Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Leaves
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Leaves
in Portuguese :
leaves
1
folhas
NOUN
Synonyms:
sheets
,
leaf
,
foil
Leaves of three, let it be.
Folhas de três, que seja.
Watching the leaves change.
E ver as folhas mudarem.
Except for the packing leaves, it was empty.
Só trazia folhas, mais nada.
And the sound of the rain hitting the leaves.
E do som da chuva batendo nas folhas.
The leaves were everywhere.
As folhas espalhadas por todo o lado.
I see leaves and sky.
Vejo folhas e o céu.
- Click here to view more examples -
2
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
makes
,
lets
,
drives
,
ceases
,
stops
My going leaves you cold.
Minha ida a deixa fria.
It leaves a wound.
Isso deixa uma ferida.
A knife like this leaves a clean, symmetrical wound.
Uma faca dessas deixa um ferimento limpo e simétrico.
But that leaves so much to chance.
Mas isso deixa tudo liberado ao azar.
Not doing things leaves things exactly as they were.
Não fazer nada, deixa tudo exactamente na mesma.
That leaves nothing to ask or say.
Isso não deixa nada a perguntar ou a dizer.
- Click here to view more examples -
3
sai
VERB
Synonyms:
exits
,
goes
No material leaves this building without clearance.
Nada sai desse prédio, sem permissão.
She never leaves this house.
Ela nunca sai de casa.
No one leaves the house anymore.
Já ninguém sai de casa.
Bus leaves in five.
O ônibus sai em cinco minutos.
My flight leaves in an hour.
Meu voo sai em uma hora.
It gets put onto some oxygen and leaves the system.
Ele é colocado em algum oxigênio e sai do sistema.
- Click here to view more examples -
4
sae
VERB
5
abandona
VERB
Synonyms:
abandons
,
quits
,
deserts
,
relinquishes
,
dumps
The captain never leaves the ship.
O comandante nunca abandona o navio.
A soldier never leaves his post.
Um soldado nunca abandona seu posto.
He even leaves the cooler behind.
Até abandona a caixa térmica.
Only a coward leaves their kid.
Só um cobarde abandona um filho.
Most no longer binds the leaves.
A maioria se une e não abandona.
But he never leaves my side.
Mas ele nunca me abandona.
- Click here to view more examples -
6
resta
VERB
Synonyms:
left
,
remains
According to my calculations, that leaves one option.
Segundo meus cálculos, só resta uma opção.
So that leaves you.
Assim só resta você.
Which means that leaves you.
Portanto, resta você.
Leaves you one option.
Só resta uma opção.
Guess that just leaves one.
Acho que nos resta um.
So that leaves one.
Resta um, então.
- Click here to view more examples -
7
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
If any one person leaves, it's over.
Se alguém sair, acabou.
You make sure nobody leaves.
Não deixes ninguém sair.
If he leaves this place, it gets reported.
Se sair daqui, é denunciado.
When he leaves, we go too.
Quando ele sair, vamos atrás.
When she leaves, we'll get the doll.
Quando ela sair, vamos buscar a boneca.
As soon as he leaves, we'il go in.
Assim que ele sair, nós entramos.
- Click here to view more examples -
More meaning of Leaves
in English
1. Sheets
sheets
I)
folhas
NOUN
Synonyms:
leaves
,
leaf
,
foil
Check your call sheets.
Verifiquem as folhas da chamada.
Just get us our pink sheets.
A gente fica com as folhas rosa.
I only used four sheets.
Eu só usei quatro folhas.
For solar cells plastic sheets together.
Para células solares de folhas de plástico juntas.
Look at the sheets.
Olhe para as folhas.
Hold your sheets up, hold your sheets up.
Devolvam suas folhas, devolva suas folhas.
- Click here to view more examples -
II)
lençóis
NOUN
Synonyms:
linens
,
bed sheets
,
blankets
,
bedding
These are my sheets.
Esses lençóis são meus.
I need to change the sheets.
Preciso trocar os lençóis.
You change your own sheets today.
Hoje você troca seus lençóis.
What is this with the sheets?
O que faz com os lençóis?
Want some sheets for the bed?
Quer lençóis para a cama?
I like these sheets that you bought.
Gosto destes lençóis que compraste.
- Click here to view more examples -
III)
fichas
NOUN
Synonyms:
chips
,
tokens
,
plugs
,
records
,
charts
Here are your character sheets.
Aqui estão suas fichas de personagens.
Did you pull their rap sheets yet?
Você pegou as fichas deles?
... want to see the rap sheets.
... vai querer checar as fichas.
... why do you have those rap sheets?
... para que são essas fichas criminais?
The safety-data sheets shall be prepared:
As fichas de segurança serão elaboradas:
the information sheets relating to their respective ...
As fichas de informação referentes ao respectivo ...
- Click here to view more examples -
IV)
planilhas
NOUN
Synonyms:
spreadsheets
,
worksheets
I want point sheets from department heads on my ...
Quero as planilhas dos chefes na minha ...
V)
chapas
NOUN
Synonyms:
plates
,
plaques
,
slabs
,
foils
,
chaps
Sheets of lead or what?
Chapas de chumbo ou quê?
... for any given thickness of the sheets.
... for a espessura das chapas.
- Sheets and sheets.
- Chapas e folhas.
... coating or plating cold-rolled sheets.
... revestimento ou metalização de chapas laminadas a frio.
3. PRODUCT 8: Organic Coated Sheets
3. PRODUTO 8: Chapas com revestimento orgânico
- Click here to view more examples -
2. Leaf
leaf
I)
folha
NOUN
Synonyms:
sheet
,
foil
,
piece
,
payroll
I took a leaf out of your book.
Tirei uma folha do teu livro.
Shakes like a leaf.
Shakes como uma folha.
See that leaf on the ground?
Está vendo aquela folha no chão?
This one's made with an oak leaf.
Este é feito com folha de carvalho.
Silver leaf, it sticks to everything.
A folha prateada, gruda em tudo.
Shaking like a leaf.
Treme feito uma folha.
- Click here to view more examples -
II)
foliar
NOUN
3. Foil
foil
I)
folha
NOUN
Synonyms:
sheet
,
leaf
,
piece
,
payroll
... in lead-based capsules or foil.
... cápsula ou de uma folha fabricadas à base de chumbo.
Someone is using the Caveman as a foil.
Alguém está usando o Caveman como uma folha.
... we'd put silver foil on the sweets Silver foil?
... que eu colocar na folha de doces.
- Click here to view more examples -
II)
papel alumínio
NOUN
Synonyms:
tinfoil
Wrapped in tin foil, right?
Enrolado em papel alumínio, certo?
The room's covered entirely with aluminum foil!
A sala está totalmente coberta com papel alumínio!
The potatoes were wrapped in foil.
E as batatas estavam em papel alumínio.
Wrapped in tin foil, right?
Envolto em papel alumínio, certo?
A piece of aluminum foil from a weather balloon.
Um pedaço de papel alumínio de um balão meteorológico.
- Click here to view more examples -
III)
florete
NOUN
Synonyms:
rapier
... with a combination of a fencing foil, nunchuks and turbulence ...
... com uma combinação de florete, matracas e turbulência ...
- It's a foil.
- É um florete.
IV)
frustrar
VERB
Synonyms:
frustrating
,
frustrate
,
thwart
... yet to find a way to foil such tactics.
... ainda descobrir uma maneira de frustrar esta táctica.
... have developed many different strategies to try and foil burglars.
... desenvolveram estratégias diferentes, para tentar e frustrar o ladrão.
... , there's nothing left to foil.
... . Não há nada que frustrar.
- Click here to view more examples -
V)
despistar
VERB
Synonyms:
lose
,
outwit
,
mislead
,
outrun
... investigating new routes in order to foil security operations.
... a explorar novas rotas para despistar as operações de segurança.
VI)
película
NOUN
Synonyms:
film
,
filming
VII)
lâmina
NOUN
Synonyms:
blade
,
razor
,
slide
,
lamina
The light-bulb heats the foil which heats the superglue ...
A lâmpada esquenta a lâmina que esquenta a cola ...
VIII)
tiras
NOUN
Synonyms:
cops
,
strips
,
straps
,
ribbons
,
coppers
4. Let
let
I)
deixe
VERB
Synonyms:
leave
,
allow
Let my assistant know if there's anything new.
Deixe meu assistente saber se há algo de novo.
Let me go to the movies with you.
Me deixe ver o filme com vocês.
Let them hear you in solitary.
Deixe eles ouvirem lá na solitária.
Let me help you.
Me deixe ajudar você.
Let me out of this!
Deixe me sair daqui!
Let me hear you!
Me deixe ouço você!
- Click here to view more examples -
II)
permitir
VERB
Synonyms:
allow
,
enable
,
permit
,
afford
Are you going to let them get away with it?
Vai permitir que saiam com essa?
Find a way not to let it.
Ache um jeito de não permitir isso.
But we mustn't let him have it.
Mas nós não devemos permitir que fique com ele.
I will not let that go out on my watch.
Eu não vou permitir que ela apague no meu comando.
You can let yourself be upset.
Pode se permitir ficar triste.
How could you let this happen?
Como puderam permitir isto?
- Click here to view more examples -
III)
avise
VERB
Synonyms:
notify
,
warn
,
advise
,
inform
Hear anything, let me know.
Se souber de algo, me avise.
You change your mind, you let us know.
Se mudar de idéia, nos avise.
Anytime you want me, just let me know.
Quando me quiser, me avise.
Let me know if you get lightheaded.
Avise se ficar tonto.
But when she does, you let me know.
Mas quando ela acordar, me avise.
Let me know if the room starts spinning.
Me avise quando a sala começar a girar.
- Click here to view more examples -
IV)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
Let me tell you something.
Vou te contar uma coisa?
Let me show you where.
Vou te mostrar onde.
Let me try and enlarge your vocabulary.
Vou tentar expandir o seu vocabulário.
Let me tell you something interesting.
Vou te contar uma coisa interessante.
Let me get you the medicine.
Vou lhe dar o remédio.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
- Click here to view more examples -
V)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
So let's get down to business.
Portanto, vamos direitos ao assunto.
Now let's get this thing off you.
Agora vamos lá fazer isso.
Let us return to the facts.
Vamos nos limitar aos fatos.
Very well, let us begin.
Muito bem, vamos começar.
Let me first take a photo of you.
Vamos começar por tirar uma foto vossa.
All right,let's get an ambulance here fast.
Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
- Click here to view more examples -
VI)
quero
VERB
Synonyms:
want
Let me talk to you!
Quero falar com vocês!
Let me wring your heart.
Quero lutar com vosso coração.
Just let me work in peace.
Só quero trabalhar em paz.
Let me talk to the big man.
Quero falar com o chefe.
Let me see you dance, people.
Quero ver todos dançando, pessoal.
Let me hire him too.
Também eu te quero pagar.
- Click here to view more examples -
5. Makes
makes
I)
faz
VERB
Synonyms:
do
,
does
,
make
,
doing
,
been
,
making
You know, it makes me happy.
Você sabe, a faz feliz.
He makes questionable loans with big corporate money.
Ele faz empréstimos questionáveis com dinheiro de grandes empresas.
Man makes daily progress.
O homem faz progressos diariamente.
He makes me sick!
Ele me faz mal.
The man makes it impossible.
O homem faz isto impossível.
That makes no difference.
Não faz diferença nenhuma.
- Click here to view more examples -
II)
torna
VERB
Synonyms:
becomes
,
renders
,
turns
It makes things rather difficult.
O que torna as coisas muito difíceis.
That makes them my property, my meat.
Isso os torna minha propriedade, minha carne.
Makes my choice very difficult.
Você torna a opção muito difícil.
Makes it look more random.
Torna isso mais aleatório.
It just makes it more exciting, doesn't it?
Isso torna mais emocionante, não é?
It makes the world personal.
Torna o mundo pessoal.
- Click here to view more examples -
III)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
leaves
,
lets
,
drives
,
ceases
,
stops
It makes me happy hearing you read.
Ouvir você ler me deixa feliz.
He makes me nervous.
Ele me deixa nervosa.
And that makes me scared.
E isso me deixa com medo.
This makes us even, you see.
Veja, isso nos deixa quites.
It also makes you incredibly mean.
Também te deixa incrivelmente má.
Your modesty may please you but it makes us nervous.
Pode gostar de ser modesto, mas nos deixa nervosos.
- Click here to view more examples -
IV)
fá
VERB
Synonyms:
do
,
f
Makes him change tack.
Fá-lo mudar de táctica.
It makes them feel better.
E fá-los sentirem-se melhor.
He makes it every two weeks.
Fá-lo de duas em duas semanas.
And that makes you feel better?
E isso fá-la sentir-se melhor?
It makes him feel better.
Fá-lo sentir-se melhor.
It makes them feel more alive.
Fá-los sentir mais vivos.
- Click here to view more examples -
V)
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
making
Them gunning for you makes you see things clearly.
Quando atiram em você fazem você ver mais claramente.
Makes them feel special.
A fazem sentir especiais.
Candy makes you dandy.
Doces fazem você ficar legal.
What makes a motel?
Que fazem num motel?
Four and two makes.
Sou o quarto e dois fazem.
And that makes you some kind of expert does it?
E eles fazem de ti um perito, é?
- Click here to view more examples -
VI)
faça
VERB
Synonyms:
do
,
make
Makes me weep with joy.
Me faça chorar de prazer.
I only want that you makes me this last favor.
Só quero que me faça esse último favor.
Whatever makes him happy.
Desde que o faça feliz.
Maybe it makes you forget.
Talvez te faça esquecer.
I just don't care anymore if nothing makes sense.
Não ligo que nada faça sentido.
I want to do something that makes me happy.
Eu só quero algo que me faça feliz.
- Click here to view more examples -
VII)
dá
VERB
Synonyms:
gives
,
giving
It makes you wonder where all the animals are.
Dá que pensar onde estarão todos os animais.
And the skin makes a fine pouch.
E o couro dá uma boa sacola.
All that makes me sick.
Tudo isso me dá náusea.
So what makes you come?
E o que lhe dá prazer?
Just the sound of his voice makes my flesh creep.
Só de ouvir a sua voz me dá calafrios.
What makes you so sure?
O que lhe dá tanta segurança?
- Click here to view more examples -
VIII)
fizer
VERB
Synonyms:
do
Whatever makes you happy, sweetie.
O que te fizer feliz, querido.
If she makes a fuss, you pay for me.
Se ela fizer cara feia, você me convida.
If he makes a move, we'll know.
Se fizer um movimento, vamos saber.
When the committee makes their final deliberations.
Só quando o comité fizer as últimas deliberações.
If he makes this sale, we lose him.
Se fizer a venda, o perdemos.
Whatever makes you happy.
O que a fizer feliz.
- Click here to view more examples -
6. Lets
lets
I)
permite
VERB
Synonyms:
allows
,
enables
,
permits
He lets you do whatever you want to do.
Ele permite que você faça o que você quer fazer.
It lets them know where you are.
Permite que eles saibam onde estas.
Lets me talk to my descendants in the far future.
Permite falar com meus descendentes do futuro.
This machine lets us look into the future.
Esta máquina nos permite ver o futuro.
This place lets people forget their troubles.
Este lugar permite às pessoas esquecer de seus problemas.
It lets people trade stocks online from home.
Permite que as pessoas troquem mercadorias online de casa.
- Click here to view more examples -
II)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
leaves
,
makes
,
drives
,
ceases
,
stops
She lets you hold her.
Ela deixa pegar nela.
She never lets me go anywhere by myself.
Não me deixa ir sozinho a lado nenhum.
Everybody lets me win.
Todos me deixa ganhar.
And he lets you go drink alone?
E ele deixa você beber sozinha?
Never lets you forget anything.
Nunca deixa que esqueçamos algo.
He just lays there and lets me rub his stomach.
Ele só deita e me deixa esfregar seu estômago.
- Click here to view more examples -
III)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
Lets see how successful now.
Vamos ver como passa por essa.
Lets in the light.
Vamos para a luz.
Lets cover this guy up.
Vamos cobrir este cara.
Lets try, to find some common things about us.
Vamos tentar, encontrar algo de comum entre nos.
Lets sweep and clear.
Vamos varrer e limpar.
Lets say we took a fancy to each other.
Vamos dizer que tivemos uma empatia um pelo outro.
- Click here to view more examples -
7. Drives
drives
I)
unidades
NOUN
Synonyms:
units
The other drives were giving them off big time.
As outras unidades faziam grande uso delas.
Drives like my grandmother.
Unidades como a minha avó.
All right, now wipe the drives clean.
Tudo bem, agora limpe as unidades limpas.
... take long, romantic drives with my doctor.
... demorou muito, as unidades romântico com o meu médico.
You can't put the drives there.
Não pode colocar as unidades aí.
Drives a green hatchback.
Unidades de um hatchback verde.
- Click here to view more examples -
II)
movimentações
NOUN
Synonyms:
moves
,
movements
III)
dirige
VERB
Synonyms:
drive
,
runs
,
directs
,
addresses
,
heads
,
headed
She drives a cab.
Ela dirige um táxi.
No surprise, the way he drives.
Sabia, o modo que ele dirige.
He drives a cab, right?
Ele dirige um táxi, certo?
By day, she drives a garbage truck.
Durante o dia, ela dirige um caminhão de lixo.
The guy drives a bus.
O cara dirige um ônibus.
He drives an ambulance.
Ele dirige uma ambulância.
- Click here to view more examples -
IV)
drivespace
NOUN
V)
impulsiona
VERB
Synonyms:
boosts
,
propels
,
impels
,
pushes
,
leverages
What is the life force that drives you and me?
Qual é a força vital que nos impulsiona?
What drives you to make so many pictures?
O que te impulsiona a fazer tantos filmes?
This force, this power is what drives it all.
Esta força, este poder é o que impulsiona tudo.
Something or somebody drives them.
Algo ou alguém que os impulsiona.
It drives all to learn and accept ...
Impulsiona todos a aprender e a aceitar ...
- Click here to view more examples -
VI)
conduz
VERB
Synonyms:
leads
,
driving
,
conducts
A man who drives horses.
Sim, um homem que conduz os cavalos.
Nobody drives like me.
Ninguém conduz como eu.
Drives a blue pickup.
Conduz uma carroça azul.
Who drives so fast in the middle of the night?
Quem conduz tão rápido a meio da noite?
Who drives the truck and where is it?
Quem conduz a carrinha e onde ela está?
And when he drives.
E quando ele conduz.
- Click here to view more examples -
VII)
rígidos
NOUN
Synonyms:
rigid
,
strict
,
stiff
VIII)
discos
NOUN
Synonyms:
disks
,
discs
,
records
,
albums
I was at the club, working on my drives.
Estava no clube, trabalhando com meus discos.
They took our drives, industrial espionage for sure.
Levaram os nossos discos.
I keep it on flash drives.
Estão guardados em discos.
We need those drives back.
Precisamos dos discos de volta.
We'il take the drives then grab the cardinal.
Levamos os discos e depois pegamos o alvo.
You, start pulling drives.
Tu, começa a tirar os discos.
- Click here to view more examples -
IX)
leva
VERB
Synonyms:
takes
,
take
,
leads
,
brings
,
makes
,
carries
She drives them to soccer games.
Ela os leva a jogos de futebol.
The kind that drives you to drink.
O tipo que te leva a bebida.
She drives us both insane.
Ela nos leva a loucura.
It is an emotion that drives us to extremes.
É uma emoção que te leva aos extremos.
A gunshot drives the cattle forward.
Um tiro leva o gado à frente.
My family drives me up the fuckin' wall.
Minha família me leva à loucura.
- Click here to view more examples -
X)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
leaves
,
makes
,
lets
,
ceases
,
stops
He drives me spare.
Ele me deixa furioso.
That drives me wild.
Aquilo me deixa louco.
It drives them wild.
Isso as deixa loucas.
That really drives you insane
Que realmente vos deixa loucos.
That really drives you insane
Que realmente lhe deixa louco
That really drives you insane
Que realmente te deixa louco
- Click here to view more examples -
8. Exits
exits
I)
saídas
NOUN
Synonyms:
outputs
,
outs
,
outlets
,
departures
,
vents
,
outflows
We got exits here and here.
Teremos saídas aqui e também por aqui.
Check the emergency exits!
Veja as saídas de emergência.
Too many exits and entrances.
Há demasiadas entradas e saídas.
They got the exits covered.
Começaram as saídas cobertas.
Zero cover on the entrance and the exits.
Sem cobertura nas entradas e saídas.
- Click here to view more examples -
II)
sai
NOUN
Synonyms:
leaves
,
goes
The dude enters and exits through chimneys!
O bacano entra e sai pela chaminé!
No one enters, no one exits.
Ninguém entra, ninguém sai.
The dude enters and exits through chimneys!
O cara entra e sai pela chaminé!
This is where the spinal cord exits the skull.
É por aqui que a coluna sai do crânio.
I need to know exactly when and where he exits.
Tenho de saber exactamente quando e onde ele sai.
- Click here to view more examples -
III)
encerrado
NOUN
Synonyms:
closed
,
terminated
,
ended
,
shut down
,
exited
,
terminates
,
quits
IV)
retira
NOUN
Synonyms:
remove
,
withdraws
,
strips
,
draws
9. Goes
goes
I)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
In lack of something better, and it goes.
Na falta de algo melhor, e ele vai.
There goes one of my birds.
Lá vai um dos meus pássaros.
He goes to other bars now.
Agora ele vai a outros bares.
Life goes where she goes.
A vida vai aonde ela vai.
So my trial goes on for nine days?
Então meu julgamento vai durar nove dias?
- Click here to view more examples -
II)
passa
VERB
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
happening
,
pass
,
matter
She says the road goes to below the caves.
A estrada passa sob as cavernas.
Every day goes by in a haze.
Cada dia passa como uma névoa.
It goes through both slits and it goes through neither.
Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
As time goes on this movie gets bigger and bigger.
Este filme cresce a medida que o tempo passa.
Get back or no one goes through.
Para trás ou ninguém passa.
- Click here to view more examples -
III)
der
VERB
Synonyms:
der
,
give
If it goes sideways, we'il waste the whole neighbourhood.
Se der errado, vai acabar com toda a vizinhança.
Call me if it goes south.
Ligue se der errado.
What if everything goes right?
E se der tudo certo?
Anything goes off, you get out of there.
Se algo der errado, suma.
And if it goes badly?
E se der errado?
And what if it goes badly?
E se, se der mal?
- Click here to view more examples -
IV)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
comes
,
walks
Never goes in the water.
Ele nunca entra na água.
So who goes inside?
Então, quem entra?
This goes in here, chip come out here.
Isto entra aqui, o chip sai aqui.
Because of the way it goes through the water?
Será pela forma em que entra na agua?
Power goes in, flashes come out.
A energia entra, os flashes saem.
None of this goes on our résumé.
Nada disso entra no nosso currículo.
- Click here to view more examples -
V)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
racing
,
sliding
,
rush
If everything goes perfectly, yes.
Se tudo correr na perfeição, sim.
If all goes well then this rundown diesel train.
Se tudo correr bem, então esse comboio a diesel.
If it goes well, you can go home.
Se correr bem, pode ir para casa.
In three weeks if all goes well.
Em três semanas, se tudo correr bem.
In a month, if it all goes smoothly.
Em um mês, se tudo correr conforme o previsto.
If all goes according to plan, yes.
Se tudo correr de acordo com o plano, sim.
- Click here to view more examples -
VI)
vale
VERB
Synonyms:
valley
,
worth
,
voucher
,
counts
,
coupon
And the same goes for any other man here!
E isso vale para todos aqui!
And it goes for you, too.
E isso vale para você também!
And the same goes for marketing.
E o mesmo vale para o marketing.
That goes for all of you.
Isto vale pra todas vocês.
Same goes for me.
O mesmo vale para mim.
For five minutes, anything goes.
Por cinco minutos, vale tudo.
- Click here to view more examples -
VII)
acontece
VERB
Synonyms:
happens
,
turns out
,
takes place
See how it goes.
Ver o que acontece.
Wonder what goes on in there.
Imagina o que acontece por lá.
I know how it goes.
Sei como tudo acontece.
You know how it goes.
Você sabe como isso acontece.
Only you know what goes on in the kitchen.
Só você sabe o que acontece na cozinha.
But what goes on inside my heart.
Mas o que acontece neste coração.
- Click here to view more examples -
VIII)
for
VERB
Synonyms:
is
,
're
,
go
If he goes away.
Se ele for embora, você abaixa a arma?
What if he goes there?
E se ele for?
I go where that money goes.
Eu vou para onde o dinheiro for.
What if he goes out the other side?
E se ele for pelo outro lado?
What do you want me to do if he goes?
O que quer que eu faça se ele se for?
We want to be here when she goes.
Queremos estar aqui quando ela se for, mesmo.
- Click here to view more examples -
IX)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
Nobody goes undefeated forever.
Ninguém fica invicto para sempre.
And he goes berserk.
Fica furioso e eu fico no chão quase inconsciente.
And then what, he goes for it?
Espera, e se ele aceitar fica assim?
Look how it goes with the crystal.
Olhe como fica bem com o cristal.
It goes with the spaghetti.
Fica bem com o esparguete.
The salad fork goes on the outside.
O garfo da salada fica do lado de fora.
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
going
He shall have music wherever he goes.
Ele terá música onde quer que ele vá.
Carries it with him wherever he goes.
Leva com ele para onde quer que ele vá.
As long as nobody goes telling tales out at school.
Enquanto ninguém vá contar.
It goes under the mattresses.
Suponho que vá para baixo dos colchões.
Goes in your room.
Vá para o seu quarto então.
Is there a bus that goes there?
Tem algum ônibus que vá para lá?
- Click here to view more examples -
10. Quits
quits
I)
desiste
VERB
Synonyms:
quit
,
desist
,
relentless
,
quitter
Nobody quits on my team.
Ninguém desiste no meu time.
A real warrior never quits!
Um guerreiro de verdade nunca desiste.
Then we'll see who quits.
Então vamos ver quem desiste.
You know that fellow always quits first.
Você sabe que aquele cara sempre desiste primeiro.
... is that my son never quits.
... é que meu filho não desiste nunca.
- Click here to view more examples -
II)
encerrado
VERB
Synonyms:
closed
,
terminated
,
ended
,
shut down
,
exited
,
terminates
III)
quites
VERB
Synonyms:
even
Give me the key and we'll be quits.
Me dê a chave, e estaremos quites.
Shall we not call quits and start again?
Podemos ficar quites e recomeçar?
Get it back and we'll be quits.
Devolve tudo, e ficamos quites.
Get it back and we'il be quits.
Devolva tudo, e ficamos quites.
And then you quits, alright?
E ficaremos quites, ok ?
- Click here to view more examples -
IV)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
No one quits senior year, pal, especially ...
Ninguém sai no último ano, principalmente quando ...
... when to quit, a loser quits too early or too ...
... quando parar, um perdedor sai muito cedo ou muito ...
V)
demite
VERB
Synonyms:
fire
,
resigns
,
dismisses
Who quits their job and gets a raise?
Quem é que se demite e tem um aumento?
No one quits the Authority.
Ninguém se demite da Autoridade.
- He quits or he drowns.
- Ou se demite, ou se afoga.
yes, he-he quits.
- É, ele se demite.
- Click here to view more examples -
VI)
fecha
VERB
Synonyms:
closes
,
shut
,
shuts
,
zips
VII)
abandona
VERB
Synonyms:
abandons
,
deserts
,
relinquishes
,
dumps
11. Deserts
deserts
I)
desertos
NOUN
Synonyms:
deserted
,
wastelands
,
wilds
Transform the deserts, restore the seas.
Transformar os desertos, restaurar os mares.
We should be selling in national parks and in deserts.
Nós deveríamos estar vendendo em parques nacionais e em desertos.
Transform the deserts, restore the seas.
Transformar os desertos, restaurar os oceanos.
A desolate, dry planet with vast deserts.
Um planeta desolado e árido com vastos desertos.
The fortunes of many deserts are ruled by distant rains.
Os destinos de muitos desertos são governados por chuvas distantes.
- Click here to view more examples -
II)
sobremesas
NOUN
Synonyms:
desserts
Our deserts were designed by gourmet chefs.
Nossas sobremesas são feitas por chef de cozinha.
Our deserts were designed by gourmet chefs.
As nossas sobremesas são desenhadas por excelentes chefes.
... some fish, some meat and two deserts, ok?
... peixe, carne, e duas sobremesas, está bem?
- Click here to view more examples -
III)
abandona
VERB
Synonyms:
abandons
,
quits
,
relinquishes
,
dumps
One deserts his post without any explanation.
Um abandona o posto sem nenhuma explicação.
Almost as funny as a mother who deserts her son.
Quase tanta como uma mãe que abandona o filho.
Deserts me, it hurts me.
Me abandona, me doi.
A Loophole never deserts a sinking ship.
Um Loophole nunca abandona o navio.
- Click here to view more examples -
12. Dumps
dumps
I)
lixeiras
NOUN
Synonyms:
bins
,
trashcans
,
landfills
Nice guys don't turn dumps into city parks or force ...
Gajos fixes não atiram lixeiras no parque da cidade ou forçam ...
He's down in the dumps,
Eles está lá em baixo nas lixeiras,
... I want you to get dumps on these computers forthwith.
... eu quero que você lixeiras sobre estas imediatamente computadores.
- Click here to view more examples -
II)
despejos
NOUN
Synonyms:
evictions
,
repossessions
III)
despeja
VERB
Synonyms:
turns out
,
pours
He dumps the diamonds in his briefcase.
Despeja os diamantes na sua pasta.
She dumps it out on the table.
Despeja sobre a mesa.
A man dumps the body of a ...
Um homem despeja o corpo de uma ...
He dumps his garbage on people's lawns.
Ele despeja seu lixo -no gramado de outras pessoas.
... , there's a release system which dumps the antimatter.
... , existe um sistema que despeja a antimatéria.
- Click here to view more examples -
IV)
depósitos
NOUN
Synonyms:
deposits
,
warehouses
,
tanks
,
depots
Show me the locations of the fuel dumps.
Mostre-me onde ficam os depósitos de combustível.
... ... the fuel dumps...
... ... os depósitos de combustível...
V)
descargas
NOUN
Synonyms:
discharges
,
downloads
,
shocks
,
dumping
,
unloading
,
bursts
... their budget by 30% to clean up illegal dumps.
... seu orçamento em 30% para limpar as descargas ilegais.
13. Left
left
I)
deixou
VERB
Synonyms:
let
,
leave
,
made
,
dropped
,
dumped
You left your glasses at my house.
Você deixou seus óculos na minha casa.
But then you left me.
Mas ai você me deixou.
I can certainly see why you left him.
Estou vendo por que o deixou.
Someone left this said it was his employer.
Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
He left my place last night after you called.
Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
Who left you alone for three days?
Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)
esquerda
NOUN
First floor, corridor on the left.
Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
Keep your left up.
Mantenha sua esquerda em cima.
Scratching your left ear.
Coçando a orelha esquerda.
Do you want the swelling on the left or right?
Queres pela direita ou pela esquerda?
Head tilted to the left.
Cabeça inclinada para a esquerda.
It is the second door on the left.
É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)
esquerdo
ADJ
In the shoulder and in the left arm.
No ombro e no braço esquerdo.
Send the left flank to intercept the enemy!
Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
Give me the left elbow.
Dá o cotovelo esquerdo.
I lost my left eyelash.
Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
And the drive deep into left field.
E vai longe para o campo esquerdo.
The left heel was worn way down.
O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)
à esquerda
VERB
Look in there, over there to the left.
Olhe bem ali à esquerda.
First floor on the left, fourth from the end.
Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
Down the street to the left.
Desçam a rua e virem à esquerda.
Use the left sweep all night.
Jogaram à esquerda a noite toda.
A bit more to the left, here.
Um pouco mais à esquerda, aqui.
Now we turn left.
Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)
saiu
VERB
Synonyms:
out
,
went
,
gone
,
exited
You left church early.
Você saiu cedo da igreja.
All right, when she left she was upset.
Quando saiu, estava perturbada.
They definitely left in a hurry.
E saiu com pressa.
She left right after you.
Saiu logo atrás de você.
She left a while ago.
Ela já saiu há um bocado.
Says he bought a soda and left.
Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)
partiu
VERB
Synonyms:
broke
,
departed
,
sailed
,
smashed
But you still left?
Mas mesmo assim partiu?
I was so angry when the train left without you.
Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
Neighbor said she left this morning.
O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
Tell him she left.
Diga a ele que ela partiu.
I think he left to protect her!
Penso que ele partiu para a proteger!
Dad left before he was old enough.
O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)
resta
VERB
Synonyms:
remains
Just about one jolt left.
Só resta um pouco.
Beans is about all we got left.
Feijão é a única coisa que nos resta.
How much oxygen is left?
Quanto oxigênio é que nos resta?
And what are we left with?
E o que nos resta?
Think he's the only buffalo left in the world?
Será que é o único búfalo que resta no mundo?
We have exactly one thing left that they want.
Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)
saí
VERB
Synonyms:
walked away
I left home early this morning.
Eu saí de casa de manhã.
I left them then.
Eu saí de lá.
I left the apartment by the service stairs.
Saí do apartamento pela escada de serviço.
I never left the house.
Nunca saí de casa.
I left the bar with that man.
Eu saí do bar com aquele homem.
I left to raise his son.
Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)
saído
VERB
Synonyms:
out
You never should have left.
Tu nunca devias ter saído de lá.
I knew we shouldn't have never left home.
Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
I should never have left the station to begin with.
Nunca devia ter saído da estação!
What happened after you left?
Que aconteceu depois de ter saído?
I never should have left.
Eu nunca devia ter saído.
I should never have left that bunker.
Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
What was she doing before she left?
O que ela fazia antes de sair?
He just left the hotel.
Ele acabou de sair do hotel.
She just left with the cable guy!
Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
Is he the guy that just left?
É o tipo que acabou de sair?
Neighbors saw her going to the apartment after you left.
Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
Clerk just left the room.
Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
I think it's time we all left.
Acho que é hora de irmos todos embora.
And then you just left town?
E depois foste embora?
You left because you were ill?
Foi embora por que estava doente?
They all left this morning.
Todos foram embora esta manhã.
I think it left.
Acho que se foi embora.
Then she took my hand and we left.
Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -
14. Remains
remains
I)
permanece
VERB
Synonyms:
stays
,
stands
Who remains in orbit?
Quem permanece em órbita?
That fantasy that remains forever out of reach?
Aquela fantasia que permanece fora do alcance?
But our cause remains a just one.
Mas nossa causa permanece uma só.
That remains in their seats.
Isso permanece nos assentos deles.
My son remains protected under diplomatic immunity.
Meu filho permanece protegido pela imunidade diplomática.
Only that name remains.
Apenas esse nome permanece.
- Click here to view more examples -
II)
restos
NOUN
Synonyms:
debris
,
remnants
,
leftovers
,
scraps
,
residues
What will it happen with the indigenous remains?
Que ocorrerá com os restos indígenas?
These remains are not extraterrestrial.
Estes restos não são extraterrestres.
No doubt you've found the remains.
Não há dúvidas que vocês acharam os restos.
Those remains you found in the rubble.
Os restos que encontraste nos escombros.
Which could help us positively identify these remains.
O que poderia nos ajudar a identificar esses restos.
Hodgins found the wrapper with her remains.
Hodgins encontrou o papel junto aos seus restos.
- Click here to view more examples -
III)
remanesce
VERB
IV)
continua
VERB
Synonyms:
continues
,
still
,
keep
,
keeps
,
goes
The person responsible for the horror remains at large.
O responsável pelo crime horrível continua solto.
Sadly it remains obscured.
Infelizmente, continua um mistério.
Either way, the sickness remains.
De qualquer forma, a doença continua.
His life remains in jeopardy?
Sua vida continua em perigo?
Everything remains the same.
Tudo continua na mesma.
He remains at large.
Ele continua a solta.
- Click here to view more examples -
V)
resta
VERB
Synonyms:
left
I am told that what remains is on the move.
Me disseram que o que resta está em movimento.
The remains of the poison.
O que resta do veneno.
Only one spot remains.
Resta somente uma vaga.
This is all that remains.
Isto é tudo o que resta.
The board is all that remains.
A placa é tudo que resta.
This is all that remains.
Isso é tudo que resta.
- Click here to view more examples -
VI)
sobras
VERB
Synonyms:
leftovers
,
scraps
,
surplus
,
sloppy seconds
,
pickings
,
remnants
,
leavings
... be finding bodies, just remains.
... achar corpos, só sobras.
While the corporate vultures Eat our remains
#E os abutres corporativos comem nossas sobras
VII)
mantém
VERB
Synonyms:
keeps
,
keep
,
maintains
,
holds
,
keeping
,
retains
The question remains fusion or fission?
A questão se mantém.
Is it or is it not true that this remains?
É ou não verdade que isto se mantém?
The jaw structure remains the same.
A estrutura da mandíbula se mantém igual.
Tractor beam remains constant.
Raio trator se mantém constante.
... be finding bodies,just remains.
... seremos encontrar corpos, apenas se mantém.
... that even today it remains uncovered.
... que, até hoje mantém em segredo.
- Click here to view more examples -
15. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
16. Out
out
I)
fora
PREP
Synonyms:
off
,
outside
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Someone can take the control of the plane out?
Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
Look at him, out there in public.
Olhem para ele, ali fora, em público.
This situation is out of control!
Esta situação está fora de controle.
Is this you staying out of the way?
É assim que ficas fora do caminho?
At least you're out of the house.
Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -
17. Go
go
I)
ir
VERB
Synonyms:
going
,
get
,
come
,
leave
You needto get on that plane and go home.
Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
I gotta go to the can.
Preciso ir ao banheiro.
The places we can go together.
Podemos ir juntos a muitos sítios.
I thought we could go to the movies.
Pensei que poderíamos ir ao cinema.
I must go to him.
Devo ir até ele.
We can go wherever you'd like.
Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)
vá
VERB
Synonyms:
come
,
going
,
goes
Go out with me.
Vá para fora comigo.
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
Go ahead, speak your mind.
Vá em frente, fale o que pensa.
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
,
goes
Go over there and.
Vai para lá e.
Then you go and quit your job.
Então você vai e desiste do seu trabalho.
Take her and go.
Pega nela e vai.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
How often you go?
Quão frequentemente você vai?
Go and live your life!
Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)
vão
VERB
Synonyms:
will
My fans go to jail just like me.
Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
Some pupils go into town, in the evenings.
Alguns vão para a cidade.
They even go to the bathroom by themselves.
Até vão sozinhas ao banheiro.
Go ahead and make plans.
Vão em frente e façam os pIanos.
You go get in your car.
Vocês, vão para o carro.
Go to your homes.
Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)
ir embora
VERB
Synonyms:
leave
,
walk away
If you've changed your mind, we can go.
Se mudou de idéia, podemos ir embora.
Thought it would go away.
Pensei que isso fosse ir embora.
I better go in early now.
É melhor ir embora enquanto posso.
How much longer do those tanks go on by?
Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
May your pain go away my darling.
Seu medo já pode ir embora meu docinho.
Now you can go.
Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Where they may hesitate, we must go.
Onde eles possam hesitar, temos que passar.
I watched you go through it.
Eu olhei você passar por tudo.
Just let it go.
Apenas deixa a raiva passar.
We could go away for a couple days.
Poderíamos passar alguns dias lá.
Anything you go through, we go through together.
Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
Can we go one day without bringing that up?
Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
Shall we go and meet him?
Vamos ter com ele?
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
Go on, practice the piano.
Vamos, continuem a praticar piano.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
Go on, go on now.
Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
I cannot go back to jail.
Eu não vou voltar pra cadeia!
I go to hospitals all the time.
Sempre vou a hospitais.
I go to catch the green clearly.
Vou buscar o verde claro.
I go to sleep looking at you.
Eu vou dormir olhando pra você.
I must go for the doctor.
Eu vou buscar o médico.
Go back to sleep.
Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You should go out by yourselves!
Vocês deveriam sair por si só!
You want a cup of coffee before you go?
Quer uma xícara de café antes de sair?
I will arise and go.
Vou levantar e sair.
I can´t go anywhere like this.
Não posso sair assim.
A psychiatrist can't go out with a patient.
Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
But you mustn't go out again.
Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
come
,
join
,
inside
Can we go in here for a second?
Podemos entrar aqui só um segundo?
Anyone see mine go in?
Alguém viu entrar o meu?
You can go loud.
Pode entrar em alta.
On my mark we go in.
Ao meu sinal entrar.
Maybe i should go in.
Talvez eu devesse entrar.
Now we can go inside.
Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)
lá
VERB
Synonyms:
there
,
out
Stop wasting time and let's go!
Pare de perder tempo e vamos lá!
Did you go up there?
Foi lá em cima?
Best thing you could do is just let it go.
O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
Just let it go.
Apenas deixa pra lá.
I just can't go in there.
Não consigo lá entrar.
Go on, there you go.
Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -
18. Exit
exit
I)
saída
NOUN
Synonyms:
output
,
out
,
outlet
,
outgoing
,
outbound
,
departure
Continue until you find an emergency exit.
Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
Oh no, the exit moved!
Oh não, a saída se moveu!
I think that's our exit.
Eu acho que essa é nossa saída.
I know you know where the exit door is.
Sei que você sabe onde é a saída!
We know he hasn't gone out the north exit.
Sabemos queele não saiu pela saída norte.
Follow the exit signs behind you.
Sigam os sinais de saída.
- Click here to view more examples -
II)
sair
NOUN
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
hang out
,
quit
,
hanging out
All right, let him exit the park.
Certo, deixem ele sair do parque.
Subtle hint to exit?
Indireta sutil para eu sair?
He even asked to exit out the back door.
Até pediu para sair pela porta das traseiras.
Time for me to exit into the night.
É hora de eu sair para a noite.
Time for me to exit into the night.
Hora de eu sair na noite.
You can not exit so out, not sure.
Não pode sair por aí sozinho, não é seguro.
- Click here to view more examples -
III)
saia
NOUN
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
quit
,
leaves
I exit it perfect, you could not tell.
Eu saia perfeito, você não poderia dizer thi.
Hope you exit it.
Espero que você saia dessa.
Switch off the ignition and exit the vehicle.
Desligue o veículo e saia.
Exit already outcast of my office!
Saia já do meu maldito escritório!
Keep your home and their instruments, and exit.
Fique com sua casa e seus instrumentos, e saia.
If you want exit right, do it yourself.
Se quiser saia direito, faça você mesmo.
- Click here to view more examples -
19. Hang out
hang out
I)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
quit
,
hanging out
Just call me if you want somebody to hang out with.
Me liga se quiser alguém com quem sair.
Maybe you could hang out with us after.
Talvez queira sair com a gente.
We should hang out some time after school.
Deveríamos sair algum dia depois da escola.
We are going to hang out so much after this.
Vamos sair tanto depois disso.
I like to hang out with people.
Gosto de sair com as pessoas.
- Click here to view more examples -
II)
andar
VERB
Synonyms:
walk
,
floor
,
ride
,
riding
,
moving
,
hanging out
Why do we have to hang out with him?
Por que tenho que andar com ele?
What kind of dog is going to hang out with you?
Que tipo de cão ia andar com você?
You want to hang out with guys like that.
Não vai querer andar com caras como aqueles.
You want to hang out with guys like that.
Não vai querer andar com rapazes como aqueles.
Who else are we going to hang out with?
Com quem devo andar?
- Click here to view more examples -
III)
saio
VERB
Synonyms:
leave
I hang out with all the other zeroes on your tests.
Saio com todos os outros zeros, dos seus testes.
I'il hang out with you sometime this week.
Saio com você um dia dessa semana.
I hang out with them anyway, now it's official.
Eu saio mesmo com eles, agora é pra valer.
I hang out with them anyway, now it's official.
Eu saio com eles, agora é oficial.
After the show, I'il hang out for a few minutes, ...
Depois do show, saio por uns minutos, ...
- Click here to view more examples -
IV)
curtir
VERB
Synonyms:
enjoy
,
tan
We could all hang out and hear his stories.
Nós todos poderiamos curtir e ouvir as histórias dele.
You need to get out, hang out with your friends more ...
Você precisa sair, curtir mais com seus amigos ...
... yourself clean and you can hang out with all the guys.
... higiene e sempre podes curtir com todos os gajos.
You just hang out with her.
É só curtir com ela.
I just wanted to hang out.
Eu só queria curtir um pouquinho.
- Click here to view more examples -
V)
passear
VERB
Synonyms:
walk
,
stroll
,
wander
,
sightseeing
,
walks
,
touring
You want to hang out with me?
Você quer passear comigo?
Or should we just hang out, and talk about our bodies ...
Ou devemos ir passear e conversar sobre os nossos corpos ...
I was just going to hang out on the beach today ...
Estava por ir passear a a praia hoje ...
Maybe you can hang out in the car in the ...
Talvez você possa passear no carro novo na ...
I wish it would hang out with the other animals ...
Queria que ela fosse passear com os outros animais ...
- Click here to view more examples -
20. Quit
quit
I)
desistir
VERB
Synonyms:
fold
,
walk away
,
desist
,
withdraw
,
resign
And if you just quit now.
E se você desistir agora.
But that does not mean that you quit.
Mas não significa que vai desistir.
He said he was going to quit.
Disse que ia desistir.
Tell him he better quit ditching class.
Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
He was going to quit after he found the pearl.
Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
When you're going to quit.
De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
He threatened to quit.
Ele ameaçou se demitir.
I guess this leaves you no choice but to quit.
Então acho que sua última alternativa é se demitir.
He offered to quit the force.
Ele ofereceu se demitir da polícia.
My assistant threatened to quit.
Minha assistente ameaçou se demitir.
I thought you were going to quit.
Achei que você fosse se demitir.
Then maybe you should quit.
Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)
parar
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
stops
We should quit while we're ahead.
Devemos parar enquanto estamos ganhando.
I know, but you don't know when to quit.
Eu sei, mas você não sabe quando parar.
You just don't know when to quit, do you?
Você não sabe mesmo quando parar, não é?
Will you quit it?
Queres parar com isso?
It is time to quit.
Chegou a hora de parar.
If you quit, what are you going to be?
Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
dropping
,
dump
,
ditch
Are you going to quit your nursing job?
Vai largar a enfermagem?
You know, when you quit all this.
Sabes, quando largar isto tudo.
I could quit my job.
Eu poderia largar meu emprego.
I could quit my job.
Posso largar meu emprego.
You should quit this job.
Você devia largar esse trabalho.
I had to quit my job today.
Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
hanging out
Would you quit the yakuza?
Você vai sair da yakuza?
Then you should quit.
Então você deveria sair.
But you were going to quit anyway.
Mas você iria sair de qualquer maneira.
What happened to him after he quit?
Que lhe aconteceu depois de sair?
He maybe have to quit because it was getting dangerous.
Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
It was time to quit.
Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)
parei
VERB
Synonyms:
stopped
I quit in time!
Porque parei a tempo.
I quit the next day.
Eu parei no dia seguinte.
I quit this time.
Eu parei desta vez.
I actually quit drinking.
Na verdade parei de beber.
Quit going to work.
Parei de ir trabalhar.
I quit school, not for a job selling ...
Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
shutting down
,
enclose
And everyone else will quit.
E todos os demais vamos encerrar.
Some words to quit?
Alguma palavra prá encerrar ?
... the bank if you decide to quit, you know?
... o banco se decidir encerrar, entende?
Before you quit, can I get one from you?
Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
I wish I could quit ya.
Eu gostaria de encerrar ya.
You should go ahead and quit this job.
You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)
pare
VERB
Synonyms:
stop
,
cut
,
stops
It means quit worrying about everything.
Significa, pare de se preocupar com tudo.
So quit whining and be grateful.
Pare de reclamar e agradeça.
Now quit teasing me!
Agora pare de me provocar!
I said quit it.
Eu disse, pare com isso.
Quit posturing, and let's get to it.
Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
Quit lying, and tell me what really happened.
Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
Or would you really quit the team?
Ou realmente vai deixar o time?
No need to quit your job.
Já não precisas de deixar o teu trabalho.
Come and get me after you quit your job.
Vá me buscar se deixar esse emprego.
You said you were going to quit.
Disse que ia deixar.
Why would you have to quit eating?
Porque havias de deixar?
Or would you really quit the team?
Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
You can quit after nine.
Você pode abandonar após nove faltas.
The law says you can't just quit.
Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
You said you wanted to get married and quit.
Disseste que querias casar e abandonar.
And if a champion loses, he has to quit.
E se um campeão perde, tem que abandonar.
Is that your way of trying to quit?
Essa é a sua forma de tentar abandonar?
Is it the reason you quit?
Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
leaves
We do not quit until his condition stabilizes.
Não saia até que a sua condição estabilizar.
Careful that he does not quit.
Cuidado para que ele não saia.
She told the chief she quit.
Ela disse ao chefe que ela saia.
He wants me to quit the department.
Ele quer queeu saia do departamento.
You told me she quit.
Você me disse que ela saia.
Then quit and live on your savings.
Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)
pára
VERB
Synonyms:
stop
,
stops
,
keeps
So quit your whining and follow my orders.
Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
Quit lying to me.
Pára de me mentir.
You just better quit it, that's all.
Simplesmente pára, é só isso.
Then why don't you quit wrestling with me?
Por que não pára de brigar comigo.
Quit riding the brake.
Pára de carregar no travão.
One day quit, next day play.
Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -
21. Hanging out
hanging out
I)
saindo
VERB
Synonyms:
leaving
,
seeing
,
dating
,
exiting
He was hanging out with all sorts the last few years.
Ele estava saindo com todos os tipos nos últimos anos.
With the tubes hanging out of me.
Com os tubos todos saindo de mim.
Why are you hanging out at this thing?
Por que está saindo com isso?
Then why did you keep hanging out with her?
E por que continuou saindo com ela?
The trick is find out who she's hanging out with.
O truque é descobrir com quem ela está saindo.
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
And yet you keep hanging out with him.
E ainda sim você continua a sair com ele.
I think hanging out with your kid would be nice.
Acho que sair com seu filho seria bom.
I really miss hanging out with you.
Sinto muita falta de sair com você.
I forgot how much fun it was hanging out with you.
Esqueci como era divertido sair com você.
I just like hanging out with you.
Apenas gosto de sair com você.
- Click here to view more examples -
III)
andando
VERB
Synonyms:
walking
,
riding
,
moving
,
hanging
,
walkin'
Why are you hanging out with them?
Por que está andando com eles?
The three of us, hanging out in the dorm.
Nós três, andando pelos dormitórios.
Why are you hanging out with me?
Por que está andando comigo?
Is this why you're hanging out with her?
É por isso que você tem andando com ela?
But there you were, hanging out with the cool kids.
Mas lá estava você, andando com a galera descolada.
- Click here to view more examples -
IV)
curtindo
VERB
Synonyms:
enjoying
,
relishing
,
partying
And we were hanging out, and we picked this ...
Estavamos curtindo, e pegamos um ...
We were all hanging out, sharing stories, ...
Estávamos curtindo, compartilhando histórias, ...
Just hanging out with some old friends.
Só estou curtindo com uns velhos amigos.
... you two are just hanging out?
... vocês dois estão só curtindo?
I'm just hanging out in my apartment.
Eu só estou curtindo no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
V)
pendurado
VERB
Synonyms:
hanging
,
hung
,
hung up
,
hanged
,
dangling
,
hangin'
,
strung up
That you were hanging out with me for research?
Que você estava pendurado em mim para a pesquisa?
The lens was hanging out.
O cristalino ficou pendurado.
He was hanging out the sunroof, he was ...
Ele estava pendurado no tejadilho, estava ...
Y'all see the man hanging out of the spaceship with the ...
Estão vendo um cara pendurado numa espaçonave com uma ...
I can't stand hanging out with you lately.
Eu não posso estar pendurado com você ultimamente.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals