Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Now
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Now
in Portuguese :
now
1
agora
ADV
Synonyms:
far
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
Right now my priority's with the clients.
Agora, a minha prioridade é para com os clientes.
Or now, if you're not too tired.
Ou agora, se não estiver muito cansado.
Now we find out exactly where you are.
Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
He is my teacher now.
Ele é meu professor agora.
And now you're protecting me?
E agora, voce está me protegendo?
- Click here to view more examples -
2
momento
ADV
Synonyms:
moment
,
time
,
point
,
currently
,
minute
,
second
Are you in a plane now?
Estás num avião, neste momento?
We are here right now!
Estamos aqui neste momento!
There are uniforms searching your house right now.
Há policiais vasculhando sua casa neste momento.
In fact, there's an instructor here right now.
Aliás, está aqui uma instrutora neste momento.
None of us is having a good day right now.
Nenhum de nós está tendo um bom dia no momento.
What are the situation on both sides now?
Como está a situação em ambos os lados neste momento?
- Click here to view more examples -
3
já
ADV
Synonyms:
already
,
i
,
have
,
ever
,
've
,
since
You ought to by now.
A esta altura já deve saber.
Why not get married right now?
Porque é que não se casam já?
Tie your shoe right now.
Aperte o sapato já.
So long ago now.
Há já muito tempo.
You snap out of this now.
Tens de sair daqui já.
Cash the cheque right now.
Levanta o teu cheque já.
- Click here to view more examples -
4
hoje
ADV
Synonyms:
today
,
tonight
,
day
,
nowadays
So from now on we'il start speaking your language.
Então hoje falaremos a sua língua.
More than half of us now live in cities.
Mais de metade de nós hoje vive em cidades.
We started out together and look at him now.
Começamos juntos, e olha onde ele está hoje.
Can you appreciate a good wine by now?
Pode apreciar um bom vinho hoje em dia?
This confession is now widely cited as proof.
Esta confissão é hoje aceita por todos como prova.
From now on, leave your phone somewhere else.
A partir de hoje deixe o seu telefone noutro sítio.
- Click here to view more examples -
More meaning of Now
in English
1. Far
far
I)
longe
ADV
Synonyms:
away
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
Would you go so far.
Você iria tão longe?
Now you've gone too far!
Agora você foi muito longe!
It s too far from home.
É muito longe de casa.
Realize how far you get?
Você percebe o quão longe você chegou?
How do you know they couldn't have gotten very far?
Como sabes que não podem ter ido muito longe?
Was he sent far from home?
Foi mandado para longe de casa?
- Click here to view more examples -
II)
distante
ADV
Synonyms:
distant
,
apart
,
far away
,
away
,
remote
,
aloof
,
estranged
Being so near yet so far.
Estando tão perto ainda está distante.
Others in the far future.
Outros no futuro distante.
You are too far to get along.
Você é muito distante para se dar bem.
Now it's a bit too far.
Agora está um pouco distante.
Her face is far from cheerful.
Seu rosto está distante da felicidade.
The ledge is too far.
A borda é demasiado distante.
- Click here to view more examples -
III)
muito
ADV
Synonyms:
very
,
much
,
too
,
lot
,
really
,
pretty
,
too much
,
all
He was far bigger than the biggest of men.
E ele era muito maior que o maior dos homens.
I said my family was far more important.
Disse que minha família era muito mais importante.
A titan, standing far above all who follow.
Um titã, muito superior a todos os seus sucessores.
We are now faced with a far different problem.
Vamos enfrentar um problema muito diferente.
I know him far better than you do!
Conheço ele muito melhor do que você!
Last night was far worse.
Ontem a noite foi muito pior.
- Click here to view more examples -
IV)
extremo
NOUN
Synonyms:
extreme
,
extremes
,
winger
At the far end of the post.
No extremo do posto.
How did things ever get so far?
Porque é que as coisas chegaram a este extremo?
In the far south, autumn can be a ...
No extremo sul, o outono pode ser uma ...
In the extreme far future, they will have the ...
No futuro extremo, eles terão a ...
This villa is at the far edge and has the ...
Esta vila está no extremo de lá e é mais ...
... unlikely you'd find one this far north.
... improvável encontrar um no extremo norte.
- Click here to view more examples -
V)
agora
ADV
Synonyms:
now
What do we know so far?
O que sabemos por agora?
What have you written so far?
O que você escreveu até agora?
Why have we not achieved anything so far?
Por que razão não conseguimos nada até agora?
Same exact process that we've been doing so far.
O mesmo processo que fizemos até agora.
It has come to pass to success thus far.
Ela tem sido um sucesso até agora.
The greatest, the greatest by far.
O maior,o maior até agora.
- Click here to view more examples -
VI)
medida
ADV
Synonyms:
measure
,
extent
,
measured
,
degree
Look how far that is.
Procure saber em que medida isso acontece.
As far as my whole state of mind.
Na medida do meu estado mental.
Must make their moves so far.
Deve fazer os movimentos a sua medida.
As far as possible, be polite.
Na medida do possível, seja educado.
How far would the funds be additional?
Em que medida se trata de fundos adicionais?
How far down does this go?
Como medida para baixo que isso ir?
- Click here to view more examples -
2. Moment
moment
I)
momento
NOUN
Synonyms:
time
,
now
,
point
,
currently
,
minute
,
second
I lost my head for a moment.
Perdi a cabeça, por um momento.
You lost that right the moment you left.
Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
We were just having a private moment.
Nós estávamos tendo um momento íntimo.
It was just for a moment.
Foi apenas um momento.
Wait just a moment.
Volto em um momento.
Is coming up in just a moment.
Está entrando para cima só um momento.
- Click here to view more examples -
II)
instante
NOUN
Synonyms:
instant
,
minute
,
second
,
sec
,
jiffy
I miss you every moment.
Sinto a tua falta a cada instante.
Would you excuse me for just a moment?
Pode me dar licença um instante?
And it'll be flooding any moment.
E começará a inundar a qualquer instante.
Would you mind looking after her for a moment?
Poderia cuidar dela por um instante?
I expect him here at any moment.
Aguardo a chegada dele a qualquer instante.
Someone will be with you in a moment.
Alguém virá ter consigo daqui a um instante.
- Click here to view more examples -
III)
minuto
NOUN
Synonyms:
minute
,
second
,
min
Can you just hold on for a moment?
Pode nos dar um minuto?
Give us a moment.
Doug, nos dê um minuto.
One moment and it's all over.
Em um minuto estará tudo acabado.
Give me a moment.
Me deixem um minuto.
Want to give us a moment?
Quer nos dar um minuto?
If you give me one moment, please.
Se me der só um minuto.
- Click here to view more examples -
3. Time
time
I)
tempo
NOUN
Synonyms:
iong
,
while
,
weather
,
forecast
It may take time to acquire name and fame.
Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Chasing us throughout time and space.
Nos caçando no tempo e no espaço.
We should spend more time here.
Deveríamos ficar mais tempo aqui.
Did you know the whole time, not?
Você sabia o tempo todo, não?
Been doing it a long time.
Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)
vez
NOUN
Synonyms:
turn
,
once
,
again
,
instead
The next time, tell me first.
Da próxima vez, avise primeiro.
Last time you took a strand of my hair.
Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
The first time in our history.
Pela primeira vez na nossa história.
This time it's for something worthwhile.
Desta vez é para algo que vala a pena.
Next time, we do the others.
Na próxima vez, faremos o resto.
This is my first time today.
Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)
hora
NOUN
Synonyms:
hour
,
minute
,
hour ago
You can name the time and place.
Pode escolher a hora e o lugar.
The time for answers has come.
A hora para respostas chegou.
Seemed like a good idea at the time, yes.
Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
You know what time she goes to work?
Sabes a que hora chega do trabalho?
You sing all the time!
Voce canta toda hora!
Right on time as usual.
Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
now
,
point
,
currently
,
minute
,
second
All in good time.
Tudo em seu devido momento.
It can trigger at any time.
Ele pode despertar a qualquer momento.
Perhaps the time has come rather to complete it.
Chegou talvez o momento de o completar.
I saw it all the time.
Vejo a todo momento.
I just had the time of my life.
Tive o melhor momento da minha vida.
And when your time comes, what will you say?
Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)
época
NOUN
Synonyms:
season
,
era
,
age
,
period
,
epoch
Busy time of year.
Época corrida do ano.
That time of the month, huh?
Aquela época do mês?
Tell him exactly how you felt at that time.
Diz como te sentiste na época.
This is the best time of your life.
Esta é a melhor época de sua vida.
It was a stressful time.
Foi uma época estressante.
Despite all hurdles, it was a time of kindness.
Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
height
,
point
,
tall
,
high
,
altitude
How can he sleep at a time like this?
Como consegue ele dormir numa altura destas?
It seemed sweet at the time.
Pareceu gentil na altura.
It is time to stop this theatrical performance.
Chegou a altura de acabar com este teatro.
We can talk about that another time.
Nós podemos falar nisto outra altura.
Now is definitely a good time.
Definitivamente agora é boa altura.
Maybe it's time to replace him.
Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)
horário
NOUN
Synonyms:
schedule
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Was the bus on time?
O ônibus estava no horário?
Call me with a time.
Me ligue pra dizer o horário.
We just need to arrange a time and a place.
Só precisamos acertar um horário e um local.
Set it up, organize a time with me.
Planeje, marque um horário comigo.
And where was she in that time?
Onde ela estava nessa horário?
You were on my time.
Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)
horas
NOUN
Synonyms:
hours
,
hour
,
o'clock
,
hrs
By the way, what time is it?
A propósito, a que horas são?
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
What time does this place open?
A que horas isto abre?
That should be speaker fixed time ago.
Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
What time you going to be there?
A que horas vais lá estar?
What time did you go to bed?
A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)
vezes
NOUN
Synonyms:
times
,
often
,
sometimes
,
fold
Half the time never talk to them.
Metade das vezes nunca mais lhes falo.
This is not like every other time.
Não é como das outras vezes.
I come here all the time.
Venho cá imensas vezes.
Most of the time they pull out of this.
A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
The time he passed out on the tracks.
As vezes que desmaiou nos trilhos.
I do this all the time.
Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -
4. Point
point
I)
ponto
NOUN
Synonyms:
spot
,
dot
,
extent
,
stitch
,
peer
,
paragraph
I understand your point of view.
Eu entendo seu ponto de vista.
I only had one data point.
Eu tenho apenas este ponto de dado.
What is the point of that story?
Qual é o ponto dessa história?
What kind of point?
Que tipo de ponto?
I see the entry point.
Estou vendo o ponto de entrada.
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
- Click here to view more examples -
II)
aponte
NOUN
Synonyms:
aim
Point the laser beams at my too eye.
Aponte o raio laser para meu olho também.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
Point me into the direction of this scoundrel.
Aponte para onde está esse estupor.
Just point and squeeze.
Apenas aponte e atire.
Point your dagger at the treasure in my heart.
Aponte seu punhal para o tesouro no meu coração.
You point this at the door.
Pegue isto,aponte para a porta.
- Click here to view more examples -
III)
apontar
VERB
Synonyms:
aim
,
aiming
,
targeting
,
appoint
,
pinpoint
We should always point the finger at the real culprits.
Devemos sempre apontar o dedo aos verdadeiros culpados.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
And my index point.
E para apontar o indicador.
Fingers will point at us again.
E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
You just point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
I point to five problems.
Vou apontar cinco problemas específicos.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
time
,
now
,
currently
,
minute
,
second
At this point in safety.
No momento, em segurança.
Everyone loses faith at some point in their life.
Todos perdemos a fé em algum momento da vida.
And we don't know at this point.
E não sabemos, neste momento.
At some point my expertise in this area runs out.
Em algum momento minha experiência nessa área acaba.
We had to break up at some point, right?
Tínhamos que nos separar em algum momento, certo?
Probably the biggest in the world at this point.
Eu sou o maior do mundo nesse momento.
- Click here to view more examples -
V)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
matter
,
sake
Trust is not the point.
Confiança não é a questão.
But that is beside the point.
Mas não é essa a questão.
That is the point!
É esta a questão!
This is the point.
A questão é esta.
But that is not the important point.
Mas não é aqui que reside o essencial da questão!
You seem to be deliberately missing the point.
Parece estar deliberadamente a fugir à questão.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
time
,
height
,
tall
,
high
,
altitude
The world looked very different to me at that point.
O mundo parecia diferente para mim naquele altura.
This should be extremely informational at this point.
A esta altura, isso pode ser bastante informativo.
At that point there'll be no turning back.
A essa altura já não haverá retorno.
Ten minutes late at this point in the game?
Dez minutos atrasado nesta altura do jogo?
We arrived at this point, no way out.
A esta altura nada mais resolve.
So at this point you had met.
Então, nesta altura já se conheciam.
- Click here to view more examples -
VII)
razão
NOUN
Synonyms:
reason
,
right
,
ratio
The man does have a point.
O cara tem razão.
I realize you might have had a point.
Percebi que você talvez tenha razão.
The caller has a point.
O ouvinte tem razão.
I think you had a point.
Acho que tinha razão.
I just don't get what the point is.
Eu só não entendo qual a razão disto.
What is the point of having this power?
Qual é a razão de termos esse poder?
- Click here to view more examples -
VIII)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
direction
,
meaning
,
felt
,
regard
,
meaningless
I just never really got the point of it.
Só nunca entendi qual é o sentido disso.
There is no point in being secretive.
Não tem sentido ser discreto.
I think you're missing the point.
Acho que está esquecendo o sentido.
There is no point in looking for changes.
Não faz sentido olhar para ver se muda.
So there wouldn't be much point in shootin' a bankrupt.
Então não teria sentido matar alguém que está falido.
No point in blaming the patient.
Não há sentido em culpar o paciente.
- Click here to view more examples -
IX)
objetivo
NOUN
Synonyms:
goal
,
objective
,
purpose
,
aim
,
target
,
aiming
And the point of this conversation is?
E qual o objetivo desse seu papo?
Was that the point?
Não era esse o objetivo?
Is there a point to this visit?
Esta visita tem um objetivo?
Thought that was the point.
Achei que esse fosse o objetivo.
The point is control.
O objetivo é o controle.
Is there a point to this fantasy?
Essa fantasia tem algum objetivo?
- Click here to view more examples -
5. Currently
currently
I)
atualmente
ADV
Synonyms:
today
,
actually
,
nowadays
,
presently
Always it is currently.
Sempre que é atualmente.
That could introduce issues that don't currently exist.
Isso poderia criar questões que atualmente não existem.
Currently the facilities manager.
Atualmente, o gerente de facilidades.
And what are you currently designing?
E o que está desenhando atualmente?
Currently lives with his mother.
Atualmente vive com sua mãe.
Currently nothing happens political.
Atualmente não acontece nada politicamente.
- Click here to view more examples -
II)
momento
ADV
Synonyms:
moment
,
time
,
now
,
point
,
minute
,
second
We do not currently have plans, only problems.
No momento não tenho planos, apenas problemas.
You are currently the manager of an automotive accessories business?
Tem de momento um negócio de acessórios para automóvel?
My men currently have the situation under control.
Os meus homens de momento têm a situação sob controlo.
We are currently closed.
De momento estamos encerrados.
I am currently unable to clarify.
De momento, não posso clarificar.
... the heat, which is currently being attended to.
... o aquecimento, que está de momento a ser tratado.
- Click here to view more examples -
III)
presentemente
ADV
Synonyms:
presently
Thus we currently have no way of delaying or ...
Assim, não temos presentemente qualquer forma de adiar ou de ...
We are currently accepting applications for the ...
Estamos, presentemente, a aceitar candidaturas para o ...
... on the process that we are currently undergoing.
... ao processo em que estamos presentemente envolvidos.
And there is currently no prospect of any significant progress.
E, presentemente, não se vislumbram progressos significativos.
I'm currently studying to become a surgeon.
Presentemente estou a estudar para me tornar um cirurgião.
He currently has no allegiances and ...
Presentemente, não tem lealdade para com ninguém e ...
- Click here to view more examples -
6. Minute
minute
I)
minuto
NOUN
Synonyms:
moment
,
second
,
min
I was just in there for a minute.
Eu só saí daí por um minuto.
You have exactly one minute.
Vocês têm exatamente um minuto.
We leave in a minute.
Nós partimos por um minuto.
I am coming up there right this minute!
Estou aí num minuto!
Everything minute of the day.
Cada minuto do dia.
Everything well, but only one minute.
Tudo bem, mas só um minuto.
- Click here to view more examples -
II)
instante
NOUN
Synonyms:
instant
,
moment
,
second
,
sec
,
jiffy
Could you excuse me just a minute here?
Podem me dar licença um instante?
Would you excuse me for a minute?
Pode me dar licença um instante?
Just think about it for a minute.
Pense nisso por um instante.
Talk to you for a minute?
Posso falar com você um instante?
Let me take a look at them for a minute.
Deixe me dar uma olhada por um instante.
Will you shut up for a minute!
Moça, pode calar a boca um instante?
- Click here to view more examples -
III)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
time
,
now
,
point
,
currently
,
second
Wait a minute, there isn't very much more.
Espere um momento, não há muito mais que isso.
But you issued a recall the minute you found out.
Mas você ordenou a retirada no momento em que descobriu.
He said they'll be here any minute.
Disse que chegava a qualquer momento.
Your father should be home any minute.
O teu pai deve chegar a qualquer momento.
Now wait a minute, fellas.
Um momento, rapazes.
He could be back any minute.
Ele pode voltar a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
IV)
hora
NOUN
Synonyms:
time
,
hour
,
hour ago
Just a few last minute details.
Somente os detalhes de última hora.
Some guy dropped out at the last minute.
Um cara desistiu de última hora.
You know, it was a last minute thing.
Sabe, foi uma coisa à última da hora.
She was fine a minute ago.
Uma hora ele estava bem.
She does everything at the last minute.
Faz tudo à última da hora.
Leaving things till the last minute, huh?
Deixa as coisas para a última da hora?
- Click here to view more examples -
V)
pouco
NOUN
Synonyms:
little
,
bit
,
little bit
,
some
,
while
,
few
,
shortly
I just want to hold you for a minute.
Só quero te abraçar um pouco.
I was just a minute ago.
Estava, há pouco.
Can we talkin private for a minute?
Podemos falar a sós um pouco?
Let go of it for a minute.
Larga isso um pouco.
Chew on that for a minute!
Pense um pouco nisso!
You can finish in a minute.
Pode terminar isso daqui a pouco.
- Click here to view more examples -
7. Second
second
I)
segundo
ADJ
Synonyms:
according
,
sec
,
seconds
,
accordance
,
2nd
,
secondly
I just need to talk to you for a second.
Só preciso falar com você por um segundo.
That horse is going to run second!
Esse cavalo vai chegar em segundo!
Another second is too fuckin' long.
Mais um segundo é muito tempo.
Excuse me for one second.
Nos dê licença um segundo.
Second radio man, here, behind that man.
Segundo operador de radio, aqui, atrás desse homem.
Excuse me just for a second.
Com licença, só um segundo.
- Click here to view more examples -
II)
em segundo lugar
ADJ
Synonyms:
secondly
And everything else takes second place.
E tudo o resto fica em segundo lugar.
And second of all, yes.
E em segundo lugar, sim.
Second of all, why are you on his side?
Em segundo lugar, porque estás a reclamar?
And second of all, listen.
E em segundo lugar, escute.
Must be tired of coming in second to me.
Você deve estar ficando cansado de ficar em segundo lugar.
It was good we went second.
Foi bom entrarmos em segundo lugar.
- Click here to view more examples -
III)
2ª
ADJ
Synonyms:
2nd
I deserve a second chance, he says.
Diz que mereço uma 2ª oportunidade.
You deploy the second section on the far side.
A 2ª., do outro lado.
It probably has something to do with the second development.
Deve ter a ver com a 2ª mudança.
First and second on the right.
1ª e 2ª, para a direita!
How is the second-best navy?
Como vai a 2ª melhor marinha?
Knowledge is the second most important thing.
O conhecimento é a 2ª coisa mais importante.
- Click here to view more examples -
IV)
2º
ADJ
Synonyms:
2nd
,
2 º
,
2third
Even so, he now finds himself in second place.
Mesmo assim, está em 2º lugar.
The end of the second act, for example.
O fim do 2º acto, por exemplo
Puts me in second place.
O que me coloca em 2º lugar.
Is that not something we stopped doing in second grade?
Não parámos de fazer isso na 2º ano?
Itself not, in my room in the second flat.
Meu quarto, no 2º andar?
Second squad on line.
2º esquadrão, em posição.
- Click here to view more examples -
V)
instante
NOUN
Synonyms:
instant
,
moment
,
minute
,
sec
,
jiffy
I knew the second it happened it was a miracle.
Eu sabia, naquele instante, que era um milagre.
Can we talk for a second?
Podemos falar um instante?
Come here for a second.
Vem cá um instante.
You worried me for a second.
Me preocupou por um instante.
Not for a second.
Não, nem por um instante.
Will you excuse me for a second?
Quer nos dar licença um instante?
- Click here to view more examples -
VI)
momento
ADJ
Synonyms:
moment
,
time
,
now
,
point
,
currently
,
minute
Do not hesitate for one second.
Não hesite em momento algum.
My father should be calling any second.
O meu pai devia estar a ligar a qualquer momento.
Would you mind sitting for a second?
Você pode sentar um momento?
Hold on one second, chief.
Só um momento, chefe.
Excuse me for a second!
Com licença um momento.
Take the tool belt off for a second.
Tire o seu cinto por um momento.
- Click here to view more examples -
VII)
minuto
NOUN
Synonyms:
minute
,
moment
,
min
So let's just ignore that for a second.
Então vamos apenas ignorar aquilo por um minuto.
Just give me a second, okay?
Apenas me dê um minuto, ok?
Could you come here for a second?
Pode vir aqui um minuto?
Could you just stop for a second?
Dá pra parar um minuto?
I want to talk to you a second.
Quero falar com vocês um minuto.
The bed's ready in a second.
A cama estará pronta num minuto.
- Click here to view more examples -
8. Already
already
I)
já
ADV
Synonyms:
i
,
have
,
ever
,
've
,
now
,
since
I already gave her fresh towels.
Eu já lhe dei toalhas limpas.
I see you've already met.
Vejo que já conheceste.
It seems he's already departed.
Parece que ele já partiu.
You already reported her.
Você já a entregou.
You already got one of those.
Você já tem um pai.
Come on, you already know everything.
Vamos, você já sabe de tudo.
- Click here to view more examples -
9. I
i
I)
eu
PRON
I knew exactly what he was going to do.
Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
I left five voice mails there.
Eu deixei cinco mensagens.
I think my suit's terrific.
Eu acho que meu terno é ótimo.
I thought you might like the view!
Eu achei que iriam gostar da vista!
I gave him one or two beers at the most.
Eu dei a ele uma ou duas cervejas no máximo.
I pay enough for you people.
Eu pago seu pessoal o suficiente.
- Click here to view more examples -
10. Have
have
I)
ter
VERB
Synonyms:
having
,
be
,
've
,
get
,
take
,
make
We should have talked about it first.
Devíamos ter falado sobre isso primeiro.
Please make sure thatyou have the correct number.
Tenha certeza de ter o numero correto.
Could have found you a proper lad.
Poderia ter encontrado rapaz melhor.
Be grateful you have friends who care for you.
Tem sorte de ter amigos que se preocupam contigo!
What can he have to say?
O que ele pode ter para dizer?
She needs to have a normal life.
Ela precisa ter uma vida normal.
- Click here to view more examples -
II)
tem
VERB
Synonyms:
has
,
got
,
's
,
've got
,
there
,
must
Why do you always have to change things around?
Por que você tem de misturar tudo?
Do you think they have room service in this place?
Será que tem serviço de quarto?
Are you saying he doesn't have a favourite food?
Está dizendo que ele não tem um prato favorito?
But have you no human feeling?
O senhor não tem sentimentos?
Only you have your heads in the sand.
Somente você tem sua cabeça na areia.
And you have the voice of an angel.
E você tem a voz de um anjo.
- Click here to view more examples -
III)
tenho
VERB
Synonyms:
got
,
i
,
'm
,
've got
,
've
,
am
I have to get to know you.
Eu tenho que conhecer voce.
I have to mind the shop.
Tenho que cuidar da loja.
I have no money.
Não tenho dinheiro agora.
I have my surgery!
Tenho, tenho minha cirurgia.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
I have some rum,and some brandy.
Tenho rum e brandy.
- Click here to view more examples -
IV)
temos
VERB
Synonyms:
we
,
got
,
've got
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
Which we do have in the truck.
A qual temos na carrinha.
We have to put away your clothes.
Temos de por de lado as suas roupas.
But we don't have a moment to waste.
Mas não temos tempo a perder.
We have something to discuss.
Nós temos algo que discutir.
We have the whole house to ourselves.
Temos toda a casa só para a gente.
- Click here to view more examples -
V)
tiver
VERB
Synonyms:
has
,
've
,
've got
The best you have.
O melhor que tiver.
Something fancy, if you have it.
Alguma bonita, se tiver.
Do what you have to do.
Faz o que tiver de fazer.
But what if you don't have people?
Mas, e se você não tiver as pessoas?
If you have the courage!
Se você tiver a coragem!
You do whatever you have to do.
Faça o que tiver a fazer.
- Click here to view more examples -
VI)
tenha
VERB
Synonyms:
has
,
've
,
keep
We thought she might have seen him.
Talvez ela o tenha visto.
Have a nice meal.
Tenha uma boa refeição.
I might have to make some changes here.
Talvez tenha de fazer algumas alterações por cá.
Have a nice life alone.
Tenha uma boa vida na solidão.
Must have picked it up somewhere else in the subway.
Talvez tenha pegado em algum lugar no metrô.
Have you used all three wishes yet?
Tenha você usou todos os três desejos já?
- Click here to view more examples -
VII)
tê
VERB
Synonyms:
've
,
having
I shouldn't have brought it up.
Eu não deveria tê lo trazido para cima.
You can still have that.
Ainda pode tê-la.
I must have hurt him, too.
Devo tê-lo ferido também.
I wanted to have her beside me.
Queria tê-la ao pé de mim.
Glad to have you aboard this time.
Que bom tê-lo conosco dessa vez.
You wolves must have eaten him!
Vocês, lobos, devem tê-lo comido!
- Click here to view more examples -
VIII)
tens
VERB
Synonyms:
got
,
've got
,
've
Do you have a type?
Tu tens um tipo?
Do you have a brother?
Tu tens um irmão?
You seriously don't have a best friend?
A sério que não tens um melhor amigo?
You have to look at all the angles.
Tens que ver de todas perspectivas.
Now do you have a problem with that?
Tens problema com isso?
You have his client list?
Tens a lista de clientes?
- Click here to view more examples -
IX)
já
VERB
Synonyms:
already
,
i
,
ever
,
've
,
now
,
since
Have you ever smelled anything more divine?
Você já cheirou algo tão bom assim?
Have you found yourself yet?
Já encontrou você mesmo?
Have you ever done anything like this before?
Tu já fizeste algo assim antes?
Tell them you have your own attorney.
Diga que já tem advogado.
Have you seen her with another guy since?
Já a viste com mais algum tipo?
Have we met before?
Nos já nos conhecemos?
- Click here to view more examples -
X)
tinha
VERB
Synonyms:
had
,
was
,
'd
,
were
I have made myself perfectly clear.
Pensei que tinha sido clara.
I would have taken the third option.
Eu tinha optado pela terceira opção.
Did she always want to have a restaurant?
Era ela que tinha um restaurante?
I always thought you might have an accent.
Eu sempre achei que você tinha sotaque.
My aunt didn't have a will.
Minha tia não tinha um testamento.
She said she didn't have enough time.
Disse que não tinha muito tempo.
- Click here to view more examples -
XI)
precisa
VERB
Synonyms:
need
,
needs
,
must
,
gotta
,
accurate
,
precise
His life doesn't have to be over.
Sua vida não precisa acabar.
You have somewhere else to be?
Precisa ir a algum outro lugar?
But you have to keep your chin up.
Mas precisa se manter animada.
But you have to practice at home.
Mas precisa praticar em casa.
You never have to see me again.
Não precisa me ver nunca mais.
You have to get medical attention.
Precisa de cuidados médicos.
- Click here to view more examples -
11. Ever
ever
I)
alguma vez
ADV
Synonyms:
sometime
She ever talk about calling off the wedding?
Ela alguma vez falou sobre cancelar o casamento?
Have you ever been out of the slum?
Alguma vez saíste do bairro?
You ever experience loss like that?
Alguma vez passou por uma perda destas?
Do you ever wonder if there could be something better?
Alguma vez você imaginou se podia existir coisa melhor?
What harm did he ever do us?
O que fez mal alguma vez para nós?
You think they'll ever do business with you?
Achas que tipos como estes alguma vez vão fazer negócios contigo?
- Click here to view more examples -
II)
nunca
ADV
Synonyms:
never
,
haven't
Is your man ever of a serious note?
Seu homem nunca deixa de sorrir?
Nothing ever happens round here.
Nunca acontece nada por aqui.
Nobody will ever replace your dad, honey.
Ninguém nunca substituirá o seu pai, querido.
More powerful than ever.
Mais poderoso do que nunca.
Ever want to do something else?
Você nunca quis fazer mais nada?
Your mother needs you now more than ever!
A tua mãe precisa de ti mais que nunca!
- Click here to view more examples -
III)
já
ADV
Synonyms:
already
,
i
,
have
,
've
,
now
,
since
Have you ever smelled anything more divine?
Você já cheirou algo tão bom assim?
You ever think about doing the same thing?
Você já pensou em fazer a mesma coisa?
Have you ever done anything like this before?
Tu já fizeste algo assim antes?
Did you ever feel like you deserved a second chance?
Você já sentiu que merecia uma segunda chance?
The biggest show ever.
O espetáculo maior já.
Have you ever given a gift that has touched me?
Você já deu um presente que me tocou?
- Click here to view more examples -
IV)
sempre
ADV
Synonyms:
always
,
whenever
,
forever
,
often
,
usual
I can give you everything you've ever wanted.
Posso te dar tudo que você sempre quis.
I think it's the sweetest hat ever.
Acho que é o chapéu mais fofo de sempre.
Are we going to carry this thing around for ever?
Vamos andar com isto às costas para sempre?
You are this close to getting everything you ever wanted.
Você está tão perto de ter tudo que sempre quis.
You were probably the best ever.
Você foi provavelmente o melhor de sempre.
Your skill is as marvelous as ever.
Sua habilidade está tão maravilhosa quanto sempre.
- Click here to view more examples -
V)
jamais
ADV
Synonyms:
never
No one is ever going to fill that space.
Ninguém jamais vai preencher esse vazio.
Nobody can ever separate us.
Ninguém jamais poderá nos separar.
Never ever, let them see you lose your cool.
Nunca, jamais demonstrar que se perdeu a calma.
Or ever will have!
Ou que jamais terá!
He said that ever would no boat.
Digo que jamais virá nenhum barco.
Nothing like this will ever happen again.
Nada assim jamais acontecerá de novo.
- Click here to view more examples -
12. Since
since
I)
desde
PREP
Synonyms:
from
,
ever since
And every year since.
E todos os anos desde aí.
Since when have we ever done anything smart?
Desde quando fazemos algo inteligente?
Third time since the summer.
É a terceira vez desde o verão.
Since when do we help each other out?
Desde quando nós nos ajudamos?
Since we were kids.
Desde que éramos pequenos.
Since when has there been a law against music?
Desde quando é que há uma lei contra a música?
- Click here to view more examples -
13. Today
today
I)
hoje
NOUN
Synonyms:
tonight
,
now
,
day
,
nowadays
He was disappointed he didn't sell a house today.
Estava desiludido por não ter vendido a casa hoje.
No work, no school today.
Sem trabalho, sem escola hoje.
You happen to see that press conference today?
Viu a coletiva de imprensa hoje?
I believe that you were very valiant today.
Acho que foste muito corajoso hoje.
He never set eyes on her before today.
Ele nunca a viu antes de hoje.
Will we pick our job today?
Vamos já picar o ponto hoje?
- Click here to view more examples -
II)
atualmente
NOUN
Synonyms:
currently
,
actually
,
nowadays
,
presently
And this is a design we use today.
E esse é o design que usamos atualmente.
How many crews are making their last mission today?
Quantas equipes estão em missão atualmente?
It is technology that exists today.
É a tecnologia atualmente existente.
Those are the nations of the world today.
Estas são as nações do mundo atualmente.
Nothing like it is alive today.
Não há nada como ele atualmente.
Not any other doctor today, but in history.
Não atualmente, mas anteriormente.
- Click here to view more examples -
14. Tonight
tonight
I)
esta noite
NOUN
Really great event tonight benefiting the music society.
Grande evento esta noite de beneficência para a sociedade musical.
The initiation ceremony will take place tonight.
O início da cerimônia será esta noite.
I figured you'd be here tonight.
Calculei que viesses esta noite.
Why did you come and see me tonight?
Por que veio me ver esta noite?
But tonight's not all about fun.
Mas esta noite não é só divertimento.
I hope we can find this place sometime tonight.
Eu espero que encontremos esse lugar ainda esta noite.
- Click here to view more examples -
II)
hoje à noite
NOUN
You have plans tonight?
Tem planos para hoje à noite?
I can do for you tonight.
Eu posso fazer por você hoje à noite.
Go to this thing tonight?
Vá a esta coisa hoje à noite?
Would you like to stay here tonight?
Queres de ficar aqui hoje à noite?
Please see what time he performs at the circus tonight.
Confira a que hora tem espetáculo hoje à noite no circo.
And tonight you will go to his house.
Hoje à noite, você irá à casa dele.
- Click here to view more examples -
III)
hoje
NOUN
Synonyms:
today
,
now
,
day
,
nowadays
You can go home in a plastic bag tonight.
Você irá pra casa num saco hoje.
The balloon goes up tonight.
O balão vai explodir hoje.
I wish to be alone tonight.
Desejo ficar sozinha hoje.
We might have needed it tonight.
Nós poderíamos precisar dela hoje.
Could you just be a guest tonight, hmm?
Você poderia ser apenas um convidado hoje, heim?
What do you want for dinner tonight?
O que quer jantar hoje?
- Click here to view more examples -
IV)
noite
NOUN
Synonyms:
night
,
evening
,
overnight
Tonight is about one thing.
É a noite da vingança.
See you at the hideaway tonight.
Te vejo hoje a noite no esconderijo.
I was getting at all tonight.
Eu estava chegando a noite toda.
My date for tonight.
Meu encontro dessa noite.
I thought we were working tonight.
Penseique era noite de trabalho.
I may not be back tonight.
Posso não voltar outra noite.
- Click here to view more examples -
V)
à noite
NOUN
Synonyms:
night
,
evening
What are you doing here tonight?
O que ele está fazendo aqui à noite?
Can we get something nice tonight?
Podemos fazer algo legal à noite?
See you tonight then.
Até à noite, então.
Are we going to get together tonight?
Vamos nos encontrar à noite?
We will pick this up tonight, right?
Continuamos à noite, tudo bem?
What do we have on for tonight?
Então, que faremos à noite?
- Click here to view more examples -
15. Day
day
I)
dia
NOUN
Synonyms:
morning
,
days
,
daily
I ride the bus all day long.
Ando de ônibus o dia todo.
Fancy getting married on the last day!
Que idéia casar no último dia.
Only they work by day.
Eles só trabalham de dia.
How many diapers does he go through a day?
Quantas fraldas muda ele por dia?
Maybe we can just make this another day.
Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
This could be that day.
Hoje pode ser o dia.
- Click here to view more examples -
II)
dias
NOUN
Synonyms:
days
,
days ago
You come every day.
Você vem aqui todos os dias.
Who sees her evey day?
Que a vê, que lhe fala todos os dias?
Every day, three times a day.
Todos os dias, três vezes ao dia.
Every day for the past two years.
Todos os dias nos últimos dois anos.
We can eat sushi every day.
E eu comia todos os dias.
You have someone new every day!
Tens alguém novo todos os dias!
- Click here to view more examples -
16. Nowadays
nowadays
I)
atualmente
ADV
Synonyms:
currently
,
today
,
actually
,
presently
Have you decided where you're living nowadays?
Você decidiu onde está morando atualmente?
Nowadays animals often travel great distances during their lifetime.
Atualmente os animais frequentemente viajam muito durante a sua existência.
I am longer at my prayers nowadays.
Passo muito tempo rezando atualmente.
Is this what you do nowadays?
É isso que faz atualmente?
With whom do you go to bed nowadays?
Com quem vai para a cama atualmente?
I write light pieces, but nowadays people prefer tragedies.
Escrevo coisas leves, e atualmente preferem dramas.
- Click here to view more examples -
II)
hoje
ADV
Synonyms:
today
,
tonight
,
now
,
day
I have no idea what women are like nowadays.
Não faço ideia do que as mulheres gostam hoje.
Nowadays it's just too tough on your own.
Hoje é muito difícil ser sozinho.
Nowadays we have technology that's affordable and effective.
Hoje nós temos tecnologia que é acessível e eficaz.
Kids nowadays just don't have no discipline.
Os jovens de hoje não têm disciplina.
Is that what the kids are calling 'em nowadays?
É assim que os jovens chamam hoje?
Women nowadays can do whatever they want.
Hoje, as mulheres podem fazer o que quiserem.
- Click here to view more examples -
III)
nos dias atuais
ADV
Nowadays, people want glamour ...
Nos dias atuais, o povo quer glamour ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals