Additional Portuguese options appear here!

Meaning of Saudade in Portuguese

saudade

1

longing

NOUN
  • Eu senti uma saudade enorme de você. I felt a tremendous longing for you.
  • Eu tive muita saudade! I had such longing!
  • Sabe quais números matemáticos expressão a saudade? Do you know the mathematical expression for longing?
  • Depressa a saudade cresceu tanto que ele. Soon the longing grew so strong he.
  • Tanta saudade e arrependimento. So much longing and regret.
- Click here to view more examples -
2

homesickness

NOUN
  • Assim esqueça essa maldita saudade, e veja as coisas como ... So forget the homesickness and see things as ...
  • Sinto tanta saudade, espero que também ... I feel as much homesickness, I wait that also ...
3

nostalgia

NOUN
Synonyms: nostalgia
  • Existe magia na saudade. There is magic in nostalgia.
  • Não sinta saudade nem remorso. No need for nostalgia or remorse.
  • A saudade é muito grande. The nostalgia is huge.
  • A saudade não desaparecerá nunca. Nostalgia, it will never disappear.
  • Você despertou minha saudade... You arouse my nostalgia.
- Click here to view more examples -
4

miss

VERB
  • Os que têm saudade da mamãe. Men who miss their mommies.
  • Você sentiu saudade de mim? Did you miss me?
  • Tenho saudade dos abraços dele. I miss his hugs.
  • Sinto saudade dela como o sol das flores. I miss her like the sun misses the flower.
  • Tenho saudade dos meus pais. I miss my parents.
- Click here to view more examples -
5

yearning

NOUN
  • O coração com saudade do passado é inacessível. The heart yearning for the future is unattainable.
  • De onde vem toda esta saudade? Where does all this yearning come from?
  • O coração com saudade do passado é inacessível. The heart yearning for the past is unattainable.
  • O coração com saudade do passado é inacessível. The heart yearning for the present is unattainable.
  • ... zumbindo com uma ponta de vergonha e saudade, ... buzzing with furtive shame and yearning,
- Click here to view more examples -

Popular Portuguese Dictionary Words

Discover commonly searched Portuguese to English dictionary terms.

saudação

I)

greeting

NOUN
  • Que tipo de saudação foi essa? What kind of a greeting was that?
  • Claro, todos os grupos têm sua própria saudação. Of course, all groups have their own greeting.
  • Quero começar com algumas palavras de saudação. I want to begin with a few words of greeting.
  • Sua saudação pessoal está aceita. Your personal greeting is accepted.
  • Grave sua saudação depois do sinal. Record your greeting after the tone.
- Click here to view more examples -
II)

salute

NOUN
  • Uma saudação ao novo dia! A salute to the new day!
  • Você chama isso de uma saudação? You call that a salute?
  • Chama isso de saudação? Call that a salute?
  • Ou uma saudação será suficiente. Or a salute will be fine.
  • ... vai responder a nossa saudação? ... you going to answer our salute?
- Click here to view more examples -

porfavor

I)

please

NOUN
  • Porfavor me diga que o demitiu. Please tell me you fired him.
  • Poderíamos ter um pouco de privacidade, porfavor? Could we have some privacy, please?
  • Porfavor deixe um recado após o sinal. Please leave a message at the tone.
  • Você poderia vir para casa agora,porfavor? Could you just come home now, please?
  • Porfavor, deixe seu recado. Please leave a message.
- Click here to view more examples -

perdão

I)

forgiveness

NOUN
Synonyms: perdoar, remissão
  • Ele pediu o nosso perdão. He asked our forgiveness.
  • Imploro pelo teu perdão. I beg your forgiveness.
  • Imploro o teu perdão. I beg your forgiveness.
  • Deves orar por seu perdão. You must pray for forgiveness.
  • Este homem pede o vosso perdão. A man must ask forgiveness.
  • Implorei seu perdão e ele disse não. I begged for his forgiveness, and he said no.
- Click here to view more examples -
II)

pardon

NOUN
Synonyms: perdoe, desculpe, indulto
  • Imploro o seu perdão. I beg your pardon.
  • Eu imploro seu perdão. I do beg your pardon.
  • Oferecerá qualquer quantia em troca do perdão total. You will offer what amounts to a full pardon.
  • Preciso ver este perdão por escrito. I need to see this pardon in writing.
  • Peço tua bênção e perdão. I ask for your pardon and blessing.
  • Sua mãe pede seu perdão. Your mother asks your pardon.
- Click here to view more examples -
III)

sorry

ADJ
  • Eu era a fixação do monitor, perdão. I was trying to fix the monitor, sorry.
  • Perdão por convocar vocês aqui. Sorry to call all of you here.
  • Perdão por ser simples demais. Sorry for being simple.
  • Perdão por fazer te esperar. Sorry to keep you waiting.
  • Perdão pelo incômodo, madame. Sorry for the trouble, madam.
  • Perdão por te deixar na escuridão, ajudante. Sorry to leave you in the dark there, deputy.
- Click here to view more examples -
IV)

forgiving

ADJ
  • Você mentiu pra nós e não há perdão pra isso. You lied to us and there's no forgiving that.
  • ... que seja dedicado a pedir por um espírito de perdão. ... it is devoted to asking for a forgiving spirit.
  • Não estão no clima de perdão. They're just not in a forgiving mood.
  • Uma época de compaixão, de perdão. A kind, forgiving time.
  • Perdão não significa esquecimento. Forgiving doesn't mean forgetting.
  • Você não quer perdão. Oh, you don't want forgiving.
- Click here to view more examples -
V)

forgive

VERB
Synonyms: perdoar, desculpe
  • Eu também preciso do teu perdão. I also need to forgive you.
  • A vingança mais nobre é o perdão. The noblest vengeance is to forgive.
  • No seu íntimo não tem perdão. It is not in his nature to forgive.
  • Eu também preciso do seu perdão. I also need to forgive you.
  • O que seria do mundo sem o poder do perdão? What would the world be without the power forgive?
  • Por que não merecem perdão? So why shouldn't we forgive them?
- Click here to view more examples -
VI)

mercy

NOUN
  • Não temos de esperar perdão algum! We can expect no mercy.
  • Estes soldados não mostram qualquer perdão pelas mulheres. These soldiers are without mercy for the women.
  • Nem trégua nem perdão para quem perder. No mercy for the losers.
  • E quando ele pedir perdão? And when he begs for mercy?
  • Vou cantar de perdão e julgamento. I will sing of mercy and judgment.
  • Nenhum perdão para os perdedores. No mercy for the losers.
- Click here to view more examples -
VII)

apologies

NOUN
  • Perdão por não ter te recebido antes. Apologies for not receiving you sooner.
  • Perdão por desobedecer suas ordens, pai. Apologies for disobeying your command, father.
  • Perdão por sair sem você. Apologies for leaving without you.
  • Perdão por perturbar suas orações. Apologies for disturbing your prayers.
  • Perdão, as tarefas de ... Apologies the demands of a ...
  • Perdão, minha cara. Apologies, my dear.
- Click here to view more examples -

adeus

I)

goodbye

NOUN
Synonyms: despedir, tchau
  • E ele disse adeus. And he said goodbye.
  • Elas apenas disseram adeus. They just said goodbye.
  • E agora é hora de me dizer adeus. And now it is time for me to say goodbye.
  • Tiveram de dizer adeus. They had to say goodbye.
  • Bom te ver, adeus. Nice to see you, goodbye then.
  • Eu quero que vocês possam dizer adeus. I want you two to be able to say goodbye.
- Click here to view more examples -
II)

bye

NOUN
Synonyms: tchau, despedida
  • Adeus então, disse o funcionário. Bye then, said the head clerk.
  • Não tenho tempo para falar, adeus. I do not have time to talk, bye.
  • E ele apenas diz adeus e vai embora. He just says bye and walks off.
  • Queria lhe dizer adeus. I wanted to say bye to you.
  • Adeus então,disse o funcionário. Bye then, said the head clerk.
  • Nem amanhã nem na proxima semana, adeus. Not even tomorrow and next week, bye.
- Click here to view more examples -
III)

farewell

NOUN
Synonyms: despedida
  • Vocês irão oferecer a elas um adeus? Will you bid them farewell?
  • Sem pausa para dizer adeus aos amigos e família. Do not pause to say farewell to friends and family.
  • Esta é uma carta de adeus. This is a farewell letter.
  • Contando até cinco, é adeus para sempre. On the count of five, it is farewell.
  • Nem fazer perguntas ou dizer adeus. Nor to ask questions or say farewell.
  • Eu pensei, que você veio para dizer adeus! I thought, you have come to say farewell!
- Click here to view more examples -
IV)

adieu

NOUN
Synonyms: delongas
  • Chegou a hora de dizer adeus, madame. The time has come to make my adieu, madam.
  • Dizemos adeus a nosso amigo. We say adieu to our friend.
  • Eu convido você, adeus e viagens seguras, ... I bid you adieu and safe travels, ...
  • Mais uma vez, adeus. Once more, adieu.
  • Dou-lhes adeus. I bid you adieu.
  • ... , todos os guerreiros, adeus! ... , warriors all, adieu!
- Click here to view more examples -
V)

adios

NOUN
Synonyms: adios
  • Daí, adeus fraldas. From then on out, it's adios, diapers.
  • Temos que dizer-lhe adeus. We got to adios that guy.
  • Dei-lhes um bom adeus. I gave them a good adios.
  • Adeus, velho amigo. Adios, old friend.
  • Adeus, adeus, adeus! Adios, adios, adios!
  • Adeus, meu veloz amante. Adios, my fastest one.
- Click here to view more examples -

manhã

I)

morning

NOUN
Synonyms: dia, amanhã, hoje, cedo, matinal
  • Fez minha manhã ficar interessante. Made my morning interesting.
  • Marcamos uma consulta para ti amanhã de manhã. We scheduled an appointment for you for tomorrow morning.
  • Tens até de manhã. Give you till the morning.
  • Vamos para a plataforma de lançamento amanhã de manhã. We leave for the launch facility tomorrow morning.
  • De manhã já deve estar melhor. He should better by morning.
  • Falei com seu ex esta manhã. I talked to her ex this morning.
- Click here to view more examples -

tarde

I)

afternoon

NOUN
  • Posso ficar assim a tarde toda. She can stay like that all afternoon.
  • Esta tarde a casa estará limpa. This afternoon the house will be clear.
  • Eu gastei toda a tarde com ele. I spent the whole afternoon with him.
  • Ele fugiu, hoje à tarde. He escaped this afternoon.
  • Ela viajou de trem para pegar o avião nessa tarde. She left on the train this afternoon.
  • Temos que acabar com estas partidas de futebol à tarde. We must put a stop to these afternoon football games.
- Click here to view more examples -
II)

late

ADJ
  • Pensei que chegaria tarde. I thought you'd be late.
  • Um pouco tarde para petição. Bit late for petitions now.
  • Vocês trabalham sempre até tarde? You guys always work this late?
  • É tarde demais pra isso. Too late for that.
  • Eu sai tarde do trabalho. I got off work late.
  • O primeiro bebê normalmente nasce tarde. First babies are usually late.
- Click here to view more examples -
III)

evening

NOUN
  • Tentei localizar você a tarde toda. I have tried to get you all evening.
  • A família inteira se junta quase toda tarde. The whole family joins in almost every evening.
  • Começa a trabalhar a partir desta tarde. Start working from today evening.
  • Estes mesmos gansos estavam voando naquela tarde. These same geese were flying that evening.
  • Preciso entregar hoje à tarde. I have to deliver it this evening.
  • Uma tarde, papai ficou doente. One evening, dad was taken ill.
- Click here to view more examples -
IV)

noon

NOUN
Synonyms: 12h, 12h00
  • Eu pensei que seu vôo era no começo da tarde. I thought your flight was at noon.
  • Tenho um vaga para amanhã à tarde. I have an opening tomorrow at noon.
  • Precisa transferir para tarde. You need to move it to noon.
  • Nós temos que estar no fórum no começo da tarde. We have to be in court by noon.
  • Eu escuto de manhã, de tarde e de noite. I listen morning, noon and night.
  • Nós sairemos amanha a tarde. We are leaving tomorrow at noon.
- Click here to view more examples -

noite

I)

night

NOUN
  • Ele não puxou o gatilho ontem a noite. Maybe he didn't pull the trigger last night.
  • Você dormiu pela noite. You slept through the night.
  • Foi uma noite mágica. It was a magical night.
  • Quero lembrar dessa noite. I want to remember this night.
  • É a minha última noite de ensaio. This is my last night to rehearse.
  • Naquela noite, ela ia e vinha. This one night she was pacing back and forth.
- Click here to view more examples -
II)

evening

NOUN
  • Como está essa noite? How are you this evening?
  • Tenha uma ótima noite. You have a real nice evening.
  • Boa noite a vocês e aos seus convidados! Good evening to you and your guests.
  • Queria o registro de suas chamadas desta noite. Would like record of his telephone calls this evening.
  • Nós tivemos uma ótima noite. We had a great evening.
  • Podemos trocar olhares durante toda a noite. We can steal glances throughout the evening.
- Click here to view more examples -
III)

tonight

NOUN
  • Eu preciso delas pra de noite. I need them for tonight.
  • Essa noite dorme no meu quarto. Tonight you sleep in bedroom.
  • Olha quem é o nosso exposto dessa noite. Look who's getting exposed on exposure tonight.
  • Estamos apenas muito tensas essa noite. We are just way too jumpy tonight.
  • Como assim você tem planos pra hoje a noite? What do you mean you have plans tonight?
  • E se você se ferrou essa noite? What if you did tank tonight?
- Click here to view more examples -
IV)

overnight

ADJ
  • Quanto é uma noite? How much for an overnight?
  • Ponha estes dados na parte da noite. Put these in the overnight database.
  • Deixei para carregar a noite. Left it to charge overnight.
  • Mas essas coisas não acontecem da noite pro dia. But these things don't happen overnight.
  • Abandonaram isto quase da noite para o dia. They abandoned it almost overnight.
  • Só nos tornam famosos da noite para o dia. They only make you famous overnight.
- Click here to view more examples -

agradável

I)

pleasant

ADJ
  • Que agradável para você ter negado esse privilégio. How pleasant for you that you are denied that privilege.
  • Estava tendo um dia muito agradável. I was having such a pleasant day.
  • E também uma diversão agradável. Also a pleasant diversion.
  • Foi um modo muito agradável de colaborar. It was a pleasant way of collaborating.
  • Mas não vai ser agradável. But it's not going to be pleasant.
  • O que vai ver, não é agradável. What you are going to see here is not pleasant.
- Click here to view more examples -
II)

nice

ADJ
  • Como uma memória agradável, talvez. Like a nice memory, maybe.
  • Tive uma conversa agradável com sua mãe. Had a nice talk with your mother.
  • Tive uma conversa agradável com ela. Had a nice talk with her.
  • Pareces ser um rapaz muito agradável. You seems like a very nice kid.
  • Quase foi muito agradável conhecer vocês. Been very nice nearly knowing you guys.
  • Você disse que seu lugar era agradável. You said her place was nice.
- Click here to view more examples -
III)

enjoyable

ADJ
Synonyms: prazerosa
  • Espero que a estada tenha sido agradável. I hope you had an enjoyable visit.
  • Espero que a estadia tenha sido agradável. I hope you had an enjoyable visit.
  • Acredito que a sua viagem tenha sido agradável. I trust your tour was enjoyable.
  • Obrigada denovo por uma noite incrivelmente agradável. Thanks again for a surprisingly enjoyable night.
  • Nós desejamos para vocês um agradável vôo. We wish you an enjoyable flight.
  • Faremos de tudo para tornar sua estadia agradável. We will do everything to make your stay enjoyable.
- Click here to view more examples -
IV)

agreeable

ADJ
  • Acho a dança bastante agradável. I find dancing very agreeable.
  • Um desconhecido pode causar uma mudança bem agradável. A stranger or so makes an agreeable change.
  • Talvez seu significado seja mais agradável. Perhaps its meaning will be more agreeable.
  • Estou certo que irá achar nossa aliança igualmente agradável. I trust that you will find our alliance equally agreeable.
  • Seu sono parece bem menos agradável que suas horas acordada. Your sleep seems even less agreeable than your waking hours.
  • Eram uma família tão agradável. Such an agreeable family.
- Click here to view more examples -
V)

delightful

ADJ
  • Que agradável ver que vocês podem trabalhar juntos. How delightful to see you can play well with others.
  • Você me acha agradável? Do you find me delightful?
  • Lugar agradável mas dificilmente no topo da diplomacia. Delightful spot but hardly the top of the diplomatic ladder.
  • Conheço um lugar agradável perto. I know a delightful spot nearby.
  • Que agradável ver que podem trabalhar juntos. How delightful to see you can play well with others.
  • Espero que você tenha outro quarto igualmente agradável. I hope you have another equally delightful room.
- Click here to view more examples -
VI)

lovely

ADJ
  • Obrigada por uma noite tão agradável. Thank you for such a lovely evening.
  • Obrigado por uma noite agradável. Thanks for a lovely evening.
  • Como é agradável para eles. How lovely for them.
  • A mais agradável estação do ano. Lovely time of year.
  • Tive uma noite realmente agradável. I had a very lovely evening.
  • Obrigada por uma tarde tão agradável. Thank you for such a lovely afternoon.
- Click here to view more examples -

obrigado

I)

thanks

NOUN
  • Obrigado pela carona, senhor! Thanks for the ride, mister!
  • Obrigado por concordar em falar comigo sobre o caso. Thanks for agreeing to talk to me about the case.
  • Obrigado pela sua ajuda. Thanks for your service, son.
  • Obrigado por me deixar sair com vocês caras. Thanks for letting me tag along.
  • Obrigado por seres fria com isto. Thanks for being cool with it.
  • Obrigado novamente por ter vindo comigo. Thanks again for coming with me.
- Click here to view more examples -
II)

obliged

VERB
Synonyms: agradecido, grato
  • Ele não foi obrigado a fazer esse teste. He was not obliged to do this test.
  • Obrigado por nos ajudar. Obliged because of helping us.
  • Você não é obrigado a voltar na hora. You are not obliged to be back on time.
  • É obrigado por lei a cumprir o contrato. You are obliged by law to fulfill your contract.
  • Muito obrigado à você, entretanto. Much obliged to you, though.
  • Me sinto obrigado a fechar o ciclo completo das coisas. I feel obliged to bring things full circle.
- Click here to view more examples -
III)

thank

VERB
Synonyms: agradecer, graças, valeu
  • E obrigado a si por me trazer aqui. And thank you for bringing me here.
  • Obrigado a ti, por nos trazeres uma nova voz. Thank you for bringing us a fresh new voice.
  • Diz obrigado pela água. Thank them for their water.
  • Obrigado querida, obrigado está tudo bem. Thank you for being so good.
  • Obrigado pelo seu tempo. Thank youfor your time.
  • Obrigado porter vindo em tão pouco tempo. Thank youfor coming on such short notice.
- Click here to view more examples -
IV)

forced

VERB
Synonyms: forçado, forçou, forcei
  • Obrigado a latir como um cachorro! Forced to bark like a dog !
  • Fui obrigado a consertar os erros do meu irmão. I was just forced to clean up after my brother.
  • Ninguém deve ser obrigado a nada! No one should be forced to do anything!
  • Assim serás obrigado a dormir. Then you'll be forced to sleep.
  • Ele foi obrigado a vir para aqui! He was forced to come here!
  • Fui obrigado a fazer algo drástico. I was forced to do something drastic.
- Click here to view more examples -
V)

compelled

VERB
  • E por que se vê obrigado a desobedecer minhas ordens? Then why are you compelled to disobey my orders?
  • Obrigado pela tua bruxaria! Compelled by your witchcraft.
  • E se ele fosse obrigado a falar? What if he were compelled to talk?
  • Talvez tenha obrigado ela a se jogar com sua mente. Perhaps you compelled her to jump using your mind.
  • Me senti obrigado a vir, pelo que ... I was compelled to come and see you because of what ...
  • Toda a sua vida você foi obrigado a provar que você ... Your whole life you're compelled to prove that you ...
- Click here to view more examples -
VI)

bound

VERB
  • Um deles foi obrigado a escolher uns poucos vencedores. One of them was bound to pick a few winners.
  • Não sou obrigado a te agradar com minhas respostas. I am not bound to please you with my answers.
  • Ele foi multado e obrigado a manter a paz. He was fined and bound over to keep the peace.
  • Eu vivo minha vida obrigado por dever e obrigação. I live my life bound by duty and obligation.
  • Alguém sempre é obrigado a se machucar. Someone is always bound to get hurt.
  • Eu já não me sinto obrigado pelo meu juramento. I no longer feel bound by my oath.
- Click here to view more examples -
VII)

required

VERB
  • Não só tenho permissão, como sou obrigado a agir. I am not only allowed, but required to act.
  • Com certeza você pode ser obrigado a moderar. Certainty you might be required to moderate.
  • Você é obrigado para manter os meus segredos. You are required to keep my secrets.
  • Ele disse que era obrigado por lei a informar ... He said he was required by law to report ...
  • ... o exportador não é obrigado a assinar, a dispensa de ... ... the exporter is not required to sign, the exemption of ...
  • ... e o senhorio será obrigado, por lei, a colocar ... ... and the landlord will be required by law to put ...
- Click here to view more examples -

parabéns

I)

congratulations

NOUN
  • Só queria lhe dar os parabéns. I just wanted to say congratulations.
  • Parabéns por esta vitória. Congratulations on a signal victory.
  • Parabéns pelo teu primeiro mandato. Congratulations on your first command.
  • Meus mais sinceros parabéns! My most heartfelt congratulations!
  • Parabéns pelo seu novo filme. Congratulations on your new film.
  • E parabéns, a propósito. And congratulations, by the way.
- Click here to view more examples -
II)

congratulated

VERB
  • Adivinha quem me deu os parabéns. Guess who congratulated me.
  • Acho que estão todos de parabéns. I think everyone is to be congratulated.
  • Não me deste os parabéns pelo meu carro novo. You never congratulated me on my new car.
  • Todos teriam me dado os parabéns. Everyone would have congratulated me.
  • As enfermeiras e os seus criados merecem os parabéns. The nurses and your own staff are to be congratulated.
  • Ano passado ela me deu parabéns, propondo um brinde. Last year she congratulated me herself with a toast.
- Click here to view more examples -
III)

kudos

NOUN
Synonyms: kudos, admiração
  • Doloroso, mas parabéns pela metáfora náutica. Painful but kudos for sticking with the nautical theme.
  • Parabéns pelo teu chicote. Kudos on your whipping.
  • Estão todos de parabéns. Kudos to us all.
  • Parabéns por teres vendido essa ... Kudos on selling them that ...
  • Parabéns pela vitória no salvamento, hoje. Kudos on the lifesaving victory this morning.
  • Parabéns pelos valores familiares. Oh, kudos for the family values.
- Click here to view more examples -

amor

I)

love

NOUN
Synonyms: amo, ama, amar, adorar, adoro, amam
  • Que talvez os conquiste com o amor? That you might conquer them with love?
  • Funciona com base em confiança, em compreensão e amor. It works on trust, understanding, and love.
  • Eu preciso fazer amor com ela. I have to make love to her.
  • Você pode esperar pelo amor. Can you long for love.
  • Há um amor que conhece o caminho. Theres a love that knows the way.
  • Eu achei amor difícil, sabes? I figured tough love, you know?
- Click here to view more examples -
II)

baby

NOUN
  • O sol dele nasce e brilha em você, amor. His sun rises and sets on you, baby.
  • Meu amor chamou alguma atenção! My baby made some noise!
  • Querida você ficará bem, amor. Are you alright here, baby?
  • Isso é para mim, amor? Is that for me, baby?
  • Não tenho carapaça, amor. No shell over here, baby.
  • Fez um bom trabalho de decoração, amor. You did a real nice job decorating, baby.
- Click here to view more examples -
III)

honey

NOUN
Synonyms: querida, mel, docinho, doçura
  • Porque me estás a contar isso agora, meu amor? Why are you telling me this, honey?
  • Queremos quatro cópias, amor. We want four copies, honey.
  • Avisou ao hotel que pegou dois travesseiros, amor? Does the hotel know you took those pillows, honey?
  • Tem um cabelo muito bonito, amor. You have a nice full head of hair, honey.
  • Claro que não, meu amor. Of course it is, honey.
  • Por que fazes isso contigo, amor? Why do you do this to yourself, honey?
- Click here to view more examples -
IV)

christ

NOUN
Synonyms: cristo
  • Perdoe-me pelo amor de Cristo. Forgive me for Christ's sake.
  • e à minha própria mãe pelo amor de Cristo. And my own mother for Christ's sake.
  • Foi um acidente, pelo amor de Cristo. It was an accident, for christ's sake.
  • Dê a ele uma stripper, pelo amor de Cristo. Get him a table dance, for Christ's sake!
  • Pelo amor de Cristo, vá se você quer ir. For Christ's sake, go if you want to.
  • – Perdoe, pelo amor de Cristo. Forgive me for Christ's sake.
- Click here to view more examples -
V)

sweetheart

NOUN
  • Um presente de amor. A gift from her sweetheart.
  • Um amor, um companheiro e um. A sweetheart, a companion and a.
  • O que está sentindo, meu amor? What are your feelings, sweetheart?
  • Está tudo bem, amor? Is everything okay in there, sweetheart?
  • Diz apenas a verdade, amor. Just tell them the truth, sweetheart.
  • Que queres dizer, amor? What are you saying, sweetheart?
- Click here to view more examples -
VI)

babe

NOUN
  • Quer assumir, amor? You want to take it, babe?
  • Precisamos de renda, amor. We need income streams, babe.
  • Sempre cuidando de mim, amor. Always looking out for me, babe.
  • Quer beber algo, amor? Do you want anything to drink, babe?
  • Sabes se há uma secção de viagens, amor? You know if there's a travel section, babe?
  • Você pode, amor. You got it babe.
- Click here to view more examples -
VII)

loving

ADJ
  • E então todo o nosso amor seria para nada. Then all our loving would be for nothing.
  • Por amor, compreendes? Through loving you, you understand?
  • Isto nunca foi sobre o amor por ti. This was never about loving you.
  • Pensa que a necessidade de amor nunca acaba. She thinks the need for loving never stops.
  • O amor apaga todo o resto. Loving wipes out everything else.
  • Sem amor no seu coração, você não é nada! You got no loving in your heart.
- Click here to view more examples -

amigo

I)

friend

NOUN
  • Meu amigo, você é generoso. Friend you are very generous.
  • Um deles é um amigo meu na sua construção. One is a friend of mine in their building.
  • De um amigo meu. From a friend of mine.
  • Erro de táctica, meu amigo. Big tactical error, my friend.
  • O seu melhor amigo vai ser um rato. Your best friend, going to be a mouse.
  • O meu amigo pode tirar uma foto consigo? Can my friend take a picture with you?
- Click here to view more examples -
II)

buddy

NOUN
  • Ela fez a pergunta, amigo. She popped the question, buddy.
  • Me dê a luz verde para vender, amigo. Give me the green light to sell, buddy.
  • Seu amigo está em boas mãos. Your buddy's in good hands.
  • Um herói por tentar proteger um amigo. A hero for trying to protect a buddy.
  • Precisas de te levantar, amigo! You need to get up, buddy!
  • Tive um grande aumento amigo, um grande aumento. I got a big raise, buddy.
- Click here to view more examples -
III)

pal

NOUN
  • Mas isso é tudo que temos, amigo. This is all we have, pal.
  • Olhe e aprenda, amigo! Watch this and learn, pal.
  • Você e eu fizemos uma aposta limpa, amigo. You and i got an even bet, pal.
  • Por que vieste sozinho, amigo? Hey pal, why did you come out alone?
  • É melhor lamentar, amigo. Well you better be, pal.
  • Você executa um tad lento, amigo. You run a tad slow, pal.
- Click here to view more examples -
IV)

mate

NOUN
  • Era só para disfarçar, amigo. Just maintaining my cover, mate.
  • O que estamos aqui a fazer, amigo? What are we doing here, mate?
  • Há uma primeira vez para tudo, amigo. First time for everything, mate.
  • Estava preocupado com você, amigo. I was worried about you, mate.
  • Ele estava a falar com a tua prancha, amigo. He was talking to your board, mate.
  • Sei que sentes, amigo. I know you do, mate.
- Click here to view more examples -
V)

fellow

NOUN
  • Impossível, meu caro amigo. Not a chance, my dear fellow.
  • O respeito de teu amigo. The respect of your fellow.
  • Aqui está, amigo faminto. Here you are, you hungry fellow.
  • Este é o meu amigo de viagem. This is my fellow traveller.
  • Vou ficar de olho neste novo amigo. I want you to look at this new fellow.
  • Aqui está, amigo esfomeado. Here you are, you hungry fellow.
- Click here to view more examples -

família

I)

family

NOUN
  • Como está a família? How is the family?
  • Tem o nome da sua família nele. It has your family name in it.
  • Ele abandonou a família. He deserted his family.
  • É apenas para amigos íntimos e a família. It is only for close friends and the family.
  • Esta família precisa de se divertir. This family needs some fun.
  • Nunca pense que isso se aplica à minha família. Never think it applies to my family.
- Click here to view more examples -

mãe

I)

mother

NOUN
Synonyms: matriz, mamãe, madre, mães
  • Sua mãe estará aqui a qualquer momento. Your mother will be here any minute.
  • Ele nunca conheceu seu magnífico mãe. He never met his magnificent mother.
  • Tem que entender sua mãe. You must try to understand your mother.
  • O teu lugar é junto da tua mãe. You belong together with your mother.
  • Há fotos para a sua mãe nesse envelope? There are photos for your mother in that envelope?
  • Você não tem mãe? Do you have a mother?
- Click here to view more examples -
II)

mom

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã
  • Sua mãe sabia disso? Did your mom know about this?
  • Posso dizer oi à minha mãe e meu pai? Can my mom and dad say hi?
  • A mãe e o pai sabem que tu abandonaste? Do mom and dad know you dropped out?
  • Sua mãe era bem adiantada. Your mom was progressive.
  • Para conhecer a minha mãe? To meet my mom?
  • A minha mãe teve um acidente de carro. My mom got into a bit of a car accident.
- Click here to view more examples -
III)

mum

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã
  • O meu pai fez isso à minha mãe. My dad done that to my mum.
  • Gosta da minha mãe, não gosta? You like my mum, right?
  • Conseguiu ir para casa ver sua mãe? You managed to get home to see your mum?
  • É a sua mãe? Is she your mum?
  • Eu falo por tua mãe. I was thinking of your mum.
  • Pode ver sua mãe depois. You can see your mum afterwards.
- Click here to view more examples -
IV)

mama

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã, mãezinha
  • Entrega isto à minha mãe. Give this to my mama.
  • Você já disse isso pra sua mãe? Did you tell your mama?
  • Aqui é sua mãe. This is your mama!
  • Minha mãe está bem? Is my mama all right?
  • Foi assim também contigo, mãe? Was it like this for you, mama?
  • Tal como a tua mãe. Just like your mama.
- Click here to view more examples -
V)

ma

NOUN
  • Mãe precisa de ter companhia. Ma needs come companion.
  • Eu não tenho tratado como sua mãe. I did not treat her like your ma.
  • Sabe o que disse sua mãe? You know what your ma said?
  • Tomei conta de você, mãe. I took care of you, ma.
  • Sim, tens de ir procurar a tua mãe. You must go find your ma.
  • Voce vai se tornar uma médica como sua mãe? You going to become a doctor like your ma?
- Click here to view more examples -
VI)

mommy

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã, mãezinha, mami
  • Vai encontrar sua mãe? Are you going to be his mommy?
  • Você tem a melhor mãe do mundo. You have the world's best mommy.
  • A mãe precisa de ajuda. Mommy needs your help.
  • Agora vamos ver se mãe consegue relaxar. Now let's see if mommy can relax.
  • Não igual a minha mãe. Not about my mommy.
  • A minha mãe quer saber quando vais embora. Mommy wants to know when you're leaving.
- Click here to view more examples -
VII)

parent

NOUN
Synonyms: pai, pais, progenitor, parente
  • E mesmo que tivesse, tu és mãe dela. And even if she were, you're her parent.
  • Você parou de ser minha mãe. I mean, you basically stopped being my parent.
  • Quero dizer, você basicamente deixou de ser minha mãe. I mean, you basically stopped being my parent.
  • Sempre serei sua mãe. I will always be your parent.
  • Sorte minha, minha mãe não conseguiu me fazer ir. Lucky for me, my parent couldn't make me go.
  • Ela era uma mãe adotiva. She was a foster parent.
- Click here to view more examples -

pai

I)

father

NOUN
Synonyms: padre, papai
  • Imagino o que pensaria o meu pai. I wonder how my father would see it.
  • E as lembranças do meu pai. And memories of my father.
  • Elas disseram que seu pai voltará ao anoitecer. They say their father will be back by evening.
  • Você está se tornando um pai. You are becoming a father.
  • Nós temos um pai incrível. We have an incredible father.
  • Ele mora e trabalha com seu pai. He lives and works with his father.
- Click here to view more examples -
II)

dad

NOUN
Synonyms: papai, papá, paizinho
  • Quero ser o teu pai de novo. I want to be your dad again.
  • Você chamou seu pai? You called your dad in?
  • Ou seu pai, que importa. Or your dad, for that matter.
  • Mentiram ao meu pai? They lied to my dad?
  • Quando penso em como o meu pai ganha a vida. When you think how my dad makes a living.
  • Não sou nada parecido com o teu pai. I am nothing like your dad.
- Click here to view more examples -
III)

parent

NOUN
  • Talvez o pai dela é que devesse estar na prisão. Maybe the parent ought to be in jail.
  • Teria sido um bom pai. You would have been a good parent.
  • Tente você ser um bom pai. You try and be a good parent.
  • O pai só te guia, mas no final. A parent can only drive you in the right direction.
  • Nenhum bom pai gosta de ver seu filho passar necessidades. No good parent likes to see his child go without.
  • Espere até virar pai. Wait till you become a parent.
- Click here to view more examples -
IV)

daddy

NOUN
Synonyms: papai, papá, paizinho
  • Você age como se ele fosse o seu pai. Act like he your daddy.
  • Fale com seu pai e tente descobrir algo. Talk to your daddy and snoop dog for me.
  • Deve ser um pai muito orgulhoso. You must be a real proud daddy.
  • Devo isso ao meu pai. I owe daddy that much.
  • Pergunte a seu pai porque ele não está no trabalho. Ask your daddy why he's not at work.
  • O pai rouba algum dinheiro, certo? Daddy stole some money, right?
- Click here to view more examples -
V)

papa

NOUN
Synonyms: papai, papá
  • E seu pai nos convidou para ir à sua casa. And your papa's invited us all back to yours.
  • Vamos, o pai precisa de esvaziar a bexiga. Come on, papa needs to void his bladder.
  • O pai diz que ouviu muitos elogios. Papa says he's heard great things.
  • Quase ia saindo quando seu pai chegou. It was leaving when your papa arrived.
  • Precisas de ficar comigo, pai. You have to stay with me, papa.
  • Este pai precisa de um intervalo! This papa needs a break.
- Click here to view more examples -
VI)

pop

NOUN
  • O seu pai vem? Is your pop coming?
  • O pai é levado pelos peixes. Pop gets a ride along with the fish.
  • Seu pai está sempre nos jornais. Your pop gets in the papers a lot.
  • O meu pai realmente nunca disse nada sobre isso. Pop really wouldn't say anything about it.
  • Vai dizer ao seu pai que o viu? Will you tell your pop you saw him?
  • Vem cá e conheça meu pai. Get over here and meet my pop.
- Click here to view more examples -

irmão

I)

brother

NOUN
Synonyms: mano
  • Devolva meu irmão, seu monstro! Give me my brother back, you creep!
  • E quero que conheça meu irmão favorito. I want you to meet my favorite brother.
  • O seu irmão foi dos nossos melhores alunos. Your brother was one of our finest.
  • Quero conversar com o meu irmão. I would have words with my brother.
  • É o meu irmão. This is my brother.
  • Queres o anel, irmão? Want the rin brother?
- Click here to view more examples -
II)

sibling

NOUN
  • Seu irmão mais novo é um bom alvo para praticar. Your sibling's tail makes a good practice target.
  • Podem ser pais, ou um irmão? Could it be parents or a sibling?
  • Nenhuma criança quer um irmão. No kid wants a sibling.
  • De um irmão muito mais maior. From a much older sibling.
  • Tu sabes quando vês um irmão. You know when you're a sibling, okay?
  • Ou um irmão mais velho. Or even an elder sibling.
- Click here to view more examples -
III)

bro

NOUN
Synonyms: mano, manos
  • Fico feliz em ser teu irmão, irmão. Glad to be your bro, bro.
  • Fico feliz em ser teu irmão, irmão. Glad to be your bro, bro.
  • O teu irmão roubou uma salsicha! Your bro stole a dog!
  • Você se mudou um dia atrás, irmão! You moved in one day ago, bro!
  • É uma vida de luta, irmão. It is a life struggle bro.
  • Nós poderíamos ser amigos, irmão. We could be friends, bro.
- Click here to view more examples -
IV)

bruv

NOUN
Synonyms: mano, bródi, truta
  • O que disseste sobre a minha mãe, irmão? What you say about my mum, bruv?
  • Vês isso, irmão? Do you see that, bruv?
  • Olhe só os olhos dele, irmão! Look at his eyes, bruv.
  • ... é esse cheiro, irmão? ... is that smell, bruv?
  • Tudo bem, irmão, deixe ele ir. All right, bruv, let it go.
  • Vou passar, irmão! Come through, bruv!
- Click here to view more examples -

irmã

I)

sister

NOUN
  • És a minha irmã? Are you my sister?
  • Sua irmã voltou para o hospital? Did your sister go back in the hospital?
  • Sua irmã tem um irmão. Your sister has a brother.
  • Não como a tua irmã. Not like your sister.
  • Dormiu com a irmã dela. You sleep with her sister.
  • O mesmo que minha irmã me deu. The very one me sister give me.
- Click here to view more examples -
II)

sis

NOUN
Synonyms: sis, mana, maninha
  • A tua irmã vai compreender. Your sis will understand.
  • Dê isso a sua irmã. Give it back to your sis.
  • Como está, irmã? Hey sis, how are you?
  • E o vencedor será o noivo de minha irmã! And the winner will be sis's bridegroom!
  • Porque terá a irmã largado a escola. Wonder why sis quit school?
  • Conheço a minha irmã. I know my sis.
- Click here to view more examples -

filho

I)

son

NOUN
  • Você terá um filho. You will have a son.
  • Eu só quero meu filho. I just want my son.
  • Um pai e filho. A father and son.
  • Quando viu seu filho, foi o bastante. Once he saw his son, that was it.
  • Eu gostaria disso também, meu filho. I want that too, my son.
  • Ele tirou o nosso filho! He took our son!
- Click here to view more examples -
II)

child

NOUN
  • Caminhe comigo, meu filho. Walk with me, my child.
  • Ele só quer o filho dele. He just wants his child.
  • É o teu filho! That is your child.
  • Gamma não é bom nome para um filho. Gamma is not a very good name for a child.
  • Talvez não seja seu filho. Perhaps it's not their child.
  • Victoria o filho do meio! Victory for the middle child!
- Click here to view more examples -
III)

kid

NOUN
  • Ela também tem um filho. We got a kid too.
  • Seu filho não é o melhor da sala. Your kid ain't top of the class.
  • Quer que o seu filho seja um homem? You want your kid to be a man?
  • Vês o que acontece quando estás com o teu filho? See what happens when you're there for your kid!
  • Vocês queriam um filho ou dois? Did you guys want one kid or two?
  • É melhor deixar ele remover seu filho? Is it better to let them take her kid away?
- Click here to view more examples -
IV)

boy

NOUN
Synonyms: menino, rapaz, garoto, cara, miúdo
  • Você deve tentar, meu filho. You must try, my boy.
  • Um cara empurrou seu filho por um lance de escadas. A guy pushed his boy down a flight of stairs.
  • Ele é meu filho. This is my boy.
  • Você deu ao meu filho uma faca. You gave my boy a knife.
  • Eu quero passar um tempo com meu filho. I want to spend time with my boy.
  • Ou no filho do jardineiro! Or on the gardener's boy!
- Click here to view more examples -
V)

baby

NOUN
  • Você deveria estar cuidando melhor do meu filho. You should be taking better care of my baby.
  • É seu primeiro filho? Is it your first baby?
  • E o seu filho? What about your baby?
  • Quero ficar com o meu filho. I want to stay with my baby, please.
  • Eu quero ter outro filho. I want to have another baby.
  • Quero que você tenha o meu filho. I want you to have my baby.
- Click here to view more examples -

filha

I)

daughter

NOUN
  • Estou a gostar de ser útil à minha filha. I am enjoying actually being of use to my daughter.
  • Ele perdeu sua filha. He lost his daughter.
  • Trabalho com a sua filha. I work with your daughter.
  • Apesar de tudo, você é filha de um gênio. After all, you are the daughter of a genius.
  • Podemos ver sua filha? Can we see your daughter?
  • Eu não posso casar com a sua filha. I cannot marry your daughter.
- Click here to view more examples -
II)

child

NOUN
  • Você está bem, filha? Are you all right, child?
  • Tirou minha filha de mim. You divided my child from me.
  • Você sabe pra onde minha filha foi? Would you know where my child's gone?
  • Eu proíbo você de sair com a minha filha. I forbid you to leave with my child!
  • Se a tua filha não vale o esforço. If your child is not worth.
  • Ela é a minha única filha. But she's my only child.
- Click here to view more examples -
III)

kid

NOUN
  • Mas por que pegaria sua própria filha? But why would he take his own kid?
  • Que minha filha tem medo de mim. That my kid's scared of me.
  • Eu tenho uma filha agora. I got a kid, now.
  • Pensei que ela seria nossa filha. I just assumed that she would be our kid.
  • Achas que a tua filha te quer ver? Do you really think your kid wants to see you?
  • É a sua filha? Is this your kid?
- Click here to view more examples -
IV)

little girl

NOUN
  • Meu pai está realmente ligado à sua filha. My father is really attached to your little girl.
  • E deixaste a nossa filha brincar ali? And you let our little girl play back there?
  • Terminou com minha filha por torpedos? You text message break up with my little girl?
  • Venha, vou lhe apresentar minha filha. I want you to meet my little girl.
  • Encontraram a filha trancada na casa de banho. They found her little girl locked in the bathroom.
  • Ela apenas queria a sua filha de volta. She just wanted her little girl back.
- Click here to view more examples -

marido

I)

husband

NOUN
Synonyms: esposo
  • Agora já conheceu o meu marido. I met my husband.
  • Aquela coisa não é o meu marido. That thing is not my husband.
  • Meu marido levou o carro. My husband took the car.
  • Meu marido está trabalhando em um experimento. My husband is working on an experiment.
  • E pode tentar ligar para o marido? And will you try calling her husband?
  • Tenho marido e três crianças maravilhosas, muito obrigada. I have a husband and three wonderful children.
- Click here to view more examples -
II)

hubby

NOUN
  • O que seu marido faz? What does your hubby do?
  • Ouviu isso, marido? Did you hear that, hubby?
  • Tu fizeste um marido. You made a hubby.
  • E onde você diria que seu marido está agora? And where'd you say your hubby was now?
  • Vá lá com seu marido. You must go up there with your hubby.
  • Quero o teu marido morto tanto como tu ... I want your hubby gone just as badly as you ...
- Click here to view more examples -

festa

I)

party

NOUN
  • Que pena não terem feito isso na festa! What a pity we missed it at the party.
  • Essa festa será melhor sem ela. The party will be better without her.
  • Eu a levei à festa. I brought her to the party.
  • Fui quase corrido da festa. I almost gave me out of the party.
  • Vocês fizeram uma festa? You guys have a party?
  • Como estava a festa? How was the party?
- Click here to view more examples -
II)

feast

NOUN
  • O responsável pela nossa festa. The founder of our feast.
  • Esta ocasião pede uma festa. This calls for a feast.
  • A grande festa da família. The great family feast.
  • Responsável pela festa, de fato. Founder of the feast, indeed.
  • Deixe a festa começar! Let the feast begin!
  • A próxima etapa da grande festa está em curso. The next stage of the great feast is underway.
- Click here to view more examples -
III)

birthday party

NOUN
Synonyms: aniversário
  • Manter a sua mãe longe da sua festa de anos. Keeping your own mama away from your birthday party.
  • Uma verdadeira festa de aniversário. A real birthday party, with a real birthday cake.
  • E quantas pessoas irão participar dessa festa de aniversário? And how many people will be attending this birthday party?
  • Vais à festa de aniversário, não vais? You were coming to her birthday party anyway, right?
  • Deveríamos fazer isso na minha festa. We so should do this at my birthday party.
  • Como você sabia que era uma festa de aniversário? How did you know it was a birthday party?
- Click here to view more examples -
IV)

celebration

NOUN
  • Esperamos você na festa. You know, we're expecting you at the celebration.
  • O motivo da festa, sim. The reason for celebration, yes.
  • Devemos conseguir dessas para a festa. We must obtain of those for the celebration.
  • Certamente, a festa da vitória. It certainly does, a victory celebration.
  • Porque não está na festa? Why it is not in the celebration?
  • Eles estavam tendo uma festa inovadora. They were having a groundbreaking celebration.
- Click here to view more examples -
V)

festival

NOUN
Synonyms: festival
  • Foi incrível, a melhor festa do deserto. It is by far the best festival in the desert.
  • Criaste muita agitação na festa. You created quite a stir at the festival.
  • Seu pai está entretido na festa. Your father's having fun at the festival.
  • A empresa dará uma pequena festa para o pessoal. The box envisaged a small festival for the personnel.
  • Na verdade esta é uma festa pagã. This is actually a pagan festival.
  • No último e mais importante dia da festa. On the last and most important day of the festival.
- Click here to view more examples -

casamento

I)

wedding

NOUN
Synonyms: noiva, bodas, boda
  • O que você quer construir o casamento por aí? What do you build the wedding around?
  • Eu só quero que você venha ao casamento. I just want you to come to the wedding.
  • Que vejam as fotos do casamento. See the photo of the wedding.
  • Liga ao juiz do casamento. Call the proctor at the wedding.
  • Acho que temos nosso segundo presente de casamento. I think, we just got our second wedding gift.
  • Quem viaja em lua de mel sem casamento? Who goes on a honeymoon without a wedding?
- Click here to view more examples -
II)

marriage

NOUN
  • Um casamento estava machucado. A marriage was on the mend.
  • Pensei que podíamos salvar nosso casamento. I thought we could save our marriage.
  • Meu pai acertou meu casamento. My dad has fixed my marriage somewhere else.
  • Foi um casamento lindo. That was a romantic marriage.
  • Um casamento a afundar, uma fortuna já enterrada. A marriage on the rocks, a fortune in rocks.
  • Sim, o casamento é importante. Yes a marriage an important subject.
- Click here to view more examples -
III)

marry

VERB
Synonyms: casar, case, casou, desposar, cases
  • E mesmo assim ele te pediu em casamento. And yet he asked you to marry him.
  • O garoto diz que te pediu em casamento. Kid says he asked you to marry him.
  • Tudo bem, ele me pediu em casamento. All right, he asked me to marry him.
  • Ele te pediu em casamento? He asked you to marry him?
  • Pedi ela em casamento. I asked her to marry me.
  • Ele estava me pedindo em casamento. He was asking me to marry him.
- Click here to view more examples -
IV)

wedlock

NOUN
Synonyms: matrimônio
  • Concebida fora do casamento. Conceived out of wedlock.
  • Ela teve um filho fora do casamento. She had a child out of wedlock.
  • Você tem um filho fora do casamento. You have a child out of wedlock.
  • Teve um filho fora do casamento. She had a child out of wedlock.
  • Os que nasceram no casamento? The ones born in wedlock?
  • Eu tive um filho, fora do casamento. I had a child out of wedlock.
- Click here to view more examples -
V)

married

ADJ
  • Você é feliz no seu casamento ? Are you happily married?
  • Cinco anos e nunca se falou em casamento! Five years and never talked about getting married!
  • Muitas mulheres só descobrem após o casamento. Most women find it out after they are married.
  • Então fico feliz que meu casamento o ajude. So glad my getting married is helping you out.
  • Eu li a notícia sobre o seu casamento. I read the news about your being married.
  • Eu lhes disse que era um casamento muito feliz! I told you they were a perfectly nice married couple.
- Click here to view more examples -

celebração

I)

celebration

NOUN
  • Toda a celebração é pouca. All celebration is enough.
  • Quero dizer, para que toda esta celebração? I mean, what's all the celebration for?
  • Vejo que se arrumou todo para uma celebração. I see you're all dressed up for a celebration.
  • Acho que isso pede uma celebração especial. I think this calls for a special celebration treat.
  • Essa celebração já se prova uma boa sugestão. This celebration already proves clever suggestion.
  • Isso deveria ser um dia de celebração. This is supposed to be a day of celebration.
- Click here to view more examples -
II)

conclusion

NOUN
Synonyms: conclusão
  • Chegámos a uma grande celebração. We have reached a great conclusion.
  • Celebração de contratos e constituição de garantias Conclusion of contracts and provision of securities
  • Celebração dos contratos em caso de compromisso de entrega Conclusion of contracts in the case of a commitment to supply
  • Datas de celebração dos contratos Dates of conclusion of contracts
  • Celebração e registo de contratos Conclusion and registration of contracts
  • relativa à celebração, em nome da ... concerning the conclusion on behalf of the ...
- Click here to view more examples -
III)

celebrating

VERB
  • Vamos, temos uma celebração a fazer. We got some celebrating to do.
  • Nós temos uma celebração a fazer. We have some celebrating to do.
  • Faz a celebração de outro ano de vida como ... Makes celebrating another year of life sort of ...
  • ... e eu sabemos a verdadeira razão dessa celebração. ... and me know the real reason why we are celebrating.
  • ... ser na continuação da celebração da sua nova promoção. ... be his way of celebrating his new promotion.
  • Vamos, temos uma celebração a fazer. Vamos, we got some celebrating to do.
- Click here to view more examples -
IV)

concluding

VERB
Synonyms: concluir, finais
  • ... cumprimento das formalidades necessárias à sua celebração. ... completion of the procedures required for concluding it.
  • ... para poder aspirar à celebração de um contrato deste tipo? ... in order to aspire to concluding this type of contract?
  • ... os seus esforços durante a celebração de acordos económicos e políticos ... ... its efforts against the concluding of economic and political agreements ...
  • ... , com vista à celebração de um acordo específico de ... ... with a view to concluding a specific agreement for ...
  • ... desses limites quantitativos e para a celebração desses acordos com os ... ... such quantitative limits and concluding such agreements with the ...
  • ... . Para efeitos de celebração de um acordo-quadro, ... ... . For the purpose of concluding a framework agreement, ...
- Click here to view more examples -
V)

celebratory

ADJ
  • Sabe, foi um presente de celebração. You know, it was a celebratory gift.
  • Estava numa atmosfera de celebração. It was quite a celebratory atmosphere.
  • Era uma espécie de dia de celebração no trabalho. It was kind of a celebratory day at work and.
  • Que tal um café da manhã de celebração? How about a celebratory breakfast?
  • É uma celebração, e tem canções ... This is celebratory, and there's song ...
  • ... dizendo que é uma bebida de celebração em sua vila. ... saying it's a celebratory drink in his village.
- Click here to view more examples -

festival

I)

festival

NOUN
Synonyms: festa
  • Na noite do festival da cidade. On the night of the town festival.
  • O festival sagrado e ancestral. The sacred and ancient festival.
  • Ele não sabe como celebrar o festival! He just doesn't know how to celebrate the festival!
  • A um festival de blues. To a blues festival.
  • Um simples festival de arte. A simple art festival.
  • Você ousa ferir as pessoas no festival? You dare hurt people in the festival?
- Click here to view more examples -
II)

fest

NOUN
Synonyms: fest
  • Estás aqui para o festival, meu? You here for the fest, bro?
  • Que festival de rugas! What a wrinkle fest this is.
  • Grande propensão para um festival de salsichas. High likelihood of a sausage fest in progress.
  • Vocês gostaram desse festival da soneca, mas não gostaram do ... You guys liked that snooze fest, but you didn't like ...
  • ... que tudo tem um festival. ... that everything's a fest.
  • Nesse festival você vai ter com esse cantor ... ln that fest, you will come across that singer ...
- Click here to view more examples -

reunião

I)

meeting

NOUN
  • Tenho uma reunião muito importante em meia hora. I have a very important meeting in half an hour.
  • Esta reunião é minha. This is my meeting.
  • Tinha uma reunião com um cliente. I had a client meeting.
  • Nós estávamos ali atrás numa reunião. We were just having a meeting around the corner.
  • Você trocou durante a reunião. You changed it in the meeting.
  • Deverias organizar uma reunião. You should set up a meeting.
- Click here to view more examples -
II)

reunion

NOUN
  • Você arruinou a minha reunião familiar. You ruin my family reunion with this nonsense?
  • Todos na reunião irão saudar o herói conquistador! Everyone at the reunion would hail the conquering hero!
  • Aqui vai a reunião de família. Here goes the family reunion.
  • Creio que esta reunião familiar acabou. Guess this family reunion is over.
  • Só havia passado um mês depois da reunião. It had only been a month since the reunion.
  • Ele estava na reunião? Was he at the reunion?
- Click here to view more examples -
III)

gathering

NOUN
  • Se ele escolheu a sua reunião para. If he has chosen your gathering to.
  • Estas são as indicações para uma reunião lado azul. These are directions to a blue hand gathering.
  • Uma reunião de que? A gathering of what?
  • Estava para nos visitar quando a reunião acabasse. He was supposed to visit after the gathering.
  • É a isto que chama uma reunião íntima? This is what you call an intimate gathering?
  • Eu certamente perderia uma verdadeira reunião familiar. I sure missed a real family gathering.
- Click here to view more examples -
IV)

appointment

NOUN
  • A reunião será por uma semana. The appointment is next week.
  • Talvez tivesse uma reunião tardia. He may have had a late appointment.
  • Anda, vai pra sua reunião. Go on, go to your appointment.
  • Você tem reunião com alguém? Did you have an appointment with someone?
  • Eu tinha uma reunião com o corretor. I had an appointment with a realtor.
  • A uma reunião com o advogado. To an appointment with the lawyer.
- Click here to view more examples -

cerimônia

I)

ceremony

NOUN
  • Acho que o senhor precisa realizar uma cerimônia. I think you needto perform a ceremony.
  • Um espécie de cerimônia ou ritual. Some kind of a ceremony or ritual.
  • Jantei com os estudantes depois da cerimônia dos prêmios. I ate with the students after the awards ceremony.
  • Estamos fazendo a cerimônia. We are doing the ceremony.
  • A cerimônia é em quatro horas. The ceremony's in four hours.
  • Um soldado precisa de cerimônia. A soldier needs ceremony.
- Click here to view more examples -

evento

I)

event

NOUN
Synonyms: caso, acontecimento
  • O evento final desta convenção é um leilão de gibis. The final event of this convention is the comic auction.
  • O maior evento do ano. The biggest event of the year.
  • Quem é que sabe quais são as implicações desde evento? Who knows what the implications of this event are?
  • Quando decidimos se podíamos cancelar esse evento? When do we decide if we should cancel this event?
  • Você fez um grande evento. You did a great event.
  • E supostamente iria anunciar seu noivado no seu evento. He was supposed to announce his engagement at your event.
- Click here to view more examples -

reencontro

I)

reunion

NOUN
  • E já teve lugar o feliz reencontro? And a happy reunion has already taken place?
  • É um reencontro no corredor! This is like a reunion in the hall.
  • O reencontro tem um bar? Does the reunion have a bar?
  • Queria gravar o nosso reencontro. I wanted them to capture our reunion.
  • Temos de lhe agradecer a si por este feliz reencontro. We have you to thank for this happy reunion.
- Click here to view more examples -

recepção

I)

reception

NOUN
  • Tem uma visita na recepção. You have a visitor at reception.
  • Confio em vocês para lhe dar uma recepção memorável. I trust you will give him a memorable reception.
  • A fila da recepção já ultrapassa a porta. The reception line is already stretching out the door.
  • A recepção nem tanto. The reception not so much.
  • Vejo você na recepção. See you at the reception.
  • Ele tem uma recepção. He has a reception.
- Click here to view more examples -
II)

front desk

NOUN
  • Como passou pela recepção? How did you get past front desk?
  • Falei com a miúda da recepção. Talked to the gal at the front desk.
  • Preenchem um formulário de opinião, na recepção. Fill out a comment card at our front desk.
  • Você tem alguns convidados na recepção. You have some guests at the front desk.
  • Precisará de uma senha da recepção. You need a note from the front desk.
  • Ele que se encontre comigo na recepção. Tell him to meet me at the front desk.
- Click here to view more examples -
III)

receipt

NOUN
  • Estou com a guia de recepção. I with the acceptance receipt.
  • Confirmamos a recepção desta mensagem. We acknowledge the receipt of this message.
  • Olhe para esta recepção. Look at this receipt.
  • Por lei, você deve assinar para confirmar a recepção. By law, you must sign to acknowledge receipt.
  • Entro na recepção como prova. I enter the receipt as evidence.
  • A recepção de um par de botas. A receipt for a pair of boots.
- Click here to view more examples -
IV)

receiving

VERB
Synonyms: receber
  • O dispositivo utilizado para a recepção das informações é um ... The device used for receiving the information is a ...
  • ... as condições necessárias à recepção dos resíduos dos navios. ... the necessary arrangements for receiving waste from ships.
  • ... esses caras parecem que querem pegar o rapaz da recepção. ... seems to be wanting to carry waiter at the receiving.
  • ... celebrações rodeiam a entrega e a recepção desses preciosos bens. ... celebrations surround the giving and receiving of these prized assets.
  • Condutor, lá atrás na recepção. Driver, right on back to receiving.
  • Mas o lugar de recepção está no terceiro. However, the receiving station is on the third planet.
- Click here to view more examples -
V)

lobby

NOUN
  • Como vocês chegaram à recepção? How did you two sneak into the lobby?
  • Me avise quando chegarem na recepção. Let me know when they hit the lobby.
  • Agora o andar da recepção. Now the lobby level.
  • Leve estas pessoas para a recepção e recolha os depoimentos. Take these people into the lobby and get their statements.
  • Achei isto na recepção. I found this in the lobby.
  • Temos agentes de prontidão na recepção e estacionamento. We got agents posted in the lobby and the garage.
- Click here to view more examples -
VI)

desk

NOUN
  • Um cara na recepção quer te ver. A guy at the desk wants to see you.
  • Eu passarei para a recepção. I will give you the desk.
  • Posso perguntar na recepção. I can ask at the desk, you know?
  • Posso perguntar na recepção. I could ask at the desk, you know.
  • Diga na recepção que a façam entrar. Tell the desk to send her right up.
  • Pergunta na recepção se tem mensagens. Ask the desk if there are any messages.
- Click here to view more examples -
VII)

approval

NOUN
  • Diferentes vias para a recepção de um veículo e suas extensões Different routes for type-approval and extensions
  • O número de recepção deve ser precedido da ... The type-approval number must be preceded by the ...
  • Recepção concedida exclusivamente para utilização como peça de substituição ... Approval granted solely for use as a replacement part ...
  • ... objecto do processo de recepção, ... the subject of the approval process,
  • ... deve ser anexado à ficha de recepção do tractor. ... must be annexed to the tractor type-approval certificate
  • ... veículos completados na sequência de uma recepção em várias fases. ... completed vehicles following multi-stage approval
- Click here to view more examples -

ocasião

I)

occasion

NOUN
  • Devemos brindar a ocasião? Should we toast the occasion?
  • Acho que vai servir bem para a ocasião. I think it will fit the occasion well.
  • Há pouco mencionou que isto era uma ocasião especial. You mentioned earlier about this being a special occasion.
  • Tenho algo especial para essa ocasião. I have something special for the occasion.
  • A esta ocasião especial, esta ocasião histórica. To this special occasion, this historic occasion.
  • A esta ocasião especial, esta ocasião histórica. To this special occasion, this historic occasion.
- Click here to view more examples -
II)

opportunity

NOUN
  • Era uma boa ocasião para a envenenar. It was a perfect opportunity to poison her.
  • Temos que aproveitar a ocasião. We must seize the opportunity.
  • Precisamos aproveitar a ocasião. We need to take this opportunity.
  • Nessa grande ocasião eu vou cozinhar, está bem? Cook great opportunity for me, okay?
  • Uma ocasião para nos censurar por não ter tido um herdeiro ... An opportunity to braid you for not producing an heir ...
  • Em resumo, constitui a ocasião de mostrar a nossa vontade ... In short, it is the opportunity to show our determination ...
- Click here to view more examples -

beijo

I)

kiss

NOUN
Synonyms: beijar
  • Lembra do nosso primeiro beijo? You remember our first kiss?
  • Foi um beijo agradável. It was a nice kiss.
  • Quero te dar um beijo. I want to give you a kiss.
  • Primeiro, um beijo de língua. First tongue kiss is an eight on the happiness scale.
  • Me dê um beijo. Give him a kiss.
  • Levo ele até a sala e dou um beijo. Take him to the room and give a kiss.
- Click here to view more examples -

abraço

I)

hug

NOUN
Synonyms: abraçar
  • Pode me dar um abraço? Give me a hug?
  • Dá um abraço ao teu pai. Give a hug to your father.
  • Queria dar um abraço. I wanted to give her a hug.
  • Vem cá e dá um abraço ao teu padrasto. Get over here and give your stepdad a hug.
  • Alguém definitivamente precisa de um abraço. Someone totally needs a hug.
  • Muito cedo para o abraço. Too soon for the hug.
- Click here to view more examples -
II)

embrace

NOUN
  • Preciso do calor do seu abraço, de seu carinho. I need the warmth of your embrace.
  • Certo, vamos recomeçar do abraço. Ok company, let's take it from the embrace.
  • Como um abraço agridoce. Like a bittersweet embrace.
  • És a única a oferecer tal abraço. You alone offer such embrace.
  • Esse foi quase um abraço. That was too close an embrace.
  • Não há carinho no meu abraço. There is no tenderness in their embrace.
- Click here to view more examples -
III)

cuddle

NOUN
  • Eu preciso um abraço. I need a cuddle.
  • Entraste por um abraço? You coming in for a cuddle?
  • Você quer um abraço? Do you want a cuddle?
  • Talvez só um abraço, mas depois acabou. Maybe just one cuddle,but then that is it.
  • Você quer um abraço. You want a cuddle.
  • Me dê um abraço, vamos! Give us a cuddle.
- Click here to view more examples -
IV)

hugging

NOUN
  • Eu tinha me esquecido como abraço é bom. I just forgot how good hugging feels.
  • Foi muito diferente de um abraço! It was a lot different than hugging.
  • O que aconteceu com o abraço? What happened to the hugging?
  • Tu gostaste do abraço dele, não foi? You felt like hugging him, right?
  • Uma máquina de abraço é usada para relaxar ... A hugging machine is used to relax ...
  • Abraço-te na minha mente. Hugging you in my mind.
- Click here to view more examples -

namoro

I)

dating

NOUN
  • De agora em diante, nada de namoro. From now on, no more dating.
  • Eu acho que o namoro no hospital é muito difícil. I think dating in the hospital is very difficult.
  • Não aconselho namoro entre membros do grupo. I discourage dating among members in the group.
  • Tenho seu perfil do site de namoro. I have his online dating profile.
  • Quanto ele paga por seu serviço de namoro? How much did he pay for your dating service?
  • Você considera isso um namoro? Do you consider that dating?
- Click here to view more examples -
II)

courtship

NOUN
  • Agora, o namoro pode começar. Now their courtship can begin.
  • Todos são durante o namoro. Everybody is during courtship.
  • O objetivo de um namoro é tempo. The purpose of a courtship is time.
  • Um namoro formal dura, no mínimo, seis meses. A formal courtship is a minimum of six months.
  • O namoro dele não é mais que ... His courtship is no more than ...
  • Machos e fêmeas conduzem seu namoro em igualdade de condições, ... Male and female conduct their courtship on equal terms, ...
- Click here to view more examples -
III)

personals

NOUN
IV)

flirt

NOUN
  • ... nada além de um namoro ocasional se passou entre nós. ... nothing more than an occasional flirt passed between us.

romance

I)

romance

NOUN
  • Romance todo o dia? Romance on a daily basis?
  • Como conseguem manter vivo o vosso romance? How do you keep your romance alive?
  • Vamos deixar o romance começar. Let the romance begin.
  • No romance há paixão. In romance is passion.
  • E o romance questiona essa hierarquia. Romance undermines that hierarchy.
  • Agora já pode ter seu romance. Now you can have your romance.
- Click here to view more examples -
II)

novel

NOUN
Synonyms: novela, inovador
  • Pára de perguntar pelo romance! Stop asking about the novel!
  • Disse quem está no romance? Told him who's in the novel?
  • Posso começar a escrever o meu romance. I can finally start my novel.
  • É o tipo de romance que costumava publicar. The kind of novel you used to publish.
  • Parecia saído de um romance barato. It was all right out of some dime novel.
  • Ela tem uma ideia para um romance. She has an idea for a novel.
- Click here to view more examples -
III)

affair

NOUN
  • Um intenso romance, como febre. An intense affair,like a fever.
  • Você nunca teve um intenso romance? You ever had an intense affair?
  • Disse que tinha um romance. He said he was having an affair.
  • O romance durou duas semanas! The affair lasted for two weeks!
  • Ele tinha começado um novo romance. He just started up this new affair.
  • A verdade é que a senhora teve um romance. In point of fact you were having an affair.
- Click here to view more examples -
IV)

love affair

NOUN
Synonyms: amor, caso amoroso
  • ... é o fruto de seu romance secreto? ... is the fruit of her secret love affair?
  • ... por aqui, com medo de assumir um romance ... it there, afraid of a love affair
  • ... escuro e amargo.como um romance antigo. ... dark and bittersweet, like an old love affair.
  • ... em cada dança como um romance de três minutos. ... of every dance as a three-minute love affair.
  • ... por aqui - Com medo de um romance assumir ... it there - Afraid of a love affair
  • É um romance do qual quase tenho inveja. It's a love affair I almost envy.
- Click here to view more examples -

relacionamento

I)

relationship

NOUN
Synonyms: relação
  • Até perdi um relacionamento por isso. Even lost a relationship over it.
  • Só não quero um relacionamento baseado em mentiras. I just don't want a relationship based on lies.
  • Para fortalecer um relacionamento, você precisa dobrar assim. To bond a relationship, you fold it this way.
  • Qual o tipo de relacionamento que havia entre vocês? What was the nature of your relationship?
  • Tem um bom relacionamento com ela? Do you have a good relationship with her?
  • Nosso relacionamento é baseado na confiança mútua. Our relationship is built on mutual trust.
- Click here to view more examples -
II)

rapport

NOUN
Synonyms: afinidade, empatia
  • Eu tenho um ótimo relacionamento com meus estudantes. I have a great rapport with my students.
  • Você tem um relacionamento natural com a câmera, sabia? You have a natural rapport with the camera.
  • ... continuar a construir um relacionamento com eles, se certificar de ... ... continue to build a rapport with them, make sure ...
  • ... em engenharia social, criando relacionamento com os alvos e manipulando ... ... at social engineering, "creating rapport with targets and steering ...
  • Se eles já ter um relacionamento ... If they already have a rapport...
  • ... tínhamos o tipo de relacionamento que eu e você temos ... have the kind of rapport that you and I have.
- Click here to view more examples -

paixão

I)

passion

NOUN
Synonyms: apaixonado
  • A paixão começa a consumir sua vida. Passion begins to consume your life.
  • No romance há paixão. In romance is passion.
  • Toda paixão que possa imaginar. More passion than you can imagine, buddy.
  • Jane, decidi seguir minha verdadeira paixão. I decided to follow my true passion.
  • Eu gostei da paixão dele. I liked his passion.
  • Transferi a minha paixão pela anatomia para as artes culinárias. I transferred my passion for anatomy into the culinary arts.
- Click here to view more examples -
II)

crush

NOUN
  • Já me disseste que tens uma paixão por ela. I know you have a crush on her.
  • É mais um género de paixão. Perhaps it's just a crush.
  • Eu tinha uma grande paixão em você. I had a huge crush on you.
  • Tenho uma enorme paixão por você! I have a huge crush on you!
  • Eu acho que ele tem paixão por ti. I think he has a crush on you.
  • Eu tinha uma paixão por ti. I had a crush on you.
- Click here to view more examples -
III)

infatuation

NOUN
Synonyms: capricho
  • Manter sua paixão passageira, de homem velho. Keep your old man's infatuation.
  • Só uma paixão infantil. Just a childish infatuation.
  • Mas, certamente, causa uma poderosa paixão ou obsessão. But it does cause a powerful infatuation or obsession.
  • ... é maior que sua paixão cega por sua amante? ... is greater than your infatuation with your mistress?
  • ... do que ser apenas o objeto da paixão dele. ... than just being the object of his infatuation, huh?
  • Isto não é apenas uma mera paixão. This isn't just some simple infatuation.
- Click here to view more examples -
IV)

passionate

ADJ
  • Para despertar sensações de paixão. To arouse a passionate feeling.
  • Tens paixão pelo quê? What are you passionate about?
  • Entendo por que sente tanta paixão por isto. I understand why you feel so passionate about this.
  • O que dizem eles quando têm paixão? What does a human say when he's passionate?
  • A tinta roxa é sinal de paixão. Purple ink is very passionate.
  • Não tens paixão por nada. You are not passionate about anything.
- Click here to view more examples -

intimidade

I)

intimacy

NOUN
  • A intimidade é uma coisa rara. Intimacy is such a rare thing.
  • Há que respeitar a intimidade do autor. The respect for the intimacy of an author.
  • E você não é capaz de ter intimidade. And you're not capable of intimacy.
  • Era toda a intimidade que tinha. And that was all the intimacy she needed.
  • O que pode ser mais trivial do que a intimidade? What in the world could be more trivial than intimacy?
- Click here to view more examples -
II)

intimate

ADJ
Synonyms: íntimo
  • Foi com tanta intimidade, como se já fôssemos namorados. It was so intimate, like we were already lovers.
  • Teve intimidade com ele? Were you intimate with him?
  • Já tiveste intimidade com ela? Have you been intimate with her?
  • Que intimidade, hein? How intimate, huh?
  • com quem tiveste intimidade. With whom he had intimate.
- Click here to view more examples -
III)

closeness

NOUN
  • Mas e o tempo que passamos juntos, a intimidade? But the time we've spent together, the closeness.
  • Assim como o afeto, amizade e intimidade. And so does affection, friendship and closeness.
  • Eu acho essa espécie de intimidade difícil de lidar. I find this kind of closeness difficult to handle.
  • ... para apagar anos de intimidade. ... just wipe out years of closeness.
  • Intimidade e plenitude dos nossos desejos secretos... ... Closeness and fulfillment of our hidden desires... ...
- Click here to view more examples -
IV)

privacy

NOUN
Synonyms: privacidade
  • Foi na intimidade do meu escritório. It was in the privacy of my office.
  • Suponho que precisam de intimidade. Guess they need their privacy.
  • ... ver o programa na intimidade do meu quarto? ... view the program in the privacy of my own room?
  • Menos pessoas, mais intimidade. Less massive, but privacy.
  • Não sabe respeitar a intimidade ? Haven't you any sense of privacy?
- Click here to view more examples -
V)

familiarity

NOUN
Synonyms: familiaridade
  • Não deveria ter permitido tanta intimidade. You ought not to have permitted such familiarity.
  • Coragem ou intimidade com estilos de vida alternativos. Guts, or a familiarity with alternative lifestyles.
  • Salvo talvez uma eventual intimidade entre o pessoal de ponte ... Except, perhaps, a casual familiarity among the bridge crew ...
  • As velhas piadas... a estranha intimidade. The old jokes... the strange familiarity.
- Click here to view more examples -

afeição

I)

affection

NOUN
  • Você não mostra nenhuma afeição. You never shows me any affection.
  • O demônio roubou e sugeriu uma afeição impossível. The fiend stole it to suggest an impossible affection.
  • Não estou acima de comprar a afeição das pessoas. I am not above buying people's affection.
  • Você tem tanta afeição por estes monges. You have so much affection for these monks.
  • Mas agora ela transferiu sua afeição a mim. But now she's transferred his affection to me.
- Click here to view more examples -
II)

fondness

NOUN
  • ... esteja baseado em sua afeição a ele como pessoa? ... is based on your fondness for him as a person?
  • Há uma certa afeição também. There's a certain fondness, too.
  • Mas você ainda tem afeição pela Terra. But you still have a fondness for earth.
  • - Sempre tive uma afeição por você, eu tive. - Always had a fondness for you, i did.
- Click here to view more examples -

atração

I)

attraction

NOUN
Synonyms: atrativo
  • Nossa nova atração aparecerá uma noite somente. Our new attraction appears for one night only.
  • Parece haver uma enorme atração. There seems to be quite an attraction.
  • A atração é instantânea e inegável. The attraction is instant and undeniable.
  • Sempre é bom saber qual é a real atração. Always nice to know what the real attraction is.
  • Compartilhamos na hora uma atração animal. We shared an instant animal attraction.
  • Sente alguma atração entre eles? Do you sense any attraction between them?
- Click here to view more examples -
II)

lure

NOUN
  • ... comerciante esperto, sabe da atração das cores. ... clever merchant, know lure of bright colors.
  • Não sinto a mesma atração. I don't feel the same lure.
  • A atração das telhas foi irresistível? Couldn't resist the lure of the roofing business?
  • ... que significa "a atração do animal". ... which means "the lure of the animal."
  • ... meia-idade deles falariam da atração pela linguagem e o ... ... their middle age of the lure of language and their ...
  • - A atração do animal. -The lure of the animal.
- Click here to view more examples -
III)

attracting

VERB
IV)

appeal

NOUN
  • Dá para ver a atração. I can see the appeal.
  • So realmente, esta é uma atração. So really, this is an appeal.
  • Sua atração é nenhum bom, homem. Your appeal is no good, man.
  • Eu consigo uma atração. I get an appeal.
  • Posso sentir a atração. I can see the appeal.
  • Uma grande parte de sua atração é a sua habilidade em ... A big part of their appeal is their ability to ...
- Click here to view more examples -

flertar

I)

flirting

VERB
  • Flertar facilita meu trabalho. Flirting makes my job easier.
  • Algo mais que flertar. Something more than flirting.
  • Flertar sempre é algo sério. Flirting is always serious.
  • Pare de flertar e abra. Stop flirting and open it.
  • Precisamos ver mais flertar. We need to see more flirting.
- Click here to view more examples -

comprar

I)

buy

VERB
Synonyms: pagar, adquirir
  • Queres comprar uma casa? You looking to buy a house?
  • Conseguiu comprar os presentes? Did you buy the presents?
  • Precisamos comprar algumas coisas. We have to buy a few things.
  • Deve sair apenas para comprar comida. Only go out to buy food.
  • Oi, quer comprar um violão? You want to buy a guitar?
  • Ele acabou de comprar aquele clube? Did he just buy that club?
- Click here to view more examples -
II)

purchase

VERB
  • Agora é hora de comprar um carro. Now time to make purchase of motor cars.
  • Algo que talvez pudesse comprar. Something you could perhaps purchase.
  • Vamos comprar mobílias novas mais caras. We will purchase new appointments of much coin.
  • Gostaria de o comprar uma fotografia dele? Would you like to purchase a photograph of it?
  • Ou você pode comprar um novo. Or you can purchase a new one.
  • Eu decidi comprar uma casa. I contracted to purchase a house.
- Click here to view more examples -
III)

shop

VERB
Synonyms: loja, oficina, compre
  • Queres comprar noutro lugar? You want to shop somewhere else?
  • Quais eram os sítios favoritos para comprar? What were her favorite places to shop?
  • Talvez possamos comprar em outro lugar. Maybe we could shop somewhere else.
  • Eu posso comprar uma. I could shop around some.
  • Nós ainda temos tempo para comprar. We still have time to shop.
  • Me deixe comprar algumas roupas. Let me shop for some clothes.
- Click here to view more examples -
IV)

shopping

NOUN
  • Talvez ele tenha ido comprar umas calças de couro. Maybe he went shopping for some leather pants.
  • Uma freira a comprar um fato de homem. A nun shopping for a man's suit.
  • Vai comprar um perfume ou fazer um anúncio pessoal? You shopping for a perfume or writing a personal ad?
  • Fui comprar um carrinho de bebê. I was shopping for a stroller.
  • Podemos sair para comprar um novo vestido. We can go shopping for a new dress.
  • Podemos ir ao shopping comprar os anéis de noivado? Shall we go shopping for engagement rings now?
- Click here to view more examples -
V)

afford

VERB
  • Esse é o melhor que pôde comprar? Is this the best they could afford?
  • Acredita em mim, ela pode comprar. Trust me, she can afford it.
  • Quantas cabeças você lavou para comprar esse carro? How many heads did you wash to afford this car?
  • Então como pode comprar essas jóias todas? How were you able to afford this jewelry then?
  • Vamos comprar chá para eles? Can we afford to offer them tea?
  • A única o suficientemente grande que podíamos comprar. The only one large enough that we could afford.
- Click here to view more examples -

vender

I)

sell

VERB
Synonyms: venda, vendo, vendido
  • Você deveria vender isso. You should sell these.
  • Quando você vai vender aquele lugar? When are you going to sell that place, anyway?
  • Me dê a luz verde para vender, amigo. Give me the green light to sell, buddy.
  • Quem te mandou vender o cartão? Who told you to sell the card?
  • Você quer vender as lojas? You want to sell the shops?
  • Disse que me ajudaria a vender uma história. You said you'd help me sell a story.
- Click here to view more examples -
II)

peddle

VERB
  • Volte e vá vender os seus hambúrgueres. Go on back and peddle your hamburgers.
  • E vender no varejo numa de suas cadeias de hotéis. Go peddle that to one of your hotel chains.
  • Vá vender seus jornais! Go peddle your papers!
  • Por um monte de pedras que não podemos vender. We got a load of rocks we can't even peddle.
  • Retorne e vá vender os seus hambúrgueres. Go on back and peddle your hamburgers.
  • Quer vender mais algum lixo? Any more garbage you want to peddle?
- Click here to view more examples -

preço

I)

price

NOUN
  • É realmente vale o preço? Is it really worth the price?
  • Se há um preço a pagar, vamos pagar. If there's a price to pay, pay it.
  • O preço não importa! Price is not important.
  • Posso conseguir um preço muito melhor que esse. I can get a much better price than that.
  • Dessa vez por preço justo. For a fair price this time.
  • Cinco ótimos brinquedos pelo preço de três. Five great toys for the price of three.
- Click here to view more examples -
II)

cost

NOUN
Synonyms: custo, custar, custa, custou
  • Isto nos recorda o preço da liberdade. This reminds us of the cost of liberty.
  • É o preço de fazer negócios, sabe? Cost of doing business, you know?
  • Mas a qual preço? But at what cost?
  • Eu aceitei o preço. I accepted the cost.
  • Mas qual é o preço? But what's it cost him?
  • No preço pra sua alma? The cost on your immortal soul?
- Click here to view more examples -

desconto

I)

discount

NOUN
Synonyms: disconto, descontar
  • Posso lhe dar um desconto. I can give you a discount.
  • E pros amigos, sempre tem desconto. And for friends, there is always discount.
  • Tem um cartão de desconto? Do you have a discount card?
  • Estamos falando de um desconto de professores? We talking a teacher discount?
  • Então você não dá desconto celebridade? So you don't do celebrity discount?
  • Quanto de desconto você pode conseguir? How much of a discount can you get?
- Click here to view more examples -
II)

rebate

NOUN
  • Eu posso dividir o desconto com você se. I could maybe split the rebate with you.
  • Algum desconto para estudantes? Any rebate for students?
  • Quase consegui um desconto nele. Almost got you a rebate there.
  • Porque o desconto especial que já há ... Because a special rebate which has now been there for ...
  • ... e não está pegando o desconto por reciclagem. ... and he's not getting his energy rebate.
  • ... quero mais que um desconto. ... want more than a rebate.
- Click here to view more examples -
III)

slack

NOUN
Synonyms: folga, frouxa, frouxo, afrouxe
  • Dá um desconto, Jimmy. Give him some slack.
  • Vou dar um desconto desta vez porque quero ... But I'm cutting you some slack this time because I ...
  • ... -lhe um pouco de desconto no segundo dia. ... him a bit of slack on his SECOND day.
- Click here to view more examples -

loja

I)

store

NOUN
  • Trabalho no departamento de uma loja. I work in a department store.
  • Este código deve identificar a loja, em particular. Some of this code must identify the particular store.
  • Mandei flores para a loja onde ela trabalhava. I sent flowers to the store where she worked.
  • Vem até a loja se quiseres comprar. Come to the store if you want to buy it.
  • Talvez estivesse numa loja de animais. Maybe he was in a pet store.
  • Você pode me levar à loja de brinquedos esta semana? Could you take meto the toy store this week?
- Click here to view more examples -
II)

shop

NOUN
Synonyms: comprar, oficina, compre
  • Sempre poderá trabalhar na minha loja. You can always come work in my shop.
  • Abrir sua própria loja de tortas. You should open your own pie shop.
  • Esta é uma loja de computadores. This is a computer shop.
  • Cheese vai cuidar da loja. Cheese going to watch the shop.
  • Minha loja é um lixo? My shop is a dump?
  • A loja está gelada. The shop is chilly.
- Click here to view more examples -
III)

retail store

NOUN
  • Não é mais uma simples loja de varejo. It's no longer simply a retail store.
  • Parece que eu tenho uma maldita loja de varejo? Do I look like I own a fuckin' retail store?!
  • ... compra um Holoband em uma loja varejista. ... buy a Holoband at any retail store.
  • ... quando se compra um Holoband em qualquer loja de varejo. ... when you buy a Holoband at any retail store.
  • ... compra um Holoband em qualquer loja. ... buy a holoband at any retail store.
- Click here to view more examples -
IV)

gift shop

NOUN
  • Vi na loja dos presentes. I saw it in the gift shop.
  • A caneta dada de brinde na loja do farol. The pen from the lighthouse gift shop.
  • Seu paciente estava roubando chocolates da loja do hospital. Your patient was caught shoplifting chocolates from the hospital gift shop.
  • Há slides à venda na loja! Slides are available in the gift shop.
  • Eu chequei a loja de presentes. Not in the gift shop or cafeteria.
  • Esta foi do lado de fora da loja de conveniência. This was just outside of the gift shop.
- Click here to view more examples -
V)

lodge

NOUN
  • Eu estava naquela loja fazendo contatos. I was in that lodge making contacts.
  • Depois da loja e de uma visita ao necrotério. After the lodge and a trip to the morgue.
  • Está ameaçando a loja? You are threatening the lodge?
  • Vá para a loja e ficar lá. Go to the lodge and stay there.
  • A loja não permitirá a menor ... The lodge will not permit the slightest ...
  • ... um fim de semana fora, parar com a loja. ... a weekend away, stop by the lodge.
- Click here to view more examples -

armazenar

I)

store

VERB
  • Não se pode armazenar. One can not store.
  • Ainda armazenar dois buffer e pronto. Have still store two buffered and ready.
  • Compre baldes para armazenar água! Invest in buckets to store water!
  • Eu presumo que ela pode armazenar enormes quantias de potência elétrica ... I presume it can store enormous amounts of electrical power ...
  • ... só precisamos de um lugar para armazenar a comida. ... just need a place to store the food.
  • ... talvez o modo mais eficiente de armazenar energia solar. ... may be the most efficient way to store solar energy.
- Click here to view more examples -
II)

hold

VERB
  • Tens a certeza que isto foi usado para armazenar vinho? Are you sure this was used to hold wine?
  • ... construir uma casa para armazenar os suprimentos que vamos enviar. ... build a house to hold the goods we'll send.
  • Officer, você pode armazenar até um minuto? Officer, can you hold up a minute?
  • um poço deste tamanho pode armazenar 43 metros cúbicos de ... A well that size will hold 43 cubic meters of ...
  • ... computador existente e pode armazenar mil vezes mais informação. ... computer and it can hold a miIlion times the information.
  • ... crânio de cristal poderia armazenar mais informações que qualquer computador ... ... a crystal skull could hold much more information than any computer ...
- Click here to view more examples -

mercado

I)

market

NOUN
Synonyms: comercializar
  • Eu quero consultar o mercado de ações. I want to check the stock market, of course.
  • As reformas de mercado estão dificultando a agricultura? Are market reforms making agriculture difficult?
  • Sabe como é o mercado hoje em dia. You know what the market is these days.
  • Onde está o teu mercado? Where exactly is your market?
  • Talvez seja como o modelo do mercado acionário? Perhaps as the model the stock market?
  • E ele levou o cavalo da família ao mercado. And he took the family horse to the market.
- Click here to view more examples -

pagamento

I)

payment

NOUN
  • Tenho aqui o pagamento. This is the payment.
  • Nunca atrasei o pagamento, só agora. Never late a payment but this one time.
  • Aí vai o pagamento do carro. There goes your car payment.
  • O pagamento pelo primeiro pedido. Down payment for our first order.
  • Eu quero pagamento pela dor que você causou. I want payment for the pain you've caused.
  • Também agradeço o pagamento adequado. Also appreciate prompt payment.
- Click here to view more examples -
II)

payout

NOUN
  • O pagamento está pronto? Is the payout ready?
  • Negociamos um pagamento que foi mais do que generoso. We negotiated a payout that was more than generous.
  • A menos que haja um grande pagamento envolvido. Not unless there's a bigger payout involved somewhere.
  • É o pagamento está pronto? Is the payout ready?
  • Esse é o meu pagamento. This is my payout.
  • A menos que haja um pagamento maior algures. Not unless there's a bigger payout involved somewhere.
- Click here to view more examples -
III)

pay

NOUN
Synonyms: pagar, paga, pagam, pague, pago, prestar
  • Talvez seja só o pagamento. Maybe it's just the pay.
  • Eu deveria receber o pagamento pelo risco. I should get hazard pay.
  • Estava pensando sobre meu pagamento, também. I was also thinking about my pay.
  • Quanto tempo você acha que precisaremos trabalhar sem pagamento? How long do you think we should work without pay?
  • O pagamento é o mesmo de sempre. Pay is the same as usual.
  • Qual é o pagamento? What does this pay again?
- Click here to view more examples -
IV)

paycheck

NOUN
  • Eu esqueci de depositar meu pagamento. I forgot to put my paycheck in.
  • Aposto que recebeu um bom pagamento também. Bet you got a nice paycheck, too, huh?
  • Só recebem o seu pagamento igual ao dos brancos. They take their equal paycheck for granted.
  • O meu pagamento está pronto? Is my paycheck ready?
  • Um pagamento de verdade. A real paycheck, real life, you know.
  • Te salvou te perder seu pagamento. It saved you from losing your paycheck.
- Click here to view more examples -
V)

payday

NOUN
  • Já agora, o pagamento acabou de crescer. By the way, payday just got bigger.
  • Uns dias de pagamento são melhores que outros. Some payday's better than none.
  • Algum pagamento é melhor que nenhum. Some payday's better than none.
  • Mas ainda é dia de pagamento. But it is still payday.
  • E o pagamento é daqui a dois anos! And that payday is two years from now!
  • Era dia de pagamento hoje ou não? Was today payday or wasn't it?
- Click here to view more examples -
VI)

payoff

NOUN
  • E ela tem certeza que era um pagamento? And she's sure it was a payoff?
  • Você aceitou um pagamento que você não deveria? Did you take a payoff you shouldn't have?
  • O pagamento é uma armadilha! The payoff is a trap!
  • O dinheiro era para um pagamento. The money was supposed to be a payoff.
  • Um pagamento usando dinheiro público roubado. A payoff using stolen city funds.
  • Mas o terceiro nunca recebeu o pagamento. But the third never received the payoff.
- Click here to view more examples -
VII)

fee

NOUN
  • Pegar o meu pagamento. To collect my fee.
  • Agora não terá que dividir o seu pagamento. Now you won't have to split your fee.
  • Diz aqui que o pagamento do aluguer está atrasado. It says the rental fee's overdue.
  • E a criança era o teu pagamento? And the child was your fee?
  • E triplicar o meu pagamento. And triple my fee.
  • Recebo o pagamento por transferência bancária. I get my fee via wire transfer.
- Click here to view more examples -

dinheiro

I)

money

NOUN
Synonyms: grana
  • Você gastou bem o dinheiro. You spent the money well.
  • Tente arranjar emprego e ganhar algum dinheiro. Try getting a job and earning some money.
  • Por que esconde dinheiro de mim? Why are you hiding money from me?
  • Máquina que dá dinheiro. Machine that gives money!
  • O dinheiro está aí, libertem os reféns. There is your money.
  • Preciso desse dinheiro, todo. I need that money.
- Click here to view more examples -
II)

cash

NOUN
  • Se fizer direitinho, até dinheiro. Play it right, even cash.
  • Agora vem ter comigo com dinheiro. Now you come at me with some cash.
  • O que explica o dinheiro que ele carregava. Which explains the cash he was carrying.
  • Você tem algum dinheiro com você? Do you have any cash with you?
  • Ganhar dinheiro extra, vingar, essas coisas. Making extra cash, payback, that kind of thing.
  • Precisa pagar em dinheiro. You have to pay me with cash.
- Click here to view more examples -

crédito

I)

credit

NOUN
Synonyms: mérito
  • Não queremos o número do seu cartão de crédito. I mean, we don't want your credit card number.
  • A classificação de crédito deles. The credit rating of them.
  • Eu mereço um pouco mais de crédito. I deserve a bit more credit than that.
  • Nosso crédito e nossas finanças estão impecáveis. Our credit and our financials are impeccable.
  • Com o teu cartão de crédito? With your credit card?
  • Quer os cartões de crédito? Do you want the credit cards?
- Click here to view more examples -
II)

credence

NOUN
  • Não dou crédito a esta suposta transmissão. I place no credence on this alleged broadcast.
  • ... uma família para dar crédito a uma das suas alegações. ... a family to lend credence to one of her claims.
  • ... de que devemos dar crédito a isso. ... that we should give this credence.
  • Eu não dou crédito.em relação à mãe. I give it no credence.
  • ... pronunciar, e que crédito poderia dar a uma ... ... opinion, and what credence could you give a ...
  • ... compreender que você dá algum crédito a essas crenças? ... understand you give some credence to these beliefs?
- Click here to view more examples -
III)

loan

NOUN
  • Trabalha como analista de crédito no centro. She works as a loan officer in midtown.
  • Pague o seu crédito educativo. Pay your student loan.
  • Recusaram nosso pedido de crédito. They refused our last loan.
  • O símbolo do crédito ainda não é nenhum crédito real. The outward token of credit is not a collateral loan.
  • O pessoal do crédito educativo ligou. The student loan people called.
  • Pague o seu crédito educativo. Pay off your student loan.
- Click here to view more examples -
IV)

lending

NOUN
  • Agora estamos oficialmente dentro do negócio de concessão de crédito. We are now officially in the money-lending business.
  • - empresas de crédito e seguradoras, - lending institutions and insurance companies,
  • ... aos sistemas bancários e concessão de crédito à economia real na ... ... of banking systems and lending to the real economy in ...
  • ... elemento muito útil para o crédito inter-empresas. ... very useful element in business-to-business lending.
- Click here to view more examples -
V)

claim

NOUN
  • Ele fez um bom crédito. He made a successful claim.
  • ... parece ser uma de pessoas e não pagou o crédito? ... seems to be a people and not pay the claim?
  • Esse é o meu crédito para a fama. That's my claim to fame.
  • O momento da satisfação do crédito (data do pagamento) ... the time of settlement of that claim (payment date) ...
  • ... a veracidade e o montante do crédito. ... the reality and the amount of the claim.
  • ... determinada percentagem do montante do crédito do investidor. ... specified percentage of an investor's claim.
- Click here to view more examples -

Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.