Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Regret
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Regret
in Portuguese :
regret
1
arrepender
VERB
Synonyms:
sorry
,
repent
,
rue
But she doesn't seem to regret it.
Você pensaria, mas ela não parece se arrepender.
Will you promise to never let me regret it?
Você me promete que eu nunca vou me arrepender disso?
Do not make me regret digging this up for you.
Não me faça arrepender de conseguir isso para você.
You are not going to regret this.
Não vai se arrepender.
Are you sure you won't regret it?
Tens a certeza de que não irás arrepender?
I vowed never to regret my decision.
Prometi nunca me arrepender desta decisão.
- Click here to view more examples -
2
arrependimento
NOUN
Synonyms:
repentance
,
repenting
,
remorse
,
sorrow
,
contrition
That is my one regret about not having more children.
É meu maior arrependimento não ter mais filhos.
Seeing these women fills me with regret.
Vendo essas mulheres me enche de arrependimento.
I want everyone to hear your regret.
Quero que todos escutem seu arrependimento.
I mean experiencing regret.
Quero dizer experimentando arrependimento!
Regret is a complete waste of time.
Arrependimento é um desperdício de tempo.
Use that regret for anything, any way you want.
Use esse arrependimento para tudo, do modo que quiser.
- Click here to view more examples -
3
me arrependo
VERB
Synonyms:
regrets
,
repent
I truly regret it.
Realmente me arrependo por isso.
I deeply regret, but your hairdo will remain simple.
Eu me arrependo profundamente, mas seu penteado será simples.
I regret that my own integrity was not as steadfast.
Eu me arrependo que a minha integridade se rompeu tão rapidamente.
I truly regret taking on this mission.
Eu me arrependo de ter assumido esta missão.
I regret everything else.
Eu me arrependo de todo o resto.
I regret living in a relationship that wasn't working.
Me arrependo de viver numa relação que não funcionava.
- Click here to view more examples -
4
lamento
VERB
Synonyms:
sorry
,
lament
,
moan
I regret to say that we have some mechanical malfunction.
Lamento comunicar que temos uma avaria mecânica.
I regret all what happened.
Lamento por tudo o que houve.
I regret that the house is a mess.
Lamento que a casa esteja uma confusão.
I regret the spar was not successful.
Lamento o golpe ter falhado.
I regret it is not too familiar.
Lamento, não me soa familiar.
I regret to say there's been a riot.
Lamento dizer que houve uma revolta.
- Click here to view more examples -
5
pesar
NOUN
Synonyms:
weigh
,
grief
,
sorrow
I saw a man with a face full of regret.
Vi um homem com uma cara cheio de pesar.
You will regret that!
Você irá pesar que!
The power of grief and loss and regret.
O poder do sofrimento , da perda e do pesar.
I never felt regret!
Eu nunca senti pesar!
She left with mutual regret and at her own request.
Ela partiu com mútuo pesar e a seu próprio pedido.
To my great regret.
Para meu grande pesar.
- Click here to view more examples -
6
se arrepende
VERB
Synonyms:
regrets
,
repents
,
repent
Do you regret following me out here?
Você se arrepende de me seguir até aqui?
You never regret bacon.
Você nunca se arrepende de um bacon.
You did something you regret.
Fez algo que se arrepende.
What does she regret?
De que ela se arrepende?
I know you are invulnerable to true regret.
Sei que não se arrepende.
People who try to cheat me, they regret it.
Quem tenta me enganar, se arrepende.
- Click here to view more examples -
7
remorso
NOUN
Synonyms:
remorse
,
remorseful
What else makes you feel regret?
O que mais fez você sentir remorso?
I have lived my entire life without regret until now.
Vivi toda a minha vida sem remorso até agora.
You must have some regret.
Deve ter algum remorso.
With hatred, with regret and bitterness.
Com ódio, remorso e amargura.
A man full of regret and fear.
Um homem cheio de remorso e temor tanto temor.
A man full of regret and fear, such fear.
Um homem cheio de remorso e temor tanto temor.
- Click here to view more examples -
More meaning of Regret
in English
1. Sorry
sorry
I)
desculpa
ADJ
Synonyms:
excuse
,
apology
,
apologize
Sorry you had to do the dishes with me.
Desculpa que tenhas de lavar os pratos comigo.
Sorry is a good place to start.
Desculpa é uma boa lugar para começar.
Sorry they're giving me work!
Desculpa se me dão trabalho!
Sorry to let you down.
Desculpa se te decepcionei.
Sorry for the chain.
Desculpa lá as correntes.
Sorry to keep you out of the gym.
Desculpa por tirar você da ginástica.
- Click here to view more examples -
II)
arrependido
ADJ
Synonyms:
regret
,
repentant
,
repented
,
remorseful
,
regretful
,
contrite
I am genuinely sorry about all this.
Eu estou genuinamente arrependido por tudo isso.
Are you sorry about what you did?
Está arrependido do que fez?
I bet you're sorry you asked, huh?
Aposto que está arrependido de ter perguntado, hã?
Better safe than sorry.
Antes seguro do que arrependido.
Better to be safe than sorry.
Melhor estar seguro que arrependido.
I am really sorry.
Eu estou realmente arrependido.
- Click here to view more examples -
III)
lamento
ADJ
Synonyms:
regret
,
lament
,
moan
I was sorry to hear about your friend.
Lamento o que aconteceu ao seu amigo.
Sorry about your friend.
Lamento a tua amiga.
I am sorry i didn't tell you before.
Lamento não ter dito antes.
Sorry about you losing your land, cousin.
Lamento que tenhas perdido a tua terra, primo.
Sorry to disturb your, uh.
Lamento interromper o seu.
Sorry to start without you.
Lamento ter começado sem voce.
- Click here to view more examples -
IV)
pesaroso
ADJ
I am very, very sorry for you all!
Estou muito, muito pesaroso para todos vocês!
I was, uh, sorry to hear about your father ...
Foi, pesaroso ouvir sobre seu pai ...
I'm sorry for all the trouble, really.
Eu sou pesaroso para todo o problema, realmente.
I'm so sorry, but just once, can ...
Eu sou assim pesaroso, mas apenas uma vez, pode ...
Sorry, you can't be that!
Pesaroso, você não pode ser aquele!
I'm so sorry.
Eu sou assim pesaroso.
- Click here to view more examples -
V)
pena
ADJ
Synonyms:
pity
,
shame
,
worth
,
penalty
,
pen
,
feather
She was sorry you weren't in yet.
Ela teve pena de não te encontrar.
I absolutely forbid you to feel sorry for me!
Está proibida de sentir pena de mim.
You are sorry for the orphans, aren't you?
Tem pena deles, não tem?
You need someone people feel sorry for.
Precisa de alguém que dê pena.
Are you sorry for them?
Você tem pena deles?
Everybody feels sorry for me?
Toda a gente tem pena de mim?
- Click here to view more examples -
VI)
perdão
ADJ
Synonyms:
forgiveness
,
pardon
,
forgive
,
mercy
,
forgiving
I was trying to fix the monitor, sorry.
Eu era a fixação do monitor, perdão.
Sorry for the trouble, madam.
Perdão pelo incômodo, madame.
Sorry to keep you waiting.
Perdão que tenha feito esperarem.
Sorry about your eye.
Perdão pelo seu olho.
I am sorry, your clothes are stained.
Perdão, suas roupas estão manchadas!
Sorry if we interrupted anything.
Perdão se nós interrompemos algo.
- Click here to view more examples -
VII)
triste
ADJ
Synonyms:
sad
,
upset
,
unhappy
,
sadly
,
saddened
,
dreary
I was very sorry to hear about it.
Fiquei muito triste quando soube.
I was very sorry to hear about your announcement today.
Fiquei muito triste ao ouvir seu anúncio hoje.
Still sorry we brought you along?
Ainda triste porque te trouxemos?
What are you sorry for?
Por que você está triste?
It would be a sorry plight, mates.
Seria uma situação triste, companheiros.
Your father is sorry.
Seu pai ficou triste.
- Click here to view more examples -
VIII)
sinto
ADJ
Synonyms:
feel
,
feeling
,
sense
,
felt
Sorry about your loss.
Sinto por sua perda.
I am so, so sorry.
Eu sinto tanto, mais tanto.
Sorry all the proper furniture's gone.
Sinto que toda a mobília se foi.
I feel really sorry for her.
Eu sinto muito por ela.
Sorry you got out of bed.
Sinto que te tiraram da cama.
I feel sorry for him.
Eu sinto por ele.
- Click here to view more examples -
2. Repent
repent
I)
se arrependem
VERB
Do you repent of the sins that separate us ...
Vocês se arrependem dos pecados que nos separam ...
... they sin, then they repent
... , elas pecam, então elas se arrependem.
... some of who occasionally... repent.
... alguns dos quais ocasionalmente, se arrependem.
- Click here to view more examples -
II)
arrepender
VERB
Synonyms:
regret
,
sorry
,
rue
If you want to honestly repent, you must tell.
Se te queres realmente arrepender, tens que contar.
I want to repent.
Eu quero me arrepender.
... you are truly willing to repent for all your sins.
... você está realmente querendo se arrepender de seus pecados.
... of a chance we have to repent.
... a chance de nos arrepender.
Do not say anything that thou mayest repent.
Não digas nada de que te possas arrepender.
- Click here to view more examples -
III)
me arrependo
VERB
Synonyms:
regret
,
regrets
I repent all my sins.
Me arrependo de todos os meus pecados.
I truly repent having disobeyed you.
Eu realmente me arrependo de ter desobedecido.
What is the point of confessing if I don't repent?
De que adianta a confissão se eu não me arrependo?
And in that sense I do not repent.
Nesse sentido, não me arrependo.
And in that sense I do not repent.
Olhando nesse ponto, não me arrependo.
- Click here to view more examples -
3. Rue
rue
I)
rue
NOUN
And Rue with a score of seven.
E Rue, com uma classificação de sete.
Rue, the score of 7.
E Rue, com uma classificação de sete.
II)
rua
NOUN
Synonyms:
street
,
road
,
st
... has a school on rue danton.
... tem uma escola na Rua Danton.
- Rue des A...
- Rua dos A...
III)
arruda
NOUN
Synonyms:
arruda
,
ahmadi
And there's rue for you.
E arruda para vós.
You must wear your rue with a difference.
Use sua arruda por outro motivo.
And there"s rue for you.
E arruda para você.
... , this is a rue allergy.
... , é alergia à arruda.
There's rue for you, and here's some ...
Arruda para vós.e ...
- Click here to view more examples -
IV)
arrepender
VERB
Synonyms:
regret
,
sorry
,
repent
Or you will rue the day you were born.
Ou vai se arrepender do dia que nasceu.
She will rue the day.
Ela vai se arrepender.
She will have cause to rue this day!
Ela terá motivos para se arrepender deste dia!
You will rue the day you preyed on her.
Vai se arrepender do dia em que a caçou.
Rue what, exactly?
Arrepender de quê exactamente?
- Click here to view more examples -
4. Repentance
repentance
I)
arrependimento
NOUN
Synonyms:
regret
,
repenting
,
remorse
,
sorrow
,
contrition
Only you can get repentance.
Só tu podes buscar o arrependimento.
Let us pray together for your repentance.
Vamos orar juntas pelo seu arrependimento.
Only you can get repentance.
Só você pode buscar o arrependimento.
You come with reproach instead of repentance?
Você vem com repreensão no lugar de arrependimento?
Will you carry the mark of repentance upon you?
Você levaria a marca do arrependimento em você?
- Click here to view more examples -
5. Repenting
repenting
I)
arrependimento
VERB
Synonyms:
regret
,
repentance
,
remorse
,
sorrow
,
contrition
If I wait, does my repenting still count?
Se esperar, o arrependimento conta na mesma?
If I wait, does my repenting still count?
Se eu esperar, meu arrependimento ainda conta?
II)
se arrependerem
VERB
Synonyms:
repent
6. Remorse
remorse
I)
remorso
NOUN
Synonyms:
regret
,
remorseful
But it may also be an act of remorse.
Mas isso pode ser também um ato de remorso.
No concept of remorse.
Nem a concepção de remorso.
Do you have any remorse?
Você está com remorso?
Remorse is good, and attendance is better.
Remorso é bom e sua presença, melhor ainda.
With the captain, show remorse.
Com o capitão, mostre remorso.
- Click here to view more examples -
II)
arrependimento
NOUN
Synonyms:
regret
,
repentance
,
repenting
,
sorrow
,
contrition
I don't hear any real remorse.
Não oiço sinais de arrependimento.
No remorse, no fear.
Sem arrependimento, nem temor.
I feel no remorse at excluding you from my home.
Não sinto arrependimento em exclui-lo de minha casa.
You're not having buyer's remorse, are you ?
Não está tendo arrependimento de comprador, está?
... that you showed no mercy or remorse.
... que não mostrou misericórdia ou arrependimento.
- Click here to view more examples -
7. Sorrow
sorrow
I)
tristeza
NOUN
Synonyms:
sadness
,
grief
,
sad
,
misery
,
gloom
The child of sorrow?
Do filho da tristeza?
I find only sorrow.
Eu encontro apenas tristeza.
In joy or in sorrow.
Na alegria ou na tristeza.
You may run from sorrow, as we have.
Você pode fugir da tristeza, como nós.
My memories are the cause of your sorrow.
Minhas lembranças são a causa de sua tristeza.
Your heart is overflowing with sorrow.
Seu coração está cheio de tristeza.
- Click here to view more examples -
II)
pesar
NOUN
Synonyms:
weigh
,
regret
,
grief
My sorrow is not as great as he believes.
Meu pesar não é tão grande quanto ele acredita.
His was a tale of sorrow.
A sua era uma história de pesar.
There was no pain, no sorrow.
Não houve dor nem pesar.
Where sorrow and pain are no more.
Onde não há mais nem dor nem pesar.
His was a tale of sorrow.
Seu foi um conto de pesar.
Of sorrow or of joy?
De pesar ou alegria?
- Click here to view more examples -
III)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
grudge
,
bitterness
,
resentment
Under this situation, sorrow is better than joy.
Assim a mágoa tem mais valor que a alegria.
In that place, there is no sorrow or suffering.
Nesse lugar, não existe mágoa nem sofrimento.
And this is the real sorrow of the world.
E esta é a verdadeira mágoa do mundo.
Our hearts were full of sorrow.
Os nossos corações estavam cheios de mágoa.
My heart is full of sorrow.
O meu coração está repleto de mágoa.
When you feel your way through sorrow you find the joy ...
Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria ...
- Click here to view more examples -
IV)
amargura
NOUN
Synonyms:
bitterness
,
bane
,
bitter
The shade of sorrow is so deep.
A sombra da amargura é tão profunda.
You will save me from much sorrow, much loneliness
Vai me tirar de muita amargura, de muita solidão.
Against the cold... and the sorrow.
Contra o frio... e a amargura.
... , I heard songs of sorrow"
... , ouvi canções de amargura.
- Click here to view more examples -
V)
sofrimento
NOUN
Synonyms:
suffering
,
pain
,
grief
,
misery
,
distress
,
suffer
,
hardship
Life is too short for so much sorrow.
A vida é demasiado curta para tanto sofrimento.
This is a place for sorrow.
Esse é um lugar para sofrimento.
My sorrow is great.
Meu sofrimento é grande.
I feel neither rage nor sorrow.
Não sinto raiva, ou sofrimento.
All that you can learn here is sorrow.
Tudo o que se aprende aqui é sofrimento.
There is sorrow here.
Aqui só há sofrimento.
- Click here to view more examples -
VI)
dor
NOUN
Synonyms:
pain
,
grief
,
sore
,
ache
Sorrow has broken her, body and soul.
A dor a destruiu, em corpo e alma.
No sighing or sorrow.
Nem tristeza ou dor.
Parting is such sweet sorrow.
A despedida é dor tão doce.
You were brought here by some sorrow.
Você foi trazida por alguma dor, isso sei.
The child of sorrow?
O filho da dor?
Both in sorrow and in joy.
Tanto pela dor como pela sorte.
- Click here to view more examples -
VII)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
And the sorrow is so deep inside of me.
E o desgosto é tão profundo.
You have had some sorrow since we last met ...
Você teve um desgosto desde a última vez que nos vimos ...
... soon after, of sorrow.
... pouco depois, de desgosto.
... planet capable of caring of betrayal, sorrow, forgiveness.
... planeta capazes de amor, traição, desgosto, perdão.
... you are weary with sorrow and much toil.
... estão exaustos com o desgosto e a dor.
It's the greatest sorrow of my life.
É o maior desgosto da minha vida.
- Click here to view more examples -
VIII)
arrependimento
NOUN
Synonyms:
regret
,
repentance
,
repenting
,
remorse
,
contrition
... no photographs, no knowledge of sorrow or regret.
... nem fotografias, nem conhecimento do arrependimento ou remorso.
You don't know sorrow.
Não conheces o arrependimento.
Confusion, sorrow, relief, fear.
Confusão, arrependimento, alívio, medo.
... and help you to confess your sins with true sorrow.
... e lhe ajude a confessar seus pecados com verdadeiro arrependimento.
Before the sorrow And the disgust
Antes do arrependimento e do desgosto
Sorrow and pangs of conscience ...
Arrependimento e dor na consciência ...
- Click here to view more examples -
8. Contrition
contrition
I)
contrição
NOUN
An act of contrition.
Um ato de contrição.
Pray a rosary and make a good act of contrition.
Reze um terço e faça um bom acto de contrição.
Do you know the act of contrition?
Você sabe o ato de contrição?
What he did today was an act of contrition.
O que ele fez foi um ato de contrição.
... you make an act of contrition.
... faz um ato de contrição.
- Click here to view more examples -
II)
arrependimento
NOUN
Synonyms:
regret
,
repentance
,
repenting
,
remorse
,
sorrow
You must show contrition.
Tens de mostrar arrependimento.
You must show contrition.
Tem de mostrar arrependimento.
Her contrition aside, the expulsion stands.
Apesar do arrependimento dela, a expulsão permanece.
After the crash, he showed absolutely no contrition.
Após o acidente, não apresentou qualquer tipo de arrependimento.
... instead of showing any concern or contrition, he danced.
... , em vez de demonstrar preocupação ou arrependimento, dançou.
- Click here to view more examples -
III)
penitência
NOUN
Synonyms:
penance
,
penitence
A fish sandwich of contrition.
Uma sandes de peixe de penitência.
It's an act of contrition.
É um gesto de penitência.
9. Regrets
regrets
I)
arrependimentos
NOUN
Synonyms:
repentances
Regrets are no good whatsoever.
Arrependimentos e desculpas não são bons.
You should learn how to live with your regrets.
Deve aprender como viver com seus arrependimentos.
Have no regrets when life's final buzzer sounds.
Não ter arrependimentos quando a buzina final da vida tocar.
I had no regrets.
Eu não tinha arrependimentos.
Of course, there's no point in regrets.
Também, não é hora para arrependimentos.
- Click here to view more examples -
II)
lamenta
VERB
Synonyms:
laments
,
deplores
,
mourns
,
whines
,
bemoans
,
apologises
No one regrets more than l.
Ninguém lamenta mais que eu.
The general sends his regrets.
O general lamenta muito.
No one regrets more than l.
Ninguém lamenta mais do que eu.
The rapporteur regrets above all that the citizens are ...
O relator lamenta, acima de tudo, que os cidadãos ...
Your father regrets he does not wish to speak ...
Seu pai lamenta que não deseja falar ...
- Click here to view more examples -
III)
pesares
NOUN
Synonyms:
sorrows
,
woes
No life is without its regrets.
Nenhuma vida é sem seus pesares.
Your regrets are of no use to me.
Seus pesares não servem de nada para mim.
Seemed like the sword of regrets and grudges.
Parecia como uma espada de pesares e rancores.
You were living in regrets and pain
Você estava vivendo em pesares e dor
Happy he, who forgets what can only cause regrets
Feliz ele, que esquece o que pode causar só pesares
- Click here to view more examples -
IV)
se arrepende
NOUN
Synonyms:
regret
,
repents
,
repent
I think the only thing he regrets is getting caught.
A única coisa que se arrepende é de ter sido pego.
Are you saying you have no regrets?
Está dizendo que não se arrepende?
Because no one ever regrets saying yes.
Porque ninguém se arrepende de dizer sim.
Any regrets about how you played this?
Não se arrepende de como negociou?
I think she regrets that.
Tenho que dizer, acho que ela se arrepende disso.
- Click here to view more examples -
V)
remorsos
NOUN
Synonyms:
remorse
,
remorseful
,
hard feelings
You should learn to live with your regrets.
Deveria aprender a viver com seus remorsos.
Are you saying you have no regrets?
Estás a dizer que não tens remorsos?
Are you saying that you have regrets?
Está dizendo que tem remorsos?
As time passes by, regrets for the rest of my ...
Enquanto o tempo passa, remorsos pelo resto da minha ...
... lonely man with many regrets.
... um solitário cheio de remorsos.
- Click here to view more examples -
VI)
me arrependo
NOUN
Synonyms:
regret
,
repent
Almost half my life, but no regrets.
Quase metade da minha vida, mas não me arrependo.
I got no regrets, and there's no turning ...
Não me arrependo e não há como voltar ...
I have regrets because of my x-ray laser.
Eu me arrependo de meu laser de raio X.
And yes, I have purified I have no regrets.
E sim, eu limpo, eu não me arrependo.
I have no regrets, OK?
Não me arrependo, ta?
- Click here to view more examples -
VII)
se arrependeu
VERB
Synonyms:
regretted
,
repented
Maybe the father panics or regrets it.
Talvez o pai entrou em pânico ou se arrependeu.
I'm sure she already regrets it.
Tenho a certeza de que ela já se arrependeu.
Seriously, you know he regrets breaking up with her.
Sério, ele se arrependeu por terminar com ela.
He regrets all that happened
Ele se arrependeu do que aconteceu.
He regrets joining the project.
- Ele se arrependeu de participar do projeto.
- Click here to view more examples -
VIII)
mágoas
NOUN
Synonyms:
sorrows
,
hard feelings
,
heartaches
,
grudges
... heartbreak and my own regrets.
... desgosto e as minhas mágoas.
But we all signed up for more without any regrets.
Mas nós todos retornamos para mais sem mágoas.
No regrets, fellas.
Nada de mágoas, rapazes.
No regrets - I like that philosophy.
Não ter mágoas, gosto dessa filosofia.
You know one of my true regrets In life is not ...
Uma das minhas verdadeiras mágoas na vida é não ...
- Click here to view more examples -
10. Lament
lament
I)
lamento
NOUN
Synonyms:
sorry
,
regret
,
moan
Even if your lament climbs up to the sky.
Mesmo que o seu lamento suba até o céu.
I lament to inform what his miniatures they were stolen.
Lamento informar que as suas miniaturas foram roubadas.
That is the lament of all men.
Este é o lamento de todos os homens.
Lament to interrupt their day.
Lamento interromper seu dia.
Lament so much not to have been better father.
Lamento tanto não haver sido um pai melhor.
- Click here to view more examples -
II)
deploram
VERB
III)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
grieve
,
moan
,
regrettable
,
bemoan
I have nothing to lament.
Eu não tenho nada a lamentar.
... can she do but lament?
... pode ela fazer além de lamentar?
Never heard the man lament about anything.
Nunca ouvi aquele homem lamentar-se, por nada.
... began to weep and lament
... comecei a chorar e lamentar
... the only one can lament.
... o único que posso lamentar.
- Click here to view more examples -
11. Moan
moan
I)
gemer
VERB
Synonyms:
groan
,
moaning
,
wail
,
whine
,
groanlng
,
squirm
Make me scream, make me moan.
Me faça gritar, gemer.
I want to hear you moan!
Quero ouvir você gemer!
Moan like if you're enjoying it!
Gemer como se estivesses gostando!
He's starting to rock and moan.
Está a começar a tremer e a gemer.
I could make her moan like a ghost.
Eu poderia fazê-la gemer como um fantasma.
- Click here to view more examples -
II)
gemido
NOUN
Synonyms:
groan
,
moaning
,
whimper
,
grunt
,
whine
,
howl
That moan sounded almost human.
Aquele gemido parecia humano.
... heard something like a moan, followed by a strange sound ...
... ouvi algo como um gemido seguido de um som estranho ...
A ghostly moan, a rattling of chains ...
Um gemido fantasmagórico, correntes a ...
... it was probably just a sound like a moan.
... provavelmente foi apenas um som.como um gemido.
... In the form of a moan.
... sob forma de um gemido.
- Click here to view more examples -
III)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
lament
,
grieve
,
regrettable
,
bemoan
... can do right now is moan
... posso fazer agora é lamentar
... said the trees that started to moan
... disseram as arvores ´que começaram a lamentar
IV)
geme
VERB
Synonyms:
moans
,
groans
,
moaning
,
sighs
,
grunts
Moan like if you're enjoying it!
Geme como se estivesse gostando!
He doesn't moan when he eats.
Não geme quando come.
V)
queixar
VERB
Synonyms:
complain
,
whining
,
moaning
,
carping
,
bellyaching
But we mustn't moan, eh?
Mas não temos que nos queixar, certo?
... starting to rock and moan.
... começando a se agitar e queixar-se.
He's startingto rock and moan.
Ele está começandoa se agitar e queixar-se.
I don't moan to him when I don't feel ...
Não vou queixar-me a ele quando não me sinto ...
- Click here to view more examples -
12. Weigh
weigh
I)
pesar
VERB
Synonyms:
regret
,
grief
,
sorrow
Weigh yourself before coming back in.
Pode se pesar antes de sair?
That has to weigh on you.
Isso tem que pesar em você.
Must weigh a ton.
Deve pesar uma tonelada.
This thing must weigh a ton.
Esta coisa deve pesar uma tonelada.
How do you want to weigh and test it?
Como quer pesar e provar?
On you, it must weigh very lightly.
Deve pesar muito pouco sobre você.
- Click here to view more examples -
II)
pesam
VERB
Tell him they both weigh the same.
Diga que ambos pesam igual.
You know how much those things weigh?
Você sabe o quanto essas coisas pesam?
They both weigh on your soul eventually.
Ambos pesam na sua alma, eventualmente.
Books weigh a lot.
Os livros pesam imenso.
The biggest males weigh over half a ton.
Os maiores machos pesam meia tonelada.
They both weigh nothing.
Ambos não pesam nada.
- Click here to view more examples -
III)
pesa
VERB
Synonyms:
weighs
How much does it weigh?
Quanto é que pesa?
You know how much those things weigh?
Sabe quanto isso pesa?
They weigh a ton.
Isso pesa uma tonelada.
How much does an egg weigh?
Quanto pesa um ovo?
How much do you weigh, son?
Quanto você pesa, filho?
How much does the statue weigh?
Quanto pesa a estátua?
- Click here to view more examples -
IV)
pese
VERB
Are there balances here to weigh the flesh?
Há por aí balanças para que se pese a carne?
I doubt it'll weigh on their consciences, though.
Duvido que lhes pese nas consciências.
... by when that does not weigh heavily on my conscience.
... em que isso não me pese na consciência.
... by when that does not weigh heavily on my conscience.
... em que isso não pese bastante na minha consciência.
... that it is likely to weigh very heavily on my conscience ...
... que seja provável que pese muito na minha consciência ...
Go ahead and weigh it, you'il see.
Vá em frente, pese para você ver.
- Click here to view more examples -
V)
pesas
VERB
You weigh a bleeding ton.
Pesas uma maldita tonelada.
How much do you weigh now?
Quanto é que pesas agora?
How much do you weigh, son?
Quanto pesas, filho?
Let's see what you weigh.
Vamos ver quanto pesas.
You weigh less than 90 pounds.
E pesas menos de 45 kilos.
You weigh 90 pounds because it makes you healthier ...
Tu pesas 40 kg porque isso te faz sentir mais saudável ...
- Click here to view more examples -
VI)
pesagem
NOUN
Synonyms:
weighing
How can we weigh it then?
Como faremos a pesagem?
There's a weigh station on both of these roads.
Há um posto de pesagem nas duas estradas.
Probably getting ready for the weigh-in.
Provavelmente se preparando para a pesagem.
You missed weigh-in this morning.
Você perdeu a pesagem essa manhã.
I have a weigh-in next week, ...
Tenho uma pesagem semana que vem, ...
... get him at the weigh-in.
... pegá-lo na pesagem.
- Click here to view more examples -
VII)
ponderar
VERB
Synonyms:
consider
,
ponder
,
contemplate
I have to weigh that.
Eu tenho que ponderar isso.
In order to weigh my options.
A fim de ponderar minhas opções.
I would have to weigh that.
Eu tenho que ponderar isso.
We shall carefully weigh the pros and cons.
Vamos ponderar todos os prós e os contras cuidadosamente.
... an adult, you were going to weigh the options.
... um adulto, você ia ponderar as opções.
- Click here to view more examples -
VIII)
pesando
VERB
Synonyms:
weighing
I want to see how much you weigh.
Quero ver quanto está pesando.
All those questions weigh on your birdbrain.
Todas essas questões pesando em seu cérebro de passarinho.
He must weigh over 100 kilos.
Deve estar pesando mais de 100 quilos.
I weigh 240 pounds.
Eu estou pesando 240 libras.
I weigh 50 now.
Estou pesando 22 quilos agora.
What does she weigh, 80 pounds?
Quanto ela está pesando, George?
- Click here to view more examples -
13. Grief
grief
I)
sofrimento
NOUN
Synonyms:
suffering
,
pain
,
misery
,
distress
,
sorrow
,
suffer
,
hardship
I should have saved myself the grief.
Deveria ter me poupado deste sofrimento.
I think he's delirious with grief.
Acho que ele está delirante com o sofrimento.
Get something back for all the grief.
Pegue algo de volta por todo o sofrimento.
Who targets people in grief.
Cujo alvo são pessoas em sofrimento.
Grief does different things to different people.
O sofrimento faz coisas diferentes a cada pessoa.
His grief was greater than his will to live.
Seu sofrimento foi mais forte que sua sobrevivência.
- Click here to view more examples -
II)
luto
NOUN
Synonyms:
mourning
,
fight
,
grieving
,
struggle
,
bereavement
,
bereaved
Disability discharge for grief.
Deficiência para porte pelo luto.
This is no time to be blinded by grief.
Não é hora de se cegar pelo luto.
These people are like vultures of grief.
Estas pessoas são como abutres de luto.
A lot of experience with loss and grief counselling.
Tem muita experiência em situações de luto e.
Travel the stages of grief.
Viaja pelos estágios de luto.
This is your grief talking.
Esse é só o seu luto falando.
- Click here to view more examples -
III)
tristeza
NOUN
Synonyms:
sadness
,
sorrow
,
sad
,
misery
,
gloom
You will forget about pain, suffering and grief!
Você vai esquecer de dor, sofrimento e tristeza!
We will laugh at human grief and scorn others.
Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
But our happiness soon turned to grief.
Mas a nossa felicidade, depressa se transformou em tristeza.
She watched her mother succumb to grief.
Ela cuidou da mãe morta de tristeza.
I can see your grief.
Posso ver sua tristeza.
Her hair turned quite gold with grief.
O cabelo ficou dourado de tristeza.
- Click here to view more examples -
IV)
dor
NOUN
Synonyms:
pain
,
sore
,
ache
,
sorrow
For me, the grief is still too near.
Para mim, o dor ainda está próxima demais.
Nothing but rocks and grief.
Nada além de pedras e dor.
He nearly went mad with grief.
Quase enlouqueceu pela dor.
I understand your grief.
Enxergo a sua dor.
Perhaps because you never talked about your grief.
Talvez porque nunca falou da dor.
But my heart's filled with grief!
Mas meu coração está cheio de dor!
- Click here to view more examples -
V)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
I give you nothing but grief.
Só lhe dou desgosto.
She watched her mother succumb to grief.
Ela assistiu à sua mãe sucumbir ao desgosto.
And you can't imagine the depth of grief.
Não podem imaginar a profundidade do desgosto.
I know this must be the grief talking.
Sei que é o desgosto a falar por si.
Is this real grief?
Isso é verdadeiro desgosto?
She gave me all kinds of grief.
Me deu todo tipo de desgosto.
- Click here to view more examples -
VI)
pesar
NOUN
Synonyms:
weigh
,
regret
,
sorrow
But her intonation wasn't surprise or grief.
Mas não foi com surpresa ou pesar.
Your display of grief is overpowering.
A sua encenação de pesar foi espantosa.
Chocolate and grief is a good combination.
O chocolate e o pesar são uma boa combinação.
On our day of grief.
Em nosso dia de pesar.
Never has anyone given me so much grief.
Nunca alguém me causou tanto pesar, cara.
He would even use his grief as a cloak.
Ele até mesmo usa seu pesar como capa.
- Click here to view more examples -
VII)
aflição
NOUN
Synonyms:
distress
,
affliction
,
woe
,
tribulation
People give me grief.
Pessoas me dão aflição.
They hide their grief.
Para esconder sua aflição.
In fact there is no grief without grief.
Na verdade não há dor sem aflição.
... just going through the classic stages of grief.
... passando pelos estágios clássicos da aflição.
... him drowning in his grief.
... de se afogar na aflição dele.
... felt one second's real grief for her.
... sentiu um segundo de aflição por ela.
- Click here to view more examples -
VIII)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
sorrow
,
grudge
,
bitterness
,
resentment
I must say, your grief speaks well for her.
Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela.
Is this the grief talking?
É a mágoa falando?
Grief makes one so terribly tired.
A mágoa cansa muito.
Better than the grief.
Melhor do que mágoa.
... to cause us some more grief.
... para nos causar mais mágoa.
... to the soul, then grief is the door.
... da alma, então a mágoa é a porta.
- Click here to view more examples -
14. Repents
repents
I)
se arrepende
NOUN
Synonyms:
regret
,
regrets
,
repent
Repents have been with me?
Se arrepende de ter ficado comigo?
The evildoer that repents shall escape everlasting fire.
O malvado que se arrepende escapará do fogo eterno.
and then he repents, and confesses.
E depois se arrepende, e se confessa.
... even then, only when he repents and appeases them.
... mesmo assim, apenas quando se arrepende e as consegue apaziguar.
- Click here to view more examples -
15. Remorseful
remorseful
I)
remorso
ADJ
Synonyms:
remorse
,
regret
They were very remorseful.
Eles estavam com bastante remorso.
First he leaves her and then he's all remorseful.
Primeiro ele a deixa e depois fica cheio de remorso.
Today they act remorseful, but yesterday they were ...
Hoje agem com remorso,.mas no passado estavam ...
You don't seem very remorseful.
Você não parece com muito remorso.
- He's not remorseful.
- Não tem remorso.
- Click here to view more examples -
II)
arrependido
ADJ
Synonyms:
sorry
,
regret
,
repentant
,
repented
,
regretful
,
contrite
He was just more remorseful.
Ele apenas era mais arrependido.
He was just more remorseful.
Ele era apenas mais arrependido.
Then he's remorseful.
Depois ele ficou arrependido.
... , who is deeply remorseful.
... , que está profundamente arrependido.
... , I representthe very remorseful, very contrite individual ...
... ,eu represento o arrependido, o muito arrependido indivíduo ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals