Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Pictured
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Pictured
in Portuguese :
pictured
1
retratado
VERB
Synonyms:
portrayed
,
depicted
... a shame if the audience pictured her having gender-neutral ...
... uma vergonha se o público retratado sua Tendo gênero neutro ...
2
imaginei
VERB
Synonyms:
imagined
,
figured
,
wondered
,
dreamed
,
guessed
Sure never pictured a life without kids.
Claramente nunca imaginei uma vida sem filhos.
I pictured you different.
Eu lhe imaginei diferente.
I always pictured a small wedding myself.
Sempre imaginei um casamento chique.
I just never pictured you doing anything this.
Só nunca imaginei você fazendo nada parecido com isso.
I pictured my brains on the ground.
Eu imaginei meus miolos pelo chão.
- Click here to view more examples -
3
fotografado
VERB
Synonyms:
photographed
Pictured here with his number two man ...
Fotografado aqui com o seu homem número dois ...
4
ilustrado
VERB
Synonyms:
illustrated
More meaning of Pictured
in English
1. Portrayed
portrayed
I)
retratado
VERB
Synonyms:
pictured
,
depicted
As portrayed in the film, " ...
Como retratado no filme, " ...
... of the twentieth century, is very accurately portrayed.
... do século XX.é retratado com bastante precisão.
... , though, is portrayed on a modest scale ...
... , porém, é retratado em uma escala modesta ...
... faster, and that's how I portrayed him.
... mais rápido, e que é retratado como eu dele.
- Click here to view more examples -
II)
interpretado
VERB
Synonyms:
interpreted
,
played
,
construed
2. Depicted
depicted
I)
retratado
VERB
Synonyms:
portrayed
,
pictured
Depicted carrying the sword of righteousness and the ...
Retratado carregando a espada da justiça e a ...
II)
descrito
VERB
Synonyms:
described
,
outlined
III)
representado
VERB
Synonyms:
represented
,
impersonated
He is depicted in a turban.
Ele é representado com um turbante.
Okay, so what's depicted here is not a ...
Certo, o que está representado aqui não é um ...
... the Evangelist, who was always depicted with an eagle.
... Evangelista que é sempre representado com uma águia.
... the Head of State depicted on a coin changes, while ...
... mude o chefe de Estado representado numa moeda, enquanto ...
- Click here to view more examples -
IV)
mostrava
VERB
Synonyms:
showed
V)
ilustrado
VERB
Synonyms:
illustrated
3. Figured
figured
I)
figurado
VERB
We believe that he has figured it out.
Acreditamos que que ele tem figurado para fora.
Might've figured this out, though.
Talvez tenha figurado isso, porém.
Figured having you, they ...
Figurado tendo você, Eles ...
Figured when I found you, ...
Figurado quando te encontrei, ...
- Click here to view more examples -
II)
imaginei
VERB
Synonyms:
imagined
,
pictured
,
wondered
,
dreamed
,
guessed
Figured you might as well have a comfortable backrest.
Imaginei que é melhor que tenha um encosto confortável.
I figured you'd be back one day.
Imaginei que estarias de volta algum dia.
I figured you would.
Imaginei que o fizesse.
I figured you could use it.
Imaginei que estava precisando.
I never figured you were alive.
Nunca imaginei que estivesses vivo.
I figured that if we met.
Imaginei que se a gente se encontrasse.
- Click here to view more examples -
III)
percebi
VERB
Synonyms:
realized
,
noticed
I figured it was time to try something different.
É, percebi que era hora de tentar algo diferente.
I figured it was time to move on.
Percebi que era hora de seguir em frente.
I figured you needed some help.
Percebi que precisava de alguma ajuda.
I just figured that this would sound better.
Só percebi que isto soava melhor.
Figured it out all by myself.
Percebi tudo isso sozinho.
I figured it out this time.
Eu percebi isso neste momento.
- Click here to view more examples -
IV)
calculei
VERB
Synonyms:
calculated
I figured you were worried about me.
Calculei que estivesses preocupada comigo.
I figured you needed some help.
Calculei que precisava de alguma ajuda.
I figured it out myself.
Eu mesmo já calculei isso.
I figured that once they took her away.
Calculei isso, quando a levaram.
Figured you'd show up sooner or later.
Calculei que iria aparecer cedo ou tarde.
I figured they would probably do that.
Sim, calculei que talvez fizessem isso.
- Click here to view more examples -
V)
pensei
VERB
Synonyms:
thought
,
think
I figured you were getting it fixed.
Eu pensei que isso ia esterilizar.
I figured you'd already closed.
Pensei que já tivessem fechado.
Figured we'd stay and give a hand.
Pensei em ficar e dar uma mão.
I figured we'd give him a show.
Pensei em lhe dar um show.
I figured that was a sign.
Pensei que era um sinal.
I figured you'd tell me.
Pensei que fosse me dizer.
- Click here to view more examples -
VI)
achei
VERB
Synonyms:
found
,
thought
,
felt
It figured it was only fair since he had yours.
Achei que seria justo porque ele conhecia a sua.
Figured you'd need some help.
Achei que precisavas de ajuda.
I figured you're all in class.
Achei que estavam nas aulas.
I figured you felt lucky tonight.
Achei que estivesse com sorte.
I figured that'd be just the place for me.
Achei que era o lugar ideal para mim.
Figured that you might want to.
Achei que talvez quisesse.
- Click here to view more examples -
VII)
descobri
VERB
Synonyms:
discovered
,
figured out
,
learned
,
realized
,
turns out
,
uncovered
I figured it out and you didn't.
Eu descobri, e você, não.
I figured that out on my own.
Descobri isso por mim.
I figured one day.
Um dia eu descobri.
I figured this out yesterday.
Eu descobri isso ontem.
I figured that was the deal.
Descobri qual é o seu plano.
I heard all those messages, figured it out.
Ouvi todas os recados no telefone e descobri.
- Click here to view more examples -
VIII)
entendi
VERB
Synonyms:
understand
I figured it out, that s all.
Entendi, só isso!
Figured you must've had something on your mind.
Entendi que devia ter algo em mente.
I figured as much.
Já entendi o suficiente.
I figured you had your reasons, but this?
Eu entendi que tinha suas razões, mas isto?
You know,figured it out.
Sabe, entendi tudo.
I figured it's time to put the ...
Entendi que é hora de deixar o ...
- Click here to view more examples -
IX)
pensado
VERB
Synonyms:
thought
,
thinking
,
wondered
We would've figured it out.
Teríamos pensado em algo.
I guess they figured that wouldn't be long.
Devem ter pensado que não demoraria muito!
He probably figured that the body wouldn't be found till ...
Ele deve ter pensado que o corpo não seria encontrado até ...
... for sure you would have figured something out by now.
... mesmo que já terias pensado em algo por esta altura.
You couldn't have figured that out in tenth grade?
Não podia ter pensado nisso na décima série?
... one of us had figured that out, stuck to ...
... um de nós tivesse pensado nisso, e fosse ...
- Click here to view more examples -
X)
achou
VERB
Synonyms:
found
,
thought
,
felt
He figured you might need help.
Ele achou que poderia precisar de ajuda.
She figured you had enough.
Achou que já tinha o suficiente.
She figured she could solve everybody's problems.
Ela achou que poderia resolver o problema de todos.
Maybe she ignored it, figured she had a cold.
Vai ver que ignorou, achou que era resfriado.
Figured he could use a head start.
Ele achou que poderia precisar de uma vantagem.
He figured it must have been a small plane.
Achou que era um avião pequeno.
- Click here to view more examples -
4. Wondered
wondered
I)
me perguntava
VERB
I wondered what he saw in me.
Bem eu me perguntava o que via ele em mim.
I wondered what had become of you.
Já me perguntava o que seria de si.
I wondered where you was at.
Eu me perguntava onde você estava.
I wondered where you'd been.
Me perguntava onde você estava.
I wondered when you were going to show up.
Eu me perguntava quando iria aparecer.
I just wondered if you were the same.
Me perguntava se era você.
- Click here to view more examples -
II)
imaginou
VERB
Synonyms:
imagined
,
envisioned
,
figured
,
pictured
,
dreamed
,
guessed
And the world wondered why.
E o mundo imaginou o por quê.
But a part of me always wondered.
Mas parte de mim sempre imaginou.
I mean, you never wondered what happened to them?
Você nunca imaginou o que tinha acontecido com eles?
He wondered if we'd be open to it.
Imaginou se estaríamos dispostas a isso.
Everything you ever wondered about.
Tudo que você nunca nem imaginou.
She wondered what they looked like, how old ...
Ela imaginou como eles se pareciam, quantos anos ...
- Click here to view more examples -
III)
questionou
VERB
Synonyms:
questioned
Nobody wondered why a receptionist was always working ...
Ninguém questionou o porquê de uma recepcionista estar sempre a trabalhar ...
He wondered whether someone was praying for him.
Questionou-se se alguém estaria a rezar por ele.
I really, honestly wondered if I was ever ...
Eu realmente, honestamente, questionou Se eu tivesse que ...
- Click here to view more examples -
IV)
perguntou
VERB
Synonyms:
asked
,
ask
,
wonder
,
asking
,
asks
,
inquired
Have you ever wondered about what my feelings were?
Você jamais perguntou sobre quais eram meus sentimentos?
Kinda wondered why he wasn't around.
Perguntou por que ele não estava por perto.
A friend of mine once wondered.
Um amigo meu se perguntou.
She wondered if you had a delivery date in mind.
Ela perguntou se já previas uma data de entrega.
I'm sure you wondered why he gave you that.
Se perguntou por que ele havia te dado isso.
And even wondered what it's like ...
E nem sequer perguntou como é estar em ...
- Click here to view more examples -
V)
pensou
VERB
Synonyms:
thought
,
considered
,
figured
Ever wondered what the newspapers say?
Já pensou o que os jornais vão dizer?
He wondered if you perhaps might like to change.
Ele pensou que talvez quisesse se trocar.
Have you wondered why that is?
Já pensou por que acontece isso?
Deep inside you've wondered about me?
Lá no fundo você pensou em mim?
He wondered if he should go to bed and count ...
Pensou se deveria ir para a cama contar ...
Well, he wondered if perhaps there was any connection.
Bem, ele pensou que talvez houvesse alguma ligação.
- Click here to view more examples -
5. Dreamed
dreamed
I)
sonhou
VERB
The trips you dreamed of, did you make them?
As viagens com que sonhou, você as realizou?
He dreamed about going fishing with you.
Ele sonhou que foi pescar com você.
Whatever you dreamed last night, you'il live out today.
O que você sonhou ontem, vai viver hoje.
You dreamed you saw him!
Você sonhou que viu!
Ever dreamed you were flying?
Nunca sonhou que estava voando?
We had fun, we dreamed.
Porque a gente se divertiu, sonhou demais.
- Click here to view more examples -
II)
sonhado
VERB
Could she have dreamed this or read about them?
Ela poderia ter sonhado isso ou ler sobre eles?
If it can be dreamed, it can be done.
Se pode ser sonhado, pode ser feito.
Everything we have dreamed of.
Tudo o que temos sonhado.
More land and power than you have ever dreamed of.
Mais terra e poder que tenham sonhado.
It was everything he ever dreamed of.
Era tudo com que tinha sonhado.
Places we had dreamed about.
Lugares com os quais tínhamos sonhado.
- Click here to view more examples -
III)
sonhei
VERB
I so long dreamed about this day.
Eu tanto tempo sonhei com este dia.
I dreamed about your house last night.
Ontem sonhei com a tua casa.
I always dreamed of having a kitchen like this.
Sempre sonhei em ter uma cozinha como esta.
I dreamed about your house last night.
Ontem sonhei com sua casa.
I never dreamed you'd be brought to this.
Eu nunca sonhei que te levaria a isso.
I dreamed they were asleep, in their beds.
Sonhei que eles estavam a dormir.
- Click here to view more examples -
IV)
imaginei
VERB
Synonyms:
imagined
,
figured
,
pictured
,
wondered
,
guessed
I never dreamed that he would.
Eu nunca imaginei que ele iria.
I never dreamed anyone would hear me.
Não imaginei que alguém pudesse estar ouvindo.
I never dreamed you were like that!
Nunca imaginei que estivesses dessa forma!
I never dreamed his first voyage would be his last?
Nunca imaginei que sua primeira viagem seria a última?
I never ever dreamed at that perfect moment ...
Nunca imaginei que aquele momento perfeito ...
I never dreamed anything could be so ...
Nunca imaginei que algo podia ser tão ...
- Click here to view more examples -
6. Guessed
guessed
I)
adivinhado
VERB
I never would have guessed.
Eu jamais teria adivinhado.
It must already have guessed.
Já devia ter adivinhado.
I could have guessed it!
Eu podia ter adivinhado!
I thought you would have guessed.
Pensei que tivesse adivinhado.
I should have guessed.
Já devia ter adivinhado.
- Click here to view more examples -
II)
imaginado
VERB
Synonyms:
imagined
,
envisioned
,
pictured
I might have guessed.
Eu poderia ter imaginado.
What had you already guessed?
Que tinha você imaginado já?
I should have guessed.
Eu devia ter imaginado.
I never would have guessed they knew each other.
Eu nunca teria imaginado que eles se conheciam.
I never would have guessed that.
Nunca teria imaginado isso.
- Click here to view more examples -
III)
supô
VERB
IV)
sups
VERB
Synonyms:
supposed
V)
supôs
VERB
Synonyms:
assumed
,
surmised
Perhaps you have guessed the connection.
Talvez supôs a relação.
She guessed, she called you out, ...
Ela supôs, ela chamou por você, ...
And also just like the rancher guessed.
E tambem tal como o rancheiro supôs.
No one guessed just how near-sighted she was.
Ninguém supôs quão próxima ela estava.
- Click here to view more examples -
VI)
sup
VERB
Synonyms:
sup
VII)
percebido
VERB
Synonyms:
realized
,
perceived
,
noticed
I might have guessed it on the train.
Devia ter percebido no trem.
I should have guessed he passed out.
Deveria ter percebido que ele desmaiou.
We should've guessed.
Nós deveríamos ter percebido.
We should've guessed.
Deviamos ter percebido isso.
... although everyone will have guessed it, that the former ...
... embora todos o deverão ter percebido, que o antigo ...
- Click here to view more examples -
VIII)
supor
VERB
Synonyms:
assume
,
supposed
,
guess
,
surmise
7. Photographed
photographed
I)
fotografado
VERB
Synonyms:
pictured
I want the entire room photographed.
Quero o quarto todo fotografado.
That deserves to be photographed.
Isso merece ser fotografado.
At least not until it's been photographed.
Ao menos até que seja fotografado.
What about the simple right not to be photographed?
E o simples direito de não sermos fotografado?
I really don't like being photographed.
Eu realmente não gosto sendo fotografado.
- Click here to view more examples -
II)
captou
VERB
Synonyms:
captured
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
30 May 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals