Meaning of Now in Portuguese :

now

1

agora

ADV
Synonyms: far
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • Right now my priority's with the clients. Agora, a minha prioridade é para com os clientes.
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • Now we find out exactly where you are. Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
  • He is my teacher now. Ele é meu professor agora.
  • And now you're protecting me? E agora, voce está me protegendo?
- Click here to view more examples -
2

momento

ADV
  • Are you in a plane now? Estás num avião, neste momento?
  • We are here right now! Estamos aqui neste momento!
  • There are uniforms searching your house right now. Há policiais vasculhando sua casa neste momento.
  • In fact, there's an instructor here right now. Aliás, está aqui uma instrutora neste momento.
  • None of us is having a good day right now. Nenhum de nós está tendo um bom dia no momento.
  • What are the situation on both sides now? Como está a situação em ambos os lados neste momento?
- Click here to view more examples -
3

ADV
Synonyms: already, i, have, ever, 've, since
  • You ought to by now. A esta altura já deve saber.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • Tie your shoe right now. Aperte o sapato já.
  • So long ago now. Há já muito tempo.
  • You snap out of this now. Tens de sair daqui já.
  • Cash the cheque right now. Levanta o teu cheque já.
- Click here to view more examples -
4

hoje

ADV
Synonyms: today, tonight, day, nowadays
  • So from now on we'il start speaking your language. Então hoje falaremos a sua língua.
  • More than half of us now live in cities. Mais de metade de nós hoje vive em cidades.
  • We started out together and look at him now. Começamos juntos, e olha onde ele está hoje.
  • Can you appreciate a good wine by now? Pode apreciar um bom vinho hoje em dia?
  • This confession is now widely cited as proof. Esta confissão é hoje aceita por todos como prova.
  • From now on, leave your phone somewhere else. A partir de hoje deixe o seu telefone noutro sítio.
- Click here to view more examples -

More meaning of now

far

I)

longe

ADV
  • Would you go so far. Você iria tão longe?
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • It s too far from home. É muito longe de casa.
  • Realize how far you get? Você percebe o quão longe você chegou?
  • How do you know they couldn't have gotten very far? Como sabes que não podem ter ido muito longe?
  • Was he sent far from home? Foi mandado para longe de casa?
- Click here to view more examples -
II)

distante

ADV
  • Being so near yet so far. Estando tão perto ainda está distante.
  • Others in the far future. Outros no futuro distante.
  • You are too far to get along. Você é muito distante para se dar bem.
  • Now it's a bit too far. Agora está um pouco distante.
  • Her face is far from cheerful. Seu rosto está distante da felicidade.
  • The ledge is too far. A borda é demasiado distante.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • He was far bigger than the biggest of men. E ele era muito maior que o maior dos homens.
  • I said my family was far more important. Disse que minha família era muito mais importante.
  • A titan, standing far above all who follow. Um titã, muito superior a todos os seus sucessores.
  • We are now faced with a far different problem. Vamos enfrentar um problema muito diferente.
  • I know him far better than you do! Conheço ele muito melhor do que você!
  • Last night was far worse. Ontem a noite foi muito pior.
- Click here to view more examples -
IV)

extremo

NOUN
Synonyms: extreme, extremes, winger
  • At the far end of the post. No extremo do posto.
  • How did things ever get so far? Porque é que as coisas chegaram a este extremo?
  • In the far south, autumn can be a ... No extremo sul, o outono pode ser uma ...
  • In the extreme far future, they will have the ... No futuro extremo, eles terão a ...
  • This villa is at the far edge and has the ... Esta vila está no extremo de lá e é mais ...
  • ... unlikely you'd find one this far north. ... improvável encontrar um no extremo norte.
- Click here to view more examples -
V)

agora

ADV
Synonyms: now
  • What do we know so far? O que sabemos por agora?
  • What have you written so far? O que você escreveu até agora?
  • Why have we not achieved anything so far? Por que razão não conseguimos nada até agora?
  • Same exact process that we've been doing so far. O mesmo processo que fizemos até agora.
  • It has come to pass to success thus far. Ela tem sido um sucesso até agora.
  • The greatest, the greatest by far. O maior,o maior até agora.
- Click here to view more examples -
VI)

medida

ADV
  • Look how far that is. Procure saber em que medida isso acontece.
  • As far as my whole state of mind. Na medida do meu estado mental.
  • Must make their moves so far. Deve fazer os movimentos a sua medida.
  • As far as possible, be polite. Na medida do possível, seja educado.
  • How far would the funds be additional? Em que medida se trata de fundos adicionais?
  • How far down does this go? Como medida para baixo que isso ir?
- Click here to view more examples -

moment

I)

momento

NOUN
  • I lost my head for a moment. Perdi a cabeça, por um momento.
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • We were just having a private moment. Nós estávamos tendo um momento íntimo.
  • It was just for a moment. Foi apenas um momento.
  • Wait just a moment. Volto em um momento.
  • Is coming up in just a moment. Está entrando para cima só um momento.
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: instant, minute, second, sec, jiffy
  • I miss you every moment. Sinto a tua falta a cada instante.
  • Would you excuse me for just a moment? Pode me dar licença um instante?
  • And it'll be flooding any moment. E começará a inundar a qualquer instante.
  • Would you mind looking after her for a moment? Poderia cuidar dela por um instante?
  • I expect him here at any moment. Aguardo a chegada dele a qualquer instante.
  • Someone will be with you in a moment. Alguém virá ter consigo daqui a um instante.
- Click here to view more examples -
III)

minuto

NOUN
Synonyms: minute, second, min
  • Can you just hold on for a moment? Pode nos dar um minuto?
  • Give us a moment. Doug, nos dê um minuto.
  • One moment and it's all over. Em um minuto estará tudo acabado.
  • Give me a moment. Me deixem um minuto.
  • Want to give us a moment? Quer nos dar um minuto?
  • If you give me one moment, please. Se me der só um minuto.
- Click here to view more examples -

time

I)

tempo

NOUN
Synonyms: iong, while, weather, forecast
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • I used to come here all the time. Eu costumava vir aqui o tempo todo.
  • Chasing us throughout time and space. Nos caçando no tempo e no espaço.
  • We should spend more time here. Deveríamos ficar mais tempo aqui.
  • Did you know the whole time, not? Você sabia o tempo todo, não?
  • Been doing it a long time. Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)

vez

NOUN
Synonyms: turn, once, again, instead
  • The next time, tell me first. Da próxima vez, avise primeiro.
  • Last time you took a strand of my hair. Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
  • The first time in our history. Pela primeira vez na nossa história.
  • This time it's for something worthwhile. Desta vez é para algo que vala a pena.
  • Next time, we do the others. Na próxima vez, faremos o resto.
  • This is my first time today. Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)

hora

NOUN
Synonyms: hour, minute, hour ago
  • You can name the time and place. Pode escolher a hora e o lugar.
  • The time for answers has come. A hora para respostas chegou.
  • Seemed like a good idea at the time, yes. Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
  • You know what time she goes to work? Sabes a que hora chega do trabalho?
  • You sing all the time! Voce canta toda hora!
  • Right on time as usual. Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)

momento

NOUN
  • All in good time. Tudo em seu devido momento.
  • It can trigger at any time. Ele pode despertar a qualquer momento.
  • Perhaps the time has come rather to complete it. Chegou talvez o momento de o completar.
  • I saw it all the time. Vejo a todo momento.
  • I just had the time of my life. Tive o melhor momento da minha vida.
  • And when your time comes, what will you say? Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)

época

NOUN
Synonyms: season, era, age, period, epoch
  • Busy time of year. Época corrida do ano.
  • That time of the month, huh? Aquela época do mês?
  • Tell him exactly how you felt at that time. Diz como te sentiste na época.
  • This is the best time of your life. Esta é a melhor época de sua vida.
  • It was a stressful time. Foi uma época estressante.
  • Despite all hurdles, it was a time of kindness. Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)

altura

NOUN
Synonyms: height, point, tall, high, altitude
  • How can he sleep at a time like this? Como consegue ele dormir numa altura destas?
  • It seemed sweet at the time. Pareceu gentil na altura.
  • It is time to stop this theatrical performance. Chegou a altura de acabar com este teatro.
  • We can talk about that another time. Nós podemos falar nisto outra altura.
  • Now is definitely a good time. Definitivamente agora é boa altura.
  • Maybe it's time to replace him. Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)

horário

NOUN
  • Was the bus on time? O ônibus estava no horário?
  • Call me with a time. Me ligue pra dizer o horário.
  • We just need to arrange a time and a place. Só precisamos acertar um horário e um local.
  • Set it up, organize a time with me. Planeje, marque um horário comigo.
  • And where was she in that time? Onde ela estava nessa horário?
  • You were on my time. Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)

horas

NOUN
Synonyms: hours, hour, o'clock, hrs
  • By the way, what time is it? A propósito, a que horas são?
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • What time does this place open? A que horas isto abre?
  • That should be speaker fixed time ago. Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
  • What time you going to be there? A que horas vais lá estar?
  • What time did you go to bed? A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)

vezes

NOUN
Synonyms: times, often, sometimes, fold
  • Half the time never talk to them. Metade das vezes nunca mais lhes falo.
  • This is not like every other time. Não é como das outras vezes.
  • I come here all the time. Venho cá imensas vezes.
  • Most of the time they pull out of this. A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
  • The time he passed out on the tracks. As vezes que desmaiou nos trilhos.
  • I do this all the time. Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -

point

I)

ponto

NOUN
  • I understand your point of view. Eu entendo seu ponto de vista.
  • I only had one data point. Eu tenho apenas este ponto de dado.
  • What is the point of that story? Qual é o ponto dessa história?
  • What kind of point? Que tipo de ponto?
  • I see the entry point. Estou vendo o ponto de entrada.
  • To the famous point of no return. No famoso ponto sem retorno.
- Click here to view more examples -
II)

aponte

NOUN
Synonyms: aim
  • Point the laser beams at my too eye. Aponte o raio laser para meu olho também.
  • Just point it and pull the trigger. Só aponte e aperta o gatilho.
  • Point me into the direction of this scoundrel. Aponte para onde está esse estupor.
  • Just point and squeeze. Apenas aponte e atire.
  • Point your dagger at the treasure in my heart. Aponte seu punhal para o tesouro no meu coração.
  • You point this at the door. Pegue isto,aponte para a porta.
- Click here to view more examples -
III)

apontar

VERB
  • We should always point the finger at the real culprits. Devemos sempre apontar o dedo aos verdadeiros culpados.
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • And my index point. E para apontar o indicador.
  • Fingers will point at us again. E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
  • You just point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • I point to five problems. Vou apontar cinco problemas específicos.
- Click here to view more examples -
IV)

momento

NOUN
  • At this point in safety. No momento, em segurança.
  • Everyone loses faith at some point in their life. Todos perdemos a fé em algum momento da vida.
  • And we don't know at this point. E não sabemos, neste momento.
  • At some point my expertise in this area runs out. Em algum momento minha experiência nessa área acaba.
  • We had to break up at some point, right? Tínhamos que nos separar em algum momento, certo?
  • Probably the biggest in the world at this point. Eu sou o maior do mundo nesse momento.
- Click here to view more examples -
V)

questão

NOUN
Synonyms: question, issue, matter, sake
  • Trust is not the point. Confiança não é a questão.
  • But that is beside the point. Mas não é essa a questão.
  • That is the point! É esta a questão!
  • This is the point. A questão é esta.
  • But that is not the important point. Mas não é aqui que reside o essencial da questão!
  • You seem to be deliberately missing the point. Parece estar deliberadamente a fugir à questão.
- Click here to view more examples -
VI)

altura

NOUN
Synonyms: time, height, tall, high, altitude
  • The world looked very different to me at that point. O mundo parecia diferente para mim naquele altura.
  • This should be extremely informational at this point. A esta altura, isso pode ser bastante informativo.
  • At that point there'll be no turning back. A essa altura já não haverá retorno.
  • Ten minutes late at this point in the game? Dez minutos atrasado nesta altura do jogo?
  • We arrived at this point, no way out. A esta altura nada mais resolve.
  • So at this point you had met. Então, nesta altura já se conheciam.
- Click here to view more examples -
VII)

razão

NOUN
Synonyms: reason, right, ratio
  • The man does have a point. O cara tem razão.
  • I realize you might have had a point. Percebi que você talvez tenha razão.
  • The caller has a point. O ouvinte tem razão.
  • I think you had a point. Acho que tinha razão.
  • I just don't get what the point is. Eu só não entendo qual a razão disto.
  • What is the point of having this power? Qual é a razão de termos esse poder?
- Click here to view more examples -
VIII)

sentido

NOUN
  • I just never really got the point of it. Só nunca entendi qual é o sentido disso.
  • There is no point in being secretive. Não tem sentido ser discreto.
  • I think you're missing the point. Acho que está esquecendo o sentido.
  • There is no point in looking for changes. Não faz sentido olhar para ver se muda.
  • So there wouldn't be much point in shootin' a bankrupt. Então não teria sentido matar alguém que está falido.
  • No point in blaming the patient. Não há sentido em culpar o paciente.
- Click here to view more examples -
IX)

objetivo

NOUN
  • And the point of this conversation is? E qual o objetivo desse seu papo?
  • Was that the point? Não era esse o objetivo?
  • Is there a point to this visit? Esta visita tem um objetivo?
  • Thought that was the point. Achei que esse fosse o objetivo.
  • The point is control. O objetivo é o controle.
  • Is there a point to this fantasy? Essa fantasia tem algum objetivo?
- Click here to view more examples -

minute

I)

minuto

NOUN
Synonyms: moment, second, min
  • I was just in there for a minute. Eu só saí daí por um minuto.
  • You have exactly one minute. Vocês têm exatamente um minuto.
  • We leave in a minute. Nós partimos por um minuto.
  • I am coming up there right this minute! Estou aí num minuto!
  • Everything minute of the day. Cada minuto do dia.
  • Everything well, but only one minute. Tudo bem, mas só um minuto.
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: instant, moment, second, sec, jiffy
  • Could you excuse me just a minute here? Podem me dar licença um instante?
  • Would you excuse me for a minute? Pode me dar licença um instante?
  • Just think about it for a minute. Pense nisso por um instante.
  • Talk to you for a minute? Posso falar com você um instante?
  • Let me take a look at them for a minute. Deixe me dar uma olhada por um instante.
  • Will you shut up for a minute! Moça, pode calar a boca um instante?
- Click here to view more examples -
III)

momento

NOUN
  • Wait a minute, there isn't very much more. Espere um momento, não há muito mais que isso.
  • But you issued a recall the minute you found out. Mas você ordenou a retirada no momento em que descobriu.
  • He said they'll be here any minute. Disse que chegava a qualquer momento.
  • Your father should be home any minute. O teu pai deve chegar a qualquer momento.
  • Now wait a minute, fellas. Um momento, rapazes.
  • He could be back any minute. Ele pode voltar a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
IV)

hora

NOUN
Synonyms: time, hour, hour ago
  • Just a few last minute details. Somente os detalhes de última hora.
  • Some guy dropped out at the last minute. Um cara desistiu de última hora.
  • You know, it was a last minute thing. Sabe, foi uma coisa à última da hora.
  • She was fine a minute ago. Uma hora ele estava bem.
  • She does everything at the last minute. Faz tudo à última da hora.
  • Leaving things till the last minute, huh? Deixa as coisas para a última da hora?
- Click here to view more examples -
V)

pouco

NOUN
  • I just want to hold you for a minute. Só quero te abraçar um pouco.
  • I was just a minute ago. Estava, há pouco.
  • Can we talkin private for a minute? Podemos falar a sós um pouco?
  • Let go of it for a minute. Larga isso um pouco.
  • Chew on that for a minute! Pense um pouco nisso!
  • You can finish in a minute. Pode terminar isso daqui a pouco.
- Click here to view more examples -

second

I)

segundo

ADJ
  • I just need to talk to you for a second. Só preciso falar com você por um segundo.
  • That horse is going to run second! Esse cavalo vai chegar em segundo!
  • Another second is too fuckin' long. Mais um segundo é muito tempo.
  • Excuse me for one second. Nos dê licença um segundo.
  • Second radio man, here, behind that man. Segundo operador de radio, aqui, atrás desse homem.
  • Excuse me just for a second. Com licença, só um segundo.
- Click here to view more examples -
II)

em segundo lugar

ADJ
Synonyms: secondly
  • And everything else takes second place. E tudo o resto fica em segundo lugar.
  • And second of all, yes. E em segundo lugar, sim.
  • Second of all, why are you on his side? Em segundo lugar, porque estás a reclamar?
  • And second of all, listen. E em segundo lugar, escute.
  • Must be tired of coming in second to me. Você deve estar ficando cansado de ficar em segundo lugar.
  • It was good we went second. Foi bom entrarmos em segundo lugar.
- Click here to view more examples -
III)

ADJ
Synonyms: 2nd
  • I deserve a second chance, he says. Diz que mereço uma 2ª oportunidade.
  • You deploy the second section on the far side. A 2ª., do outro lado.
  • It probably has something to do with the second development. Deve ter a ver com a 2ª mudança.
  • First and second on the right. 1ª e 2ª, para a direita!
  • How is the second-best navy? Como vai a 2ª melhor marinha?
  • Knowledge is the second most important thing. O conhecimento é a 2ª coisa mais importante.
- Click here to view more examples -
IV)

ADJ
Synonyms: 2nd, 2 º, 2third
  • Even so, he now finds himself in second place. Mesmo assim, está em 2º lugar.
  • The end of the second act, for example. O fim do 2º acto, por exemplo
  • Puts me in second place. O que me coloca em 2º lugar.
  • Is that not something we stopped doing in second grade? Não parámos de fazer isso na 2º ano?
  • Itself not, in my room in the second flat. Meu quarto, no 2º andar?
  • Second squad on line. 2º esquadrão, em posição.
- Click here to view more examples -
V)

instante

NOUN
Synonyms: instant, moment, minute, sec, jiffy
  • I knew the second it happened it was a miracle. Eu sabia, naquele instante, que era um milagre.
  • Can we talk for a second? Podemos falar um instante?
  • Come here for a second. Vem cá um instante.
  • You worried me for a second. Me preocupou por um instante.
  • Not for a second. Não, nem por um instante.
  • Will you excuse me for a second? Quer nos dar licença um instante?
- Click here to view more examples -
VI)

momento

ADJ
  • Do not hesitate for one second. Não hesite em momento algum.
  • My father should be calling any second. O meu pai devia estar a ligar a qualquer momento.
  • Would you mind sitting for a second? Você pode sentar um momento?
  • Hold on one second, chief. Só um momento, chefe.
  • Excuse me for a second! Com licença um momento.
  • Take the tool belt off for a second. Tire o seu cinto por um momento.
- Click here to view more examples -
VII)

minuto

NOUN
Synonyms: minute, moment, min
  • So let's just ignore that for a second. Então vamos apenas ignorar aquilo por um minuto.
  • Just give me a second, okay? Apenas me dê um minuto, ok?
  • Could you come here for a second? Pode vir aqui um minuto?
  • Could you just stop for a second? Dá pra parar um minuto?
  • I want to talk to you a second. Quero falar com vocês um minuto.
  • The bed's ready in a second. A cama estará pronta num minuto.
- Click here to view more examples -

already

I)

ADV
Synonyms: i, have, ever, 've, now, since
  • I already gave her fresh towels. Eu já lhe dei toalhas limpas.
  • I see you've already met. Vejo que já conheceste.
  • It seems he's already departed. Parece que ele já partiu.
  • You already reported her. Você já a entregou.
  • You already got one of those. Você já tem um pai.
  • Come on, you already know everything. Vamos, você já sabe de tudo.
- Click here to view more examples -

i

I)

eu

PRON
  • I knew exactly what he was going to do. Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
  • I left five voice mails there. Eu deixei cinco mensagens.
  • I think my suit's terrific. Eu acho que meu terno é ótimo.
  • I thought you might like the view! Eu achei que iriam gostar da vista!
  • I gave him one or two beers at the most. Eu dei a ele uma ou duas cervejas no máximo.
  • I pay enough for you people. Eu pago seu pessoal o suficiente.
- Click here to view more examples -

have

I)

ter

VERB
Synonyms: having, be, 've, get, take, make
  • We should have talked about it first. Devíamos ter falado sobre isso primeiro.
  • Please make sure thatyou have the correct number. Tenha certeza de ter o numero correto.
  • Could have found you a proper lad. Poderia ter encontrado rapaz melhor.
  • Be grateful you have friends who care for you. Tem sorte de ter amigos que se preocupam contigo!
  • What can he have to say? O que ele pode ter para dizer?
  • She needs to have a normal life. Ela precisa ter uma vida normal.
- Click here to view more examples -
II)

tem

VERB
Synonyms: has, got, 's, 've got, there, must
  • Why do you always have to change things around? Por que você tem de misturar tudo?
  • Do you think they have room service in this place? Será que tem serviço de quarto?
  • Are you saying he doesn't have a favourite food? Está dizendo que ele não tem um prato favorito?
  • But have you no human feeling? O senhor não tem sentimentos?
  • Only you have your heads in the sand. Somente você tem sua cabeça na areia.
  • And you have the voice of an angel. E você tem a voz de um anjo.
- Click here to view more examples -
III)

tenho

VERB
Synonyms: got, i, 'm, 've got, 've, am
  • I have to get to know you. Eu tenho que conhecer voce.
  • I have to mind the shop. Tenho que cuidar da loja.
  • I have no money. Não tenho dinheiro agora.
  • I have my surgery! Tenho, tenho minha cirurgia.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • I have some rum,and some brandy. Tenho rum e brandy.
- Click here to view more examples -
IV)

temos

VERB
Synonyms: we, got, 've got
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • Which we do have in the truck. A qual temos na carrinha.
  • We have to put away your clothes. Temos de por de lado as suas roupas.
  • But we don't have a moment to waste. Mas não temos tempo a perder.
  • We have something to discuss. Nós temos algo que discutir.
  • We have the whole house to ourselves. Temos toda a casa só para a gente.
- Click here to view more examples -
V)

tiver

VERB
Synonyms: has, 've, 've got
  • The best you have. O melhor que tiver.
  • Something fancy, if you have it. Alguma bonita, se tiver.
  • Do what you have to do. Faz o que tiver de fazer.
  • But what if you don't have people? Mas, e se você não tiver as pessoas?
  • If you have the courage! Se você tiver a coragem!
  • You do whatever you have to do. Faça o que tiver a fazer.
- Click here to view more examples -
VI)

tenha

VERB
Synonyms: has, 've, keep
  • We thought she might have seen him. Talvez ela o tenha visto.
  • Have a nice meal. Tenha uma boa refeição.
  • I might have to make some changes here. Talvez tenha de fazer algumas alterações por cá.
  • Have a nice life alone. Tenha uma boa vida na solidão.
  • Must have picked it up somewhere else in the subway. Talvez tenha pegado em algum lugar no metrô.
  • Have you used all three wishes yet? Tenha você usou todos os três desejos já?
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
Synonyms: 've, having
  • I shouldn't have brought it up. Eu não deveria tê lo trazido para cima.
  • You can still have that. Ainda pode tê-la.
  • I must have hurt him, too. Devo tê-lo ferido também.
  • I wanted to have her beside me. Queria tê-la ao pé de mim.
  • Glad to have you aboard this time. Que bom tê-lo conosco dessa vez.
  • You wolves must have eaten him! Vocês, lobos, devem tê-lo comido!
- Click here to view more examples -
VIII)

tens

VERB
Synonyms: got, 've got, 've
  • Do you have a type? Tu tens um tipo?
  • Do you have a brother? Tu tens um irmão?
  • You seriously don't have a best friend? A sério que não tens um melhor amigo?
  • You have to look at all the angles. Tens que ver de todas perspectivas.
  • Now do you have a problem with that? Tens problema com isso?
  • You have his client list? Tens a lista de clientes?
- Click here to view more examples -
IX)

VERB
Synonyms: already, i, ever, 've, now, since
  • Have you ever smelled anything more divine? Você já cheirou algo tão bom assim?
  • Have you found yourself yet? Já encontrou você mesmo?
  • Have you ever done anything like this before? Tu já fizeste algo assim antes?
  • Tell them you have your own attorney. Diga que já tem advogado.
  • Have you seen her with another guy since? Já a viste com mais algum tipo?
  • Have we met before? Nos já nos conhecemos?
- Click here to view more examples -
X)

tinha

VERB
Synonyms: had, was, 'd, were
  • I have made myself perfectly clear. Pensei que tinha sido clara.
  • I would have taken the third option. Eu tinha optado pela terceira opção.
  • Did she always want to have a restaurant? Era ela que tinha um restaurante?
  • I always thought you might have an accent. Eu sempre achei que você tinha sotaque.
  • My aunt didn't have a will. Minha tia não tinha um testamento.
  • She said she didn't have enough time. Disse que não tinha muito tempo.
- Click here to view more examples -
XI)

precisa

VERB
  • His life doesn't have to be over. Sua vida não precisa acabar.
  • You have somewhere else to be? Precisa ir a algum outro lugar?
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • But you have to practice at home. Mas precisa praticar em casa.
  • You never have to see me again. Não precisa me ver nunca mais.
  • You have to get medical attention. Precisa de cuidados médicos.
- Click here to view more examples -

ever

I)

alguma vez

ADV
Synonyms: sometime
  • She ever talk about calling off the wedding? Ela alguma vez falou sobre cancelar o casamento?
  • Have you ever been out of the slum? Alguma vez saíste do bairro?
  • You ever experience loss like that? Alguma vez passou por uma perda destas?
  • Do you ever wonder if there could be something better? Alguma vez você imaginou se podia existir coisa melhor?
  • What harm did he ever do us? O que fez mal alguma vez para nós?
  • You think they'll ever do business with you? Achas que tipos como estes alguma vez vão fazer negócios contigo?
- Click here to view more examples -
II)

nunca

ADV
Synonyms: never, haven't
  • Is your man ever of a serious note? Seu homem nunca deixa de sorrir?
  • Nothing ever happens round here. Nunca acontece nada por aqui.
  • Nobody will ever replace your dad, honey. Ninguém nunca substituirá o seu pai, querido.
  • More powerful than ever. Mais poderoso do que nunca.
  • Ever want to do something else? Você nunca quis fazer mais nada?
  • Your mother needs you now more than ever! A tua mãe precisa de ti mais que nunca!
- Click here to view more examples -
III)

ADV
Synonyms: already, i, have, 've, now, since
  • Have you ever smelled anything more divine? Você já cheirou algo tão bom assim?
  • You ever think about doing the same thing? Você já pensou em fazer a mesma coisa?
  • Have you ever done anything like this before? Tu já fizeste algo assim antes?
  • Did you ever feel like you deserved a second chance? Você já sentiu que merecia uma segunda chance?
  • The biggest show ever. O espetáculo maior já.
  • Have you ever given a gift that has touched me? Você já deu um presente que me tocou?
- Click here to view more examples -
IV)

sempre

ADV
  • I can give you everything you've ever wanted. Posso te dar tudo que você sempre quis.
  • I think it's the sweetest hat ever. Acho que é o chapéu mais fofo de sempre.
  • Are we going to carry this thing around for ever? Vamos andar com isto às costas para sempre?
  • You are this close to getting everything you ever wanted. Você está tão perto de ter tudo que sempre quis.
  • You were probably the best ever. Você foi provavelmente o melhor de sempre.
  • Your skill is as marvelous as ever. Sua habilidade está tão maravilhosa quanto sempre.
- Click here to view more examples -
V)

jamais

ADV
Synonyms: never
  • No one is ever going to fill that space. Ninguém jamais vai preencher esse vazio.
  • Nobody can ever separate us. Ninguém jamais poderá nos separar.
  • Never ever, let them see you lose your cool. Nunca, jamais demonstrar que se perdeu a calma.
  • Or ever will have! Ou que jamais terá!
  • He said that ever would no boat. Digo que jamais virá nenhum barco.
  • Nothing like this will ever happen again. Nada assim jamais acontecerá de novo.
- Click here to view more examples -

since

I)

desde

PREP
Synonyms: from, ever since
  • And every year since. E todos os anos desde aí.
  • Since when have we ever done anything smart? Desde quando fazemos algo inteligente?
  • Third time since the summer. É a terceira vez desde o verão.
  • Since when do we help each other out? Desde quando nós nos ajudamos?
  • Since we were kids. Desde que éramos pequenos.
  • Since when has there been a law against music? Desde quando é que há uma lei contra a música?
- Click here to view more examples -

today

I)

hoje

NOUN
Synonyms: tonight, now, day, nowadays
  • He was disappointed he didn't sell a house today. Estava desiludido por não ter vendido a casa hoje.
  • No work, no school today. Sem trabalho, sem escola hoje.
  • You happen to see that press conference today? Viu a coletiva de imprensa hoje?
  • I believe that you were very valiant today. Acho que foste muito corajoso hoje.
  • He never set eyes on her before today. Ele nunca a viu antes de hoje.
  • Will we pick our job today? Vamos já picar o ponto hoje?
- Click here to view more examples -
II)

atualmente

NOUN
  • And this is a design we use today. E esse é o design que usamos atualmente.
  • How many crews are making their last mission today? Quantas equipes estão em missão atualmente?
  • It is technology that exists today. É a tecnologia atualmente existente.
  • Those are the nations of the world today. Estas são as nações do mundo atualmente.
  • Nothing like it is alive today. Não há nada como ele atualmente.
  • Not any other doctor today, but in history. Não atualmente, mas anteriormente.
- Click here to view more examples -

tonight

I)

esta noite

NOUN
  • Really great event tonight benefiting the music society. Grande evento esta noite de beneficência para a sociedade musical.
  • The initiation ceremony will take place tonight. O início da cerimônia será esta noite.
  • I figured you'd be here tonight. Calculei que viesses esta noite.
  • Why did you come and see me tonight? Por que veio me ver esta noite?
  • But tonight's not all about fun. Mas esta noite não é só divertimento.
  • I hope we can find this place sometime tonight. Eu espero que encontremos esse lugar ainda esta noite.
- Click here to view more examples -
II)

hoje à noite

NOUN
  • You have plans tonight? Tem planos para hoje à noite?
  • I can do for you tonight. Eu posso fazer por você hoje à noite.
  • Go to this thing tonight? Vá a esta coisa hoje à noite?
  • Would you like to stay here tonight? Queres de ficar aqui hoje à noite?
  • Please see what time he performs at the circus tonight. Confira a que hora tem espetáculo hoje à noite no circo.
  • And tonight you will go to his house. Hoje à noite, você irá à casa dele.
- Click here to view more examples -
III)

hoje

NOUN
Synonyms: today, now, day, nowadays
  • You can go home in a plastic bag tonight. Você irá pra casa num saco hoje.
  • The balloon goes up tonight. O balão vai explodir hoje.
  • I wish to be alone tonight. Desejo ficar sozinha hoje.
  • We might have needed it tonight. Nós poderíamos precisar dela hoje.
  • Could you just be a guest tonight, hmm? Você poderia ser apenas um convidado hoje, heim?
  • What do you want for dinner tonight? O que quer jantar hoje?
- Click here to view more examples -
IV)

noite

NOUN
Synonyms: night, evening, overnight
  • Tonight is about one thing. É a noite da vingança.
  • See you at the hideaway tonight. Te vejo hoje a noite no esconderijo.
  • I was getting at all tonight. Eu estava chegando a noite toda.
  • My date for tonight. Meu encontro dessa noite.
  • I thought we were working tonight. Penseique era noite de trabalho.
  • I may not be back tonight. Posso não voltar outra noite.
- Click here to view more examples -
V)

à noite

NOUN
Synonyms: night, evening
  • What are you doing here tonight? O que ele está fazendo aqui à noite?
  • Can we get something nice tonight? Podemos fazer algo legal à noite?
  • See you tonight then. Até à noite, então.
  • Are we going to get together tonight? Vamos nos encontrar à noite?
  • We will pick this up tonight, right? Continuamos à noite, tudo bem?
  • What do we have on for tonight? Então, que faremos à noite?
- Click here to view more examples -

day

I)

dia

NOUN
Synonyms: morning, days, daily
  • I ride the bus all day long. Ando de ônibus o dia todo.
  • Fancy getting married on the last day! Que idéia casar no último dia.
  • Only they work by day. Eles só trabalham de dia.
  • How many diapers does he go through a day? Quantas fraldas muda ele por dia?
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • This could be that day. Hoje pode ser o dia.
- Click here to view more examples -
II)

dias

NOUN
Synonyms: days, days ago
  • You come every day. Você vem aqui todos os dias.
  • Who sees her evey day? Que a vê, que lhe fala todos os dias?
  • Every day, three times a day. Todos os dias, três vezes ao dia.
  • Every day for the past two years. Todos os dias nos últimos dois anos.
  • We can eat sushi every day. E eu comia todos os dias.
  • You have someone new every day! Tens alguém novo todos os dias!
- Click here to view more examples -

nowadays

I)

atualmente

ADV
  • Have you decided where you're living nowadays? Você decidiu onde está morando atualmente?
  • Nowadays animals often travel great distances during their lifetime. Atualmente os animais frequentemente viajam muito durante a sua existência.
  • I am longer at my prayers nowadays. Passo muito tempo rezando atualmente.
  • Is this what you do nowadays? É isso que faz atualmente?
  • With whom do you go to bed nowadays? Com quem vai para a cama atualmente?
  • I write light pieces, but nowadays people prefer tragedies. Escrevo coisas leves, e atualmente preferem dramas.
- Click here to view more examples -
II)

hoje

ADV
Synonyms: today, tonight, now, day
  • I have no idea what women are like nowadays. Não faço ideia do que as mulheres gostam hoje.
  • Nowadays it's just too tough on your own. Hoje é muito difícil ser sozinho.
  • Nowadays we have technology that's affordable and effective. Hoje nós temos tecnologia que é acessível e eficaz.
  • Kids nowadays just don't have no discipline. Os jovens de hoje não têm disciplina.
  • Is that what the kids are calling 'em nowadays? É assim que os jovens chamam hoje?
  • Women nowadays can do whatever they want. Hoje, as mulheres podem fazer o que quiserem.
- Click here to view more examples -
III)

nos dias atuais

ADV
  • Nowadays, people want glamour ... Nos dias atuais, o povo quer glamour ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals