Meaning of Make in Portuguese :

make

1

fazer

VERB
Synonyms: do, doing, making, get, take, ask
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • Are you the person that can, make deals? Você é a pessoa que pode fazer acordos?
  • Think he knows how to make one come? Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • Make a restaurant out of that boat? Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
2

tornar

VERB
  • We must make this personal. Temos de tornar isto pessoal.
  • But reading about it isn't going to make it worse. Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • This only make it worse. Isto só vai tornar as coisas piores!
  • I want to make things more exciting. Quero tornar as coisas mais interessantes.
  • But they do that to make me more accessible. Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
3

faça

VERB
Synonyms: do, makes
  • So make an exception. Então faça uma exceção.
  • Do not make me go back there. Não me faça voltar pra lá.
  • Make it your business to find out. Faça o seu trabalho e descubra.
  • You make your plans. Faça os seus planos.
  • Go ahead, make me an offer. Prossiga, me faça uma oferta.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
4

fazem

VERB
Synonyms: do, doing, makes, making
  • They make great pancakes here. Fazem aqui panquecas excelentes.
  • She says they make her feel alone. Ela diz que a fazem solitária.
  • They just don't make logs like they used to. Já não fazem troncos como antigamente.
  • People see the apron, they make assumptions. As pessoas veem o avental e fazem suposições.
  • But they make me go. Mas eles me fazem jogar.
  • Make wounds in their arms. Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
5

fazê

VERB
Synonyms: do, doing, making
  • ... deceive him just enough to make him want me. ... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
  • Let's make him into a snowman. Vamos fazê em um boneco de neve.
  • And it took us a year to make. E demorou 1 ano a fazê-la.
  • That must make you feel a lot better. Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
  • Can you make it? Pode fazê-lo?
  • We will make him suffer. Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
6

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • Make it a show. Faz disto um espectáculo, uma actuação.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
7

ganhar

VERB
  • I could make a ton of money in endorsements. Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
  • And you're not going to make yours without it. E você não vai ganhar a sua sem isto.
  • They see a chance to make money. Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • And you can make money that way? E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
8

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, taken, drink, making
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • They say they'il support whatever decision you have to make. Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
  • Why should he make any decision? Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
  • Nobody here can make a decision to save their life. Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
  • I will make up my mind. Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
9

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, keep, drop, allow
  • And is that supposed to make everything all right? E era pra isso deixar tudo bem?
  • I just wanted to make sure my intentions were clear. Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
  • How do you manage to make your characters so real? Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
  • Let me make something perfectly clear. Vamos deixar uma coisa bem claro.
  • You were to make an impression. Era para deixar uma impressão.
  • That should make my mother happy. Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
10

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, take
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I just want to make sure he knows why. Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
  • I think we're both going to make it big! Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
  • And stay and make sure she's okay. Ficar e ter certeza que estaria bem.
  • I better go and look and make sure. É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
  • I just want to make sure it's okay. Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
11

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, go, provide
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Just want to make myself heard. Eu só queria dar uma opinião.
  • You can make better. Você pode dar um passo adiante.
  • I have an announcement to make. Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -

More meaning of make

do

I)

fazer

VERB
Synonyms: make, doing, making, get, take, ask
  • I knew exactly what he was going to do. Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
  • How can you do this to us? Como pode fazer isso conosco?
  • What are we going to do about this? Que vamos nós fazer?
  • See what you made me do? Vê o que me levou a fazer?
  • Let it do its thing. Deixar fazer o seu efeito.
  • You know what we should do? Sabes o que é que devíamos fazer?
- Click here to view more examples -
II)

faça

VERB
Synonyms: make, makes
  • I asking you to do your job. Quero que faça seu trabalho.
  • Do you really want me to do that? Quer mesmo que eu faça isso?
  • Do me a solid, man. Me faça um favor, cara.
  • Do the right thing now. Faça a coisa certa agora.
  • What would you have me do? Que quereis que eu faça?
  • I want you to do a favor for me. Quero que me faça um favor.
- Click here to view more examples -
III)

fazê

VERB
Synonyms: make, doing, making
  • Can you do that? Pode fazê lo?
  • ... extraordinarily odd if we were the ones to do so. ... muitíssimo estranho que nós devêssemos fazê­lo.
  • ... not getting married, you have to do it. ... não se casou, você tem que fazê isso tudo.
  • I'd never do something like that. Eu nunca que ia fazê uma coisa dessas.
  • No you should not do it. Você também não deveria fazê-lo.
  • Because we always do. Porque nós sempre fazê-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: make, doing, makes, making
  • I mean, youngsters do it all the time. Digo, jovens fazem isso o tempo todo.
  • They just do what they were trained to do. Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
  • And for those who work in construction as they do. É o que os que trabalham na construção fazem.
  • How many concerts do you average a year? Quantos shows fazem em média por ano?
  • You know that they do these things. Nós sabemos que eIes fazem destas coisas.
  • Some species do that. Algumas espécies fazem isso.
- Click here to view more examples -
V)

faço

VERB
Synonyms: make
  • I can do nothing right. Não faço nada em termos.
  • I do that for a living. Eu faço isso para viver.
  • I could do that in a blink of an eye. Faço num piscar de olhos.
  • I do other things around here besides tend goats. Eu faço outras coisas aqui além de criar cabras.
  • How do we get this thing to come down? Como faço para abaixar esta coisa?
  • I do a favor to you. Te faço um favor.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, does, make, doing, been, making
  • What do they do these days? O que é que se faz hoje em dia?
  • Do you have any idea who we are? Faz alguma idéia de que somos?
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • You always do what you want! Você sempre faz o que quer!
- Click here to view more examples -
VII)

fizer

VERB
Synonyms: makes
  • What you do best will be the chef. A que fizer melhor será a cozinheira.
  • Whatever you do, you keep smiling. Seja lá o que fizer, continue sorrindo.
  • But if you do this. Mas se você fizer isto.
  • When you do that. Quando você fizer isso.
  • When you do, perhaps you'll believe me. Quando o fizer, talvez acredite em mim.
  • Nothing you can do will make me scream. Nada que você fizer vai me fazer berrar.
- Click here to view more examples -
VIII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, watch, seeing, look, check
  • It has nothing to do with you personally. Não tem nada que ver contigo, pessoalmente.
  • I have nothing to do with this letter. Não tenho nada a ver com esta carta.
  • Has nothing to do with its position. Não tem nada que ver com sua posição.
  • But this has nothing to do with the wine. Mas isso não tem nada a ver com o vinho.
  • I have nothing to do with . Eu não tenho nada a ver com .
  • What has any of this got to do with me? O que tem a ver comigo?
- Click here to view more examples -

get

I)

obter

VERB
Synonyms: obtain, getting, gain, achieve
  • You can get help. Você pode obter ajuda.
  • You can get a positive reaction to rust? É possível obter reacção positiva à ferrugem?
  • She tried everything to get them. Fez tudo para os obter.
  • Get a medical record. Obter o prontuário médico.
  • I went home to get this. Fui para obter esta casa.
  • I was just about to get the info. Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)

começ

VERB
Synonyms: getting, got, gets, gotten
  • So you get ax plus by is equal to c. Assim você começ ax plus por é igual a c.
  • And we get b equals one. E nós começ um é igual a b.
  • Or you get dt is equal to ... Ou você começ dt é igual a ...
  • ... twenty five by five we get five. ... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
  • I wouldn't get your hopes up. Eu não começ suas esperanças acima.
  • We'll get five minus zero. Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)

conseguir

VERB
  • I can get that right here. Posso conseguir um aqui.
  • Where are we supposed to get water from? Onde vamos conseguir água?
  • I can get a clipboard anywhere. Posso conseguir uma prancheta.
  • But you on your way to get it, right? Mas tens maneira de o conseguir, certo?
  • I can probably get you an interview. Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
  • Do you think he'll get them? Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)

chegar

VERB
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • If they get it. Se ela chegar nele.
  • I gotta get to her. Eu tenho que chegar a ela.
  • I took too long to get here. Demorei muito para chegar aqui.
  • That we can get to him in time. Que possamos chegar a ele a tempo.
  • So how we going to get there? Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)

pegar

VERB
Synonyms: take, pick up, catch, grab, taking
  • All right, come and get me, then! Está bem, então venha me pegar!
  • I just come to get me effects. Só vim pra pegar minhas coisas.
  • We must get the precious. Nós precisamos pegar o precioso.
  • I have to get this. Eu tenho que pegar isso.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • Just get your phone. É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

receber

VERB
  • Always happy to get this page. Sempre feliz de receber esse bipe.
  • He was about to get a promotion. Estava para receber, uma promoção.
  • You can still get the money back. Ainda podes receber o dinheiro de volta.
  • I was surprised to get your message. Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
  • Exactly what are we going to get? Exatamente, que vamos receber?
  • Are you seriously trying to get paid right now? Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, keep, getting, staying, stand
  • Do you get it? Vais ficar na rua.
  • He tends to get caught up in it. Ele tende a ficar preso nisso.
  • They were just starting to get serious. O namoro deles estava a ficar sério.
  • We could get snowed in for months. Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
  • It does not get any better than this. Nâo dá para ficar melhor.
  • Can we get down front? Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)

tirar

VERB
Synonyms: take, taking, draw, remove, pull
  • You got five seconds to get us out of here. Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
  • You got to get this off of me. Você tem que tirar isso de mim.
  • How soon can we get that out of the body? Quando podes tirar aquilo do corpo?
  • We got to get these people off the bus somehow. Temos de tirar as pessoas do ônibus.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
  • I really need to get this off. Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, carry, drive
  • I need to get these supplies to the chief. Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
  • I need to get them home for their tea. Tenho de os levar para casa para o chá.
  • We got to get you to the hospital! Temos que te levar ao hospital!
  • I have to get this furniture moved downstairs. Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
  • You must get this man to hospital now. Tem de levar este homem ao hospital.
  • We gotta get him back to the clubhouse somehow. Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, take, make
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • She deserves what she's going to get. Ela merece o que vai ter.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • How do you get an advance on a debt? Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
  • Get some parenting advice. Ter algum conselho de pais.
  • You think there's a chance he didn't get caught? Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)

se

VERB
Synonyms: if
  • But they didn't have a chance to get married. Não tiveram tempo de se casar.
  • To get rid of what? Para se livrarem do quê?
  • Just get rid of her, okay? Apenas se livre dela, certo?
  • They must get away from the rocks! Precisam de se afastar das pedras.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • She will get burnt inside. Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -

take

I)

levar

VERB
Synonyms: lead, bring, taking, carry, drive
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • Can you take me to the station? Pode me levar à estação?
  • You are not going to take me again! Você não vai me levar novamente !
  • Then why don't we take our business elsewhere? Então vamos levar nosso negócio em outro lugar.
  • Will she take us in? Ela vai nos levar?
  • Can we take the cow? Podemos levar o gado?
- Click here to view more examples -
II)

tomar

VERB
Synonyms: taking, make, taken, drink, making
  • Do you intend to take his evidence now? Pretende tomar o seu depoimento agora?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • We all have to take a bath together. Todos temos de tomar um banho juntos.
  • You always tell me to take the medicine. Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
  • Now it's time for the adult to take over. E agora chegou a hora do adulto tomar o controlo.
- Click here to view more examples -
III)

tirar

VERB
Synonyms: get, taking, draw, remove, pull
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • The kid wants to take a year off, coach. Ele quer tirar uma folga, treinador.
  • You should take that off. Você deveria tirar essa camisa.
  • You could take out an eye with that thing. Você poderia tirar um olho com essa coisa aí.
- Click here to view more examples -
IV)

leve

VERB
Synonyms: light, bring, mild, slight, lead, carry
  • Could you take me to the sheriff? Me leve atê o xerife.
  • Take me to a hospital. Me leve para o hospital.
  • Take your selfish arrogance and get out! Leve a sua arrogância egoísta e saia!
  • Never take a knife to a gunfight, mate. Nunca leve uma faca para um tiroteio, companheiro.
  • I want you to take the car back tomorrow. Quero que você leve o carro de volta amanhã.
  • Take another fifty and go home. Leve outros cinqüenta e vá para casa.
- Click here to view more examples -
V)

tome

VERB
  • Take this as a token of my gratitude. Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
  • Take as long as you like. Tome todo o tempo que queira.
  • Take one a day. Tome uma por dia.
  • Take the timeto play with your children. Tome o tempo de jogar com seus filhos.
  • Take that as my goodwill for the week. Tome isso como minha boa ação da semana.
  • Take a wider stance. Tome uma posição mais ampla.
- Click here to view more examples -
VI)

pegue

VERB
Synonyms: grab, pick up, catch
  • Take your bags and leave this land. Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
  • Take your team and head back to the gate. Pegue sua equipe e volte para o portal.
  • Take the van and cover the street. Pegue a van e cubra a rua.
  • Somebody take this cookie. Alguém pegue esta bolacha.
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • Take the second floor. Pegue o segundo andar.
- Click here to view more examples -
VII)

pegar

VERB
Synonyms: get, pick up, catch, grab, taking
  • Can you take my hand? Pode pegar na minha mão?
  • I think you should take her. Acho que devias pegar nela.
  • You have no right to take it. Não tem o direito de a pegar.
  • We cannot take another child. Não podemos pegar mais crianças.
  • What it will take. A que ele vai pegar.
  • Will you just take the money? Você vai pegar o dinheiro ?
- Click here to view more examples -
VIII)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, make, go, provide
  • You should take a look at this. Melhor você dar uma olhada nisso.
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • I thought you might like to take a look. Achei que gostaria de dar uma olhada.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • A chance to take a stroll. Uma chance para dar um passeio.
  • And take a look. E dar uma olhada.
- Click here to view more examples -
IX)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree, embrace
  • We have to take your word! Tenho que aceitar sua palavra.
  • I think you should take that job. Acho que deve aceitar aquele emprego.
  • You should take that as a compliment. Devia aceitar isso como um elogio.
  • I can take a joke. Posso aceitar uma brincadeira.
  • Maybe that's a chance we all need to take. Talvez seja uma chance que precisamos aceitar.
  • I told you not to take the money! Te disse para não aceitar o dinheiro.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, make
  • Perhaps we could take one small step at a time? Talvez pudéssemos ter um pequeno passo de cada vez?
  • You know, take singing lessons. Tu sabes, ter lições de canto.
  • Take back the night! Ter a noite de volta!
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
  • Everybody take a breath! Vamos todos ter calma!
  • Impossible to take on a second. Impossível ter um segundo.
- Click here to view more examples -
XI)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, ask
  • I wanted to take one of these tours. Queria fazer uma daquelas visitas.
  • I can take it. Eu posso fazer isso.
  • I want to take a detour. Quero fazer um desvio.
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • You know, you have to take a course. Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
  • Can we take another reading? Podemos fazer outra medição?
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

become

I)

tornar

VERB
  • When are those going to become extinct? Quando essas vão se tornar extintas?
  • What do you want to become? O que você quer se tornar?
  • You want to become a new person? Quer se tornar uma nova pessoa?
  • What humanity will become. O que a humanidade se vai tornar.
  • Maybe we ought to become private detectives. Talvez devêssemos nos tornar detetives particulares.
  • We could become very good friends. Podemos nos tornar grandes amigos de verdade.
- Click here to view more examples -
II)

se tornarem

VERB
  • Let the circles of light become alive. Deixem os círculos de luz se tornarem vivos.
  • Until they become one of them. Até se tornarem num deles.
  • To become art critics. Se tornarem críticos de arte.
  • Train to become leaders, warriors and heroes. Treinam para se tornarem líderes, guerreiros e heróis.
  • Watch them until their bodies become a melody. Olhe para eles até os seus corpos se tornarem uma melodia.
  • To become your heroes. Para se tornarem seus heróis.
- Click here to view more examples -
III)

tornou

VERB
  • When you become one of them? Quando se tornou um deles?
  • Since when did you become my conscience? Desde quando você se tornou minha consciência?
  • You have become so professional. Você se tornou tão profissional.
  • You have become my source of luck. Você se tornou meu talismã.
  • I hope you're satisfied with what you have become. Espero que goste da pessoa que se tornou.
  • How did you become a vampire? Como você se tornou um vampiro?
- Click here to view more examples -
IV)

torne

VERB
Synonyms: make
  • Who wants you to become president? Quem quer que você se torne presidente?
  • So your family wants you to become a priest. Então a sua família quer que você se torne padre?
  • Maybe you'll become a great poet of our motherland. Talvez se torne um grande poeta de nossa língua.
  • We only want you to become aware of your power. Queremos que se torne consciente de seu poder.
  • Now perhaps cycling will become less precarious. Talvez agora o ciclismo se torne menos precário.
  • So your family wants you to become a priest. Então sua família quer que você se torne padre?
- Click here to view more examples -
V)

virar

VERB
Synonyms: turn, flip, turning
  • Is everything going to become a personal mission for you? Tudo vai virar uma missão pessoal para você?
  • Wait till you become a parent. Espere até virar pai.
  • She says you must become an adult. Ela acha que é hora de virar adulta.
  • You can become any animal anytime? Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
  • I finally got my chance to become a singer. Eu finalmente consegui minha chance de virar uma cantora.
  • You should just become a photographer. Poderia simplesmente virar fotógrafa.
- Click here to view more examples -
VI)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • People had become isolated. As pessoas começaram a ficar preocupadas e agressivas.
  • You will now become like one of them. Agora vai ficar como um deles.
  • How did they become nameless children? Como é que podem ficar sem eles?
  • Dare not become emotional. Não vais ficar sentimental.
  • You will become like one of them. Agora vai ficar como um deles.
  • She had no time to become attached to you. Não teve tempo para ficar com você.
- Click here to view more examples -
VII)

transformar

VERB
Synonyms: turn, transform, turning
  • Want to become like those behind l? Quer se transformar como aqueles lá atrás?
  • Want to become like those behind l? Queres te transformar como aqueles lá trás?
  • Only to have you become a villain. Mas tinhas de te transformar em vilão.
  • This is what you're going to become. E é nisto que vai se transformar.
  • He helped me to become. Ele me ajudou a transformar.
  • There are several ways to become a werewolf. Há várias formas de se transformar num lobisomem.
- Click here to view more examples -

win

I)

ganhar

VERB
  • You can win at games. Nos jogos, é possível ganhar.
  • You never really wanted me to win. Você nunca realmente queria que eu ganhar.
  • You think we're going to win? Achas que vamos ganhar?
  • Do you think we're going to win? Você acha que nós vamos ganhar?
  • Do you want to win your case, or not? Quer ganhar o caso ou não?
  • You want to win every time. Não, tu queres ganhar sempre.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • Oh he let me win. Ele me deixa vencer.
  • Everything she needed to win. Tudo o necessário para vencer.
  • I just want to win. Eu só quero vencer.
  • You cannot win this! Não podes vencer, agora!
  • I think that my team should win. Acho que minha equipe deve vencer.
  • I have to win. Eu tenho que vencer.
- Click here to view more examples -
III)

vitória

NOUN
Synonyms: victory, winning, vitoria
  • I think that's a win! Eu acho que é uma vitória!
  • This was a great win. Esta foi uma grande vitória.
  • My first win in over a decade. Minha primeira vitória em uma década.
  • Score another win for matrimony. Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
  • It seems like a win to me. Parece uma vitória para mim.
  • It was my win, and my plan worked. A vitória era minha, e meu plano funcionou.
- Click here to view more examples -
IV)

ganhe

VERB
Synonyms: earn, gain, wins
  • Ring the bell and win a prize. Toque o sino e ganhe o prêmio.
  • And may the best man win. E que o melhor homem ganhe.
  • Sign the petition, win a date! Assine a petição, ganhe uma namorada!
  • You may not win many medals on this campaign. Talvez não ganhe muitas medalhas nesta campanha.
  • Put down your money and win a prize. Deixe o dinheiro e ganhe um prémio.
  • I want you to win. Quero que você ganhe.
- Click here to view more examples -
V)

conquistar

VERB
  • Then you should do something to win her heart. Então você teria que fazer algo pra conquistar seu coração.
  • And you need to win back her trust. E precisa conquistar de volta a confiança dela.
  • Did you expect to win me by your usual methods? Espera me conquistar com seus métodos usuais?
  • How many times does a man have to win you? Quantas vezes um homem tem que te conquistar?
  • What did he promise to win you over? O que ele prometeu para te conquistar?
  • He has to win me back. Ele tem que me conquistar de volta.
- Click here to view more examples -
VI)

vença

VERB
Synonyms: wins
  • May the best lab win. Talvez o melhor laboratório vença.
  • So good luck and may the best person win. Boa sorte, e que vença o melhor.
  • We must not allow terrorists to win. Não devemos permitir que o terrorista vença.
  • Maybe one of these days we'il win, right? Talvez um dia destes a gente vença, certo?
  • I want you to win. Eu quero que você vença.
  • May the best team win. Que vença a melhor equipe.
- Click here to view more examples -
VII)

ganhou

VERB
Synonyms: won, earned, gained, wins
  • Did you win some kind of science prize? Ganhou algum tipo de prêmio de ciências?
  • You win all your cases when you were a prosecutor? Ganhou sempre todos os casos quando era advogada?
  • Did you at least win the contest? Ao menos ganhou o concurso?
  • You win a cookie. Voce ganhou um biscoito.
  • Did you win the lottery and not tell me? Ganhou na loteria e não me contou?
  • Did he win or lose? Ele ganhou ou perdeu?
- Click here to view more examples -

earn

I)

ganhar

VERB
  • Legitimate ways to earn. Os caminhos legítimos para ganhar.
  • You have to earn their trust. Tens de ganhar a sua confiança.
  • I know where you can earn some. Eu sei onde pode ganhar algum.
  • Nice way to earn one's living! Bela maneira de ganhar a vida!
  • Do the work, earn your way. Trabalhar, ganhar a vida.
  • How much do you want to earn? Quanto vocês querem ganhar?
- Click here to view more examples -
II)

ganhe

VERB
Synonyms: win, gain, wins
  • Earn a double bonus for reporting a family member. Ganhe um duplo bónus por entrevistar um membro da família.
  • Get your riff e and earn your keep! Pegue sua arma e ganhe o prêmio.
  • A day may come when you earn yourself some responsibilities. Um dia pode chegar em que você ganhe algumas responsabilidades.
  • Earn the spotlight on your own merits. Ganhe o holofote com os seus próprios méritos.
  • Earn lots of cash, bye. Ganhe muito dinheiro, tchau.
  • Pull your weight and earn your place. Faça sua parte e ganhe seu lugar.
- Click here to view more examples -
III)

merecer

VERB
Synonyms: deserve, merit, deserving
  • You have to earn your right to over bill. Precisa merecer poder cobrar caro.
  • Some of us have to earn what we get. Alguns de nós tem que merecer o que conseguem.
  • You want it, you earn it. Se queres, tens de merecer.
  • Earn your keep around here. Faça por merecer o que quer.
  • In my family, you have to earn it. Na minha família, tens que o merecer.
  • Time to earn our pay. Hora para merecer nosso pagamento.
- Click here to view more examples -
IV)

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earning
  • I help him out and earn enough to get by. Eu o ajudo e ganho o suficiente para sobreviver.
  • I earn no tips, sold nothing. Não ganho gorjetas, não vendo nada.
  • I earn with the club. Eu ganho com o clube.
  • I earn enough money. Eu ganho dinheiro o suficiente.
  • I earn my own bread without outside help. Eu ganho o meu próprio pão sem ajuda externa.
  • I earn my living by working. Ganho a minha vida trabalhando.
- Click here to view more examples -
V)

conquistar

VERB
  • My guys have to earn their place. Os meus homens têm de conquistar o seu lugar.
  • I have to earn it. Tenho de o conquistar.
  • I have votes to earn, okay? Tenho votos para conquistar, ok?
  • You will have to earn your names back. Terão que conquistar seus nomes de volta.
  • How can we earn your trust? Como podemos conquistar sua confiança?
  • You will have to earn that right. Terá de conquistar esse direito.
- Click here to view more examples -
VI)

acumular

VERB

gain

I)

ganho

NOUN
Synonyms: won, win, earned, gained, earn, earning
  • I gain his trust, everything else falls into place. Eu ganho a confiança dele, e tudo dará certo.
  • Any personal gain was of secondary importance. Qualquer ganho pessoal era secundária.
  • Might be your gain. O ganho pode ser seu.
  • What do you gain if you don't? O que ganho se não a entregar?
  • He has abused his position for personal gain. Ele abusou de sua posição em troca de ganho pessoal.
  • Taking advantage of children for your own gain. Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
- Click here to view more examples -
II)

ganhar

VERB
  • It takes time to gain a man's confidence. Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
  • I have nothing to lose and everything to gain. Não tenho nada a perder e tudo a ganhar.
  • You can eat whatever you want and not gain weight. Você pode comer tudo que quiser e sem ganhar peso!
  • We risk nothing and gain everything. Só teríamos a ganhar com isso.
  • And to gain time? E para ganhar tempo?
  • I must be the last to gain his liberty. Eu devo ser o último a ganhar a sua liberdade.
- Click here to view more examples -
III)

ganham

NOUN
Synonyms: earn, win, wins, earning
  • What do they gain if they do? O que ganham com isso?
  • They gain trust with the promise of friendship and technology. Ganham confiança com a promessa de amizade e tecnologia.
  • The security seafarers gain by working together in ... Os marinheiros ganham segurança se trabalharem conjuntamente num ...
  • ... seen some game in that they gain the good ones. ... visto algum jogo em que ganham os bons.
  • ... them alone if they gain up on us? ... sozinho contra eles se ganham de nós?
  • ... chance to play and gain the skills they will need ... ... chance de brincar e ganham as habilidades que precisam ...
- Click here to view more examples -
IV)

obter

VERB
Synonyms: get, obtain, getting, achieve
  • We can gain access through that panel. Podemos obter acesso através daquele painel.
  • You hope to gain some control over the situation? Tens esperança de obter algum controle da situação?
  • He might be bluffing, hoping to gain information. Poderia estar mentindo para obter informação.
  • To gain power, to destroy their enemies. Para obter poder e destruir o inimigo.
  • ... of control in order to gain control! ... o controle, para obter o controle!
  • ... that every time it is impossible to gain a majority. ... que é sempre impossível obter a maioria.
- Click here to view more examples -
V)

ganhe

VERB
Synonyms: win, earn, wins
  • Share yours with me and gain strength from the sharing. Compartilhe a sua dor comigo e ganhe força com isso.
  • Even if you gain weight after having the ... Mesmo que ganhe peso depois de ter o ...
  • keep him talking, gain his trust. Mantenha-o conversando, ganhe sua confiança.
  • Gain their confidence, then ... Ganhe a confiança deles, então ...
  • It should be allowed to gain momentum: a change ... É preciso permitir que ganhe força: uma alteração ...
  • Even if you gain so much weight that ... Mesmo que você ganhe tanto peso, que ...
- Click here to view more examples -
VI)

adquirir

VERB
  • The time has come for you to gain the knowledge. É a hora de você adquirir conhecimento.
  • In short, they must gain that ability to adapt ... Em poucas palavras, devem adquirir uma capacidade de adaptação ...
  • To gain greater understanding - what ... Adquirir maior compreensão. Mas ...
  • ... eat your brains and gain your knowledge. ... comer seu cérebro e adquirir conhecimento.
  • The intent is to gain a clearer perception of humanity. - A intenção e adquirir maior percepção da Humanidade.
  • ... on the Community market in order to gain market share. ... no mercado comunitário para adquirir parte desse mercado.
- Click here to view more examples -
VII)

conquistar

VERB
  • I had to gain their trust. Tive de conquistar a confiança deles.
  • To gain independence we must prove worthy of it. Para conquistar a independência precisamos nos mostrar dignos.
  • I thought you were going to gain her trust. Pensei que ias conquistar a confiança dela.
  • Ls there no other way to gain the mountain? Não há outra forma de conquistar a montanha?
  • I had to gain their trust. Tive que conquistar a confiança deles.
  • They seek a supernatural way to gain power. Eles buscam uma maneira sobrenatural para conquistar o poder.
- Click here to view more examples -

drink

I)

bebida

NOUN
Synonyms: beverage, booze, liquor
  • Find the closest place to find a drink. Encontra o lugar mais próximo, para comprar bebida.
  • Can you get me, like, another drink? Me consegue mais uma bebida?
  • Would you like to get a drink? Querem tomar uma bebida?
  • You forgot my splash of cranberry in my drink. Você esqueceu o meu toque de cranberry na minha bebida.
  • You need me to hold your drink for you? Quer que eu segure sua bebida?
  • Give my nephew a drink. Uma bebida pro meu sobrinho.
- Click here to view more examples -
II)

beber

VERB
Synonyms: drinks
  • Perhaps you shouldn't drink on an empty stomach. Você não devia beber de estômago vazio.
  • All the coffee you can drink! Todo café que puderem beber!
  • What would you like to drink? Deseja beber o quê?
  • Bring something to drink. Traga algo para beber.
  • Do you want something to drink? Você quer algo para beber?
  • Go pour yourself a drink. Pegue algo para beber.
- Click here to view more examples -
III)

drinque

NOUN
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drinque?
  • I need a drink. Posso fazer um drinque?
  • What you need is a drink. Mamãe, você precisa de um drinque.
  • Minus the cost of your next drink. Menos o custo do seu próximo drinque.
  • Ask him to come for a drink. Diga a ele que venha tomar um drinque.
  • I may have had another drink. Posso ter tomado outro drinque.
- Click here to view more examples -
IV)

beba

VERB
  • Drink only one sip. Beba só uma dose.
  • What are you doing telling your son to drink? Como você aconselha seu filho pra que beba?
  • Just make sure he continues to eat and drink. Só tenha certeza que ele coma e beba.
  • Drink your coffee before it gets cold. Beba seu café antes que esfrie.
  • Now drink the cocktail of it. Agora beba o coquetel deles.
  • Drink the milk out of the carton. Beba direto da caixa.
- Click here to view more examples -
V)

bebe

VERB
Synonyms: baby
  • Then why don't you drink it? Então, porque não o bebe?
  • Does this happen every time you drink? Isso acontece toda vez que você bebe?
  • What do you drink, lager? Então o que bebe?
  • So have a drink on me. Portanto, bebe de mim.
  • You hit it in the sand, you drink. Você acerta a areia, você bebe.
  • You drink it first. Você bebe isto primeiro.
- Click here to view more examples -
VI)

bebo

VERB
  • I drink your water. Eu bebo a sua água.
  • I drink the one of her. Eu bebo a dela.
  • I always drink on duty. Não, sempre bebo em serviço.
  • I drink out of glasses. Eu bebo em copos.
  • I really do not drink. Eu realmente não bebo.
  • I never drink while on duty. Nunca bebo enquanto trabalho.
- Click here to view more examples -
VII)

bebem

VERB
  • Drink all day and drink all night. Bebem o dia inteiro e a noite inteira.
  • They drink and smoke like men. Elas bebem e fumam como homens.
  • They drink a lot, they dance a lot. Elas bebem muito, elas dançam muito.
  • They drink just for the idea. Bebem por tudo e por nada.
  • The animals don't drink from the spring. Os animais não bebem do riacho.
  • People who don't drink have some serious flaw. Pessoas que não bebem tem algo de errado.
- Click here to view more examples -
VIII)

copo

NOUN
Synonyms: glass, cup, tumbler
  • I just went to a place to get a drink. Só fui a um lugar beber um copo.
  • Want to come out for a drink? Queres ir tomar um copo?
  • You coming for a drink? Vens beber um copo?
  • Come on, get a drink. Anda, bebe um copo.
  • A drink of your most expensive! Um copo do mais caro.
  • What you say we have a drink after this? E se depois disto fôssemos beber um copo?
- Click here to view more examples -
IX)

bebes

VERB
Synonyms: babies
  • Drink it before it gets cold. Ou o bebes já ou fica frio.
  • Since when do you drink bourbon? Desde quando bebes bourbon?
  • You never eat or drink anything. Nunca comes, nem bebes nada.
  • Do you drink to drown your sorrows? Bebes para afogar as mágoas?
  • You do not drink anything? Tu não bebes nada?
  • But you can still drink, right? Mas ainda bebes, certo?
- Click here to view more examples -
X)

bebia

VERB
Synonyms: drank
  • Apparently he didn't drink the coffee, just smelled it. Parece que ele não bebia o café.
  • If that were true, you wouldn't drink so much. Se isso fosse verdade, você não bebia tanto.
  • You said you don't smoke or drink. Você disse que não fumava ou bebia.
  • I said my uncle used to drink. Eu disse que o meu tio bebia.
  • Did you drink much as a child? Bebia muito quando era criança?
  • I used to drink like a fish. Eu bebia de mais.
- Click here to view more examples -
XI)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, make, taken, making
  • You want something to drink? Quer algo para tomar?
  • You want to get a drink one evening? Queres ir tomar algo comigo?
  • I know that you can't drink stream water. Eu sei que não se deve tomar água de rio.
  • You should drink a lot of fluids. Tens que tomar muito líquido.
  • Go to drink champagne in tub nearby? Vamos tomar champanhe na banheira do meu hotel?
  • You have to drink it. Você tem que tomar.
- Click here to view more examples -

leave

I)

deixar

VERB
Synonyms: let, letting, make, keep, drop, allow
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • Can you leave a marker? Pode deixar um sinal?
  • She asked me to leave you. Ela me pediu para te deixar.
  • We should probably leave the body in the bag. Devemos deixar o corpo no saco.
  • Then what right had you to leave me? Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)

sair

VERB
  • The time has come for you to leave this place. Chegou a hora para você sair deste lugar.
  • Lock the door when you leave! Feche a porta quando você sair!
  • You must leave now. Tem de sair agora.
  • I gotta leave here and soon. Tenho que sair daqui e depressa.
  • I leave on mission. Vou sair em missão.
  • These kidneys are going to leave without you, man. Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)

abandonar

VERB
  • My parents won't let me leave school. Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
  • Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected. Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
  • You need to leave the compound. Tem de abandonar o complexo.
  • I was never going to leave you. Nunca iria te abandonar.
  • You should leave me. Vós deveis me abandonar.
  • Getting ready to leave us again? Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)

ir embora

VERB
Synonyms: go, walk away
  • But we could leave this place perhaps. Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
  • He only said he had to leave. Só disse que tinha que ir embora.
  • I really don't think that you should try to leave. Acho que não deveriam tentar ir embora.
  • But you need to leave quickly. Mas, deve ir embora rápido.
  • Go wash your face so we can leave. Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
  • The brave father preferred to leave. O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, quit, leaves
  • You should leave town for a few days. Saia da cidade uns dias.
  • I want you to leave everything nice. Não sei, quero que saia tudo bem.
  • Take the others and leave. Saia com os outros.
  • At least leave by the door, not the window. Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
  • Leave this cabinet at this instance! Saia da minha sala imediatamente!
  • Leave the room immediately. Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)

partir

VERB
Synonyms: from
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • You do understand that they can't let you leave. Consegue perceber que não o podem deixar partir?
  • I think it's time to leave. Acho que está na hora para partir.
  • We leave early tomorrow. Vamos partir amanhã cedo.
  • I hope to take my leave within two days. Espero poder partir dentro de dois dias.
  • You must leave at sunrise. Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • If he didn't like it, he would just leave. Se ele não gostasse, ele iria embora.
  • Then why did he leave? Então por que foi embora?
  • We will wait until we leave. Nós esperamos até irmos embora.
  • When did he leave? Quando ele foi embora?
  • When women leave us, we write a samba. A mulher foi embora, a gente faz um samba.
  • And then you will leave? E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)

licença

NOUN
  • If you will leave me now. Se me der licença.
  • These bruises could have bought me a week's leave. Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
  • I must take your leave now. Devo pedir a sua licença agora.
  • Maybe just take a short leave. Talvez uma breve licença.
  • I had to take a sick leave. Tive que tirar licença médica.
  • Tell her you're taking leave of absence. Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • You could leave this life. Você poderia largar essa vida.
  • I can leave school. Posso largar a escola.
  • We must leave it. Temos de a largar.
  • Will you leave my bag, or not? Vais largar o meu saco, ou não?
  • If you want to leave, go ahead. Se quiser largar, vá em frente.
  • I could take it or leave it. Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come
  • We can leave whenever you're ready. Podemos ir assim que quiser.
  • We can leave first thing in the morning. Podemos ir logo de manhã.
  • Why we have to leave early? Por que temos que ir tão cedo?
  • We really need to leave now. Temos mesmo que ir agora.
  • We need to leave now. Precisamos mesmo ir agora.
  • Why would you have to leave? E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)

sai

VERB
Synonyms: leaves, exits, goes
  • Leave town for a few days. Sai da cidade por uns dias.
  • Why does anyone leave the house? Por que alguém sai de casa?
  • I want you to leave now. Eu quero que você sai agora.
  • She may not leave the room! Ela não sai deste quarto!
  • We will see as you leave with somebody older. Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
  • Now he doesn't leave the house. Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -

let

I)

deixe

VERB
Synonyms: leave, allow
  • Let my assistant know if there's anything new. Deixe meu assistente saber se há algo de novo.
  • Let me go to the movies with you. Me deixe ver o filme com vocês.
  • Let them hear you in solitary. Deixe eles ouvirem lá na solitária.
  • Let me help you. Me deixe ajudar você.
  • Let me out of this! Deixe me sair daqui!
  • Let me hear you! Me deixe ouço você!
- Click here to view more examples -
II)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, permit, afford
  • Are you going to let them get away with it? Vai permitir que saiam com essa?
  • Find a way not to let it. Ache um jeito de não permitir isso.
  • But we mustn't let him have it. Mas nós não devemos permitir que fique com ele.
  • I will not let that go out on my watch. Eu não vou permitir que ela apague no meu comando.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • How could you let this happen? Como puderam permitir isto?
- Click here to view more examples -
III)

avise

VERB
Synonyms: notify, warn, advise, inform
  • Hear anything, let me know. Se souber de algo, me avise.
  • You change your mind, you let us know. Se mudar de idéia, nos avise.
  • Anytime you want me, just let me know. Quando me quiser, me avise.
  • Let me know if you get lightheaded. Avise se ficar tonto.
  • But when she does, you let me know. Mas quando ela acordar, me avise.
  • Let me know if the room starts spinning. Me avise quando a sala começar a girar.
- Click here to view more examples -
IV)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • Let me tell you something. Vou te contar uma coisa?
  • Let me show you where. Vou te mostrar onde.
  • Let me try and enlarge your vocabulary. Vou tentar expandir o seu vocabulário.
  • Let me tell you something interesting. Vou te contar uma coisa interessante.
  • Let me get you the medicine. Vou lhe dar o remédio.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
- Click here to view more examples -
V)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • So let's get down to business. Portanto, vamos direitos ao assunto.
  • Now let's get this thing off you. Agora vamos lá fazer isso.
  • Let us return to the facts. Vamos nos limitar aos fatos.
  • Very well, let us begin. Muito bem, vamos começar.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • All right,let's get an ambulance here fast. Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
- Click here to view more examples -
VI)

quero

VERB
Synonyms: want
  • Let me talk to you! Quero falar com vocês!
  • Let me wring your heart. Quero lutar com vosso coração.
  • Just let me work in peace. Só quero trabalhar em paz.
  • Let me talk to the big man. Quero falar com o chefe.
  • Let me see you dance, people. Quero ver todos dançando, pessoal.
  • Let me hire him too. Também eu te quero pagar.
- Click here to view more examples -

keep

I)

manter

VERB
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • My job is to keep this house going. O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
  • And keep your job, too? E manter o seu emprego, também?
  • You must keep in touch. Você deve se manter em contato.
  • Written permission was needed to keep you here. Era preciso uma autorização para te manter aqui.
  • Maybe we should keep in touch. Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)

continuar

VERB
  • Then we keep moving. Depois, vamos continuar.
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • But you can't just keep switching hands forever. Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
  • You can keeP working on it. Mas podes continuar a tratar disso.
  • Just had to keep asking questions! Tinha que continuar fazendo perguntas.
  • You have to keep moving. Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)

guardar

VERB
  • This must be where they keep most of their records. Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
  • I know how to keep a secret. Eu sei bem como guardar um segredo.
  • And keep their names in his memory. E guardar os seus nomes em sua memória.
  • Can you keep a secret? Você pode guardar segredo?
  • But why shouldn't you keep your own money? Por que não guardar seu próprio dinheiro?
  • I can keep it? Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, getting, staying, stand
  • Will you just keep staring at me? Vai ficar só olhando?
  • I told you to keep quiet! Eu lhe disse para ficar quieto!
  • Your father gave it to me to keep quiet. Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
  • Should we keep an eye on her? Devemos ficar de olho?
  • You can totally keep him. Podes ficar com ele.
  • Are you going to keep her? Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, stand, stick
  • Keep your hands down. Os braços para baixo, vá, fique calmo.
  • Just drive slow, keep your eyes peeled. Dirija devagar, fique atento.
  • Just keep an eye on their backs, all right? Fique de olho neles, está bem?
  • Just keep your eye on him. Fique de olho nele.
  • Just keep watching the outside cameras. Fique observando as câmeras externas!
  • Keep your eyes closed. Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, drop, allow
  • How long will they keep us in here? Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
  • And you want to keep it that way. E quer deixar como está.
  • Why should they talk when they can keep us guessing? Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
  • Can we just keep that under wraps? Podemos deixar isso de lado.
  • You want to keep the past in the past. Que queres deixar o passado para trás.
  • You need to learn to keep your hands off me. Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)

impedir

VERB
  • We have to keep this from ever happening again. Temos de impedir que isto volte a acontecer.
  • Trying to keep something from coming in. Tentava impedir a entrada de algo.
  • To keep me from warning you. Para me impedir de te avisar.
  • To keep anyone from discovering their resting place. Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
  • I was trying to keep her from leaving. Tentava impedir que ela fosse embora.
  • Are you going to keep me from going? Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)

tenha

VERB
Synonyms: have, has, 've
  • Keep the children close to you. Tenha as crianças ao seu lado.
  • Hope we didn't keep you waiting. Tomara que não tenha esperado tanto.
  • Keep your eyes open. Tenha os olhos bem abertos!
  • Keep the hands quiet. Tenha as mãos quietas.
  • Keep this in mind. Tenha isso em mente.
  • Keep it under your head. Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -

drop

I)

gota

NOUN
Synonyms: gout, straw, droplet, blob, drip
  • A drop of water? Uma gota de água?
  • Take a drop of this here. Tome uma gota disso aqui.
  • Not a single drop more. Nem uma gota a mais.
  • One drop of iodine, for taste. Uma gota de iodo, para o sabor.
  • Just a token drop, then. Apenas uma gota simbólica, então.
  • Still a drop in the bucket, though. Uma gota de água no oceano ainda assim.
- Click here to view more examples -
II)

soltar

NOUN
  • When will we drop? Quando vai nos soltar?
  • Best drop another chum marker. Melhor soltar outro marcador.
  • I said drop the knife! Disse para soltar a faca!
  • Come on, we have dummies to drop. Vamos, temos uns bonecos para soltar.
  • I got to drop more load. A soltar mais carga.
  • The referee is ready to drop the puck. O juiz está pronto para soltar o disco.
- Click here to view more examples -
III)

largar

VERB
Synonyms: quit, dropping, dump, ditch
  • Do you want to drop two grand on head shots? Queres largar dois mil para fotos?
  • Better drop the whip cream. Melhor largar o creme batido.
  • I want to drop the veil of decency. Eu quero largar o véu da decência.
  • Tell him to drop it. Diga a ele para largar.
  • I know that we have to drop one of them. Sei que temos que largar um deles.
  • In a body bag, if you don't drop that. Como presunto, se não largar isso.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • And those door bolts drop into place. E os parafusos da porta queda em seu lugar.
  • That was some drop. Isso foi uma bela queda.
  • But watch out for the half a mile drop. Cuidado com a queda.
  • The drop is a go. A queda está para acontecer.
  • Any drop could be disastrous. Uma queda pode ser desastrosa.
- Click here to view more examples -
V)

solte

VERB
Synonyms: release, loosen, untie
  • Drop the knife now! Solte a faca, agora!
  • Now drop your bottom. Agora solte sua parte de baixo.
  • Do not drop my hand. Não solte minha mão.
  • Just drop it on the ledge. Apenas solte ele na terra.
  • Just drop your weights and start back now! Solte os pesos e comece a voltar agora!
  • Now drop that rope. Agora, solte a corda.
- Click here to view more examples -
VI)

cair

VERB
Synonyms: fall, down, dropping, hang, crash, fell
  • But your feathers are going to drop out. Mas suas penas vão cair.
  • But eventually, the other shoe will drop. Mas eventualmente, o outro sapato vai cair.
  • If you drop your cookie, you lose. Se a bolacha cair, perdem.
  • When we finished playing you could hear a pin drop. Quando terminar de tocar você poderá ouvir um alfinete cair.
  • An oxygen mask will drop down in front of you. Uma máscara de oxigênio vai cair em frente de você.
  • Shop till you drop! Façam compras até cair!
- Click here to view more examples -
VII)

descartar

VERB
  • You're telling me to drop a perfectly good lead? Está dizendo para descartar uma ótima pista?
VIII)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, allow
  • You can drop me at the airport after? Pode me deixar no aeroporto depois?
  • Could you just drop me at the stadium? Pode me deixar no estádio?
  • I need to drop something off at the hospital. Preciso deixar algo no hospital.
  • We got to drop all this lying right now. Temos de deixar imediatamente estas mentiras.
  • If you want to drop the glove in now? Quer deixar sua luva?
  • He wanted to drop basketball and get a job. Então ele queria deixar o basquete e arranjar um emprego.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • Now see, you've made me drop the soap. Agora veja, você me fez derrubar o sabão.
  • Can we drop this? Nós podemos derrubar isto?
  • In case of failure, you can drop it. No caso de fracasso, você pode derrubar isto.
  • You made me drop my phone. Me fez derrubar o telefone.
  • Then you should drop the towel. Então deveria derrubar a toalha.
  • I think we should drop the case. Eu penso que nós deveríamos derrubar o caso.
- Click here to view more examples -
X)

entrega

NOUN
  • He just walked into the drop. Ele foi fazer a entrega.
  • About the money drop this afternoon. Sobre a entrega de dinheiro desta tarde.
  • Someone had to get to a drop point. Alguém tem que chegar à um ponto de entrega.
  • I got to drop something off. Tenho de fazer uma entrega.
  • My bookie's drop box was downtown. A entrega do meu apostador era no centro.
  • Drop point in eight seconds. Ponto de entrega em oito segundos.
- Click here to view more examples -

allow

I)

permitir

VERB
Synonyms: enable, let, permit, afford
  • I will allow you to throw the first punch. Eu vou permitir que dê o primeiro soco.
  • Why allow possession in the first place? Porque permitir a possessão?
  • We can not allow that this happens. Nós não podemos permitir isto.
  • This family can't allow him to do that! Esta família não pode permitir que ele faça isso!
  • We wont allow this to happen again will we? Não vamos permitir que aconteça novamente, não é?
  • We must not allow terrorists to win. Não devemos permitir que o terrorista vença.
- Click here to view more examples -
II)

deixe

VERB
Synonyms: let, leave
  • I want you to allow us to wear protection. Quero que nos deixe usar proteção.
  • Never allow yourself to be taken by surprise. Nunca se deixe pegar de surpresa.
  • So allow me to control mine. Então, me deixe controlar o meu.
  • Allow the gentlemen in. Deixe o cavalheiro entrar.
  • Allow me to introduce myself. Deixe eu me apresentar.
  • This well, allow it to leave. Está bem, deixe sair.
- Click here to view more examples -
III)

possibilitam

VERB
Synonyms: enable
  • These beads allow a quick exit from the underworld. Essas pérolas possibilitam uma rápida saída do mundo inferior.
  • They allow a single fern to breathe in five litres of ... Possibilitam a um único feto absorver 5 litros de ...
  • ... subconscious mental pathways that allow us not to see emotional stimuli ... ... caminhos mentais subconscientes que nos possibilitam não apenas ver estímulos emocionais ...
- Click here to view more examples -
IV)

autorizar

VERB
  • Then they have to allow it. Então, vão ter que autorizar.
  • All you have to do is allow them in. Tudo o que tem que fazer é autorizar que entrem.
  • Those authorities may allow the producer, trader ... Essas autoridades podem autorizar o produtor, o operador ...
  • It is therefore appropriate to allow import of a small ... Em consequência, é conveniente autorizar a importação de pequenas ...
  • I'm going to allow the testimony. Eu vou autorizar o testemunho.
  • I won't allow my staff to be evacuated! Não vou autorizar a evacuação do meu gabinete.
- Click here to view more examples -

have

I)

ter

VERB
Synonyms: having, be, 've, get, take, make
  • We should have talked about it first. Devíamos ter falado sobre isso primeiro.
  • Please make sure thatyou have the correct number. Tenha certeza de ter o numero correto.
  • Could have found you a proper lad. Poderia ter encontrado rapaz melhor.
  • Be grateful you have friends who care for you. Tem sorte de ter amigos que se preocupam contigo!
  • What can he have to say? O que ele pode ter para dizer?
  • She needs to have a normal life. Ela precisa ter uma vida normal.
- Click here to view more examples -
II)

tem

VERB
Synonyms: has, got, 's, 've got, there, must
  • Why do you always have to change things around? Por que você tem de misturar tudo?
  • Do you think they have room service in this place? Será que tem serviço de quarto?
  • Are you saying he doesn't have a favourite food? Está dizendo que ele não tem um prato favorito?
  • But have you no human feeling? O senhor não tem sentimentos?
  • Only you have your heads in the sand. Somente você tem sua cabeça na areia.
  • And you have the voice of an angel. E você tem a voz de um anjo.
- Click here to view more examples -
III)

tenho

VERB
Synonyms: got, i, 'm, 've got, 've, am
  • I have to get to know you. Eu tenho que conhecer voce.
  • I have to mind the shop. Tenho que cuidar da loja.
  • I have no money. Não tenho dinheiro agora.
  • I have my surgery! Tenho, tenho minha cirurgia.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • I have some rum,and some brandy. Tenho rum e brandy.
- Click here to view more examples -
IV)

temos

VERB
Synonyms: we, got, 've got
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • Which we do have in the truck. A qual temos na carrinha.
  • We have to put away your clothes. Temos de por de lado as suas roupas.
  • But we don't have a moment to waste. Mas não temos tempo a perder.
  • We have something to discuss. Nós temos algo que discutir.
  • We have the whole house to ourselves. Temos toda a casa só para a gente.
- Click here to view more examples -
V)

tiver

VERB
Synonyms: has, 've, 've got
  • The best you have. O melhor que tiver.
  • Something fancy, if you have it. Alguma bonita, se tiver.
  • Do what you have to do. Faz o que tiver de fazer.
  • But what if you don't have people? Mas, e se você não tiver as pessoas?
  • If you have the courage! Se você tiver a coragem!
  • You do whatever you have to do. Faça o que tiver a fazer.
- Click here to view more examples -
VI)

tenha

VERB
Synonyms: has, 've, keep
  • We thought she might have seen him. Talvez ela o tenha visto.
  • Have a nice meal. Tenha uma boa refeição.
  • I might have to make some changes here. Talvez tenha de fazer algumas alterações por cá.
  • Have a nice life alone. Tenha uma boa vida na solidão.
  • Must have picked it up somewhere else in the subway. Talvez tenha pegado em algum lugar no metrô.
  • Have you used all three wishes yet? Tenha você usou todos os três desejos já?
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
Synonyms: 've, having
  • I shouldn't have brought it up. Eu não deveria tê lo trazido para cima.
  • You can still have that. Ainda pode tê-la.
  • I must have hurt him, too. Devo tê-lo ferido também.
  • I wanted to have her beside me. Queria tê-la ao pé de mim.
  • Glad to have you aboard this time. Que bom tê-lo conosco dessa vez.
  • You wolves must have eaten him! Vocês, lobos, devem tê-lo comido!
- Click here to view more examples -
VIII)

tens

VERB
Synonyms: got, 've got, 've
  • Do you have a type? Tu tens um tipo?
  • Do you have a brother? Tu tens um irmão?
  • You seriously don't have a best friend? A sério que não tens um melhor amigo?
  • You have to look at all the angles. Tens que ver de todas perspectivas.
  • Now do you have a problem with that? Tens problema com isso?
  • You have his client list? Tens a lista de clientes?
- Click here to view more examples -
IX)

VERB
Synonyms: already, i, ever, 've, now, since
  • Have you ever smelled anything more divine? Você já cheirou algo tão bom assim?
  • Have you found yourself yet? Já encontrou você mesmo?
  • Have you ever done anything like this before? Tu já fizeste algo assim antes?
  • Tell them you have your own attorney. Diga que já tem advogado.
  • Have you seen her with another guy since? Já a viste com mais algum tipo?
  • Have we met before? Nos já nos conhecemos?
- Click here to view more examples -
X)

tinha

VERB
Synonyms: had, was, 'd, were
  • I have made myself perfectly clear. Pensei que tinha sido clara.
  • I would have taken the third option. Eu tinha optado pela terceira opção.
  • Did she always want to have a restaurant? Era ela que tinha um restaurante?
  • I always thought you might have an accent. Eu sempre achei que você tinha sotaque.
  • My aunt didn't have a will. Minha tia não tinha um testamento.
  • She said she didn't have enough time. Disse que não tinha muito tempo.
- Click here to view more examples -
XI)

precisa

VERB
  • His life doesn't have to be over. Sua vida não precisa acabar.
  • You have somewhere else to be? Precisa ir a algum outro lugar?
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • But you have to practice at home. Mas precisa praticar em casa.
  • You never have to see me again. Não precisa me ver nunca mais.
  • You have to get medical attention. Precisa de cuidados médicos.
- Click here to view more examples -

be

I)

ser

VERB
Synonyms: being
  • And his life is going to be very complicated. E a sua vida vai ser muito complicada.
  • We thought you ought to be the first to know. Achamos que vocês deviam ser os primeiros a saber.
  • What else would his nickname be? O que mais poderia ser seu apelido?
  • So you could be yourself. Assim você pode ser você mesma.
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • Could be anywhere, you know. Pode ser qualquer lugar, em qualquer momento.
- Click here to view more examples -
II)

estar

VERB
Synonyms: being, been, 're, stand
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • No reason to be here. Não há razão para estar aqui.
  • How can she be late? Como pode estar atrasada?
  • I can be there in about a half hour. Posso estar aí em meia hora.
  • You cannot be in that crater back there. Não podes estar naquela cratera lá atrás.
  • Maybe on some level to be closer to her. Talvez para de alguma maneira estar mais perto dela.
- Click here to view more examples -
III)

seja

VERB
Synonyms: is, 's, whether, either
  • And truth be told, their sense of smell. E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
  • I want this to be in person. Quero que seja pessoalmente.
  • This had better be so good. Espero que isto seja muito bom.
  • Be a brave soldier. Seja um soldado valente.
  • Whatever you wear, just be comfortable. Usaria algo leve, mas que seja confortável.
  • So go back, be the doctor. Portanto volte, seja o médico.
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, get, keep, getting, staying, stand
  • I think you'il be intrigued by the answer. Acho que vai ficar interessado na resposta.
  • I will always be close toyou. Vou ficar sempre contigo.
  • I think it's going to be okay. Eu acho que vai ficar tudo bem.
  • You can not be happy for me, right? Não consegue ficar feliz por mim, não é?
  • I thought you'd be happy for me. Pensei que ias ficar feliz por mim!
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
- Click here to view more examples -
V)

serem

VERB
Synonyms: being
  • Tell your guys to be extremely careful. Diz aos teus tipos para serem extremamente cuidadosos.
  • Records are made to be broken! Recordes são feitos para serem quebrados!
  • But rules are made to be broken. Mas, regras são feitas para serem quebradas.
  • I raised my kids to be hunters? Eu criei os meus filhos para serem caçadores?
  • There are fortunes to be made over there. Há fortunas para serem feitas por lá.
  • All these people want is to be heard. Tudo o que essas pessoas querem é serem ouvidas.
- Click here to view more examples -
VI)

ter

VERB
Synonyms: have, having, 've, get, take, make
  • You do not need to be afraid. Não precisa ter medo.
  • There should be an actual barrier or something. Devia ter uma barreira mesmo.
  • You are right to be scared. Tens razões para ter medo.
  • You oughta be ashamed of yourselves. Deveria ter vergonha da vocês mesmos.
  • You were never meant to be. Tu nunca devias ter existido.
  • Would you please just be honored? Você poderia ter pelo menos respeito?
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Are you going to be the next chief? Será o próximo chefe?
  • Not one of them will be left. Nenhum de nós será abandonado.
  • For others, it will be a symbol of continuity. Para outros, será um símbolo de continuidade.
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • The slightest scratch will be fatal. O mais leve arranhão será fatal.
  • Will that be enough for you? Isso será muito pra você?
- Click here to view more examples -
VIII)

sejam

VERB
Synonyms: are
  • They paint their wires so they can't be seen. Eles pintam os fios para que não sejam vistos.
  • Then be a team. Então sejam uma equipa.
  • I just want things to be different in this house. Só quero que as coisas sejam diferentes nesta casa.
  • And we need you to be patient. E precisamos que sejam pacientes.
  • I just need them to not be like today. Só quero que não sejam como a de hoje.
  • What do you want them to be? Que querem que eles sejam?
- Click here to view more examples -
IX)

esteja

VERB
Synonyms: is, 're, 'm, am
  • Be ready to respond without qualification. Esteja pronto para responder.
  • I want him to be here. Eu quero que ele esteja aqui.
  • You think she might be involved in the fraud? Acha que ela talvez esteja envolvida na fraude?
  • May the power be with us. Que a força esteja conosco.
  • My son better be alright. É melhor que meu filho esteja bem.
  • You may be interested a real opponent. Talvez esteja interessado em um adversário de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

se

VERB
Synonyms: if
  • Drains can be fixed. O triturador pode se consertar.
  • You should be all over me. Devia se atira em mim.
  • You be wondering if it's going to hurt. Vocês se perguntam se vai doer.
  • I knew you'd be late. Sabia que iria se atrasar.
  • What might be your names, gentlemen? Como se chamam, senhores?
  • Nothing to be ashamed of. Não tem nada que se envergonhar.
- Click here to view more examples -

give

I)

dar

VERB
Synonyms: take, giving, make, go, provide
  • Could you give us some information? Poderia nos dar uma declaração?
  • We practically give the paper away. Estamos praticamente a dar o jornal.
  • You just got to give this guy a chance. Só tem que dar uma chance ao cara.
  • And she won't give her statement to anyone but you. E ela só quer dar seu depoimento a você.
  • I decided to give you something better to do. Eu decidi te dar algo melhor para fazer.
  • Do you think we should give sanctuary to a fugitive? Pensas que devemos dar abrigo a uma fugitiva?
- Click here to view more examples -
II)

VERB
Synonyms: take
  • Just give me the phone. Me dê o telefone.
  • Give it to me later. Dê depois a mim.
  • Just give him a chance. Apenas o dê uma chance.
  • Now give me the keys. Me dê as chaves.
  • Give him your piece. Dê a ele sua arma.
  • Please give us an explanation. Agradecemos que nos dê uma explicação.
- Click here to view more examples -
III)

VERB
Synonyms: gives, giving, makes
  • You give me a sign, meet me out front. Você me dá um sinal, me encontra na frente.
  • Give me my hammer. Me dá o meu martelo.
  • How long does that give us? Quando tempo isso nos dá?
  • Give me a coffee, will you? Me dá um café, ok?
  • Give me my hundred bucks! Dá meus cem dólares!
  • Give me my candy back. Me dá o algodão doce.
- Click here to view more examples -
IV)

dão

VERB
Synonyms: giving
  • Only women give this to men. Somente as mulheres dão isto aos homens.
  • My parents give me money. Meus pais me dão dinheiro.
  • They give awards for that music? Dão prêmios para aquela música?
  • They give me so much trouble. Eles me dão tanto trabalho.
  • Shadows give us depth. As sombras nos dão profundidade.
  • They give me overtime? Eles me dão hora extra?
- Click here to view more examples -
V)

dou

VERB
  • Give me a hint. Não dou nada, fizemos um acordo.
  • I give it three stars. Eu dou três estrelas.
  • I give all our clients head. Sempre dou aos meus clientes.
  • I will give you one now, one tomorrow. Eu lhe dou um agora, e outro amanhã.
  • I give it to him every month without fail. Eu dou o dinheiro a ele todos os meses.
  • Just give you the money and get on the stage. Dou o dinheiro e vou embora amanhã.
- Click here to view more examples -
VI)

dêem

VERB
  • Just give it to a charity. Dêem para uma instituição de caridade.
  • Give me an hour to pack, okay? Dêem uma hora pra me preparar, ok?
  • Give the lad a chance. Dêem uma chance ao rapaz.
  • Give the people bread. Dêem pão ao povo.
  • Give him all the help he needs. Dêem toda a ajuda que ele precisar.
  • All right, give her lots of room. Muito bem, dêem a ela muita energia!
- Click here to view more examples -
VII)

der

VERB
Synonyms: der, goes
  • If you'll just give me another chance. Se me der outra chance.
  • If you can just give me two minutes. Se me der dois minutos.
  • If you give us the money. Se nos der o dinheiro.
  • If you give me one moment, please. Se me der só um minuto.
  • And you give me one of the puppies. E você me der um cachorrinho.
  • If you don't give him the money. Se você não der ele dinheiro.
- Click here to view more examples -
VIII)

entregar

VERB
  • You make sure you give these to the kids. Nào se esqueça de entregar isto aos meninos.
  • Would you give it to her? Quem sabe pode entregar em mãos.
  • I gotta give him this note. Quero entregar este bilhete.
  • We give our research to you about? Vamos entregar a nossa investigação pra você?
  • Give up the ghost, if you will. Entregar a alma, se quiser.
  • You might want to give it to him. Talvez queira entregar a ele.
- Click here to view more examples -
IX)

deu

VERB
Synonyms: gave, given, went, took
  • Maybe you didn't give me much of a chance. Talvez você nunca me deu uma oportunidade.
  • She did not give it to you. Ela não o deu a você.
  • But why did you give me a wedding dress? Por que me deu um vestido de noiva?
  • What advice do you give her? Que conselho você lhe deu?
  • Did you give him the check? Você deu o cheque para ela?
  • You also give him chocolate for dinner, right? Você também deu para ele chocolate de jantar, certo?
- Click here to view more examples -

go

I)

ir

VERB
Synonyms: going, get, come, leave
  • You needto get on that plane and go home. Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
  • I gotta go to the can. Preciso ir ao banheiro.
  • The places we can go together. Podemos ir juntos a muitos sítios.
  • I thought we could go to the movies. Pensei que poderíamos ir ao cinema.
  • I must go to him. Devo ir até ele.
  • We can go wherever you'd like. Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)

VERB
Synonyms: come, going, goes
  • Go out with me. Vá para fora comigo.
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Now close your eyes and go to sleep. Agora feche os olhos e vá dormir.
  • Go ahead, will you walk? Vá lá, anda!
  • Go ahead, speak your mind. Vá em frente, fale o que pensa.
  • Go the same way. Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)

vai

VERB
Synonyms: will, going, 'll, goes
  • Go over there and. Vai para lá e.
  • Then you go and quit your job. Então você vai e desiste do seu trabalho.
  • Take her and go. Pega nela e vai.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • How often you go? Quão frequentemente você vai?
  • Go and live your life! Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)

vão

VERB
Synonyms: will
  • My fans go to jail just like me. Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
  • Some pupils go into town, in the evenings. Alguns vão para a cidade.
  • They even go to the bathroom by themselves. Até vão sozinhas ao banheiro.
  • Go ahead and make plans. Vão em frente e façam os pIanos.
  • You go get in your car. Vocês, vão para o carro.
  • Go to your homes. Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)

ir embora

VERB
Synonyms: leave, walk away
  • If you've changed your mind, we can go. Se mudou de idéia, podemos ir embora.
  • Thought it would go away. Pensei que isso fosse ir embora.
  • I better go in early now. É melhor ir embora enquanto posso.
  • How much longer do those tanks go on by? Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
  • May your pain go away my darling. Seu medo já pode ir embora meu docinho.
  • Now you can go. Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)

passar

VERB
  • Where they may hesitate, we must go. Onde eles possam hesitar, temos que passar.
  • I watched you go through it. Eu olhei você passar por tudo.
  • Just let it go. Apenas deixa a raiva passar.
  • We could go away for a couple days. Poderíamos passar alguns dias lá.
  • Anything you go through, we go through together. Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
  • Can we go one day without bringing that up? Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • We go to the same school. Nós vamos à mesma escola.
  • Shall we go and meet him? Vamos ter com ele?
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • Go on, practice the piano. Vamos, continuem a praticar piano.
  • Go on, tell me about the truck. Vamos, me fale sobre o caminhão.
  • Go on, go on now. Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • I cannot go back to jail. Eu não vou voltar pra cadeia!
  • I go to hospitals all the time. Sempre vou a hospitais.
  • I go to catch the green clearly. Vou buscar o verde claro.
  • I go to sleep looking at you. Eu vou dormir olhando pra você.
  • I must go for the doctor. Eu vou buscar o médico.
  • Go back to sleep. Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)

sair

VERB
  • You should go out by yourselves! Vocês deveriam sair por si só!
  • You want a cup of coffee before you go? Quer uma xícara de café antes de sair?
  • I will arise and go. Vou levantar e sair.
  • I can´t go anywhere like this. Não posso sair assim.
  • A psychiatrist can't go out with a patient. Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
  • But you mustn't go out again. Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)

entrar

VERB
Synonyms: enter, come, join, inside
  • Can we go in here for a second? Podemos entrar aqui só um segundo?
  • Anyone see mine go in? Alguém viu entrar o meu?
  • You can go loud. Pode entrar em alta.
  • On my mark we go in. Ao meu sinal entrar.
  • Maybe i should go in. Talvez eu devesse entrar.
  • Now we can go inside. Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)

VERB
Synonyms: there, out
  • Stop wasting time and let's go! Pare de perder tempo e vamos lá!
  • Did you go up there? Foi lá em cima?
  • Best thing you could do is just let it go. O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
  • Just let it go. Apenas deixa pra lá.
  • I just can't go in there. Não consigo lá entrar.
  • Go on, there you go. Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -

provide

I)

fornecer

VERB
Synonyms: supply, deliver, furnish
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
  • And where do you think you can best provide those? E onde você acha que pode fornecer melhor isso?
  • But we can provide other exchange services. Mas poderíamos fornecer outros serviços.
  • I think we can provide that. Eu penso que nós podemos fornecer isso.
  • I eat and provide funds for our side. Eu comer e fornecer fundos para o nosso lado.
  • They would like to provide him. Eles gostariam de o fornecer.
- Click here to view more examples -
II)

proporcionar

VERB
Synonyms: deliver
  • They should provide adequate support. Devem proporcionar um bom apoio.
  • Something you believe only we can provide. Algo que você acredite que só nós podemos proporcionar.
  • You seek in this place what only faith can provide. Procuras neste lugar o que apenas a fé pode proporcionar.
  • You can provide proof of this new schedule? Pode me proporcionar provas desse novo horário?
  • I could provide cover from my ship. Poderia proporcionar cobertura com minha nave.
  • The valve repair will provide relief for a time. A reparação da válvula vai proporcionar alívio por um tempo.
- Click here to view more examples -
III)

prestar

VERB
Synonyms: pay, paying, render
  • Are there to provide a service. Estás lá para prestar um serviço.
  • So you will not only provide excellent medical care, ... Por isso, não só vão prestar excelentes cuidados médicos, ...
  • It shall continue to provide humanitarian aid and support ... Continuará a prestar ajuda humanitária e a apoiar ...
  • We need to provide all the vital assistance that the government ... Necessitamos de prestar toda a ajuda fundamental de que o governo ...
  • Is someone able to provide reasonable care and nourishment for the ... Existe alguém capaz de prestar cuidados razoáveis e alimentação ao ...
  • Such associations could provide excellent financial services and ... Essas associações poderiam prestar excelentes serviços financeiros e ...
- Click here to view more examples -
IV)

prover

VERB
  • Just let the universe provide. Apenas deixe o universo prover.
  • Provide for your family. Prover para sua família.
  • That should provide a good lift. Isso deveria prover um elevador bom.
  • It is my wish to provide everything that is needed. É meu dever prover tudo que seja necessário.
  • She needs medical care beyond what we can provide. Ela precisa de cuidados médicos além daqueles que podemos prover.
  • I must provide some music. Eu devo prover alguma música.
- Click here to view more examples -
V)

oferecer

VERB
Synonyms: offer, deliver
  • Prayer alone will not provide guidance through these dark times. As preces não chegam para oferecer orientação nestes tempos sombrios.
  • You can provide a private school education. Pode oferecer educação particular.
  • If you can provide a better alternative. Se você puder oferecer uma alternativa melhor.
  • I will remain close by to provide unseen moral support. Eu vou permanecer por perto para oferecer apoio moral invisível.
  • We need as much as you can provide. Precisamos tanto quanto você pode oferecer.
  • What we will provide is an alternative. O que nós vamos oferecer é uma alternativa.
- Click here to view more examples -
VI)

providenciar

VERB
Synonyms: arrange
  • Whoever created this planet will provide for us. Os criadores deste planeta irão providenciar por nós.
  • The ghetto will provide, bro. O gueto irá providenciar.
  • Our goal is to provide those answers. Nosso objetivo é providenciar estas respostas.
  • You must provide me with the details. Tem de me providenciar os detalhes.
  • We shall provide you with new lodgings. Nós decidimos providenciar um novo aposento.
  • Whatever you want, i can provide. O que vocês quiserem, posso providenciar.
- Click here to view more examples -
VII)

disponibilizar

VERB
  • They will not provide the resources! Os governos não vão disponibilizar estas verbas!
  • ... political actors for their part should provide the legislative framework and ... ... os actores políticos deveriam disponibilizar o quadro legal e os ...
  • ... we must think how to provide treatments, especially for ... ... temos de pensar na maneira de disponibilizar tratamentos, especialmente para ...
  • ... would not be prepared to provide funds in particular if ... ... não estaria disposto a disponibilizar fundos, especialmente se ...
  • To this end, cooperation shall provide, in particular: Para esse efeito, a cooperação deve disponibilizar:
  • It will be particularly important to provide businesses with information that ... Será particularmente importante disponibilizar às empresas informação o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

prever

VERB
  • That you would provide. Que você ia prever.
  • Why not provide them with a programme that will help them ... Porque não prever um programa que os ajude ...
  • It would also be advisable to provide for these measures to ... É igualmente conveniente prever que tais medidas possam ...
  • It is also advisable to provide appropriate training and information ... Também é aconselhável prever formação e informação adequadas ...
  • ... studies so that they can provide for the necessary investments for ... ... estudos a fim de prever os investimentos necessários para ...
  • These rules may in particular provide: Essas regras podem prever nomeadamente:
- Click here to view more examples -
IX)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, make, go
  • Could you provide us with some detail? Pode nos dar detalhes?
  • Nothing you send us will provide enough protection. Nada que nos envie irá dar proteção o bastante.
  • Maybe she needs the help that that center can provide. Talvez ela precise da ajuda que o centro pode dar.
  • This could provide closure for your father. Isso pode dar ao seu pai uma conclusão.
  • Neither will we provide you with our recipe for immortality. Mas não vos vamos dar o nosso segredo de imortalidade.
  • We had to provide him with injections every morning. Tínhamos que dar injeções nele toda manhã.
- Click here to view more examples -
X)

apresentar

VERB
  • Recipients shall provide evidence each year of ... Este último deve apresentar anualmente a prova do ...
  • I should now like to provide a brief overview of ... Gostaria, agora, de vos apresentar uma breve panorâmica das ...
  • ... she was unable to provide proof of kinship, security ... ... ela não foi capaz apresentar a prova de parentesco, segurança ...
  • He's not going to provide such proof because no ... Ele não vai apresentar tais provas porque elas não ...
  • Please provide copies of any such documents or studies; Apresentar cópias destes eventuais documentos ou estudos.
  • ... your reply and, where appropriate, provide examples. ... sua resposta e, quando adequado, apresentar exemplos ilustrativos.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals