Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Ieft
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Ieft
in Portuguese :
ieft
1
deixou
VERB
Synonyms:
left
,
let
,
leave
,
made
,
dropped
,
dumped
She Ieft a note.
Ela deixou um bilhete.
His passing has Ieft me with something of a dilemma.
Sua morte me deixou com um dilema.
He Ieft it in his pocket.
Deixou-o no bolso.
He Ieft you his records.
Ele deixou-te os discos dele.
You Ieft this in the truck.
Deixou isto na carrinha.
- Click here to view more examples -
2
esquerda
NOUN
Synonyms:
left
More to the Ieft.
Mais para a esquerda.
Has the client with headache Ieft?
Tem o cliente com dor de cabeça para a esquerda?
Arriving at your destination, on Ieft.
Chegou ao seu destino, à sua esquerda.
Now look down and to your Ieft.
Olha para baixo á tua esquerda.
The guy on the Ieft-hand side says:
O cara da esquerda diz:
- Click here to view more examples -
3
saiu
NOUN
Synonyms:
left
,
out
,
went
,
gone
,
exited
I must have said that after you Ieft.
Oh, devo ter dito isso depois que você saiu
Mine Ieft last night.
A minha saiu ontem á noite.
Apparently she, uh, Ieft town this morning.
Parece que saiu daqui.esta manhã.
What if she never Ieft?
E se ela nunca saiu de lá?
He walked me back to the hotel then Ieft.
Ele me levou ao hotel e depois saiu.
- Click here to view more examples -
4
deixado
NOUN
Synonyms:
left
,
let
,
dropped
,
dumped
I must have Ieft it at my dad's.
Devo tê-lo deixado em casa do meu pai.
He must have Ieft it in the night.
De tê-la lá deixado durante a noite.
Many of us have Ieft behind very distinguished careers.
Muitos de nós tem deixado atrás muitas carreiras distintas.
Then you shouldn't have Ieft our money in your closet.
Então não deveria ter deixado o nosso dinheiro no armário.
You should've Ieft him on the street.
Devias tê-lo deixado na rua onde o encontraste.
- Click here to view more examples -
5
partiu
NOUN
Synonyms:
left
,
broke
,
departed
,
sailed
,
smashed
I caIled them the night you Ieft.
Eu os chamei na noite que você partiu.
I tried to be there but he Ieft without me.
Tentei estar la mas ele partiu sem mim.
Her son Ieft yesterday.
Seu filho partiu ontem.
I think he already Ieft without us.
Acho que ele já partiu.
He Ieft soon after, to do a course
Ele partiu pouco depois, para fazer um curso.
- Click here to view more examples -
6
resta
NOUN
Synonyms:
left
,
remains
How much time do we have Ieft?
Quando tempo nos resta?
We only have one Ieft.
Só nos resta um.
all that's Ieft now is a couple of horses.
A única coisa que resta é um par de cavalos.
So we are Ieft with a more permanent solution.
Por isso, só nos resta uma solução mais definitiva.
How much time is Ieft?
Quanto tempo é que nos resta?
- Click here to view more examples -
7
sobrando
NOUN
Synonyms:
left
,
spare
... only have a couple doses Ieft.
... só tenho duas doses sobrando.
... there are no seats Ieft.
... não há nenhum assento sobrando.
... , there are no tickets Ieft.
... , não tem ingressos sobrando.
... doesn't have much time Ieft.
... , não tem muito tempo sobrando.
There's no water Ieft, anyway.
Não tem água sobrando, do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
More meaning of Ieft
in English
1. Left
left
I)
deixou
VERB
Synonyms:
let
,
leave
,
made
,
dropped
,
dumped
You left your glasses at my house.
Você deixou seus óculos na minha casa.
But then you left me.
Mas ai você me deixou.
I can certainly see why you left him.
Estou vendo por que o deixou.
Someone left this said it was his employer.
Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
He left my place last night after you called.
Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
Who left you alone for three days?
Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)
esquerda
NOUN
First floor, corridor on the left.
Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
Keep your left up.
Mantenha sua esquerda em cima.
Scratching your left ear.
Coçando a orelha esquerda.
Do you want the swelling on the left or right?
Queres pela direita ou pela esquerda?
Head tilted to the left.
Cabeça inclinada para a esquerda.
It is the second door on the left.
É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)
esquerdo
ADJ
In the shoulder and in the left arm.
No ombro e no braço esquerdo.
Send the left flank to intercept the enemy!
Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
Give me the left elbow.
Dá o cotovelo esquerdo.
I lost my left eyelash.
Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
And the drive deep into left field.
E vai longe para o campo esquerdo.
The left heel was worn way down.
O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)
à esquerda
VERB
Look in there, over there to the left.
Olhe bem ali à esquerda.
First floor on the left, fourth from the end.
Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
Down the street to the left.
Desçam a rua e virem à esquerda.
Use the left sweep all night.
Jogaram à esquerda a noite toda.
A bit more to the left, here.
Um pouco mais à esquerda, aqui.
Now we turn left.
Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)
saiu
VERB
Synonyms:
out
,
went
,
gone
,
exited
You left church early.
Você saiu cedo da igreja.
All right, when she left she was upset.
Quando saiu, estava perturbada.
They definitely left in a hurry.
E saiu com pressa.
She left right after you.
Saiu logo atrás de você.
She left a while ago.
Ela já saiu há um bocado.
Says he bought a soda and left.
Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)
partiu
VERB
Synonyms:
broke
,
departed
,
sailed
,
smashed
But you still left?
Mas mesmo assim partiu?
I was so angry when the train left without you.
Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
Neighbor said she left this morning.
O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
Tell him she left.
Diga a ele que ela partiu.
I think he left to protect her!
Penso que ele partiu para a proteger!
Dad left before he was old enough.
O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)
resta
VERB
Synonyms:
remains
Just about one jolt left.
Só resta um pouco.
Beans is about all we got left.
Feijão é a única coisa que nos resta.
How much oxygen is left?
Quanto oxigênio é que nos resta?
And what are we left with?
E o que nos resta?
Think he's the only buffalo left in the world?
Será que é o único búfalo que resta no mundo?
We have exactly one thing left that they want.
Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)
saí
VERB
Synonyms:
walked away
I left home early this morning.
Eu saí de casa de manhã.
I left them then.
Eu saí de lá.
I left the apartment by the service stairs.
Saí do apartamento pela escada de serviço.
I never left the house.
Nunca saí de casa.
I left the bar with that man.
Eu saí do bar com aquele homem.
I left to raise his son.
Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)
saído
VERB
Synonyms:
out
You never should have left.
Tu nunca devias ter saído de lá.
I knew we shouldn't have never left home.
Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
I should never have left the station to begin with.
Nunca devia ter saído da estação!
What happened after you left?
Que aconteceu depois de ter saído?
I never should have left.
Eu nunca devia ter saído.
I should never have left that bunker.
Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
What was she doing before she left?
O que ela fazia antes de sair?
He just left the hotel.
Ele acabou de sair do hotel.
She just left with the cable guy!
Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
Is he the guy that just left?
É o tipo que acabou de sair?
Neighbors saw her going to the apartment after you left.
Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
Clerk just left the room.
Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
I think it's time we all left.
Acho que é hora de irmos todos embora.
And then you just left town?
E depois foste embora?
You left because you were ill?
Foi embora por que estava doente?
They all left this morning.
Todos foram embora esta manhã.
I think it left.
Acho que se foi embora.
Then she took my hand and we left.
Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -
2. Let
let
I)
deixe
VERB
Synonyms:
leave
,
allow
Let my assistant know if there's anything new.
Deixe meu assistente saber se há algo de novo.
Let me go to the movies with you.
Me deixe ver o filme com vocês.
Let them hear you in solitary.
Deixe eles ouvirem lá na solitária.
Let me help you.
Me deixe ajudar você.
Let me out of this!
Deixe me sair daqui!
Let me hear you!
Me deixe ouço você!
- Click here to view more examples -
II)
permitir
VERB
Synonyms:
allow
,
enable
,
permit
,
afford
Are you going to let them get away with it?
Vai permitir que saiam com essa?
Find a way not to let it.
Ache um jeito de não permitir isso.
But we mustn't let him have it.
Mas nós não devemos permitir que fique com ele.
I will not let that go out on my watch.
Eu não vou permitir que ela apague no meu comando.
You can let yourself be upset.
Pode se permitir ficar triste.
How could you let this happen?
Como puderam permitir isto?
- Click here to view more examples -
III)
avise
VERB
Synonyms:
notify
,
warn
,
advise
,
inform
Hear anything, let me know.
Se souber de algo, me avise.
You change your mind, you let us know.
Se mudar de idéia, nos avise.
Anytime you want me, just let me know.
Quando me quiser, me avise.
Let me know if you get lightheaded.
Avise se ficar tonto.
But when she does, you let me know.
Mas quando ela acordar, me avise.
Let me know if the room starts spinning.
Me avise quando a sala começar a girar.
- Click here to view more examples -
IV)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
Let me tell you something.
Vou te contar uma coisa?
Let me show you where.
Vou te mostrar onde.
Let me try and enlarge your vocabulary.
Vou tentar expandir o seu vocabulário.
Let me tell you something interesting.
Vou te contar uma coisa interessante.
Let me get you the medicine.
Vou lhe dar o remédio.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
- Click here to view more examples -
V)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
So let's get down to business.
Portanto, vamos direitos ao assunto.
Now let's get this thing off you.
Agora vamos lá fazer isso.
Let us return to the facts.
Vamos nos limitar aos fatos.
Very well, let us begin.
Muito bem, vamos começar.
Let me first take a photo of you.
Vamos começar por tirar uma foto vossa.
All right,let's get an ambulance here fast.
Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
- Click here to view more examples -
VI)
quero
VERB
Synonyms:
want
Let me talk to you!
Quero falar com vocês!
Let me wring your heart.
Quero lutar com vosso coração.
Just let me work in peace.
Só quero trabalhar em paz.
Let me talk to the big man.
Quero falar com o chefe.
Let me see you dance, people.
Quero ver todos dançando, pessoal.
Let me hire him too.
Também eu te quero pagar.
- Click here to view more examples -
3. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
4. Made
made
I)
feito
VERB
Synonyms:
done
,
did
,
doing
You know what the stamp is made of?
E sabe como é feito o selo?
I could have made another bow.
Poderia ter feito outra reverência.
I think you must have made a mistake.
Eu acho que você deve ter feito um erro.
Its made from roses.
É feito de rosas.
Do you think that would have made her happier?
Acha que isso a teria feito mais feliz?
Even you said you hoped that the film is made.
Até você disse que esperava que o filme fosse feito.
- Click here to view more examples -
II)
fez
VERB
Synonyms:
did
,
done
,
do
,
've done
,
had
He made us look very feeble.
Nos fez parecer um bando de fracos.
You made this bread?
Você fez esse pão?
Made any new friends?
Você fez novas amigas?
This project made me realize that.
Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
The man that made many people get caught.
O homem que fez um monte de gente ser pega.
His generous donation made this all possible.
Sua generosa doação fez isso tudo possível.
- Click here to view more examples -
III)
fizeram
VERB
Synonyms:
did
,
done
,
've done
You made me human.
Vocês me fizeram humano.
You made him mad.
Vêem o que fizeram?
Two half brothers never made a brother!
Dois meio irmãos nunca fizeram um irmão verdadeiro.
These six individuals have made a choice to work.
Estes seis indivíduos fizeram uma escolha.
Why have they made repeated attempts to contact you?
Porque eles fizeram várias tentativas de contatar você?
They made a hero out of you.
Fizeram de ti um herói.
- Click here to view more examples -
IV)
fiz
VERB
Synonyms:
did
,
done
,
've done
I never made my own friends.
Eu nunca fiz os meus próprios amigos.
I made a promise!
Gina, eu fiz uma promessa!
I made my first withdrawal today.
Fiz meu primeiro saque hoje.
I made a fuss about that.
Fiz uma confusão sobre isso.
I made some good friends.
Fiz alguns bons amigos.
I made it just in time.
Fiz isso na hora certa.
- Click here to view more examples -
V)
cometeu
VERB
Synonyms:
committed
I think you made a mistake here.
Acho que cometeu um erro.
You probably just made a mistake.
Você provavelmente apenas cometeu um erro.
You made mistakes, but we all do.
Cometeu erros, mas todos cometemos.
She has made a lot of mistakes.
Ela cometeu muitos erros.
Tell her you made a mistake.
Diga a ela que cometeu um erro.
You made a big mistake making an enemy of me.
Você cometeu um grande erro me tornando seu inimigo.
- Click here to view more examples -
VI)
efectuada
VERB
Synonyms:
carried out
,
performed
,
effected
,
conducted
,
undertaken
This correction will, of course, be made.
Naturalmente que essa rectificação será efectuada.
An exchange is being made.
Uma troca está a ser efectuada.
The comparison was made after deduction of rebates ...
A comparação foi efectuada após dedução dos descontos ...
An additional consultation was made on the potential risk ...
Foi efectuada um consulta suplementar sobre o risco potencial ...
The sample was made according to geographical location ...
A selecção da amostra foi efectuada segundo a localização geográfica ...
If a successful connection is made, we will need to ...
Se a ligação for efectuada com sucesso, temos de ...
- Click here to view more examples -
VII)
tornou
VERB
Synonyms:
become
,
became
,
turned
,
developed
It made me whole.
Me tornou inteiro de novo.
You made me this way.
Você me tornou assim.
Only made everything worse.
Só tornou tudo pior.
I think it made him good at his job.
Acho que isso o tornou bom para este trabalho.
You made this a lot easier.
Tornou isso muito mais fácil.
Made us who we are.
Ele nos tornou quem somos.
- Click here to view more examples -
VIII)
tornaram
VERB
Synonyms:
became
And the years have not made him kinder.
E os anos não o tornaram mais bondoso.
They made that possible.
Eles tornaram isso possível.
I thank all of those who made this possible.
Gostava de agradecer a todos que tornaram isto possível.
Are you saying gangs have made stars out of terrorists?
Está dizendo que as gangues tornaram os terroristas estrelas?
It seems that they've made friends.
Parece que eles se tornaram amigos.
They made my life miserable.
Tornaram a minha vida infeliz.
- Click here to view more examples -
IX)
fazia
VERB
Synonyms:
did
Because that's the way my father made me think.
Porque era assim que o meu pai me fazia pensar.
In fact, it just made me feel empty.
De facto, apenas me fazia sentir vazia.
Papa made sketches too?
Papá também fazia esboços?
That theory made sense.
Essa teoria fazia sentido.
Even as a child, it made me so happy.
Mesmo quando criança, isso me fazia feliz.
Something that made him happy?
Algo que o fazia feliz?
- Click here to view more examples -
X)
realizados
VERB
Synonyms:
performed
,
carried out
,
held
,
conducted
,
realized
,
accomplished
,
undertaken
Significant progress has already been made, particularly in terms ...
Já foram realizados enormes progressos, nomeadamente em matéria ...
... undertaken in relation to the investments they have already made.
... assumido anteriormente em relação a investimentos já realizados.
The law doesn't recognize agreements made under duress.
A lei não reconhece acordos.realizados à força.
Three tests must be made on different tanks filled ...
Devem ser realizados três ensaios com diferentes reservatórios cheios ...
Progress has also been made with respect to the ...
Foram ainda realizados progressos no que respeita à ...
... of measures taken to this end and improvements made;
... das iniciativas tomadas para esse efeito e dos aperfeiçoamentos realizados;
- Click here to view more examples -
XI)
deixou
VERB
Synonyms:
left
,
let
,
leave
,
dropped
,
dumped
He made it clear he wasn't looking for a job.
Deixou claro que não estava procurando por um emprego.
It made me so happy.
Me deixou tão feliz.
And it made me really angry.
E isso me deixou muito irritado.
It is what made me sick this morning.
É o que me deixou doente esta manhã.
You made me proud tonight.
Me deixou orgulhoso essa noite.
Made some people nervous.
Deixou alguma gente nervosa!
- Click here to view more examples -
5. Out
out
I)
fora
PREP
Synonyms:
off
,
outside
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Someone can take the control of the plane out?
Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
Look at him, out there in public.
Olhem para ele, ali fora, em público.
This situation is out of control!
Esta situação está fora de controle.
Is this you staying out of the way?
É assim que ficas fora do caminho?
At least you're out of the house.
Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -
6. Gone
gone
I)
ido
VERB
Synonyms:
went
,
gotten
He must have gone ahead.
Ele deve ter ido adiante.
How could she have just gone?
Como pode ter ido?
She must've gone by now.
A esta hora, ela já deve ter ido.
I should've gone with you.
Eu deveria ter ido contigo.
I thought he had gone for good.
Achei que ele tinha ido para sempre.
Should have gone into the clothing design business.
Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)
desaparecido
VERB
Synonyms:
missing
,
disappeared
,
vanished
,
mla
And they said you were gone.
E eles disseram que tinhas desaparecido.
I thought the punk was gone forever.
Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
Whoever did him was already gone.
O assassino tinha desaparecido.
By the time we got there, he was gone.
Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
You know, if she is gone.
Isto, se ela tiver desaparecido.
He can be long gone by now.
Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)
ido embora
VERB
Synonyms:
walked away
I will be gone.
Já me terei ido embora.
I thought you were gone.
Achei que você tinha ido embora.
What are they going to say when he's gone?
O que dirão quando ele tiver ido embora?
The old me would have been long gone by now.
O antigo 'eu' já teria ido embora.
To have gone well.
Por ter ido embora assim.
I was thinking that you were gone.
Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)
sumido
VERB
Synonyms:
disappeared
,
vanished
,
awol
Before anyone realized it was gone.
Antes de alguém perceber que havia sumido.
Like when the money is gone?
Quando a grana tiver sumido?
And when you look back, it'il be gone.
E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
How can it be gone?
Como pode ter sumido?
How did you discover she was gone?
Como você descobriu que ela tinha sumido?
The door was open, she was gone.
A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
went
,
were
Now you've gone too far!
Agora você foi muito longe!
I see the stranger's gone.
Eu vejo que o estrangeiro se foi.
I was only gone an hour.
Foi apenas uma hora.
But where has he gone?
Mas para aonde ele foi?
This has gone far enough.
Isso já foi longe o suficiente.
I really like him better now that he's gone.
Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
And when you are gone?
E quando o senhor for embora?
You know, since he was gone.
Sabe, já que ele foi embora.
You cancel on him tonight and he's gone.
Se cancelar hoje, ele vai embora.
Just tell me when she's gone.
Avise quando ela for embora.
That thing is gone!
Aquela coisa foi embora!
The beasts have gone.
Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)
fora
VERB
Synonyms:
out
,
off
,
outside
How long were you gone for?
Quanto tempo ficaste fora?
Three years you've been gone.
Estive fora durante três anos.
You were gone a while, huh?
Ficou fora bastante tempo, hein?
I want him gone.
Eu quero ele fora.
You were gone for four years.
Estiveste fora quatro anos.
Try and have some fun while i'm gone.
Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)
partido
VERB
Synonyms:
party
,
broken
,
advantage
,
ieft
,
sides
It seems impossible that he is gone.
Parece impossível ele ter partido.
It seems impossible, that he is gone.
Parece impossível que tenha partido.
Three more hours and she would've been gone.
Mais três horas e teria partido.
And we needed them to believe we had gone.
Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
He might have gone.
Ele deve ter partido.
Within six months he'il be gone.
Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
was
,
went
,
has been
The judges have gone to dinner.
Os juízes foram jantar.
Because if so, they have gone way too far.
Porque, se é, eles foram longe de mais.
Some are gone, others have disappeared.
Alguns se foram, outros desapareceram.
The bandits are gone.
Os bandidos se foram.
Where could they have gone so early in the morning?
Onde eles foram tão cedo?
But it hurts to know they're all gone.
Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)
morreu
VERB
Synonyms:
died
,
dead
,
die
,
passed away
,
killed
He was gone before he hit the deck.
Morreu antes de tocar no chão.
She is not simply gone.
Ela não morreu simplesmente.
He sat there and then he was gone.
Estava lá sentado e logo depois morreu.
Years go by and then she's gone.
Os anos se passaram e então ela morreu.
Within a couple of months, she was gone.
Em dois meses, ela morreu.
She was gone in less than a month.
Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
passed
,
spent
I want the audience to have gone through an experience.
Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
I know what y'all must have gone through.
Sei pelo que devem ter passado.
And what he's gone through.
E pelo que ele tem passado!
The suffering he must've gone through.
O sofrimento que ele deve ter passado.
It has to be gone.
Tem de ter passado.
One of them must have gone through here.
Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -
7. Smashed
smashed
I)
esmagou
VERB
Synonyms:
crushed
,
mashing
,
squashed
,
bashed
,
smacked
,
crammed
He smashed him through a wall.
Ele esmagou ele numa parede.
Like when you smashed his boot with your nose?
Como quando você esmagou a bota dele com seu nariz?
Then he smashed his face in with a bottle.
Então, ele esmagou a face dele com uma garrafa.
Smashed a window with his head.
Esmagou a janela com a cabeça.
A tree fell and smashed the bower.
Uma árvore caiu e esmagou o pavilhão.
- Click here to view more examples -
II)
esmagado
ADJ
Synonyms:
crushed
,
squashed
,
overwhelmed
,
squished
,
smushed
All smashed on the floor there.
Todo esmagado ali no chão.
Their defense grid was smashed.
Seu sistema de defesa foi esmagado!
He was a smashed.
Ele era um esmagado.
His kneecap was badly smashed.
Seu osso foi esmagado.
Are you sure, smashed between two busses?
Você tem certeza, esmagado entre dois ônibus?
- Click here to view more examples -
III)
despedaçado
ADJ
Synonyms:
broken
,
shattered
,
torn
,
ripped apart
,
torn apart
It was smashed to bits against the ceiling.
Foi despedaçado contra o teto.
Is going to be smashed to smithereens.
Está indo ser despedaçado aos smithereens.
Or happy gets smashed!
Ou Hapi será despedaçado!
- Click here to view more examples -
IV)
quebrou
VERB
Synonyms:
broke
,
break
,
shattered
,
cracked
,
busted
,
snapped
You smashed my vase!
Quebrou o meu vaso!
You smashed the flying machine again.
Você quebrou a máquina voadora de novo, não?
The one you smashed isn't got nothing on it.
A que você quebrou não tinha nada gravado.
The one you smashed ain't got nothing on it.
A que você quebrou não tinha nada gravado.
He smashed my skull.
Ele quebrou meu crânio.
- Click here to view more examples -
V)
despedaçou
VERB
Synonyms:
shattered
,
broke
... and kicked you and smashed you in the teeth?
... e lhe chutou e despedaçou os seus dentes?
Remember, somebody smashed your photograph.
Lembra-te que alguém despedaçou a tua fotografia.
VI)
partiu
VERB
Synonyms:
left
,
broke
,
departed
,
sailed
The mob stole all the trucks, smashed everything up.
A multidão roubou os camiões e partiu tudo.
Smashed the front door.
Partiu a porta da frente.
She smashed my face and took off.
Ela partiu a minha cara e fugiu.
Day before yesterday, he smashed some salesman's jaw.
Anteontem, ele partiu o maxilar a um vendedor.
I saw someone smashed your front window.
Parece que alguém partiu a janela da frente.
- Click here to view more examples -
VII)
bateu
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knocked
,
crashed
,
slammed
,
slapped
,
banged
It smashed into a car.
Bateu contra um carro.
Smashed into a newspaper stand.
Bateu numa banca de jornais.
His head smashed me.
Sua cabeça bateu em mim.
She just smashed into someone.
Ela apenas bateu em alguém.
Someone smashed the car.
Alguém bateu o carro.
- Click here to view more examples -
VIII)
destruiu
VERB
Synonyms:
destroyed
,
wrecked
,
ruined
,
trashed
,
blew up
,
tore
This man smashed that window.
Esse homem destruiu essa janela.
He smashed the control panel.
Ele destruiu o painel de controle.
He smashed up our entire house.
Ele destruiu nossa casa inteira.
You smashed up the place?
Você destruiu o lugar?
Smashed up a chalet and disappeared.
Destruiu um chalé e desapareceu.
- Click here to view more examples -
IX)
destruído
ADJ
Synonyms:
destroyed
,
wrecked
,
ruined
,
trashed
,
shattered
,
totaled
Their defense grid was smashed.
O campo defensivo deles foi destruído.
But you can't print the truth on a smashed press.
Mas não podes publicar a verdade com o jornal destruído.
Their defence grid was smashed.
O campo defensivo deles foi destruído.
... every toy they own bought, stolen, or smashed.
... tudo que possuem, comprado, roubado ou destruído.
... the owner of that smashed car.
... o proprietário do carro destruído.
- Click here to view more examples -
8. Spare
spare
I)
reposição
ADJ
Synonyms:
replacement
,
reset
,
aftermarket
,
resetting
We carry a spare.
Carregamos uma de reposição.
Who had the spare key to the door?
Quem tinha a chave de reposição para a porta?
The spare parts truck doesn't come this way.
O caminhão com peças de reposição não passa por aqui.
We got no tools, no spare parts.
Não temos ferramentas, nem peças de reposição.
A great show, but there are no spare parts.
Um grande show mas não há peças de reposição.
Do we have spare parts for it?
Temos peças de reposição para ela?
- Click here to view more examples -
II)
sobressalentes
ADJ
Synonyms:
spares
Along with all the rest of the spare parts.
Junto com o resto das peças sobressalentes.
Its value and sacrifice are virtues spare.
Seu valor e sacrifício, são virtudes sobressalentes.
A great show, but there are no spare parts.
Um grande espectáculo, mas sem peças sobressalentes.
I am just a collage of, spare parts.
Sou feito de sobressalentes.
Go for the spare.
Vá para os sobressalentes.
Drop those spare cables overboard!
Jogue fora esses cabos sobressalentes!
- Click here to view more examples -
III)
poupar
VERB
Synonyms:
save
,
saving
,
sparing
Will they spare you if you go back?
Será que te vão poupar se voltares?
Are you going to spare my life?
Você vai poupar a minha vida?
I must heed my father's, not spare you.
Eu devo obedecer a meu pai e não poupar você.
Let me spare you the effort.
Deixa te poupar o esforço.
Will you spare the child?
Pode poupar a criança?
Or else, creditors will not spare us.
Ou então, os credores não nos vão poupar.
- Click here to view more examples -
IV)
poupe
VERB
Synonyms:
save
Spare your friend some pain.
Poupe seu amigo de mais sofrimento.
Spare me those eyebrows.
Me poupe das sobrancelhas.
Spare me the apology, detective.
Me poupe, detetive.
Spare a horse, and my life.
Poupe um cavalo e minha vida.
Spare me the sermon.
Me poupe do sermão.
Spare nothing concerning the conditions, said he!
Não poupe nada em relação às condições, disse ele!
- Click here to view more examples -
V)
sobra
VERB
Synonyms:
left
,
plenty
,
leftover
This spare change is hardly worth my while.
Essa sobra de reservas é muito valiosa para meu tempo.
Made it to the train with time to spare.
Chegámos ao comboio com tempo de sobra.
Got any food to spare?
Tem alguma comida de sobra?
Like you got any to spare.
Como você tem algum de sobra.
I have some to spare.
Eu tenho algumas de sobra.
In your job, you don't have enough spare time.
No seu trabalho, não sobra tempo.
- Click here to view more examples -
VI)
dispensar
VERB
Synonyms:
dispense
,
dismiss
,
waive
,
exempt
See if we can spare some rations.
Vê se podemos dispensar mantimentos.
Divert any power you can spare.
Desviar qualquer força possa dispensar.
Can you spare a coffee for a new neighbor?
Podes dispensar uma chávena de café a uma nova vizinha?
I can only spare a couple of minutes.
Só posso lhe dispensar dois minutos.
Right now we can't spare either of you.
No momento não podemos dispensar qualquer um.
You can spare me that long?
Pode me dispensar tanto tempo?
- Click here to view more examples -
VII)
reserva
ADJ
Synonyms:
reserve
,
recently
,
booking
,
buffer
,
reserves
,
book
You have a spare key?
Você tem uma chave reserva?
The spare telegraph set.
O telégrafo de reserva desapareceu.
We do have ships to spare at the moment.
Temos aviões de reserva no momento.
Does she have a spare key?
Ela tem uma chave reserva?
Do we have a spare sword?
Você tem uma espada reserva?
Do you have a spare?
Você tem um reserva?
- Click here to view more examples -
VIII)
extra
ADJ
Synonyms:
extra
He ate my spare shirt.
Comeu minha camisa extra.
I have a spare key.
Tenho uma chave extra.
We do have a spare room.
Temos um quarto extra.
There was a spare key.
Havia uma chave extra.
We have a spare room.
Temos um quarto extra.
I got a spare room.
Tenho um quarto extra.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 December 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals