Meaning of Consider in Portuguese :

consider

1

considerar

VERB
Synonyms: regard
  • But you can't just consider unit price. Mas você não pode considerar apenas o valor unitário.
  • Then we can consider ourselves engaged. Então podemos nos considerar noivos!
  • You should consider your soul. Você deve considerar a sua alma.
  • I merely wish you to consider certain facts. Só gostaria de considerar determinados dados.
  • Well maybe you should consider doing something else. Talvez devesse considerar fazer outra coisa qualquer.
  • You should really consider another profession. Você realmente deveria considerar outra profissão.
- Click here to view more examples -
2

ponderar

VERB
  • You should seriously consider therapy. Tu é que devias ponderar seriamente a terapia.
  • There is no time to consider the circumstances! Não existe mais tempo para ponderar as circunstâncias!
  • I feel that we must consider creating an international fund ... Penso que devemos ponderar a criação de um fundo internacional ...
  • ... for funding, we must consider the possibility of taking ... ... dos financiamentos, devemos ponderar a possibilidade de tomar ...
  • We must consider using all the instruments at our ... Temos de ponderar a utilização de todos os instrumentos à nossa ...
  • ... strong enough, for him to consider leaving his faith. ... força suficiente para ele ponderar abandonar a fé.
- Click here to view more examples -
3

pensar

VERB
Synonyms: think, wondering, thought
  • In some cases, one would have to consider it. Em alguns casos, teria de pensar nisso.
  • You should consider putting one together of your own. Devia pensar em também usar um.
  • You should consider the source. Deves pensar na fonte.
  • You might consider rethinking that and asking her. Deveriam pensar no assunto e irem conversar com ela.
  • How can you even consider returning? Como pode pensar em voltar?
  • Among people who have nothing more serious to consider. Para quem não tem nada mais sério que pensar.
- Click here to view more examples -
4

pense

VERB
Synonyms: think
  • But consider, our technologies are compatible. Mas pense bem, nossas tecnologias são compatíveis.
  • Consider what this will mean. Pense no que isso significa.
  • Consider repercussions of what you're about to do. Pense nas repercussões do que vai fazer.
  • You might consider investing in a mop. Pense em comprar um rodo.
  • Consider saving your own career. Pense em salvar a sua carreira.
  • Consider it a meal and sparkling conversation. Pense em uma refeição com um papo animado.
- Click here to view more examples -
5

analisar

VERB
  • But let's consider the situation. Mas antes, vamos analisar a situação.
  • I will now consider the evidence. Irei agora analisar as provas.
  • I must consider how to say it. Devo analisar como vou dizer isso.
  • ... a judge who'il agree to even consider this new evidence. ... um juiz que concorde em analisar a nova prova.
  • But first, let's consider the situation. Mas antes, vamos analisar a situação.
  • ... that you'd be willing to consider any case, regardless ... ... que você estaria disposto a analisar qualquer caso, sem importar ...
- Click here to view more examples -

More meaning of consider

regard

I)

respeito

NOUN
  • With regard to what? Com respeito a quê?
  • Have you no regard for her honor? Não tem respeito por sua honra?
  • They have no regard for us. Eles não têm respeito por nós.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem respeito pela santidade da vida?
  • I have my doubts in this regard. Tenho as minhas dúvidas a esse respeito.
  • I have been very fortunate in that regard. Tenho muita sorte a esse respeito.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

NOUN
  • They have no regard for our lives. Eles não têm qualquer consideração pelas nossas vidas.
  • Obviously no regard for human life. Nenhuma consideração pela vida humana.
  • This man has no regard for human life. Este homem não tem consideração pela vida humana.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem consideração pela santidade da vida?
  • Is that his regard for us? Essa é a consideração que tem por nós?
  • However small your regard, he did not deserve it. Apesar de sua consideração, ele não a merece.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então pensamos o mesmo em relação a isso.
  • He knows my mind towards this regard. Ele sabe o que penso em relação isso.
  • Our mother expects much with regard to his profession. Sobretudo minha mãe, com relação à profissão.
  • Any special requests with regard to the funeral? Alguma solicitação especial em relação ao funeral?
  • As did ours with regard to the moon. Como fizeram com a nossa relação com a lua.
  • Independence with regard to whom? Independência em relação a quem?
- Click here to view more examples -
IV)

se refere

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então, nós estamos como um no que se refere tal.
  • With regard to authentication and integrity ... No que se refere à autenticação e à integridade ...
  • With regard to beef, in ... No que se refere à carne de bovino, na ...
  • ... of equal treatment with regard to access to employment ... ... da igualdade de tratamento no que se refere ao acesso ao emprego ...
  • With regard to oenological practices, we must draw ... No que se refere às práticas enológicas, é necessário prever ...
  • With regard to sugaring, any use of sucrose for ... No que se refere à chaptalização, qualquer uso de sacarose para ...
- Click here to view more examples -
V)

considerar

VERB
Synonyms: consider
  • You must regard it all as a nightmare. Deves considerar tudo isto um pesadelo.
  • You would be wise to regard this as an opportunity. Seria sábio considerar isto como uma oportunidade.
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isto uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isso uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E você pode considerar isso uma ordem!
  • I was inclined to regard this injury as the ... Eu estava inclinado a considerar esta lesão como o ...
- Click here to view more examples -
VI)

matéria

NOUN
  • A particular priority in this regard is the drafting of ... Uma prioridade especial nesta matéria é a elaboração de ...
  • ... threshold levels can be defined for progesterone in this regard. ... é possível definir limiares para a progesterona nesta matéria.
  • I consider delays in this regard to be inexcusable. Considero indesculpáveis atrasos nesta matéria.
  • In this regard we are witnesses to a disturbing development. Assiste-se nesta matéria a uma evolução inquietante.
  • ... women, in particular with regard to access to employment ... ... das mulheres, nomeadamente em matéria de acesso ao emprego ...
  • ... the aircraft used, particularly with regard to noise pollution; ... aparelhos utilizados, nomeadamente em matéria de poluição sonora;
- Click here to view more examples -
VII)

sentido

NOUN
  • Unlikely in what regard? Pouco provável em que sentido?
  • I have no ambitions in this regard. Não tenho ambições nesse sentido.
  • They were, in that regard, very strikingly different ... Nesse sentido, eles eram totalmente diferentes ...
  • ... any further support in that regard. ... mais nenhum apoio nesse sentido.
  • Contractual concerns have been voiced in this regard. Fizeram-se ouvir preocupações contratuais nesse sentido.
  • In this regard, the possible confirmation ... Nesse sentido, a possível confirmação ...
- Click here to view more examples -
VIII)

aspecto

NOUN
  • And you should be, in that regard only. E você deve ter, mas só nesse aspecto.
  • In this regard, too, the gap has increased dramatically ... Também neste aspecto o fosso aumentou dramaticamente ...
  • In this regard, one suggestion is that ... Quanto a este aspecto, foi sugerido que ...
  • In this regard, the proposal respects ... Neste aspecto, a proposta observa ...
  • In this regard the directive goes even further ... Neste aspecto, a directiva vai ainda mais longe dos ...
  • ... we have failed in one regard. ... , falhamos em um aspecto.
- Click here to view more examples -

weigh

I)

pesar

VERB
Synonyms: regret, grief, sorrow
  • Weigh yourself before coming back in. Pode se pesar antes de sair?
  • That has to weigh on you. Isso tem que pesar em você.
  • Must weigh a ton. Deve pesar uma tonelada.
  • This thing must weigh a ton. Esta coisa deve pesar uma tonelada.
  • How do you want to weigh and test it? Como quer pesar e provar?
  • On you, it must weigh very lightly. Deve pesar muito pouco sobre você.
- Click here to view more examples -
II)

pesam

VERB
  • Tell him they both weigh the same. Diga que ambos pesam igual.
  • You know how much those things weigh? Você sabe o quanto essas coisas pesam?
  • They both weigh on your soul eventually. Ambos pesam na sua alma, eventualmente.
  • Books weigh a lot. Os livros pesam imenso.
  • The biggest males weigh over half a ton. Os maiores machos pesam meia tonelada.
  • They both weigh nothing. Ambos não pesam nada.
- Click here to view more examples -
III)

pesa

VERB
Synonyms: weighs
  • How much does it weigh? Quanto é que pesa?
  • You know how much those things weigh? Sabe quanto isso pesa?
  • They weigh a ton. Isso pesa uma tonelada.
  • How much does an egg weigh? Quanto pesa um ovo?
  • How much do you weigh, son? Quanto você pesa, filho?
  • How much does the statue weigh? Quanto pesa a estátua?
- Click here to view more examples -
IV)

pese

VERB
  • Are there balances here to weigh the flesh? Há por aí balanças para que se pese a carne?
  • I doubt it'll weigh on their consciences, though. Duvido que lhes pese nas consciências.
  • ... by when that does not weigh heavily on my conscience. ... em que isso não me pese na consciência.
  • ... by when that does not weigh heavily on my conscience. ... em que isso não pese bastante na minha consciência.
  • ... that it is likely to weigh very heavily on my conscience ... ... que seja provável que pese muito na minha consciência ...
  • Go ahead and weigh it, you'il see. Vá em frente, pese para você ver.
- Click here to view more examples -
V)

pesas

VERB
  • You weigh a bleeding ton. Pesas uma maldita tonelada.
  • How much do you weigh now? Quanto é que pesas agora?
  • How much do you weigh, son? Quanto pesas, filho?
  • Let's see what you weigh. Vamos ver quanto pesas.
  • You weigh less than 90 pounds. E pesas menos de 45 kilos.
  • You weigh 90 pounds because it makes you healthier ... Tu pesas 40 kg porque isso te faz sentir mais saudável ...
- Click here to view more examples -
VI)

pesagem

NOUN
Synonyms: weighing
  • How can we weigh it then? Como faremos a pesagem?
  • There's a weigh station on both of these roads. Há um posto de pesagem nas duas estradas.
  • Probably getting ready for the weigh-in. Provavelmente se preparando para a pesagem.
  • You missed weigh-in this morning. Você perdeu a pesagem essa manhã.
  • I have a weigh-in next week, ... Tenho uma pesagem semana que vem, ...
  • ... get him at the weigh-in. ... pegá-lo na pesagem.
- Click here to view more examples -
VII)

ponderar

VERB
  • I have to weigh that. Eu tenho que ponderar isso.
  • In order to weigh my options. A fim de ponderar minhas opções.
  • I would have to weigh that. Eu tenho que ponderar isso.
  • We shall carefully weigh the pros and cons. Vamos ponderar todos os prós e os contras cuidadosamente.
  • ... an adult, you were going to weigh the options. ... um adulto, você ia ponderar as opções.
- Click here to view more examples -
VIII)

pesando

VERB
Synonyms: weighing
  • I want to see how much you weigh. Quero ver quanto está pesando.
  • All those questions weigh on your birdbrain. Todas essas questões pesando em seu cérebro de passarinho.
  • He must weigh over 100 kilos. Deve estar pesando mais de 100 quilos.
  • I weigh 240 pounds. Eu estou pesando 240 libras.
  • I weigh 50 now. Estou pesando 22 quilos agora.
  • What does she weigh, 80 pounds? Quanto ela está pesando, George?
- Click here to view more examples -

contemplate

I)

contemplar

VERB
  • Why can you not contemplate positive scenarios? Por que você não pode contemplar cenários positivos?
  • This is not a place to contemplate. Esse lugar não é para se contemplar.
  • You often contemplate the complexity of life. Costuma contemplar a complexidade da vida?
  • Contemplate life and what matters. Contemplar a vida e o que importa.
  • This is not a place to contemplate. Este não é um lugar para contemplar.
- Click here to view more examples -
II)

cogitar

VERB
Synonyms: consider, cogitate
III)

ponderar

VERB
Synonyms: consider, ponder, weigh
  • And you have time to contemplate this. E se tem tempo de ponderar isso.

think

I)

pensar

VERB
  • We should think about finding you somewhere else to live. Precisamos pensar em encontrar um outro lugar pra você morar.
  • I got a lot to think about. Eu tenho muito a pensar.
  • Less than you might think. Menos do que possa pensar.
  • Or an easier way to think about it? Ou uma maneira mais fácil de pensar sobre isso?
  • You must learn to think like one. Você precisa aprender a pensar como um rei.
  • Rum to think of it now. É esquisito pensar nisso agora.
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: guess, find, suppose
  • I think she went that way. Acho que foi por ali.
  • I just think that maybe you should just move on. Eu apenas acho que talvez você devesse seguir em frente.
  • I think it's worth the risk. Acho que vale arriscar.
  • I think it's a wonderful idea. Acho que é óptima ideia.
  • I think you made a mistake here. Acho que cometeu um erro.
  • I think it is important. Acho que é importante que tu.
- Click here to view more examples -
III)

pense

VERB
Synonyms: consider
  • Think of it as backup. Pense nisso como um suporte.
  • So you think about screaming. Então pense no barulho.
  • Just watch and think nothing. Apenas observe e não pense em nada.
  • What did you expect me to think? O que espera que eu pense?
  • Think before you answer! Pense antes de responder!
  • I may suffer less than you think. Talvez eu tenha sofrido menos do que você pense.
- Click here to view more examples -
IV)

penso

VERB
Synonyms: wonder
  • I think she's still upstairs. Penso que está lá em cima.
  • I never think of men now. Eu não penso mais em homens.
  • I think it's very important. Penso que seja muito importante.
  • I think is our. Eu penso é nosso.
  • I think they believed me. Penso que acreditaram em mim.
  • I just think it's daft. Apenas penso que é tolice.
- Click here to view more examples -
V)

acha

VERB
Synonyms: feel
  • The deer think they're smelling people. O alce acha que ele cheira a pessoas.
  • If you think you'll waltz it through. Se acha que vai conseguir levar nas coxas.
  • What do you think of that place? O que você acha daquele lugar?
  • You think he was lying about that? Acha que era mentira dele?
  • What do you think, homes? O que acha, cara?
  • You think you were just passing by? Você acha que estava só passando?
- Click here to view more examples -
VI)

acham

VERB
  • Do they think so? Será que eles acham?
  • What do you think that is? O que acham que é isso?
  • And where do you think you're going? Onde acham que vão?
  • What do they think they are doing? O que eles acham que podem fazer?
  • Do they think that walls can hide you? Eles acham que as paredes te podem esconder?
  • You think it's funny, throwing away your lives? Acham que é engraçado desperdiçar suas vidas?
- Click here to view more examples -
VII)

achas

VERB
  • What do you think of her? Que é que achas dela?
  • Think you might need some case studies? Achas que precisas de estudar alguns casos?
  • So you think you know anything about engines? Achas que entendes de motores?
  • You think i don't know baccarat when i play it? Achas que não sei quando estou a jogar baccarat?
  • You really think you can talk him down? Achas que o podes convencer?
  • Do you think he is sick? Achas que está doente?
- Click here to view more examples -
VIII)

achar

VERB
Synonyms: find, feel
  • When you think that you're ready. Quando eu achar que está pronto.
  • If you think that's really necessary. Se você achar necessário.
  • You do whatever you think is right. Faça o que achar certo.
  • How can you think i s her? Como pode achar que é ela?
  • Do what you think is right. Faça o que você achar certo.
  • You will think what you want to think. Eu sei, você vai achar o que quiser.
- Click here to view more examples -
IX)

acredito

VERB
Synonyms: believe
  • I think that's only fair. Acredito que é o certo.
  • I think what she needs is your forgiveness. Acredito que o que ela precisa é do seu perdão.
  • I think he's writing us a letter. Acredito que vai nos escrever uma carta.
  • I think they're going to be perfect foryou. Acredito que serão perfeitos para ti.
  • I think it is. Eu acredito que é.
  • I think he'd like to hear it from you. Acredito que gostaria de ouvir de você.
- Click here to view more examples -
X)

parece

VERB
  • What do you think, doctor? O que lhe parece, doutor?
  • What do you think? O quê lhe parece?
  • I think that's a good idea. Me parece uma boa idéia.
  • What do you think of it? O que lhe parece?
  • Nice night for a drive, don't you think? Noite agradável para andar de carro, não parece?
  • I think he missed a spot. Parece que falhou um local.
- Click here to view more examples -

thought

I)

pensei

VERB
Synonyms: think, figured
  • I thought you were the heat. Pensei que fosse da polícia.
  • I thought you'd be in bed. Pensei que estaria na cama.
  • I jumped to conclusions and thought the worst. Tirei conclusões precipitadas e pensei o pior.
  • I thought you'd like it. Sim, pensei que iria gostar.
  • I thought it was it. Pensei que era ele.
  • I thought they were all in here. Pensei que estavam todos aqui.
- Click here to view more examples -
II)

pensava

VERB
  • I thought you were strong. Pensava que era forte!
  • I thought you would like them. Pensava que ias gostar delas.
  • I thought it was deserted. Pensava que o palácio estava abandonado desde.
  • I thought you guys really had something. Eu pensava que vocês tinham algo.
  • I thought you'd be happy about my job. Pensava que fosse ficar feliz pelo meu trabalho.
  • I thought they know everything about this building. Eu pensava que sabia tudo a respeito deste edifício.
- Click here to view more examples -
III)

pensamento

NOUN
Synonyms: thinking
  • That was a hoot he thought. Esse pensamento foi um grito.
  • Creation by mere thought. Criação por mero pensamento.
  • Every thought a million miles away. Cada pensamento a milhões de quilômetros de distancia.
  • A thought is born of this surreal environment. Surge um pensamento com este ambiente surreal.
  • Your third thought is simply this. O teu terceiro pensamento é simplesmente isto.
  • Did you like that thought? Você gostou que o pensamento?
- Click here to view more examples -
IV)

pensou

VERB
  • Never thought it would matter to me? Nunca pensou que me importaria?
  • Thought he had that deal sewn up. Ele pensou que tinha o negócio encaminhado.
  • He thought of everything. Ele pensou em tudo.
  • You thought it needed doing? Você pensou que precisava ser feito?
  • So he thought he'd come crawling to you? Então ele pensou que poderia ir a rastejar até ti?
  • Have you thought of selling these? Você já pensou em vender essas?
- Click here to view more examples -
V)

achei

VERB
Synonyms: found, figured, felt
  • I thought you might like the view! Eu achei que iriam gostar da vista!
  • I thought you wouldn't remember me. Achei que não se lembraria de mim.
  • I thought you might come here. Achei que viria aqui.
  • I thought they'd have something for me by now. Achei que teriam algo pronto.
  • I thought he was supposed to be with you. Achei que devia estar convosco.
  • I thought you was giving us those. Achei que estivesse entregando para a gente.
- Click here to view more examples -
VI)

achava

VERB
Synonyms: felt, believed
  • I thought that the moon followed me everywhere. Achava que a lua me seguia para todo o lado.
  • I always thought it was just a story. Eu achava que era uma lenda.
  • She thought that you were kind and brilliant. Achava você gentil e brilhante.
  • We know exactly what she thought of you. Sabemos exatamente o que ela achava de você.
  • Neither thought it was possible the first time. Nem achava que era possível na primeira vez.
  • Not as well as you thought. Não tão bem quanto achava.
- Click here to view more examples -
VII)

achou

VERB
Synonyms: found, felt, figured
  • I am sure the captain acted as he thought best. Estou certo que o capitão agiu como achou melhor.
  • He thought he was better than the laws of probability. Ele achou que era melhor que as leis da probabilidade.
  • My father thought so too. Meu pai também achou.
  • Thought you'd never see me again? Achou que nunca me veria novamente?
  • You actually thought that would work? Na verdade achou que ia funcionar?
  • He thought he had thought of everything, right? Achou que tinha pensado em tudo, não foi?
- Click here to view more examples -
VIII)

imaginei

VERB
  • I thought you might like some music. Imaginei que gostasse de alguma música.
  • I thought you might, uh, enjoy some coffee. Imaginei que quisesses um café.
  • I thought that was a myth. Imaginei que fosse um mito.
  • I thought it was you. Imaginei que fosse você.
  • Thought you might be here. Imaginei que estarias aqui.
  • I never thought he'd do a thing like that. Nunca imaginei que faria uma coisa dessas.
- Click here to view more examples -
IX)

idéia

NOUN
Synonyms: idea, mind, clue
  • I did have a thought. Me ocorreu uma idéia.
  • You know, just a thought. Sabe, só uma idéia.
  • He once thought he could hold me too. Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
  • And he's obsessed with that thought. E ele está obcecado com essa idéia.
  • I have your thought. Percebi a sua idéia.
  • Any thought yet on a cause? Alguma idéia sobre a causa?
- Click here to view more examples -
X)

acreditava

VERB
Synonyms: believed
  • A place that was thought to exist only in myth. Um lugar que se acreditava existir apenas como mito.
  • I thought he favoured stage lines and banks. Acreditava que preferia diligências e bancos.
  • I thought you were happy! Mas eu acreditava que vivia sempre muito alegre!
  • I thought for sure she was going to pull through. Acreditava com certeza, que ela iria superar.
  • I thought you were my friend. Acreditava que fossemos amigos.
  • I thought you two knew everything about each other. Acreditava que sabiam tudo um do outro.
- Click here to view more examples -

analyze

I)

analisar

VERB
  • That sample you can analyze. Essa mostra se pode analisar.
  • If you analyze the figures on the. Se você analisar as condições.
  • You will need to identify and analyze. Vocês precisarão identificar e analisar.
  • We were there to analyze. Estávamos lá para analisar.
  • You guys try to analyze it from a numbers standpoint. Vocês tentam analisar isto do ponto de vista dos números.
  • Making it possible to analyze more detail from the sample. Possibilitando analisar mais detalhes da amostra.
- Click here to view more examples -

review

I)

revisão

NOUN
  • Is this chemistry review? É aqui a revisão de química?
  • Thanks for the review of my past history. Obrigado pela revisão do meu passado.
  • A quick warning before we begin our review. Um aviso rápido antes de começarmos a nossa revisão.
  • No need to worry about review services. Não precisas de te preocupar com serviços de revisão.
  • A quick review of everything, huh? Uma rápida revisão de tudo, é?
  • I want to see you at tomorrow's review session. Eu quero ver você amanhã na minha revisão.
- Click here to view more examples -
II)

rever

VERB
Synonyms: proofreading
  • I just think that we should review our options. Acho que devemos rever as nossas opções.
  • Shall we review alphabetical order? Vamos rever a ordem alfabética?
  • Want to review your rapid progress? Querem rever seu progresso rápido?
  • I said review, not that we're moving. Eu disse rever, não cancelar.
  • I just think that we should review our options. Acho que deveríamos rever as nossas opções.
  • The board had to review your application. A administração tinha de rever a inscrição.
- Click here to view more examples -
III)

revisar

VERB
Synonyms: overhaul, proofread
  • Must be made to review archives and manuscripts him. Preciso que fique para revisar os arquivos e manuscritos dele.
  • I need to review this with the director. Preciso revisar isso com o diretor.
  • I wish to review your work prior to its publication. Gostaria de revisar seu trabalho antes de sua publicação.
  • Your expense report is ready for your review. Seu relatório de despesas está pronto para você revisar.
  • The least you could do is review his case. O mínimo que pode fazer é revisar o caso dele.
  • Shall we review your mother's list? Vamos revisar a lista da sua mãe?
- Click here to view more examples -
IV)

avaliação

NOUN
  • Last year's performance appraisal review. A avaliação de desempenho do ano passado.
  • Only while the substation's under review. Apenas enquanto a subestação está sob avaliação.
  • The entire building's been under review. O edifício todo está sob avaliação.
  • You got your review coming up next week. A tua avaliação é para a semana.
  • Oh hey, hey, how did the review go? Ei, como foi a avaliação?
  • This morning it was a review. De manhã era uma avaliação.
- Click here to view more examples -
V)

resenha

NOUN
  • How do you think we got that review? Como você acha que conseguimos aquela resenha?
  • I want to talk to you about your review. Quero falar com você sobre sua resenha
  • ... and give me a review in the New Year. ... e me tragam a resenha no Ano Novo.
  • So, in review... you're saying ... Então, em resenha... você está dizendo ...
- Click here to view more examples -
VI)

reexame

NOUN
  • This review is still ongoing. O referido reexame ainda está em curso.
  • An expiry review shall be initiated where the request contains ... Será iniciado um reexame da caducidade sempre que o pedido contenha ...
  • ... to no longer cooperate in this review proceeding. ... de deixar de cooperar neste processo de reexame.
  • ... that in an expiry review it is not necessary to ... ... que no processo de reexame da caducidade não é necessário ...
  • Review of trade diversion measures Reexame das medidas de desvio dos fluxos comerciais
  • Clarification regarding the scope of the partial interim review Esclarecimento relativo ao âmbito do reexame intercalar parcial
- Click here to view more examples -
VII)

análise

NOUN
  • My review of your performance was right on. A minha análise do seu desempenho foi correta.
  • Apparently he could destroy a vineyard with one review. Aparentemente, ele poderia destruir uma vinícola com uma análise.
  • Not even court review. Sem sequer uma análise judicial.
  • A review of all the professors i had this summer. Uma análise de todos os professores que tive.
  • And there's going to be an internal review. E vai haver uma análise interna.
  • As this review shows, reforms are not ... Como o mostra a presente análise, as reformas não são ...
- Click here to view more examples -
VIII)

comentário

NOUN
Synonyms: comment, remark, feedback
  • It was just a review. Foi só um comentário.
  • ... the house with this review. ... o teatro com este comentário.
  • Your review has raced very. Seu comentário correu muito -.
- Click here to view more examples -
IX)

analisar

VERB
  • If you'd like to review our preliminary data? Gostaria de analisar os dados preliminares?
  • I need to review your work. Preciso de analisar o seu trabalho.
  • I have to review all of the hotel services. Eu tenho que analisar todos os serviços do hotel.
  • It takes time to review faxed records. Leva tempo para analisar registros de fax.
  • We are assembled here to review an application for the launching ... Estamos aqui reunidos para analisar a solicitação de lançamento ...
  • One night to review the new witnesses added to ... Uma noite para analisar a testemunha adicionada à ...
- Click here to view more examples -
X)

crítica

NOUN
  • You can just ignore this for your review. Pode ignorar esta na sua crítica.
  • I can write the review? Posso escrever a crítica?
  • She never gives a good review. Ela nunca dá uma boa crítica.
  • How did that peer review go? Como foi a crítica dos colegas?
  • How do you think we got that review? Como é que achas que tivemos essa crítica?
  • Is it a good review? É uma crítica boa?
- Click here to view more examples -
XI)

examinar

VERB
  • He said he was going to review a few papers. Ele disse que ia examinar alguns documentos.
  • ... we can go back and review the listings. ... nós podemos voltar para trás e examinar as transmissões detalhadamente.
  • I'il give you a moment to review the document. Te darei um momento para examinar o documento.
  • review the investment rules for ... Examinar as normas de investimento de fundos dos ...
  • ... obtain scientific advice and review the status of the stocks, ... ... obter pareceres científicos e examinar o estado das populações, ...
  • ... (a) can review on regular basis the results of ... ... .o, possa examinar regularmente os resultados da ...
- Click here to view more examples -

examine

I)

examinar

VERB
  • They want to examine the evidence first. Primeiro querem examinar as evidências.
  • I need to examine your sutures. Preciso de examinar as costuras.
  • Would you like to examine the body? Gostaria de examinar o corpo?
  • Why do you need to examine me? Por que precisa me examinar?
  • I need to examine it as quickly as possible. Tenho de o examinar o mais depressa possível.
  • The device will examine each vehicle. O aparelho irá examinar cada veículo.
- Click here to view more examples -
II)

analisar

VERB
  • I want to carry on and briefly examine the outlook. Estou a avançar e a analisar as diversas perspectivas.
  • We go up and examine it. Vamos subir e analisar.
  • It seems unnecessary to examine all the evidence in detail. Parece desnecessário analisar a questão em detalhe.
  • I need to examine this. Preciso de analisar isto.
  • In fact, some doctors should examine this. Na realidade, alguns psiquiatras deveriam analisar isto.
  • So we have to examine the lessons to be drawn ... Portanto, temos de analisar as lições a extrair deste caso ...
- Click here to view more examples -

scan

I)

digitalizar

VERB
Synonyms: scanning, digitize
  • Your job is to scan these documents into the system so ... Seu trabalho é digitalizar esses documentos no sistema para que ...
  • So let me scan this and see if we got any ... Deixe-me digitalizar isto para ver se conseguimos alguns ...
  • ... busy long enough to scan the codes. ... ocupada o tempo suficiente para digitalizar os códigos.
  • ... idea how one would scan a photo into this fancy, ... ... idéia de como um se digitalizar uma foto nessa fantasia, ...
  • ... it into the office, scan the money for you, ... ... -lo à delegacia para digitalizar o dinheiro você, ...
- Click here to view more examples -
II)

varredura

NOUN
  • He needs a brain scan. Ele precisa de uma varredura do cérebro.
  • Do you know how to do a frequency scan? Sabe como fazer uma varredura de freqüências?
  • The ocular scan is a joke! A varredura ocular é uma anedota!
  • Did you run a neurological scan? Fez uma varredura neurológica?
  • Increase sensor resolution to maximum and scan the area. Aumente a resolução dos sensores para varredura máxima da área.
  • Better do a complete scan. Faça uma varredura completa.
- Click here to view more examples -
III)

digitalização

NOUN
  • I already have a digital scan of the glass. Já tenho a digitalização do vidro.
  • A positive read from the first scan? Leitura positiva da primeira digitalização.
  • What you saw on the scan is my body, ... O que você viu na digitalização é meu corpo, ...
  • ... expose both eyes to full room scan. ... expor os dois olhos ao pleno sala de digitalização.
  • ... to tell from the scan, but I think we ... ... dizer a partir da digitalização, mas acho que ...
- Click here to view more examples -
IV)

verificação

NOUN
  • The scan should be up by now. A verificação deve ser por agora.
  • I want a scan of the entire perimeter. Quero uma verificação de todo o perímetro.
  • You really did scan that kid's unconscious, ... Você realmente fez uma verificação que inconsciente miúdo, ...
  • ... to have the telescope scan that part of the sky. ... para que o telescópio verificação de que parte do céu.
  • I did an image and language scan Eu fiz uma imagem e linguagem de verificação
  • ... and date of her scan two months later, it ... ... e data da sua verificação Dois meses depois, ...
- Click here to view more examples -
V)

escanear

VERB
Synonyms: scanning
  • I am ordering you to scan her again. Estou mandando escanear de novo.
  • Make certain you scan for anomalies. Tenha certeza de escanear por anomalias.
  • So that we could scan the power grids for ... Para escanear as redes do poder para ...
  • We tried to scan the surface, but ... Tentamos escanear a superfície, mas ...
  • The new telescope will scan the entire sky, ... O novo telescópio vai escanear o céu inteiro, ...
  • ... of years just to scan a child's brain? ... de anos só para escanear o cérebro de uma criança?
- Click here to view more examples -
VI)

escaneamento

NOUN
Synonyms: scanning
  • The scan for a dog. O escaneamento por um cachorro.
  • This is a scan for fungal lesions. Isto é um escaneamento para lesões fúngicas.
  • After five hours, the scan is complete. Depois de cinco horas o escaneamento está completo.
  • Just a security scan. Apenas escaneamento de segurança.
  • Any attempts to interrupt this scan should be suppressed at ... Qualquer tentativa de interromper este escaneamento deve ser suprimida a ...
  • ... waiting on the result of his synaptic scan. ... aguardando o resultado do escaneamento.
- Click here to view more examples -
VII)

exame

NOUN
  • The scan has to be good. Esse exame tem que ser bom.
  • This scan has to be good. Esse exame tem que ser bom.
  • Two birds with one scan. Dois pássaros com um só exame.
  • Where are the results from his synaptic scan? E os resultados do exame?
  • We have the results of the brain scan. Temos os resultados do exame cerebral.
  • Good luck with your scan. Boa sorte com o exame.
- Click here to view more examples -
VIII)

verificar

VERB
Synonyms: check, verify, ascertain
  • Well, we can get sonar, scan the place. Podemos usar a sonda e verificar o local.
  • Scan for alien activity in that area ... Verificar atividade alienígena nessa área ...
  • Can you scan this tag and tell us if ... Podia verificar a etiqueta e dizer-nos se ...
  • - Scan for any nearby ships. - Verificar naves próximas.
  • Well, let me scan the skull, and ... Bem, deixe-me verificar o crânio, e ...
- Click here to view more examples -
IX)

examinar

VERB
  • After this, let's scan some other total random ... Após isto, vamos examinar qualquer outra parte do ...
  • After this, let's scan some other totally random ... Após isto, vamos examinar qualquer outra parte do ...
  • To scan through all that, you need an organization ... Para examinar tudo isso, precisa de uma organização ...
  • After this, let's scan some other totally random ... Depois, vamos examinar outra parte aleatória do ...
  • ... prep a team to scan the building. ... preparar um equipe para examinar este prédio.
  • To scan through all that, you'd need an organization ... Para examinar tudo isso, precisa de uma organização ...
- Click here to view more examples -
X)

análise

NOUN
  • Nothing at all abnormal in your scan. Absolutamente nada anormal em sua análise.
  • I still can't get a clear scan. Ainda não consegui uma análise clara.
  • I still can't get a clear scan. Ainda nãoconsegui uma análise clara.
  • Why don't we finish the scan. Por quê não terminamos a análise?
  • Give me a scan. Dá-me uma análise.
  • This scan is very delicate, so try to remain ... Esta análise é muito delicada, então tente ficar ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals