...
  • ... will observe, more or less fully erect. ... poderão observar, quase completamente ereto.
  • ... as you will observe, more or less fully erect. ... como poderão observar, quase completamente ereto.
- Click here to view more examples -
II)

erecto

NOUN
  • The man's organ is erect. O órgão do homem está erecto.
  • When erect, how large is it? Quando erecto, qual é o tamanho?
  • A man always looks more confident when he's erect. Um homem sempre parece mais confiante quando ele está erecto.
  • ... upward and have hands and walk erect. ... encima, terá mãos e andará erecto.
  • Become erect with your heart. Torna-te erecto com o teu coração.
- Click here to view more examples -
III)

erigir

VERB
  • ... required to transport and erect the giant moai, and ... ... necessárias para transportar e erigir os gigantescos moais e ...
  • ... such thin ice upon which to erect its memoriaI columns? ... tal gelo fino sobre o qual erigir suas colunas memoriais?
IV)

erige

NOUN
V)

ereta

NOUN
Synonyms: standing, upright
  • ... is balancing on an erect spine. ... está equilibrado sobre uma coluna ereta.
  • Waist more erect than brush Cintura mais ereta do que o pincel
  • Sit erect and lean against the bed. Sente-se ereta e encoste na cama.
  • ... forbid his spine is erect. ... me livre a coluna dele estar ereta.
- Click here to view more examples -
VI)

erguer

VERB
Synonyms: raise, lift, pry, prying
  • I intend to erect a statue in her memory. Pretendo erguer uma estátua em memória dela.
  • They should erect a statue of him . Eles deveriam erguer uma estátua dele.
  • ... have had the technology to erect and carve those gigantic ... ... ter uma tecnologia para erguer e esculpir essas gigantescas ...
  • We might be able to erect a damping field to ... Podemos erguer um campo de contenção.... para ...
  • ... years before you got permission to erect your arena. ... anos.para conseguir permissão para erguer sua arena.
- Click here to view more examples -
VII)

erija

VERB
VIII)

eretas

ADJ
Synonyms: upright
  • Erect structures must defend external forces ... Estruturas eretas devem defender forças externas ...

prying

I)

curiosos

ADJ
  • Those names are not for prying eyes. Esses nomes não são para olhos curiosos.
  • Some matters should be protected from prying eyes. Certos assuntos deve ser protegidos de olhos curiosos.
  • To protect their work from thieves and prying eyes. Para proteger o seu trabalho de ladrões e olhos curiosos.
  • ... as if to hide herself from prying eyes. ... para se esconder de curiosos.
  • Sure, away from prying eyes. Claro, longe de olhos curiosos.
- Click here to view more examples -
II)

erguer

VERB
Synonyms: raise, lift, pry, erect
  • She was told that by prying the slab from on top ... Disseram-lhe que ao erguer a placa de cima ...
III)

erguendo

ADJ
Synonyms: raising, cocking
  • By prying them out with a lever. Erguendo com uma alavanca.
  • ... "b" building, prying loose a weather vane ... ... prédio "B", erguendo frouxamente uma vara do tempo ...
IV)

intrometido

ADJ
  • It's not that I'm prying or anything. Não é que seja intrometido ou isso.

interfere

I)

interferir

VERB
Synonyms: meddling, tampering
  • So there's nothing to interfere with our plans! Então não há nada para interferir nos nossos planos!
  • He was sent here to observe, not to interfere. Veio para observar, não para interferir.
  • Why should you want to interfere? Por que tiveste que interferir?
  • It may interfere with a student's progress. Ela pode interferir com o progresso de um aluno.
  • Nothing else exists that can interfere. Nada mais que possa interferir existe.
  • Nothing shall interfere with the plan. Nada deve interferir no plano.
- Click here to view more examples -
II)

intrometer

VERB
Synonyms: intrude, pry, meddle, meddling
  • How dare you interfere with my work! Como ousa se intrometer no meu trabalho!
  • I don't think we should interfere. Acho que não devemos nos intrometer.
  • Why do you want to interfere others? quer se intrometer com os dos outros?
  • I don't want to interfere with your personal life, but ... Não quereria me intrometer em sua vida privada, mas ...
  • I do not want to interfere to me. Não quero intrometer-me.
  • ... and no one in the world can interfere with it. ... ninguém no mundo pode intrometer-se.
- Click here to view more examples -
III)

atrapalhar

VERB
  • I would not interfere your study during the week. Não quero atrapalhar teu estudo durante a semana, entende.
  • Tomorrow is her birthday, not to interfere. Amanhã é o aniversário dela, não queremos atrapalhar.
  • ... you want, don't have to interfere in your affairs. ... quiser, não quero te atrapalhar.
  • Doesn't want anything to interfere with her career. Não quer atrapalhar a carreira.
  • We wouldn't want to interfere with any homework or anything. Não queremos atrapalhar o dever de casa ou outra coisa.
  • I didn't want to interfere. Eu não quis atrapalhar.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, mess, putting, messing, incase
  • I warned you not to interfere in my affairs. Te avisei para não se meter na minha vida.
  • I told him not to interfere. Já disse para ele não se meter.
  • Why did you interfere? Por que foi se meter?
  • ... tell me not to interfere. ... não me diga para não me meter!
  • They're not going to interfere in our business. Não vão se meter.
  • I won't interfere with your business. Não me vou meter nos teus assuntos.
- Click here to view more examples -

meddle

I)

intrometer

VERB
  • You like to meddle. Gosta de se intrometer.
  • You choose to meddle in their affairs without respect. Vocês escolhem intrometer nos assuntos deles sem respeito.
  • ... it when they start to meddle. ... quando se começam a intrometer.
  • ... , it is another to meddle, and you are ... ... , outra é se intrometer, e você está ...
  • ... it is another to meddle, and you are ... ... e outra é se intrometer... e você está ...
- Click here to view more examples -
II)

se intromete

VERB
Synonyms: intrudes
  • You meddle in your mama's romantic life. Você se intromete na vida amorosa da sua mãe.
  • When you meddle in someone's personal life ... Quando se intromete na vida de alguém ...
  • You meddle, I want you to know ... Você se intromete, e eu quero que saiba ...
- Click here to view more examples -
III)

meter

VERB
Synonyms: get, mess, putting, messing, incase
  • Always you must meddle. Tens sempre de te meter.
  • You choose to meddle in their affairs without respect. Vocês decidem se meter nos interesses deles sem respeito.
  • I prefer not to meddle. Prefiro não me meter.
  • I do not want to meddle, but she may ... Não quero me meter, mas ela pode ...
  • How dare I meddle with state affairs? Como ousaria me meter em assuntos de estado?
- Click here to view more examples -
IV)

me meto

VERB
Synonyms: mess
  • I don't meddle in your affairs. Eu não me meto em seus assuntos.
V)

mediar

VERB
Synonyms: mediate
  • If you don't want to meddle, why are you meddling ... Se não querem mediar, porque estão mediando ...
VI)

interferir

VERB
  • If everything in the garden's sunny, why meddle? Se só houver sol no jardim, para quê interferir?
  • If everything in the garden's sunny, why meddle? Se tudo no jardim for alegre, para quê interferir?
  • ... far be it from me to meddle. ... longe de mim para interferir.
  • You can't meddle with history. Não pode interferir na História.
- Click here to view more examples -

meddling

I)

intromissão

NOUN
Synonyms: intrusion, intrude
  • If it weren't for you meddling kids. Se não fosse pela intromissão de crianças como vocês.
  • Put an end to her meddling. Acabe com a intromissão dela.
  • Your meddling brought us defeat, ... A sua intromissão nos trouxe a derrota, ...
  • Your meddling brought us defeat, again and again and ... Sua intromissão nos trouxe derrota, repetidas e repetidas ...
  • If it weren't for your meddling, they would never have ... Se não fosse para sua intromissão, eles nunca teriam ...
- Click here to view more examples -
II)

metediços

VERB
  • These models are clearly the work of meddling parents. Estes modelos são claramente o trabalho de pais metediços.
  • ... it weren't for you meddling kids and your dog ... ... não fossem vocês, miúdos metediços, e o vosso cão ...
III)

me intrometendo

VERB
Synonyms: intruding
  • I know I'm meddling. Sei que estou me intrometendo.
  • - Once again I'm meddling. - Novamente estou me intrometendo.
  • ... you don't think I'm meddling, but are you coming ... ... você não pense que eu estou me intrometendo, mas você vem ...
- Click here to view more examples -
IV)

intrometidos

VERB
  • ... made billions if it hadn't been for those meddling kids! ... ganhado milhões se não fosse por estes intrometidos!
  • ... if it hadn't been for those meddling kids. ... se não fossem aqueles miúdos intrometidos.
  • ... if it weren't for those meddling kids. ... se não fosse por aqueles miúdos intrometidos.
- Click here to view more examples -
V)

interferir

VERB
Synonyms: interfere, tampering
  • Meddling with my mind. Interferir na minha mente.
  • You've been meddling for two weeks. Andas a interferir há duas semanas.
  • Oh yes, that's meddling. Sim, isso é interferir.
  • ... really does have a habit of meddling. ... realmente tem o hábito de interferir.
  • We can't have her meddling in affairs that could ... Não a podemos ter a interferir em assuntos que podem ...
- Click here to view more examples -
VI)

ingerir

VERB
Synonyms: ingest

indiscreet

I)

indiscreto

ADJ
Synonyms: obtrusive, pry
  • You are too curious, too indiscreet. Você é muito curioso, muito indiscreto.
  • While in his cups, the fellow was somewhat indiscreet. Enquanto bebia o camarada foi de certa forma indiscreto.
  • It wouldn't be indiscreet for you to ask. Não seria indiscreto para você perguntar.
  • ... good doctor, who was indiscreet enough to mention me ... ... doutor, que foi indiscreto o suficiente para falar de mim ...
  • I'm not asking anything indiscreet. Não estou perguntando nada indiscreto.
- Click here to view more examples -
II)

indiscreta

NOUN
  • How could you have been so indiscreet. Como podes ter sido tão indiscreta?
  • ... it was a duck but it was an indiscreet camera. ... era um pato mas era uma câmara indiscreta.
  • That's a rather indiscreet question. É uma pergunta indiscreta.
  • She's got an indiscreet voice. Ela tem uma voz indiscreta.
  • That was a very indiscreet question. Era uma pergunta muito indiscreta
- Click here to view more examples -

obtrusive

I)

intrusivos

ADJ
Synonyms: intrusive
II)

importuno

ADJ
III)

indiscreto

ADJ
Synonyms: indiscreet, pry

peeking

I)

espreitar

VERB
  • But no laughing and no peeking. Mas não pode rir nem espreitar.
  • You were peeking through the keyhole. Estavas a espreitar pelo buraco da fechadura.
  • She was peeking from the hole. Ela estava a espreitar pelo buraco.
  • No peeking, keep your eyes closed. Nada de espreitar, não abras os olhos.
  • You know, peeking in the window may not be burglary ... Você sabe, espreitar na janela não pode ser roubo ...
- Click here to view more examples -
II)

inspecionar

VERB
Synonyms: inspect, peek, preview
III)

espiando

VERB
  • Are you peeking inside? Você está a espiando aqui dentro?
  • I saw this punk peeking in your window. Eu vi este deliquente espiando sua janela.
  • You're not peeking, are you? Não está espiando, está?
  • You're not peeking, are you? Não está espiando não, né?
  • ... standing on a can peeking in... ... em cima do latão espiando... ...
- Click here to view more examples -
IV)

espiar

NOUN
  • Like peeking at the end. É como espiar o final.
  • No peeking at the peach! Nada de espiar o pêssego!
  • Peeking through keyholes or what? Espiar nas fechaduras ou o quê?
  • Hey, no peeking. Ei, nada de espiar!
  • No fair that's peeking. Não é justo.isso é espiar.
- Click here to view more examples -
V)

espreites

NOUN
Synonyms: peek
  • All right, no peeking. Tudo bem, não espreites.
  • -No peeking, we're almost there. -Não espreites, estamos quase lá.

peek

I)

espiada

NOUN
  • Not even a peek. Nem mesmo uma espiada.
  • And have a peek at this. E uma espiada nisso?
  • Took a peek at your wallet. Tomou uma espiada no seu bolso.
  • Can we get this brother a peek? Não podemos dar ao mano uma espiada?
  • I turned to get a peek. E voltei para dar uma espiada.
- Click here to view more examples -
II)

espreitar

VERB
  • Why must you peek behind the curtain? Por que tens de estar a espreitar pela cortina?
  • The best we can do is peek. O melhor que podemos fazer é espreitar.
  • Trying to peek at the guest list. Tentando espreitar na lista de convidados.
  • Just want to take a peek, all right? Só quero espreitar, está bem?
  • So they decided to peek and see which slit ... Então eles decidiram espreitar e ver em qual fenda ...
- Click here to view more examples -
III)

espreitadela

NOUN
  • Just want to take a peek at the file. Quero dar uma espreitadela ao ficheiro.
  • I took a peek into the case file. Dei uma espreitadela nos arquivos.
  • ... out and have a peek? ... fora e dá uma espreitadela?
  • ... out and have a peek? ... de fora e dás uma espreitadela?
  • You don't want to take a peek? Não queres dar uma espreitadela?
- Click here to view more examples -
IV)

olhada

NOUN
Synonyms: look, glance
  • Just take a peek. Só deixa eu dar uma olhada.
  • Take a peek at the future. Dê uma olhada no futuro.
  • Shall we take a peek? Vamos dar uma olhada?
  • You should have taken a peek. Você deveria ter dado uma olhada.
  • Just take a peek. Apenas de uma olhada.
- Click here to view more examples -
V)

auge

NOUN
VI)

espiar

VERB
  • Shall we peek at the end? Devemos espiar o final?
  • I try to peek in their cart. Eu tento espiar nos seus carrinhos.
  • Now close your eyes, but don't peek. Agora feche os olhos, sem espiar.
  • I don't want to peek too soon. Eu não quero espiar cedo demais.
  • I suppose you didn't come to peek in Creio que você não veio para espiar.
- Click here to view more examples -
VII)

inspecionar

VERB
Synonyms: inspect, peeking, preview

lurking

I)

à espreita

VERB
  • Which explains the legends of lurking sea serpents. O que explica as lendas de serpentes de mar à espreita.
  • That in the jungle surrounding us men are lurking. Que na selva que nos rodeia há homens à espreita.
  • They had a hunch that something dangerous might be lurking. Tinham um pressentimento de que algo perigoso podia estar à espreita.
  • What are you doing lurking around here? O que andas à espreita por aqui?
  • When danger is lurking. Quando o perigo está à espreita.
- Click here to view more examples -
II)

espreitando

VERB
  • I know it's lurking here somewhere to get me. Sei que está espreitando para me pegar.
  • Why are you lurking? Por que está espreitando?
  • We all saw her, lurking around. Todos nós vimos ela, espreitando.
  • I should have known you'd be lurking. Eu deveria saber que você estaria espreitando.
  • What are you doing lurking out here in the dark? O que está fazendo espreitando aqui na escuridão?
- Click here to view more examples -
III)

escondido

VERB
  • There is someone lurking up the alley. Ouça, há alguém escondido no beco.
  • ... this was in my cupboard, lurking. ... isso estava na despensa, escondido.
  • O, here he is, lurking in the corridor! Aqui está ele, escondido no corredor.
  • ... from work, someone was lurking on our roof. ... do trabalho, alguém estava escondido no telhado.
  • ... to find out what might be lurking in the water. ... para investigar o que poderia estar escondido na água.
- Click here to view more examples -
IV)

rondam

VERB
Synonyms: prowl
  • ... , those strangers are not lurking outside the school with a ... ... , estes estranhos não rondam as escolas com um ...
V)

ocultos

VERB
Synonyms: hidden, concealed, occult
  • ... this because the terrorists are lurking behind every door. ... isso porque os terroristas estão ocultos atrás de cada porta.
  • ... are still here, lurking in the shadow biosphere. ... ainda estejam por aqui, ocultos na biosfera sombra.

sneaking around

I)

esgueirando

VERB
Synonyms: sneaking
  • Do you need for us to be sneaking around? Do que você precisa para sermos esgueirando?
  • Why are you sneaking around? Por que você está se esgueirando?
  • The hiding, the sneaking around. Ficar se escondendo, se esgueirando.
  • Why are you sneaking around like that? Por que está esgueirando-se assim?
- Click here to view more examples -
II)

bisbilhotando

VERB
  • And he was sneaking around my room. E ele estava bisbilhotando meu quarto.
  • I was not sneaking around. Eu não estava bisbilhotando.
  • Don't go sneaking around on me, all right? Não fique bisbilhotando nas minhas coisas, está bem?
- Click here to view more examples -
III)

espreitar

VERB
  • What are you doing sneaking around here? Que andas aqui a espreitar?
  • I'm not sneaking around. Não ando a espreitar.
  • Stop sneaking around listening at people's doors. Pára de espreitar e escutar atrás das portas.
- Click here to view more examples -

peeping

I)

peeping

VERB
II)

espiando

VERB
  • And you were peeping like this? E você ficava espiando desse jeito?
  • You were peeping there, too. Você também estava lá espiando.
  • Or maybe he was peeping through her window. Ou talvez ele estava espiando pela janela dela.
  • How do you know, have you been peeping? Como você sabe, você andou espiando?
  • He was peeping through the keyhole. Ele estava espiando pelo buraco da fechadura.
- Click here to view more examples -
III)

espreitando

NOUN
IV)

espreitar

VERB
  • Probably just a peeping raccoon. Deve ser um guaxinim a espreitar.
  • He's always peeping out of that window. Está sempre a espreitar por aquela janela.
  • He was peeping at us when we ... Estava a espreitar-nos quando estávamos ...
  • I wasn't peeping, I'mm just standing around. Eu não estava a espreitar, Só estou aqui.
- Click here to view more examples -

peep

I)

peep

NOUN
  • Peep, what have you found? Peep, o que encontrou?
  • The early bird gets the peep-toe, right? O que madruga consegue o peep-toe, certo?
  • ... let us put her on peep and then stabilize her lungs ... ... nos deixar colocar o PEEP e estabilizar os pulmões ...
  • You may hit Peep or the Great Gloop. Podem ferir Peep ou o Grande Gloop.
  • You may hit Peep or the Great Gloop. Podem acertar na Peep e no Grande Godo!
- Click here to view more examples -
II)

pio

NOUN
Synonyms: pio, pius, pious, patil
  • One peep out of you and you're coal! Um pio seu e vira carvão!
  • He never made a peep. Não deu um pio.
  • Not a single peep in a year. Nem um pio, num ano.
  • Not a single peep in a year. Não, nem um pio há um ano.
  • One peep out of you and you' re coal ! Um pio de voce e voce vira carvão !
- Click here to view more examples -
III)

espreitadela

NOUN
  • Just for a peep. É só uma espreitadela.
  • It's a nickel a peep, the show's ... É um níquel por espreitadela, o espectáculo está ...
  • They didn't make a peep. Eles não fazem uma espreitadela.
- Click here to view more examples -
IV)

espiar

VERB
  • You can peep into my bedroom. Você pode espiar no meu quarto.
  • ... have a right to peep too. ... tem o direito de espiar também.
  • I won't allow you to peep. Eu não permitirei a você espiar.
  • ... come to the bath and peep ... vir ao banho e espiar.
  • ... he even forgot to peep... ... que até mesmo esqueceu de espiar...
- Click here to view more examples -
V)

espreitar

VERB
  • Why bother to peep? Para quê o trabalho de espreitar?
  • ... and is trying to peep through a window or something ... ... , e esteja tentando espreitar pela janela ou assim ...
  • You'd peep through the class window ... Você gostaria de espreitar através da janela da classe ...
  • ... intensive care unit, doing peep, going like this, ... de cuidados intensivos, a espreitar, a fazer assim
  • ... I want him to peep at me, huh! ... pedi-lhe para me espreitar!
- Click here to view more examples -
VI)

espiada

NOUN
  • You might want to take a peep. Você pode querer dar uma espiada.
  • ... what I call "peep" art, and I ... ... que eu chamo arte da "espiada", e eu ...
VII)

pip

NOUN
Synonyms: pip, iip, pali, pippin, ipp
  • ... -peep-peep-peep. " ... -pip-pip-pip".
  • ... -peep-peep-peep. " ... -pip-pip-pip".

stalk

I)

talo

NOUN
Synonyms: stem, thallus, talus
  • ... they encounter a world dominated by stalk sponges. ... encontram um mundo dominado por esponjas de talo.
  • Leave the cotton on the stalk Deixem o algodão no talo
  • On every leaf On every stalk Em cada folha, em cada talo
  • ... let it rattle your corn stalk... ... deixe que roube seu talo de milho.
  • ... On every leaf On every stalk ## ... Em cada folha, em cada talo
- Click here to view more examples -
II)

perseguir

VERB
  • But a hunter's got to stalk. Mas o caçador tem de perseguir.
  • To stalk a defenseless bird like me! Perseguir um pássaro indefeso como eu!
  • But a hunter's got to stalk. Mas um caçador tem que perseguir.
  • ... make me come and stalk you. ... me faça ir e te perseguir.
  • ... you know that it's illegal to stalk people? ... sabes que é ilegal perseguir pessoas?
- Click here to view more examples -
III)

haste

NOUN
Synonyms: rod, stem, shank, shaft, nail, mast
  • The bigger the stalk, the sweeter the corn. Quanto maior a haste, o doce do milho.
  • From every leaf and every stalk? De cada folha e cada haste?
  • ... the tumor, And then you move on to the stalk ... o tumor, e segue para a haste.
- Click here to view more examples -
IV)

caule

NOUN
Synonyms: stem, stems, nonstem
  • Three leaves etched on its stalk. Três folhas no caule.
  • A long stalk, no leaves, makes bitter, ... Um longo caule, sem folhas, torna amargo, sabor ...
  • ... back clean except for one sugar cane stalk. ... limpo, excepto um caule de cana de açúcar.
  • I will grab your stalk and rip it out ... Eu vou pegar o seu caule e rasgá-lo ...
  • ... On every leaf On every stalk # ... Em cada folha, em cada caule
- Click here to view more examples -
V)

pedúnculo

NOUN
Synonyms: peduncle
  • ... and then you move on to the stalk? ... e passa para o pedúnculo?
  • Fruit truss: length including stalk Cacho: comprimento, incluindo o pedúnculo
  • ... classified as 'without stalk' for the purposes of ... ... classificado na categoria «sem pedúnculo» para efeitos do ...
- Click here to view more examples -
VI)

desengace

NOUN
VII)

espreitam

VERB
Synonyms: lurk, lurking

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals