Resume

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Resume in Portuguese :

resume

1

retomar

VERB
  • I just want to resume my normal duties. Só quero retomar os meus deveres.
  • We will resume our lessons tomorrow. Vamos retomar nossas aulas amanhã.
  • The rest of you, resume the search. O resto de vocês, retomar a pesquisa.
  • You may resume your examination. Pode retomar o interrogatório.
  • We hope we can resume the flight in the morning. Esperamos poder retomar o voo amanhã.
  • But then they will have to resume the chase. Depois, eles deverão retomar a caça.
- Click here to view more examples -
2

currículo

NOUN
Synonyms: curriculum, cv, syllabus
  • You have a fine resume. Você tem um ótimo currículo.
  • You could fit my entire resume on half a page. O meu currículo cabe em meia página.
  • I got the resume you left. Vi o currículo que deixou.
  • I was worried about forgetting my resume. Achei que tinha esquecido o currículo.
  • I finished your video resume on my own. Terminei seu vídeo currículo sozinho.
  • They just wanted it on the resume. Só queriam aquilo para o currículo.
- Click here to view more examples -
3

resumo

NOUN
  • I gave you her resume. Eu lhe dei o resumo dela.
  • What are you going to put on your resume? O quê você vai por no seu resumo?
  • ... the show with a resume of your work! ... o programa com um resumo da sua obra.
  • ... him till he got my resume. ... -lo até ele ler o meu resumo.
  • Like a resume, Lieutenant. É como um resumo, Tenente.
  • ... , I've only got her resume. ... , Eu tenho apenas o resumo.
- Click here to view more examples -
4

recomeçar

VERB
Synonyms: start, restart
  • Can we flee and to resume? Podemos fugir e recomeçar?
  • It seems the hostilities are at last about to resume. Parece que as hostilidades vão recomeçar.
  • Our story can resume. Nossa história pode recomeçar.
  • The story can resume. A história pode recomeçar.
  • Let me resume training. Me autorize a recomeçar o treinamento.
  • I will simply resume. Eu vou simplesmente recomeçar.
- Click here to view more examples -
5

continuar

VERB
  • The story can resume. Nossa história pode continuar.
  • All right, let us resume. Tudo certo, vamos continuar.
  • I must resume my mission! Preciso continuar minha missão!
  • Shall we resume our game? Vamos continuar o nosso jogo?
  • Our story can resume. Nossa história pode continuar.
  • Will you be able to resume your post? Vais poder continuar a ensinar?
- Click here to view more examples -
6

reiniciar

VERB
  • Resume constructing the communications beacon. Reiniciar a construção do dispositivo de comunicações.
  • When will you resume construction? Quando vão reiniciar as obras?
  • We will have to resume the search for your replacement. Teremos que reiniciar a procurar por seu substituto.
  • If we want to resume the operation, we need ... Se quiserem reiniciar a operação, teremos ...
  • As soon as you resume your sessions, you can ... Assim que reiniciar as sessões, pode ...
  • ... matters simmer down before we resume voting. ... a situação acalmar-se antes de reiniciar as votações.
- Click here to view more examples -
7

cv

NOUN
Synonyms: cv, hp, bhp, horsepower, cvs
  • ... be lying on my resume! ... será mentira no meu CV.
  • ... probably look at your resume as a formality. ... talvez olhar para o seu CV, mera formalidade.
  • ... they fired a guy for falsifying his resume. ... terem despedido o nosso cliente por falsificar o CV.
  • ... I should probably look at your resume as a formality. ... devo ver o teu CV por mera formalidade.
  • ... the computer for your resume, not to look at ... ... para escreveres o teu CV, não para ver ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Resume

retake

I)

retomar

VERB
  • He would retake everything. Ele iria retomar tudo.
  • We have to retake this base, so we will retake ... Temos de retomar a base, portanto vamos retomar ...
  • ... as soon as possible so they can retake the building. ... mais rápido possível assim poderão retomar o edifício.
  • ... retake this base, so we will retake this base. ... retomar a base, portanto vamos retomar a base.
  • ... any attempt is made to retake the terminal. ... alguma tentativa for feita para retomar o terminal.
- Click here to view more examples -
II)

refazer

VERB
  • Ask to retake it. Peça para o refazer.
  • ... you think you will retake your exams or. ... você está pensando em refazer seus exames ou.
  • ... to discredit me, so he could retake the test. ... tirar meu crédito para refazer a prova.
  • ... of an agent having to retake their test? ... de algum agente que teve que refazer o teste?
  • You may retake the test in 30 days. Pode refazer a prova em 30 dias.
- Click here to view more examples -
III)

reconquistar

VERB
  • ... the perfect day for his champion to retake glory. ... o dia ideal para o seu campeão reconquistar a glória.
IV)

retomada

NOUN

unpause

I)

retomar

VERB

reclaim

I)

recuperar

VERB
  • Let us go reclaim the life you have wasted. Vamos recuperar a vida que você perdeu.
  • You must reclaim her. Tens de recuperar o dela.
  • To reclaim his son. Para recuperar o seu filho.
  • To reclaim my collection! Para recuperar a minha coleção!
  • That is the item that you tried to reclaim yesterday. Este é o item que tentou recuperar ontem.
- Click here to view more examples -
II)

reclamar

VERB
  • He says he would like to reclaim his intellectual honor. Ele diz que quer reclamar a sua honra intelectual.
  • Then let's reclaim that word. Então, vamos reclamar essa palavra.
  • I have to reclaim it. Tenho de a reclamar.
  • ... now it's time to reclaim what's mine. ... agora chegou a altura de reclamar o que me pertence.
  • ... from a mighty voyage to reclaim his mechanical arm! ... de uma grandiosa viagem para reclamar o seu braço mecânico!
- Click here to view more examples -
III)

reivindicar

VERB
  • And I will reclaim my title, champion ... E irei reivindicar o meu título, Campeão ...
  • ... to renew our spirit And reclaim our cause. ... a renovar o nosso espírito e reivindicar nossa causa.
IV)

reaver

VERB
Synonyms: get, regain
  • He says he would like to reclaim his intellectual honor. Quer reaver sua honra intelectual.
  • To reclaim his homeland and undo ... Para reaver a sua terra e desfazer ...
V)

retomar

VERB
  • ... also know what you need to do to reclaim it. ... também sabes o que tens de fazer para a retomar.
  • ... the planet has decided to reclaim this place from humanity. ... o planeta tivesse decidido retomar este lugar da humanidade.
  • and reclaim our land, our birthright. E retomar nossas terras, nossas por direito!
  • We need your strength to reclaim our planet and restore ... Precisamos da vossa força para retomar o nosso planeta e restaurar ...
- Click here to view more examples -
VI)

reconquistar

VERB
  • He was determined to reclaim the heart of a ... Estava determinado a reconquistar o coração de uma ...
VII)

restituir

NOUN

curriculum

I)

currículo

NOUN
Synonyms: resume, cv, syllabus
  • Within specified hours and a specified curriculum. Dentro de horas específicas e um currículo específico.
  • I have a curriculum to follow. Eu tenho um currículo a seguir.
  • I see you know the curriculum. Vejo que sabe o currículo.
  • I have a curriculum to follow here. Eu tenho um currículo a seguir.
  • And its curriculum, it seems suitable for the job. E seu currículo, parece apropriado para o trabalho.
  • They need a new curriculum. Eles precisam de um novo currículo.
- Click here to view more examples -

cv

I)

cv

NOUN
Synonyms: hp, bhp, resume, horsepower, cvs
  • I did say that on my CV yes. Eu disse isso no meu CV sim.
  • I was on a CV. Eu estava num CV.
  • I did say that on my CV yes. Eu disse aquilo no meu CV sim.
  • Work on your CV. Trabalhe em seu CV.
  • You have an excellent CV. Tem um bom CV.
- Click here to view more examples -
II)

currículo

NOUN
  • Does she have a cv? Ela tem um currículo?
  • Work means a CV and an interview Trabalho significa um currículo e uma entrevista.
  • Looks good on the CV. No. Fica bem no currículo.
  • I have your CV, very impressive. Li o seu currículo.
  • I did say that on my CV yes. Eu disse isso mesmo no meu currículo.
- Click here to view more examples -

syllabus

I)

currículo

NOUN
Synonyms: resume, curriculum, cv
II)

programa

NOUN
Synonyms: program, show
  • Here's the syllabus that you wanted. Aqui está o programa que queria.
  • The syllabus says that you're on algorithms, so ... o programa diz que você está em algoritmos então, ...
  • On the syllabus, you'll notice that ... no programa você vai notar que ...
- Click here to view more examples -

summary

I)

resumo

NOUN
  • That would be a summary. Isso seria um resumo.
  • In summary, it can be more powerful than you. Em resumo, ela pode ser mais poderosa que você.
  • Whether to continue with the summary? Quer que continue com o resumo?
  • I found the summary for the mouse study. Eu achei o resumo da experiência.
  • I found the summary for the mouse study. Encontrei o resumo do estudo em ratos.
  • I can put together a summary of what we know. Juntei um resumo aos que conhecemos.
- Click here to view more examples -
II)

sumário

NOUN
Synonyms: contents, abstract, brief
  • It shall also include a summary. Deve igualmente incluir um sumário.
  • Do you understand how summary judgment goes? Você entende como um julgamento sumário funciona?
  • Your summary judgement was wholly mistaken! O seu julgamento sumário foi um erro total!
  • The summary shall not incorporate information by reference. O sumário não deve inserir informação mediante remissão.
  • It was dismissed in summary judgment. Ele foi negado em julgamento sumário.
  • I move for summary judgment. Eu proponho para o julgamento sumário.
- Click here to view more examples -
III)

síntese

NOUN
  • ... the question of the summary document on the different points ... ... abordar a questão do documento de síntese sobre os diversos pontos ...
  • displaying and printing of summary reports; visualização e impressão de relatórios de síntese;
  • Summary table of impacts | Quadro-síntese dos impactos |
  • a summary of the dossier. Uma síntese do processo.
  • Summary and evaluation of data presented under ... Síntese e avaliação dos dados apresentados nos ...
  • Summary of responses and how they have been taken into account ... Síntese das respostas e modo como foram tidas em conta ...
- Click here to view more examples -

abstract

I)

abstrata

ADJ
  • But everything else is kind of left abstract. Mas todo o resto é deixado de forma abstrata.
  • The future used to be such an abstract idea. O futuro costumava ser uma ideia abstrata.
  • An ocean of abstract, potential existence. Um oceano de existência potencial abstrata.
  • The company can't be an abstract entity. A companhia não pode ser uma entidade abstrata.
  • A home is an abstract idea. Uma moradia é uma idéia abstrata.
  • I find my situation highly abstract. Acho minha situação tremendamente abstrata.
- Click here to view more examples -
II)

resumo

ADJ
  • For they are the abstract and brief chronicles of the ... São o resumo e a crônica dos ...
  • I've read your abstract and the argument is hugely ... Eu li seu resumo e o argumento é muito ...
  • Well, in the abstract. Bem, no resumo.
- Click here to view more examples -
III)

sumário

ADJ
Synonyms: contents, summary, brief

overview

I)

visão geral

NOUN
  • Her apartment has an overview of the tunnel. O apartamento dela tem uma visão geral do túnel.
  • This is an overview of the solar cell prototype. É uma visão geral do protótipo da célula solar.
  • And kind of the overview is, you know, ... E a visão geral é, sabes, ...
  • ... this was simply an overview of the proposed global security network ... ... isso foi simplesmente uma visão geral da rede de segurança global proposta ...
  • here in my first overview of how we always imagined em cima na minha primeira visão geral de como nós sempre imaginamos
  • So this is an overview of photosynthesis, and in the Então essa é uma visão geral da fotossíntese, e nos
- Click here to view more examples -
II)

resumo

NOUN
  • Just give me the overview. Pelo menos me dê o resumo.
  • An overview of the possible environmental and competitive effects ... Resumo dos possíveis efeitos sobre o ambiente e a concorrência ...
  • Give us an overview. Faça-nos um resumo.
  • Overview of compensation paid to ... Resumo da compensação paga à ...
  • I will give you the overview. Eu Ihes contarei um resumo.
- Click here to view more examples -
III)

panorama

NOUN
  • Overview on the state of internal control Panorama do estado dos controlos internos
  • ... given just a brief overview here. ... dar-vos apenas um breve panorama aqui.
  • 3.1. Overview of responses received 3.1. Panorama das respostas recebidas
  • Article 7 procedures: overview 2. OS PROCEDIMENTOS PREVISTOS NO ARTIGO 7º: PANORAMA
- Click here to view more examples -
IV)

síntese

NOUN
  • ... months be a good overview and a proper new proposal ... ... meses seja apresentada uma boa síntese e um bom plano de ...
  • ... opportunity to give you a brief overview of the development of ... ... oportunidade de apresentar, em síntese, o desenvolvimento dos ...
  • 4. Overview of the Committee's proposals 4. Síntese das propostas do Comité
- Click here to view more examples -

short

I)

curto

ADJ
  • Our time on earth is short. Curto é o tempo da nossa vida.
  • A short moment, a precious moment. Um momento curto, um momento precioso.
  • With very short hair, and very light eyes. Com o cabelo muito curto e olhos muito claros.
  • I think there was a short. Acho que foi um curto.
  • The present seems insufficient and short. O presente parece curto e insuficiente.
  • But your own time is short. Mas o seu próprio tempo é curto.
- Click here to view more examples -
II)

curta

ADJ
Synonyms: walking, brief
  • A professional would keep them short. Uma profissional teria curta.
  • Life is too short for so much sorrow. A vida é demasiado curta para tanto sofrimento.
  • The rope is too short! A corda é curta!
  • Is it a long sword or a short sword? É uma espada comprida, ou curta?
  • Your stay is short. Sua estadia é curta.
  • My story is a short one. Minha história e uma bem curta.
- Click here to view more examples -
III)

breve

ADJ
  • It would be short but sweet. Seria breve mas pertinente.
  • Court will take a short recess to consider the matter. Faremos um breve recesso para considerar esta questão.
  • Maybe just take a short leave. Talvez uma breve licença.
  • Long wait, demon, for such a short game. Uma longa espera, demônio, para um jogo breve.
  • That was a short meeting. Foi um encontro breve.
  • We will now take a short recess for lunch. Agora teremos um breve intervalo para o almoço.
- Click here to view more examples -
IV)

suma

ADJ
Synonyms: sum, nutshell, utmost, scram
  • In short, it is within our means. Em suma, está ao nosso alcance.
  • In short, all the industry and the commerce. Em suma, toda a indústria e o comércio.
  • In short, you cover the whole field. Em suma, você cobre o campo todo.
  • In short, we can not repeat belt! Em suma, não podemos repetir cinto!
  • In short, i am a man of honour. Julgo, em suma, que sou um homem honrado.
  • In short, the conventional procedure. Em suma, o procedimento convencional.
- Click here to view more examples -
V)

abreviado

ADJ
  • Short title of Regulation | Título abreviado do regulamento |
  • ... "wimps" for short. ... ou "wimps" abreviado.
VI)

pequena

ADJ
  • Is it a long sword or a short sword? É uma espada longa ou uma espada pequena?
  • Short answer is yes. E a resposta pequena é sim.
  • Maybe the mummy was too short. Talvez a múmia fosse muito pequena.
  • That was a short trip. Foi uma viagem pequena.
  • Look how short the arrow is. Veja como a flecha é pequena.
  • Long walk on a short bridge, huh? Longa caminhada para uma pequena ponte?
- Click here to view more examples -
VII)

pouco

ADJ
  • That is only short time. É só por pouco tempo.
  • Why only for a short time? Porquê por pouco tempo?
  • Then you are aware we are very short on time. Bem, então está ciente que temos muito pouco tempo.
  • Digging a tunnel in such short time. Cavar um túnel em tão pouco tempo, obrigado.
  • The permit is only good for a short time. A autorização é válida por pouco tempo.
  • What a fascinating life had in such a short time. Que vida fascinante você teve em tão pouco tempo.
- Click here to view more examples -
VIII)

resumo

ADJ
  • In short, what makes a champion tick? Em resumo, o que motiva um campeão?
  • In short, a gripping yarn. Em resumo, um conto emocionante.
  • In short, his entire life! Em resumo, sua vida toda!
  • In short, are we in trouble here? Em resumo, nós estamos em apuros aqui?
  • In short, a model journalist. Em resumo, um modelo de jornalista.
  • Short list or long list? Resumo ou lista completa?
- Click here to view more examples -
IX)

baixo

ADJ
Synonyms: low, down, bass, under, bottom, below, lower
  • Way under short and poor. Muito depois de baixo e pobre.
  • The building is too short. O prédio é baixo.
  • This guy is too short to match the surveillance video. Este é bem mais baixo que o cara do vídeo.
  • He was a short man, really. Ele era um homem baixo, mesmo.
  • No one wants to date the short guy. Ninguém quer um homem baixo.
  • How can we make the tall short? Como tornar o céu verde, o alto, baixo?
- Click here to view more examples -
X)

falta

ADJ
  • Especially since you're short a team member. Até porque falta um membro na tua equipa.
  • They were short of doctors there. Eles estavam com falta de doutores.
  • Were we short on water? Estávamos com falta de água?
  • We are short one man. Nos falta um homem.
  • A thing we are in short supply of. Algo que estamos em falta.
  • I know you may be short on cash. Sei que pode estar com falta de dinheiro no momento.
- Click here to view more examples -

brief

I)

breve

ADJ
  • For the joy of that brief union. Pela alegria dessa breve união.
  • Will you be filing an addendum to the brief? Você apresentará uma cláusula em breve?
  • A brief chase and the matter is resolved. Um breve exercício e o assunto está resolvido.
  • A brief yet profitable stay. Uma breve ainda manter a rentabilidade.
  • Very brief or totally nonexistent. Muito breve ou totalmente inexistente.
  • I had been planning a brief press statement. Estava planejando uma breve nota de imprensa.
- Click here to view more examples -
II)

sucinta

ADJ
  • I shall be very brief. Vou ser muito sucinta.
  • ... give you a very brief answer to this question. ... responder a esta pergunta de uma forma muito sucinta.
  • What follows is a brief description of the aid. Apresenta-se seguidamente uma descrição sucinta do auxílio.
  • This notification must include at least a brief description of: Esta notificação incluirá, no mínimo, uma descrição sucinta:
  • During the course of this brief ascending and narration, ... Durante o curso dessa sucinta e ascendente narração, ...
  • ... and labelling, and a brief definition of the geographical area ... ... e rotulagem, descrição sucinta da delimitação da área geográfica ...
- Click here to view more examples -
III)

resumo

NOUN
  • You know what them people said in their brief? E sabes o que disseram no resumo?
  • You were going to brief me,weren't you? Ia me fazer um resumo, não?
  • Is that the afternoon brief? É o resumo da tarde?
  • I have some notes on this brief that you prepared. Wheeler, tenho umas anotações sobre o seu resumo.
  • In brief, from now on, the best ... Em resumo, daqui para frente, só o melhor ...
  • In brief, doctor, nearly ... Em resumo, doutor, quase ...
- Click here to view more examples -
IV)
V)

sumário

NOUN
  • ... vampires become part of the brief? ... vampiros se tornou parte do sumário?
  • ... has received his locator and brief and is up and ... ... recebeu o localizador e sumário e já está de pé ...
  • ... had to transfer his brief to form a government ... ... teve de transferir seu sumário para formar um governo ...
  • ... of each action, a brief report on implementation of ... ... de cada acção, um relatório sumário sobre a execução da ...
- Click here to view more examples -
VI)

informar

VERB
Synonyms: inform, report, advise, notify
  • Are you ready to brief me? Está pronto para me informar?
  • You better brief your team. É melhor informar a sua equipa.
  • I need to brief the team, so ... Tenho que informar a equipa, então ...
  • ... got sick before we could fully brief you. ... adoeceu antes que pudéssemos te informar completamente.
  • ... got sick before we could fully brief you. ... adoeceu antes que pudéssemos te informar completamente.
  • You're going to brief the president directly. Vais informar o presidente directamente.
- Click here to view more examples -
VII)

curta

ADJ
Synonyms: short, walking
  • I will read a brief statement. Vou ler uma declaração curta.
  • It was a brief transmission. Foi uma transmissão curta estavam quase fora de alcance.
  • A brief yet profitable stay. Uma curta, porém lucrativa estadia.
  • We will keep the interview brief. Faremos com que a entrevista seja curta.
  • Our stay may be brief. Nossa estadia pode ser curta.
  • Enjoy your brief life. Aprecie a sua curta vida.
- Click here to view more examples -

rundown

I)

resumo

NOUN
  • And the rundown on the. E o resumo do.
  • Throw out the rundown. Jogue fora o resumo.
  • Here is a rundown of the orders under ... Este é o resumo das ordens sob as ...
  • That's a complete forensic rundown, including ballistics. É o resumo forense, incluindo balística.
  • Okay, so this is a rundown of how the injuries ... Este é um resumo de como os ferimentos ...
- Click here to view more examples -
II)
III)

extenuado

NOUN
  • You get tired, rundown, it won't run properly. Se ficar cansado, extenuado, não funcionará corretamente.
  • You get tired, rundown, it won't run properly. Se você ficar cansado, extenuado, não funcionará corretamente.
  • You get tired, rundown, it won't run properly. Se ficares cansado, extenuado, não funcionará capazmente.
- Click here to view more examples -
IV)

encerramento

NOUN

start

I)

começar

VERB
Synonyms: begin, get, getting, starters
  • You can start the dialling procedure. Pode começar o processo de ligação.
  • Start the day off right. Para começar bem o dia.
  • Got to start planning ahead. Tenho que começar a planejar meu futuro.
  • I can start paying you rent. Posso começar a te pagar um aluguel.
  • I decided to start an animal collection. Decidi começar uma colecção animal.
  • You going to start singing? Vai começar a cantar?
- Click here to view more examples -
II)

iniciar

VERB
  • Start within the geographical profile. Iniciar conjuntamente ao perfil geográfico.
  • We just want to start the healing process. Só queremos iniciar o processo de cura.
  • How are you going to start? Como você vai iniciar?
  • And you should start the conversation with that. Deveria iniciar uma conversa com isso.
  • Start the recovery operation. Iniciar operação de recuperação.
  • Start a petition to get rid of the lead paint. Iniciar uma petição para se livrar da tinta com chumbo.
- Click here to view more examples -
III)

início

NOUN
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
  • How many were there at the start of the march? Quantos tinham no início da marcha?
  • At the start the men seem to have many assets. No início os homens parecem ter muitas qualidades.
  • It was the start of modern perspective painting. Era o início da pintura moderna em perspectiva.
  • The driver looked suspicious to me right from the start. O motorista me pareceu suspeito desde o início.
  • The start of an uprising. O início de uma rebelião.
- Click here to view more examples -
IV)

começo

NOUN
  • Every thought's there, from start to finish! Lá estão os pensamentos do começo ao fim.
  • This is the start. Esse é o começo.
  • Six is a promising start, i guess. Seis é um bom começo, eu acho.
  • Consider this as a start. Considere isto como um começo.
  • These very dangerous people might be a good start. Essas pessoas perigosas, podem ser um bom começo.
  • I start with the phone to explain. Bom, começo pelo telefone, para tentar lhes explicar.
- Click here to view more examples -
V)

arranque

NOUN
  • Quietly start the hearse. Arranque discretamente o corvo.
  • Sadly for us, she had a great start. Infelizmente para nós, fez um grande arranque.
  • It should be a start. Deve ser o arranque.
  • Provide funds for quick-start infrastructure projects; Atribuir fundos a projectos de infra-estruturas de arranque rápido;
  • ... , to the cold start device and to the ... ... , ao dispositivo de arranque a frio e ao ...
  • In order to ensure early project start-up, the ... A fim de assegurar um arranque rápido dos projectos, os ...
- Click here to view more examples -
VI)

partida

NOUN
  • Start it up but don't accelerate. Dê a partida mas não acelere.
  • Thing is, will it start? A questão é, será que vai dar a partida?
  • More like a false start. Mais como uma partida falsa.
  • Maybe we could get a head start on them. Podemos dar a partida antes deles.
  • Ready for main engine start. Pronto para a partida do motor principal.
  • Good place to start. É um bom ponto de partida.
- Click here to view more examples -

restart

I)

reiniciar

VERB
  • Press my restart button. Aperte o botão reiniciar.
  • We must restart the motor! Devemos reiniciar o motor!
  • Tell the operator to restart the tram. Diga ao operador para reiniciar o teleférico.
  • Restart the pressure feed. Reiniciar a admissão da pressão.
  • It should restart his renal functions immediately. Deve reiniciar as suas funções renais instantaneamente.
  • Their satellite system can restart any minute. Seu sistema de satélite pode reiniciar a qualquer minuto.
- Click here to view more examples -
II)

reinício

NOUN
  • ... impact assessment, will prevent a restart of securitisation and the ... ... avaliação de impacto, impedirá o reinício da titularização e do ...
  • ... and does not anticipate that they will restart. ... não estando previsto o seu reinício.
III)

recomeçar

VERB
Synonyms: start, resume
  • For two weeks, not to restart your old life. Por duas semanas, não para recomeçar sua vida anterior.
  • They want to restart this project. Querem recomeçar o projeto.
  • Can we restart civilization without her? Podemos recomeçar a civilização sem ela?
  • ... ask him for the money, restart your life. ... pedir o dinheiro e recomeçar sua vida.
  • No, you must restart from the same place. Não, deve recomeçar do mesmo sítio.
  • ... understand the temptation to restart the business, maybe the universe ... ... compreender a tentação de recomeçar o negócio, talvez o universo ...
- Click here to view more examples -

continue

I)

continuar

VERB
  • He needs to continue. E ele tem de continuar porque.
  • You must continue on to your son. Deves continuar para encontrar teu filho.
  • Now you know how to continue. Agora sabes como continuar.
  • You were given a chance to continue your work. Ganhou uma chance de continuar seu trabalho.
  • We must continue the search. Nós devemos sempre continuar procurando.
  • Let us continue, we go. Vamos continuar, vamos embora.
- Click here to view more examples -
II)

prosseguir

VERB
  • That is the path we should continue to follow. É nessa via que devemos prosseguir!
  • But we need to check the circulation before we continue. Mas temos de verificar a circulação, antes de prosseguir.
  • We must continue in this vein. Temos de prosseguir nesta via.
  • You must continue the investigation. Você deve prosseguir com a investigação.
  • Then we will continue. Então, podemos prosseguir.
  • We agreed to continue the talks in the near future. Concordámos em prosseguir as conversações num futuro próximo.
- Click here to view more examples -

keep

I)

manter

VERB
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • My job is to keep this house going. O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
  • And keep your job, too? E manter o seu emprego, também?
  • You must keep in touch. Você deve se manter em contato.
  • Written permission was needed to keep you here. Era preciso uma autorização para te manter aqui.
  • Maybe we should keep in touch. Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)

continuar

VERB
  • Then we keep moving. Depois, vamos continuar.
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • But you can't just keep switching hands forever. Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
  • You can keeP working on it. Mas podes continuar a tratar disso.
  • Just had to keep asking questions! Tinha que continuar fazendo perguntas.
  • You have to keep moving. Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)

guardar

VERB
  • This must be where they keep most of their records. Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
  • I know how to keep a secret. Eu sei bem como guardar um segredo.
  • And keep their names in his memory. E guardar os seus nomes em sua memória.
  • Can you keep a secret? Você pode guardar segredo?
  • But why shouldn't you keep your own money? Por que não guardar seu próprio dinheiro?
  • I can keep it? Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, getting, staying, stand
  • Will you just keep staring at me? Vai ficar só olhando?
  • I told you to keep quiet! Eu lhe disse para ficar quieto!
  • Your father gave it to me to keep quiet. Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
  • Should we keep an eye on her? Devemos ficar de olho?
  • You can totally keep him. Podes ficar com ele.
  • Are you going to keep her? Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, stand, stick
  • Keep your hands down. Os braços para baixo, vá, fique calmo.
  • Just drive slow, keep your eyes peeled. Dirija devagar, fique atento.
  • Just keep an eye on their backs, all right? Fique de olho neles, está bem?
  • Just keep your eye on him. Fique de olho nele.
  • Just keep watching the outside cameras. Fique observando as câmeras externas!
  • Keep your eyes closed. Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, drop, allow
  • How long will they keep us in here? Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
  • And you want to keep it that way. E quer deixar como está.
  • Why should they talk when they can keep us guessing? Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
  • Can we just keep that under wraps? Podemos deixar isso de lado.
  • You want to keep the past in the past. Que queres deixar o passado para trás.
  • You need to learn to keep your hands off me. Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)

impedir

VERB
  • We have to keep this from ever happening again. Temos de impedir que isto volte a acontecer.
  • Trying to keep something from coming in. Tentava impedir a entrada de algo.
  • To keep me from warning you. Para me impedir de te avisar.
  • To keep anyone from discovering their resting place. Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
  • I was trying to keep her from leaving. Tentava impedir que ela fosse embora.
  • Are you going to keep me from going? Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)

tenha

VERB
Synonyms: have, has, 've
  • Keep the children close to you. Tenha as crianças ao seu lado.
  • Hope we didn't keep you waiting. Tomara que não tenha esperado tanto.
  • Keep your eyes open. Tenha os olhos bem abertos!
  • Keep the hands quiet. Tenha as mãos quietas.
  • Keep this in mind. Tenha isso em mente.
  • Keep it under your head. Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -

stay

I)

ficar

VERB
Synonyms: be, get, keep, getting, staying, stand
  • How long is he going to stay mad? Por quanto tempo ele vai ficar com raiva?
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Would you rather stay? Você prefere ficar aqui?
  • I am considering to stay in your team. Estou considerando ficar na sua equipe.
  • You going to stay awhile? Vai ficar um pouco?
  • But they said we have to stay in the library. Mas ele disseram que temos que ficar no laboratório.
- Click here to view more examples -
II)

permanecer

VERB
Synonyms: remain, staying
  • But you can't stay in there forever! Mas você não pode permanecer aí para sempre.
  • Stay quietly and obey the orders. Devem permanecer calmos e obedecer às ordens.
  • He just wants to stay an old man. Ele quer permanecer velho.
  • You want to stay with guys who don't want you? Quer permanecer com pessoas que não querem você?
  • Stay silent or tell lies? Permanecer em silêncio ou mentir?
  • I just have to stay off the ropes. Só tenho que permanecer nas cordas.
- Click here to view more examples -
III)

fique

VERB
Synonyms: keep, stand, stick
  • Please just stay here with me. Apenas fique aqui comigo.
  • You stay in bed and preserve your precious energy. Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • After this, madam, stay in the house. Depois disto, senhora, fique na casa.
  • Lock the door and stay where you are. Tranque a porta e fique onde está.
- Click here to view more examples -
IV)

estadia

NOUN
  • Consider your stay on us. Considere sua estadia por nossa conta.
  • Are you enjoying your stay? Estão a gostar da vossa estadia?
  • Your stay is short. Sua estadia é curta.
  • I trust you're going to enjoy your stay. Estou certo de que vai gostar da sua estadia.
  • We hope you enjoy your stay. Esperamos que desfrute sua estadia.
  • Enjoy your stay with us. Aproveite a sua estadia.
- Click here to view more examples -
V)

manter

VERB
  • You got to stay in character. Tem de manter o seu papel.
  • We got to stay psyched. Temos que nos manter ligados.
  • All right, let's stay on point here. Certo, vamos nos manter no assunto aqui.
  • The gas will stay close to the ground. O gás vai se manter no chão.
  • We must stay focused! Temos de manter a concentração.
  • You have to stay out of it, ok? Tens de te manter fora disto, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)

fico

VERB
Synonyms: get
  • I stay in with you. E fico em casa com você.
  • I stay here with my command. Fico cá com o meu comando.
  • I never stay away without calling her. Nunca fico tanto tempo fora de casa sem a avisar.
  • I stay here sometimes. Fico aqui as vezes.
  • I stay and not respect his privacy. Eu fico e não respeito a privacidade dele.
  • I stay the whole time you. Eu fico o tempo todo você .
- Click here to view more examples -
VII)

continuar

VERB
  • I must stay normally to live. Eu preciso continuar vivendo.
  • I hope you can stay that way. Espero que possas continuar assim.
  • Are you sure you want to stay in the game? Tem a certeza que quer continuar o jogo?
  • We have to stay on schedule. Devemos continuar com o planejado.
  • I do what is necessary to stay alive. Eu faço o que é necessário para continuar vivo.
  • I thought you decided to stay on as a maid. Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -

proceed

I)

proceder

VERB
  • Yet we must proceed with caution. Todavia devemos proceder com cautela.
  • We shall now proceed to the vote. Vamos agora proceder à votação.
  • We must proceed with caution. Temos de proceder com cautela.
  • They need to know how to proceed. Eles precisam saber como proceder.
  • Based on the emotional state, how should we proceed? Com base no estado emocional, como devemos proceder?
  • He has sufficient reason to proceed carefully. Ele tem razões suficientes para proceder com cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

prosseguir

VERB
  • It is questionable if we can proceed. E questionável se podemos prosseguir.
  • We proceed as planned. Vamos prosseguir conforme o planejado.
  • We are ready to proceed. Estamos prontos para prosseguir.
  • We can proceed with the rehearsal now. Podemos prosseguir agora com o ensaio.
  • The ceremony will proceed as usual. A cerimônia vai prosseguir normalmente.
  • Proceed to the highlighted route. Prosseguir para o percurso marcado.
- Click here to view more examples -
III)

prosiguer

VERB
IV)

proseguir

VERB
  • The defense may now proceed. A defesa pode agora proseguir.
  • We have to proceed with the surgical interrogation. Nós temos que proseguir com o interrogatório.
V)

continuar

VERB
  • This trial can proceed without you here, you know. Este julgamento pode continuar sem você, sabia?
  • Before we proceed we ought to try one out. Antes de continuar nós temos que testar um deles.
  • You may proceed, but don't go off your course! Pode continuar mas sem se desviar da sua rota.
  • I think we had better proceed with the examination. Seria bom para a sua nota, se pudéssemos continuar.
  • But you're still willing to proceed? Mas ainda está disposto a continuar?
  • Wait for my signal to proceed. Aguarda o meu sinal para continuar.
- Click here to view more examples -
VI)

avançar

VERB
  • Tell the first courier to proceed. Diga ao primeiro mensageiro para avançar.
  • We must proceed with caution. Temos de avançar com cautela.
  • We have to proceed very carefully back home. Nós temos que avançar com muito cuidado lá em casa.
  • We must now, however, proceed with caution. Todavia, há que avançar agora com uma certa prudência.
  • I think we should proceed to the nearest evacuation facility. Deveríamos avançar para as instalações de evacuação mais próximas.
  • He has to be pure or we can't proceed. Ele tem que ser puro ou não podemos avançar.
- Click here to view more examples -
VII)

dirija

VERB
Synonyms: drive
  • Please proceed immediately to the nearest exit. Dirija-se imediatamente para a saída mais próxima.
  • Proceed to the clerk's office. Dirija-se ao oficial tesoureiro.
  • Proceed immediately to the nearest exit. Dirija-se imediatamente para a saída mais próxima.
  • Please proceed to the shuttle immediately. Dirija-se imediatamente para o shuttle.
  • Please proceed to the nearest emergency exit. Dirija-se para a saída mais próxima.
  • ... all articles of clothing, and proceed into the scanner. ... todo o vestuário e dirija-se para o scanner.
- Click here to view more examples -
VIII)

siga

VERB
Synonyms: follow
  • Please proceed to the shuttle immediately. Siga imediatamente para o ônibus espacial.
  • Proceed to the highlighted route. Siga pela rota destacada.
  • Proceed slowly with your hands in the air. Siga com as mãos para cima.
  • Proceed to position and await further instructions. Siga para o local e aguarde.
  • Proceed to the office with caution. Siga para o escritório, com cautela.
  • Proceed to the highlighted route. Siga o caminho assinalado.
- Click here to view more examples -

remain

I)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, staying
  • The defendant has the right to remain silent. O arguido tem o direito de permanecer em silêncio.
  • You have the right to remain silent. Tem direito a permanecer em silêncio.
  • To remain in the convent? De permanecer no convento?
  • The accused should remain standing. O acusado deve permanecer em pé.
  • I will remain silent for as long as possible. Vou permanecer em silêncio o quanto for possível.
  • I think we should remain very vigilant. Creio que é preciso permanecer muito vigilante.
- Click here to view more examples -
II)

remanescer

VERB
III)

continuam

VERB
Synonyms: continue
  • My men are on duty and they'll remain there. Os meus homens estão de plantão e eles continuam lá.
  • Search parameters remain the same. Os parâmetros de busca continuam os mesmos.
  • Only the most promising contestants remain. Somente os candidatos mais promissores continuam.
  • All these questions remain unanswered today. Todas estas perguntas continuam hoje sem resposta.
  • My brothers remain in bat form. Meus irmãos continuam na forma de morcegos.
  • My memories remain the same. As minhas memórias continuam iguais.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • We have to remain mentally strong. Temos de nos manter mentalmente fortes.
  • You have the right to remain silent. Tem o direito de manter silêncio.
  • Try to remain as still as possible. Tente se manter o mais tranqüila possível.
  • But you have to remain strong, man. Mas tem que se manter forte, cara.
  • I prefer to remain unique. Eu prefiro me manter única.
  • You have the right to remain silent. Você tem o direito de se manter em silêncio.
- Click here to view more examples -
V)

restam

VERB
Synonyms: left
  • And only ten contestants remain in the competition. E só restam dez candidatos no concurso.
  • Only two names remain on my list. Só dois nomes restam na minha lista.
  • Seven teams remain who will be eliminated next. Restam sete times, quem será o próximo eliminado?
  • Only a few seconds remain. Restam apenas alguns segundos.
  • Only a few spots remain. Só restam poucas vagas.
  • Only two names remain on my list. Restam apenas dois nomes na minha lista.
- Click here to view more examples -
VI)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand, stick
  • Remain clear and you may live. Fique fora do caminho e talvez você viva.
  • Remain on your side of the street! Fique no seu lado da rua!
  • We demand that he remain with us. Exigimos que ele fique conosco.
  • Remain incomplete, is that what you want? Que fique incompleto,é isso que queres?
  • Remain here until the boat comes. Fique aqui até o barco chegar.
  • Remain as calm as possible. Fique o mais calmo possível.
- Click here to view more examples -

further

I)

mais

ADJ
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • If you need help, then look no further. Se precisa de ajuda, então não procure mais.
  • Pushed again, you retreat further. Empurrado de novo, você retrocede mais.
  • You may well move further down. Você pode tocar mais em baixo também.
  • How may we try it further? Como poderemos investigar mais?
  • You want to push it even further? Queres agravar ainda mais?
- Click here to view more examples -
II)

adicional

ADJ
  • Beyond that, there will be no further action. Além disto, não tem nenhuma ação adicional.
  • This room is off limits until further notice! Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
  • Robbing other's luck will not take you further. Roubando a sorte dos outros não vai ter uma adicional.
  • Advise we are attempting further communication. Aconselho tentarmos comunicação adicional.
  • If you need any further information. Se precisar de alguma informação adicional.
  • Do you have further advice? Você tem algum conselho adicional?
- Click here to view more examples -
III)

além disso

ADV
  • I have nothing further. Não tenho nada além disso.
  • Is your village much further? A sua aldeia fica muito além disso?
  • We can involve you no further. Não podemos envolver você além disso.
  • Is that helicopter much further? É aquele helicóptero muito além disso?
  • I been further than that once. Eu já estive além disso.
  • And a further three thousand are sick with it and not ... Além disso, três mil estão doentes e não ...
- Click here to view more examples -
IV)

outras

ADJ
Synonyms: other, others
  • A way to prevent further outbreaks. Num modo de prevenir outras epidemias.
  • What further pressure could you possibly have put upon them? Que outras pressões podería fazer contra eIes?
  • You are to secure the package and await further instructions. Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
  • There will be no further communications. Não haverá outras comunicações.
  • A way to prevent further outbreaks. Em um modo de prevenir outras epidemias.
  • You are to secure the package and await further instructions. Tens que proteger o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
V)

novas

ADJ
Synonyms: new, young, news
  • Further orders will be forthcoming. Logo receberá novas ordens.
  • This will be your new home until further notice. Esta será sua nova casa, até novas ordens.
  • She demands further guarantees and concessions. Ela exige novas garantias e concessões.
  • Adoption of further legal bases appear imminent. Parece estar iminente a adopção de novas bases jurídicas.
  • Until further notice, you are confined to base. Até novas noticias, você está confinado à base.
  • The road's out until further notice. A estrada está fechada até novas ordens.
- Click here to view more examples -
VI)

promover

ADV
  • I needed someone to further my career. Eu preciso de alguém para promover minha carreira.
  • And in order to further that good, you might ... E de modo a promover esse bem, deveis ...
  • ... profits, we agree to further the cause of right. ... os lucros, concordamos em promover a causa certa.
  • And in order to further that good, you might ... E de modo a promover esse bem, deveis ...
  • If we want to further the growth of our ... Se quisermos promover o crescimento da nossa ...
  • How can we further the development of a ... Como poderemos promover a formação de uma ...
- Click here to view more examples -
VII)

longe

ADV
  • He says he won't go any further. Eles dizem que não vão ir mais longe.
  • The hold is not much further. O porão já não está muito longe.
  • I can go no further. Eu não posso ir mais longe.
  • The more speed the further you will go. Quanto mais velocidade mais longe você vai.
  • Nothing is further from the truth. Bem longe da verdade.
  • Can we go any further? Podemos ir mais longe?
- Click here to view more examples -
VIII)

continuar

ADV
  • This will go no further. Isso não vai continuar.
  • What would you need to further your work? O que precisa para continuar com o seu trabalho?
  • Because we're going in further. Porque, vamos continuar.
  • Do you intend to further your education? Você pretende continuar a estudar?
  • To further your own cause? Para continuar com a sua causa?
  • I want no further part of this production! Não vou continuar com isso!
- Click here to view more examples -

carry

I)

carregar

VERB
  • I suppose you can only buy what you can carry. Suponho que você pode comprar apenas aquilo que pode carregar.
  • I could carry you. Eu posso carregar você.
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • You can have this one if you carry it. Você pode ficar com esse se você carregar.
  • I can carry around that knowledge and live just fine. Posso carregar esse conhecimento e viver tranquila.
  • You want to carry my bags? Quer carregar os meus sacos?
- Click here to view more examples -
II)

transportar

VERB
  • To carry a man? Para transportar um homem?
  • Because the car doesn't just carry people. Porque o carro não só para transportar pessoas.
  • These were shown to carry genes. Estes existiam para transportar genes.
  • Who is to carry this now? Quem é transportar essa agora?
  • I can not carry anything. Não se pode transportar nada.
  • You can have all that you can carry. Pode ficar com toda a que conseguir transportar.
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, drive
  • He can carry this team on his back. Ele pode levar esta equipa às costas.
  • I will carry you from here. Vou te levar daqui.
  • I can carry you. Eu posso te levar.
  • If you can only carry one box. Se puderes levar só uma caixa.
  • Do you want to carry my bag? Queres levar a minha mochila?
  • We must continue our star where we carry. Temos que seguir nossa estrela aonde ela nos levar.
- Click here to view more examples -
IV)

realizar

VERB
  • You guys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • He will be able to carry on his father's work ... Ele será capaz de realizar o trabalho de seu pai ...
  • Why would he carry a diamond like that ... Por que ele iria realizar um diamante como esse ...
  • ... its contacts to be able to carry through this show. ... seus contatos para poder realizar este show.
  • Youguys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
- Click here to view more examples -
V)

portar

VERB
Synonyms: bear, porting, behave
  • Women are never allowed to carry the keys to anything. Mulheres não são permitidas de portar chaves de nada.
  • I don't want to carry a sword, but they ... Eu não queria portar a espada, eIes ...
  • ... grants you permission to carry your sword. ... Ihe dá permissão para portar sua espada.
  • ... , a man's allowed to carry rope. ... , não é proibido portar corda.
- Click here to view more examples -
VI)

continuar

VERB
  • Not something i want to carry over as an adult. Nada que eu quis continuar na vida adulta.
  • You can carry on his wishes. Você pode continuar os desejos dele.
  • I want to carry on seeing him. Eu quero continuar vendo ele.
  • A son to carry on the legend. Um filho para continuar a lenda.
  • Have to carry on alone. Tenho que continuar sozinho.
  • There will be no children to carry on the line. Não haverá descendência para continuar a linhagem.
- Click here to view more examples -
VII)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, lead
  • I need someone to carry my equipment! Preciso que leve o meu equipamento.
  • Carry a phrase all the way through. Leve a frase até o final.
  • Carry a message for me. E leve uma mensagem para mim.
  • Maybe because there's no one around to carry them. Talvez porque não haja quem as leve.
  • Do you want us to carry him on the stretcher? Quer que leve o seu companheiro na maca?
  • Carry this jade pendant with you. Leve este pingente de jade com você.
- Click here to view more examples -

reboot

I)

reiniciar

VERB
  • How long will it take to reboot? Quanto tempo demora a reiniciar?
  • I need a full system reboot. Temos de reiniciar o sistema.
  • After that, they will reboot automatically. Depois disso, irão se reiniciar automaticamente.
  • You just need to reboot the connection to the router. Você só precisa reiniciar a conexão com o roteador.
  • You know how long it takes to reboot. Sabes quanto demora a reiniciar.
  • Your brain needs to reboot. Precisa reiniciar seu cérebro!
- Click here to view more examples -
II)

reinicialização

NOUN
  • Preparing for system reboot. Preparando reinicialização do sistema.
  • They faked a reboot. Eles fingiram uma reinicialização.
  • ... was out for a reboot? ... estivesse desligado para uma reinicialização.
  • Initial Reboot: enabled. Reinicialização inicial: ativada.
  • I think I need another reboot. Acho que preciso de outra reinicialização.
  • You lied to me about doing a reboot for Edgar. Você mentiu sobre estar fazendo uma reinicialização para Edgar.
- Click here to view more examples -
IV)

recarregar

VERB

restarts

I)

reinicia

NOUN
  • - It restarts the brain? - Isso reinicia o cerébro?
II)

recomeços

VERB
III)

recomeça

NOUN
Synonyms: resumes, recommences
  • And the game restarts into the second half. E o jogo recomeça na segunda parte.
  • And the game restarts into the second half. E ojogo recomeça no segundo tempo.

hp

I)

hp

NOUN
  • How much we got on the HP, then? Quanto ganhamos com a HP?
  • Here is the HP-28. Aqui é o HP-28.
  • Is HP sauce still.? HP ainda é molho .?
  • HP, did you call for an ambulance? HP, chamou uma ambulância?
  • -HP, what's happening? - HP, o que está acontecendo?
  • We're out of HP Sauce. Nós estamos fora de Molho de HP.
- Click here to view more examples -
II)

cv

NOUN
Synonyms: cv, bhp, resume, horsepower, cvs

bhp

I)

bhp

NOUN
  • Which takes it up to 540 bhp. Que leva isto até 540 bhp.
  • ... a car an extra 200 bhp ... há pouco um carro um 200 bhp extra
  • Now it's only got 415 bhp this, OK which ... Agora é adquiriu só 415 bhp isto, OK que ...
- Click here to view more examples -
II)

cv

NOUN
Synonyms: cv, hp, resume, horsepower, cvs

horsepower

I)

cavalos

NOUN
Synonyms: horses, ponies
  • How many horsepower has it got? Quantos cavalos ele tem?
  • How many horsepower you have? Quantos cavalos o seu tem?
  • How many horsepower's in this engine? O motor tem quantos cavalos?
  • How many horsepower's in this engine? Quantos cavalos de potência têm esse motor?
  • All this horsepower and no room to ... Todos esses cavalos e nenhum espaço pra ...
- Click here to view more examples -
II)

potência

NOUN
  • How many horsepower's in this engine? Qual a potência desse motor?
  • Horsepower and torque are the measure of any sports car. Potência e torque são recursos de um carro desportivo.
  • Those are the things, horsepower. Essas são as coisas, a potência .
  • How have they got so few horsepower? Por que tem tão pouca potência?
  • Horsepower feels about right? A potência está boa?
- Click here to view more examples -
III)

cv

NOUN
Synonyms: cv, hp, bhp, resume, cvs
  • It develops the equivalent of 108 brake horsepower. Ele desenvolve o equivalente à 109 cv
  • A single plant of but 100 horsepower can operate hundreds of ... Uma simples central com 100 CV pode operar centenas de ...
  • ... up his royalty contract for $2.50 per horsepower generated. ... contrato de comissão de 2,5 dólares por cada CV gerado.
  • ... but it only has 57 horsepower. ... mas só tem 57 CV.
  • ... at best, 20 horsepower. ... no máximo, 20 cv.'
- Click here to view more examples -

cvs

I)

cvs

NOUN
  • I got this at CVS for a buck 20. Comprei no CVS por 20 euros.
  • I got this at CVS for a buck 20. Eu tenho esta no CVS um dinheirinho para a 20.
II)

bvc

NOUN
III)

currículos

NOUN
IV)

cv

NOUN
Synonyms: cv, hp, bhp, resume, horsepower

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals