Cheers

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cheers in Portuguese :

cheers

1

felicidades

NOUN
  • Cheers to both ofyou. Felicidades a vocês os dois.
  • I find this an excellent wine, cheers. Eu acho isso um vinho excelente, felicidades.
  • Cheers, and happy birthday! Felicidades e feliz aniversário!
  • But until then, cheers to you both. "Mas até lá, felicidades a vocês. "
  • Cheers for Agnes on her ... Felicidades para Agnes em seus ...
  • Cheers to the Pekinese. Felicidades para o pequinês.
- Click here to view more examples -
2

aplausos

NOUN
  • Perhaps it was the cheers that greeted his arrival. Talvez tenham sido os aplausos com a sua chegada.
  • Three cheers for the true pilgrims! Aplausos para os verdadeiros peregrinos.
  • ... plays to call and new cheers to cheer. ... peças para chamar e aplausos novo ânimo.
  • ... the money, it was the cheers. ... pelo dinheiro, foi pelos aplausos.
  • The cheers didn't mean anything to me. Aplausos não significavam nada para mim !
  • Now flowers, handshakes and cheers. Agora flores aperto de mãos, aplausos.
- Click here to view more examples -
3

elogios

NOUN
  • Your cheers at last! Seus elogios, enfim!
  • Listen to the cheers now. Ouça os elogios agora.
  • # So give five cheers and one cheer,, , # Então dê cinco elogios e uma alegria,,,
- Click here to view more examples -
4

vivas

NOUN
Synonyms: alive, living, vivid, bright
  • Three cheers for me. Três vivas para mim.
  • Three cheers to the doc. Três vivas para o doutor.
  • Three cheers for our champion! Três vivas para o nosso campeão!
  • Three cheers to her. Três vivas para ela.
  • No three cheers for the happy couple? Nenhuns vivas para o casal feliz?
  • Three cheers for the ship. Três vivas para o navio!
- Click here to view more examples -
5

alegrar

NOUN
6

saúde

NOUN
Synonyms: health
  • So cheers to good friends. Então, saúde aos bons amigos.
  • Cheers to your promotion. Saúde à tua promoção.
  • Cheers for the happy couple! Saúde para o casal feliz.
  • Cheers to new friends and neighbors. Uma saúde aos novos amigos e vizinhos.
  • Cheers to new friends and neighbors. Saúde aos novos amigos e vizinhos.
  • But in the meantime, cheers. Mas enquanto isso, saúde.
- Click here to view more examples -
7

brinde

NOUN
Synonyms: toast, freebie, toasting
  • Cheers to that article. Um brinde para o artigo!
  • I'd like to make a cheers. Gostaria de fazer um brinde.
  • Well, cheers to that. Bem, um brinde para isso.
  • ... But I think a cheers is in order, huh? ... mas acho que devíamos fazer um brinde.
  • Uh, a special cheers to the senator for ... Um brinde especial ao Senador, por ...
  • - Wait, cheers me. - Espere, brinde comigo.
- Click here to view more examples -
8

valeu

NOUN
Synonyms: thanks, thank, worth, earned
  • Cheers, my friend. Valeu, meu amigo.
  • yes, cheers, thanks for that. Tá, valeu, obrigada por isso.
  • - Cheers, mate. - Valeu, colega.
  • - Oh, cheers, man. - Oh, valeu.
  • - Cheers, guvnor. - Valeu, chefe.
- Click here to view more examples -
9

gritos

NOUN
  • Cheers from the crowd were heard ... Gritos da multidão foram ouvidos ...
  • The cheers turn to jeers. Os gritos viraram vaias.
  • listening to "the cheers from the crowd, ... "para ouvir os gritos da multidão de fãs ...
  • What was it like hearing the cheers of enthusiastic, sold ... Como era... ouvir gritos de entusiasmo, shows ...
  • ... the arena, hearing the cheers of a sellout crowd ... ... quadra, ouvindo os gritos da multidão.. ...
  • [ cheers and applause ] [Gritos e aplausos]
- Click here to view more examples -

More meaning of Cheers

congratulations

I)

parabéns

NOUN
Synonyms: congratulated, kudos
  • Congratulations on your new home. Parabéns pela nova casa.
  • Congratulations on your son and heir. Parabéns pelo filho e herdeiro.
  • And congratulations on solving the case. E parabéns por resolverem o caso.
  • Congratulations on making captain. Parabéns por chegar a capitão.
  • Congratulations on passing the detective's exam, and welcome. Parabéns por passar no exame de detective.
  • Thank you and again, congratulations. Obrigada e de novo, parabéns.
- Click here to view more examples -
II)

felicitações

NOUN
  • I guess congratulations on selling your script today. Minhas felicitações pela venda de seu roteiro de hoje.
  • Congratulations on graduating today. Felicitações pela sua graduação.
  • They deserve our congratulations. Merecem as nossas felicitações.
  • Pass my congratulations to your team. Minhas felicitações a sua equipe.
  • Congratulations for most expert delivery of mysterious letters. Felicitações por entrega extremamente perita de cartas misteriosas.
  • I hear congratulations are in order. Eu ouvi que as felicitações estão a chegar.
- Click here to view more examples -
III)

congratulações

NOUN
  • I always have time for congratulations. Sempre tenho tempo para congratulações.
  • No need for congratulations. Não há necessidade de congratulações.
  • Gifts and congratulations are already coming in. As congratulações já estão chegando.
  • No more calls, not even congratulations. Nada mais de teIefonemas, nem de congratulações.
  • I thought it was remarkable, my congratulations. Eu.achei extraordinário, minhas congratulações.
  • So congratulations and yippee and balloons ... Então, congratulações e viva e balões ...
- Click here to view more examples -

happiness

I)

felicidade

NOUN
Synonyms: bliss, joy
  • Last night of happiness. Última noite de felicidade.
  • Feel the happiness growing inside your body. Sinta a felicidade crescendo dentro do seu corpo.
  • In two months our unexpected happiness. Por nossos dois meses de felicidade inesperada.
  • Your happiness is understandable enough. Sua felicidade é compreensível.
  • He will not have a day's happiness. Ele não terá um dia de felicidade.
  • I brought happiness to so many people, huh? Trouxe felicidade para muitas pessoas, certo?
- Click here to view more examples -
II)

alegria

NOUN
Synonyms: joy, cheer, delight, glee, gladness
  • Do you long for the happiness that day would bring? Perdeu a alegria que ele lhe dava?
  • I wish you continued health and happiness in the future. E lhes desejo saúde e alegria no futuro.
  • You have brought us much happiness. Você nos trouxe muita alegria.
  • Colorful laughter, colorful happiness, relationships full of color. Colorido riso e colorida alegria, relacionamento cheio de cor.
  • We were there to bring happiness to others. Nós estávamos lá para levar alegria para os outros.
  • I want you to give me happiness. Quero que me dês alegria.
- Click here to view more examples -

bliss

I)

felicidade

NOUN
Synonyms: happiness, joy
  • This is her idea of bliss. Esta é a sua idéia de felicidade.
  • Only my bliss can alleviate her pain. Só a minha felicidade pode aliviar sua dor.
  • Ignorance is bliss, my friend. A ignorância é felicidade, amigo.
  • Bliss is not to be found in world history. A felicidade não é achada na história universal.
  • Doomed to bliss or to despair. Destinados à felicidade ou ao desespero.
- Click here to view more examples -
II)

bem-aventurança

NOUN
  • But my married bliss was not to be. Mas a minha bem-aventurança não chegou.
  • ... one day you'll come to the region of bliss. ... um dia vais conseguir alcançar plenitude e bem-aventurança.
  • ... with her, locked in eternal bliss. ... com ela, fechados em eterna bem-aventurança.
  • Ah, the bliss! Ah, a bem-aventurança!
  • ... meditate, absorbed in the bliss. ... medito, absorta na bem-aventurança.
- Click here to view more examples -
III)

êxtase

NOUN
  • We spent a whole weekend together in bliss. Passamos um fim de semana inteiro juntos em êxtase.
  • Bliss from oblivion of self. Êxtase pela evasão de si.
  • Nibble the powdery cinnamon bliss. Morder o pó de canela êxtase.
  • ... a small price to pay for bliss. ... um pequeno preço a se pagar pelo êxtase.
  • ... close to the state of bliss certain mystics speak of. ... próximo do estado de êxtase que alguns místicos falam.
- Click here to view more examples -
IV)

beatitude

NOUN
  • This is my bliss. Isto é a minha beatitude.
  • I don't want to your bliss. Não quero a sua beatitude.
  • Only my bliss can alleviate her pain. Só a minha Beatitude pode aliviar-lhe o sofrimento.
  • She will need my Bliss. Precisará da minha Beatitude.
  • Only my Bliss can save you. Só a minha Beatitude pode salvá-los.
- Click here to view more examples -
V)

bênção

NOUN
  • Maybe ignorance really is bliss. Talvez a ignorância seja uma bênção.
  • ... these last couple of years have been absolute bliss. ... estes últimos anos foram uma bênção.
  • ... world where touch was bliss. ... mundo onde o toque era uma bênção.
  • Path, bliss, spirit. Caminho, bênção, espírito.
  • Ignorance is bliss, I guess. A ignorância é uma bênção.
- Click here to view more examples -
VI)

glória

NOUN
Synonyms: glory
  • He is damnation and eternal bliss! Ele é a maldição e eterna glória!
  • Eternal bliss be with you. Que a glória eterna esteja com você.
  • He was able to resist my bliss. Ele foi capaz de resistir a glória.
  • Only my bliss can save you. Somente minha Glória pode salvá-los.
  • Only her bliss can cure her. Somente Glória pode curá-la.
- Click here to view more examples -

godspeed

I)

godspeed

NOUN
  • Good luck and Godspeed. Boa sorte e Godspeed.
II)

felicidades

NOUN
  • Godspeed, as you fulfill ... Felicidades, para o cumprimento ...

applause

I)

aplausos

NOUN
  • Did you hear that applause? Você ouviu aqueles aplausos?
  • I ask that they receive with applause. Peço que recebam com aplausos.
  • I can do without your applause. Passo bem sem os vossos aplausos.
  • You heard the applause. Você ouviu os aplausos.
  • All right, cue the music, hold the applause. Tudo bem, pare a música e segurem os aplausos.
- Click here to view more examples -
II)

palmas

NOUN
Synonyms: palms, clapping, clap
  • How about a small round of applause? Que tal uma salva de palmas?
  • I think this deserves a round of applause. Acho que isso merece uma salva de palmas.
  • A big round of applause! Uma grande salva de palmas!
  • Give yourselves a round of applause. Uma salva de palmas.
  • Big round of applause. Ema salva de palmas.
- Click here to view more examples -

cheering

I)

torcendo

VERB
  • Your cheering's going to be off the charts. Seu torcendo vai ficar fora das cartas.
  • And people are cheering. E as pessoas estão torcendo.
  • The crowd now cheering the challenger. A multidão agora torcendo pelo desafiante.
  • You should be cheering for me. Você deveria estar torcendo por mim.
  • He missed it and people are cheering. Ele perdeu e as pessoas estão torcendo.
- Click here to view more examples -
II)

aplaudindo

VERB
Synonyms: applauding, clapping
  • He should be cheering right now. Ele devia estar aplaudindo.
  • Hundreds of people in crowds cheering. Centenas das pessoas na multidão aplaudindo.
  • People will be screaming and cheering. As pessoas estarão gritando e aplaudindo.
  • ... a new flag, cheering our home team. ... uma nova bandeira, aplaudindo nosso time local.
  • ... a new flag, cheering our home team. ... uma nova bandeira, aplaudindo nosso time local.
- Click here to view more examples -
III)

alegrando

VERB
Synonyms: rejoicing
  • (applause and cheering) (aplauso e alegrando)
  • I'm cheering the bereaved with judicious extracts from ... Estou alegrando o aflito com sensatos trechos do ...
IV)

animar

VERB
  • Is she cheering me up? Será que ela me animar?
  • We need cheering up. Precisamos de nos animar.
  • And then we need cheering up. E então precisamos nos animar.
  • Wow, thanks for cheering me up. Puxa, obrigado por me animar.
  • And cheering is our game E animar é o nosso objetivo.
- Click here to view more examples -
V)

saudando

VERB
  • Except it's you they're cheering. Só que é a você que estão saudando.
VI)

torcida

NOUN
  • Every winner needs a cheering section. Todo vencedor precisa de uma torcida.
  • All the cheering, all the triumph, all ... Toda a torcida, todo o triunfo, todo ...
  • ... the same with out my cheering section though. ... o mesmo sem a minha torcida.
  • I'm your whole cheering section? Eu sou sua torcida inteira?
  • There's no cheering in baseball. Não tem torcida no beisebol.
- Click here to view more examples -
VII)

comemorando

VERB
  • They are cheering for victory much too early Eles estão comemorando muito cedo a vitória
  • They are cheering for victory too early Eles estão comemorando muito cedo a vitória.
  • From the way they're cheering, you'd think ... Pela maneira que estão comemorando, você poderia pensar ...
  • [ Audience Cheering Applauding ] [Público comemorando e aplaudindo]
- Click here to view more examples -
VIII)

festejar

VERB
  • They should be cheering! Deviam estar a festejar!
  • - I like cheering. - Eu gosto de festejar.

claps

I)

palmas

NOUN
  • We start with two claps like this. Começamos com duas palmas.
  • ... this is one bow, four claps, one bow. ... esse é uma reverência, quatro palmas, uma reverência.
  • ... two bows, two claps and one bow. ... duas reverências, duas palmas e uma reverência.
  • With claps, and: Com palmas, e...
  • One bow, four claps... and ... Uma reverência, quatro palmas... e ...
- Click here to view more examples -
II)

aplausos

NOUN

clapping

I)

batendo palmas

VERB
  • Why are you clapping? Por que estão batendo palmas?
  • You know why you're clapping like a seal? Sabe por que está batendo palmas como uma foca?
  • What are we clapping for? Estamos batendo palmas para o que?
  • Why are you clapping? Por que você está batendo palmas?
  • I'm clapping as the audience not me. Estou batendo palmas como o público e não como eu.
- Click here to view more examples -
II)

bater palmas

VERB
Synonyms: clap
  • They start clapping and everything else. Eles começam a bater palmas e tudo mais.
  • Who we clapping for? Por que estão a bater palmas?
  • They are clapping hands too. Eles também estão a bater palmas.
  • And he started clapping his hands. E começou a bater palmas.
  • This is much less aggressive than clapping. Isto é muito menos agressivo do que bater palmas.
- Click here to view more examples -
III)

aplaudindo

VERB
Synonyms: cheering, applauding
  • Why are all these people clapping? Porque todo esse pessoal está aplaudindo?
  • I believe they were clapping for me. Creio que estivessem me aplaudindo.
  • You're not clapping loud enough! Não estão aplaudindo o suficiente!
  • Why are people clapping? -Por que estão aplaudindo?
  • ... write until now because I was clapping. ... te escrevi até agora porque estavam aplaudindo.
- Click here to view more examples -
IV)

palmas

VERB
Synonyms: palms, applause, clap
  • Here comes the clapping. Aí vem as palmas.
  • Are you doing the dolphin clapping now? Você está fazendo golfinhos palmas agora?
  • Do you not hear the clapping? Não ouviste as palmas?
  • ... aisle in time to her clapping. ... entrada de acordo com suas palmas.
  • What's the clapping thing about? O que são aquelas palmas?
- Click here to view more examples -
V)

aplausos

NOUN
  • Even clapping will be for you. Até os aplausos serão pra você.

compliments

I)

elogios

NOUN
  • I get a lot of compliments. Eu recebo muitos elogios.
  • I really didn't think him capable of compliments. Realmente não pensei que ele seria capaz de elogios.
  • It was full of compliments. Estava cheio de elogios.
  • So either you want the truth or you want compliments. Ou você quer a verdade, ou você quer elogios.
  • Your compliments touch me. Seus elogios me tocam.
- Click here to view more examples -
II)

cumprimentos

NOUN
  • Compliments to his niece. Cumprimentos à sua sobrinha.
  • Deliver the body to the general with my compliments. Entreguem o corpo ao general com meus cumprimentos.
  • My compliments to you both. Meus cumprimentos para vocês dois.
  • But my compliments on your clever medicaI technology. Mas meus cumprimentos à sua inteligente tecnologia médica.
  • Dinner was outstanding, my compliments. O jantar foi maravilhoso, meus cumprimentos.
- Click here to view more examples -
III)

complementa

VERB
  • ... me say, that tie, really compliments your eyes. ... me dizer, essa gravata, realmente complementa seus olhos.
IV)

felicita

VERB
V)

cortesia

NOUN
  • Compliments of the old warden. Cortesia do antigo diretor.
  • Compliments of the guy at the bar. Cortesia do homem no bar.
  • Compliments from the gentleman in the back. Cortesia do cavalheiro ali atrás.
  • This wine is compliments of the gentleman sitting right there. Esse vinho é cortesia do cavalheiro sentado ali.
  • New luxury condos, compliments of the state. Novos condomínios de luxo, cortesia do estado.
- Click here to view more examples -
VI)

elogia

VERB
  • Gibbs never gives me any compliments? Gibbs nunca me elogia?
  • How come you never give me any compliments? Por que nunca me elogia?
  • She'll spit if anyone compliments the kids. Ela fica danada se alguém elogia os miúdos.
  • ... she's flattered and compliments you on your wonderful memory. ... que está lisonjeada e elogia a sua maravilhosa memória.
  • Well, he compliments my figure daily. - Ele elogia meu corpo todo dia.
- Click here to view more examples -
VII)

saudações

NOUN
  • My compliments, ma'am. Minhas saudações, senhora.
  • It is herewith returned with our compliments. portanto, o devolvemos com nossas saudações.
  • ... least you will give him my compliments, I hope. ... menos lhe dará minhas saudações, eu espero.
  • But the Misses Jenkyns send their compliments, and hope you ... Mas as Misses Jenkyns enviam suas saudações, e esperam, ...
  • "Compliments of the State Ballroom." "Saudações da sala State Ballroom".
- Click here to view more examples -
VIII)

felicitações

NOUN
  • The compliments are meant very sincerely. As felicitações são muito sinceras.
  • Well, my compliments, lieutenant. Bem, minhas felicitações, tenente.
  • ... waiter to give my compliments to the chef. ... empregado para apresentar as minhas felicitações ao chef.
- Click here to view more examples -

praise

I)

louvor

NOUN
  • What a pity you had to qualify your praise. Que pena que tivesse de pôr reservas ao seu louvor.
  • Is it so much that he deserves praise for it. E fez tanto que merece louvor por isso.
  • I am not looking for human praise. Eu não estou à procura do louvor humano.
  • Did anyone praise my beloved? Algum louvor à minha amada?
  • In praise of your good looks. Em louvor da sua boa aparência.
  • ... is being humble in her praise. ... é ser humilde em seu louvor.
- Click here to view more examples -
II)

louvar

VERB
  • Let us praise this new technology. Vamos louvar essa nova tecnologia.
  • ... father and to neither praise nor condemn my brother. ... pai e não para louvar nem condenar o meu irmão.
  • ... just for me to praise you, was it? ... só para eu te louvar, não é mesmo?
  • ... implement our statutes, not to praise them. ... seu estatuto, não para a louvar.
  • Let's praise this new technology. Vamos louvar essa nova tecnologia.
  • Let us all now praise his shoe Vamos louvar seu sapato!
- Click here to view more examples -
III)

elogios

NOUN
  • He is all praise for you. Ele é todo elogios para você.
  • I could listen to her praise me all day. Poderia escutar os elogios dela o dia inteiro.
  • I wanted your praise. Eu queria seus elogios.
  • Why is that deserving of so much praise? Por quê merece então tantos elogios?
  • He was all praise for me. Ele foi todo elogios para mim.
  • So your professor wasn't exactly full of praise this afternoon. Seu professor não cobriu você de elogios hoje, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

elogiar

VERB
  • Your silence is praise enough. O seu silêncio é elogiar o suficiente.
  • I have no words for praise for you. Não tenho palavras para elogiar você.
  • No need for praise. Não tem por que me elogiar.
  • Do you want to praise me now? Queres elogiar-me agora?
  • When will you praise me now? Quando tu vais elogiar-me?
  • Don't force me to praise you. Não me faças elogiar-te.
- Click here to view more examples -

accolades

I)

elogios

NOUN
  • All the glory, all the accolades, everything since they ... Toda a glória, todos os elogios, tudo desde que ...
  • ... with more than rain and accolades. ... com mais do que chuva e elogios.
  • It's always nice, a few accolades, though. Mas alguns elogios são sempre bons.
  • ... with more than rain and accolades... ... com mais do que chuva e elogios...
  • ... every chat room, glowing accolades. ... cada sala de chat, elogios brilhante.
- Click here to view more examples -
II)

louvores

NOUN
  • She got all the accolades and awards, all ... Ela conseguiu todos os louvores e prêmios, toda ...
  • She got all the accolades and awards, all the kudos ... Ela conseguiutodos os louvores e prêmios, toda a glória que ...
  • She gotall the accolades and awards, all the kudos ... Ela conseguiu todos os louvores e prêmios, toda a glória ...
- Click here to view more examples -
III)

condecorações

NOUN
IV)

distinções

NOUN
Synonyms: distinctions, awards
V)

homenagens

NOUN
  • You always said he didn't care about accolades. Você sempre disse que ele não se importava com homenagens.
  • You always said he didn't care about accolades. Sempre disse que ele não se importava com homenagens.
VI)

reconhecimentos

NOUN
VII)

honras

NOUN
Synonyms: honors, honours

rave reviews

I)

elogios

NOUN

flattery

I)

bajulação

NOUN
  • Flattery will get you nowhere. Bajulação não vai te levar a lugar nenhum.
  • Save your flattery, you old dog. Guarde sua bajulação, seu velho cão!
  • But flattery will get you everywhere. Mas com bajulação se consegue tudo.
  • And what else can you offer besides flattery? E o que mais pode oferecer para além de bajulação?
  • I need money, not flattery! Preciso de dinheiro, não de bajulação.
- Click here to view more examples -
II)

lisonja

NOUN
  • What happened to your sense of flattery? O que aconteceu com o seu senso de lisonja?
  • And you all its flattery E você toda a sua lisonja.
  • ... touched at this most sincerest form of flattery. ... comovido com tão sincera lisonja.
  • Such flattery must come easily, to a ... Tal lisonja é fácil de fazer, para um ...
  • Flattery won't help you now, kid. Lisonja não vai te ajudar agora, garoto.
- Click here to view more examples -
III)

adulação

NOUN
Synonyms: adulation, coaxing
  • You always were lousy at flattery. Foste sempre mau em adulação.
  • All men like flattery. Todos os homens gostam de adulação.
  • It seems flattery is getting you everywhere, huh? Parece que a adulação te leva a todo o lado.
  • ... such thing as deceit or flattery or fiction. ... tal coisa como o engano ou a adulação ou ficção.
  • ... is the greatest form of flattery, but that hurts. ... é a melhor forma de adulação, mas isso machuca.
- Click here to view more examples -
IV)

elogios

NOUN
  • The flattery is overwhelming. Pare, os elogios são impressionantes.
  • Flattery will get you nowhere. Elogios não te levam a lugar algum.
  • Flattery will get you everywhere. Elogios vão te levar a qualquer lugar.
  • Flattery will get you everywhere. Com elogios você consegue o que quiser.
  • ... a bit early in the morning for flattery. ... um pouco no início da manhã de elogios.
- Click here to view more examples -

eulogies

I)

elogios

NOUN
  • Eulogies are for funerals. Elogios são para funerais.
  • What did you think of my eulogies? O que achou dos meus elogios?
  • So let's just skip the eulogies, shall we? Então vamos evitar os elogios, sim?
  • ... delivered a few dozen eulogies. ... receber uma dezena de elogios.
- Click here to view more examples -

alive

I)

vivo

ADJ
Synonyms: live
  • How do you know he's still alive? Como sabe se ele ainda está vivo?
  • They kept me alive. Eles me mantiveram vivo.
  • Someone under anesthesia who's still alive. Alguém sob anestesia que ainda está vivo.
  • I think you´re probably lucky to be alive. Acho que tem sorte de estar vivo.
  • Except the only difference is you're still alive. A única diferença é que você ainda está vivo.
  • Only one way to keep you alive. Só há uma maneira de te manter vivo.
- Click here to view more examples -
II)

viva

ADJ
  • I need you alive. Preciso de você viva.
  • Did this start while your mother was still alive? Tudo isso começou enquanto sua mãe era viva?
  • He mailed me a picture of her still alive. Ele me mandou uma foto dela viva.
  • Why are you alive? Por que está viva?
  • The last person who saw her alive. A última pessoa que a viu viva.
  • And the snake is still alive? E a cobra continua viva.
- Click here to view more examples -

living

I)

viver

VERB
Synonyms: live
  • Do the children enjoy living here? As crianças gostam de viver aqui?
  • Some of us actually have to work for a living. Alguns de nós realmente têm que trabalhar para viver.
  • I do that for a living. Eu faço isso para viver.
  • You mean living out here like a prisoner? Viver como prisioneira, queres tu dizer!
  • Who are you living with? Com quem estás a viver?
  • Only because you like living here. Só porque gosta de viver aqui.
- Click here to view more examples -
II)

morando

VERB
Synonyms: staying
  • They say there's a bunny living there. Eles disseram que tem um coelho morando lá.
  • So are you actually living here now? Então vocês estão morando aqui agora?
  • You want to keep living in this apartment? Quer continuar morando aqui?
  • There is no one living here. Há alguém morando aqui.
  • Been to that place where you're living. Fui naquele lugar onde está morando.
  • Who you living with? Com quem você está morando?
- Click here to view more examples -
III)

vivos

NOUN
Synonyms: alive, live
  • The living need your help. Os vivos precisam da vossa ajuda.
  • Welcome back to the land of the living. Bem voltaram a terra dos vivos.
  • To walk with the living. Andar entre os vivos.
  • A priest should think of the living. Um padre devia pensar nos vivos.
  • It must be taken from living beings. Deve ser extraído de seres vivos.
  • But what about how we treat the living? Mas e como nós tratamos os vivos?
- Click here to view more examples -
IV)

vida

NOUN
Synonyms: life, lives
  • What did he do for a living? Como ele ganhava a vida?
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • Although we are living expenses. Ainda que nos custe a vida.
  • I trying to make a living, do my job. Quero ganhar a vida, trabalhar.
  • How do you make a living of philosophy? Como vai ganhar a vida com isso?
  • I just couldn't imagine living not having been with you. Não consigo imaginar a minha vida sem ter sido tua.
- Click here to view more examples -
V)

viva

VERB
  • A genuine living legend. Uma genuína lenda viva.
  • A psychic link with a living but dormant mind. Um elo psíquico com a mente viva mas dormente.
  • Not a living soul. Para nenhuma alma viva.
  • Do it like it is a living thing. Faça como se fosse uma coisa viva.
  • Every living thing follows along a set path. Toda criatura viva segue um determinado caminho.
  • Not a living person. Nem uma pessoa viva!
- Click here to view more examples -
VI)

vivo

VERB
Synonyms: alive, live
  • I want to be, just living, man. Quero estar, apenas vivo, meu.
  • For us, the cat is both living and deceased. Para nós, o gato está vivo e está doente.
  • She might well be the living symbol of this city. Ela poderá ser um símbolo vivo desta cidade.
  • By this living cage of ribs. Através deste feixe vivo de costelas.
  • I earn a very good living. Eu vivo muito bem.
  • But he is a living, intelligent being. Mas ele é um ser vivo, inteligente.
- Click here to view more examples -
VII)

morar

VERB
Synonyms: live, dwell
  • So what's with you living with her? Por que foi morar com ela?
  • I wrote an article about me living with you. Escrevi sobre eu morar com você.
  • Living here doesn't appeal to everyone. Morar aqui não é atrativo para ninguém.
  • I like living with you. Gosto de morar com você.
  • Try living with someone's grandmother for a few years. Tente morar com a avó de alguém por alguns anos.
  • I like living on the beach. Eu gosto de morar na praia.
- Click here to view more examples -
VIII)

vivia

VERB
Synonyms: lived
  • When i was living on the streets. Quando vivia nas ruas, muitas coisas aconteceram.
  • I was living in a doorway. Eu vivia numa entrada.
  • I was living in a state of perpetual déjà vu. Eu vivia num estado constante de déjà vu.
  • Guy was totally living within his means. O tipo vivia mesmo dentro das suas possibilidades.
  • And where were you living before that? E onde é que vivia antes?
  • I was living a fantasy. Eu vivia uma fantasia.
- Click here to view more examples -
IX)

mora

VERB
Synonyms: lives, resides
  • And he still seems to be living in town. Parece que ainda mora na cidade.
  • The man you want acquainted me, living here? A pessoa que quer que eu conheça mora aqui?
  • Still living at the same place? Ainda mora no mesmo lugar?
  • Do you know where he's living? Sabe onde ele mora?
  • Is that why you're living at home? É por isso que você mora com seu pai?
  • Where you living now? Onde você mora agora?
- Click here to view more examples -

vivid

I)

vívido

ADJ
Synonyms: lively, vividly
  • In a vivid way, through the sensibility of ... De um modo vívido, pela sensibilidade de ...
  • ... although his face remains vivid in my mind. ... embora o seu rosto permaneça vívido na minha mente.
  • It's all so vivid and real, you know? É tudo tão vívido e real, sabe?
  • It's all so vivid and real, you know? É tudo tão vívido e real, sabes?
  • And really vivid, really realistic, ... E muito vívido, muito realista, ...
- Click here to view more examples -
II)

vivas

ADJ
Synonyms: alive, living, cheers, bright
  • The colors there are just so vivid, they'll make ... As cores são tão vivas, que até te farão ...
  • ... natural state have the most vivid colors. ... estado natural tem as cores mais vivas.
  • ... one of my most vivid memories! ... uma das minhas lembranças mais vivas!
  • Family souvenirs are so vivid. Lembranças de família são tão vivas
  • Hallucinations can be incredibly vivid, As alucinações podem ser incrivelmente vivas.
- Click here to view more examples -
III)

nítida

ADJ

bright

I)

brilhante

ADJ
  • Her face is bright like the full moon. Sua face é brilhante como a lua cheia.
  • A mind is a mirror, a bright light shining. A mente é um espelho, uma luz brilhante.
  • Any other bright ideas? Tem alguma outra idéia brilhante?
  • And it's not that bright. E não é tão brilhante.
  • I think you're very bright. Acho que você é brilhante.
  • I see a bright future for you two. Vejo um futuro brilhante para os dois.
- Click here to view more examples -
II)

luminosos

ADJ
Synonyms: luminous
  • All shiny and bright. Todos os brilhantes e luminosos.
  • Long grey hair, bright blue eyes. Longo cabelo cinza, olhos azuis luminosos.
  • The bright spots indicating thermal activity, are corpses. Os pontos luminosos indicam actividade térmica.
  • Bright and very quiet because they overlook the ... Luminosos e muito calmos.porque têm vista para o ...
  • ... color on the mound, bright, bright color all ... ... a cor sobre o montículos, luminosos, cores brilhantes todos ...
- Click here to view more examples -
III)

inteligente

ADJ
  • Your son is very bright. O vosso filho é muito inteligente.
  • That is not a bright thing to do. Não é uma coisa inteligente a se fazer.
  • Sake makes me bright. Sake me deixa inteligente.
  • And you don't have to be bright. Não é preciso ser inteligente.
  • She said you weren't very bright. Ela disse que você não era inteligente.
  • She may be blind, but she's very bright. Ela pode ser cega, mas ela é muito inteligente.
- Click here to view more examples -
IV)

positivo

ADJ
Synonyms: positive, plus
  • I always say look on the bright side. Eu digo sempre, olhem para o lado positivo.
  • Come on, look on the bright side. Vamos, olhe o lado positivo.
  • Look at the bright side. Vê o lado positivo da coisa.
  • I suggest you look on the bright side. Sugiro que vejas o lado positivo.
  • You got to look at the bright side here. Tens de ver o lado positivo.
  • I look on my bright side. Eu vejo o lado positivo.
- Click here to view more examples -
V)

iluminado

ADJ
  • Bright as you could ever want. Tão iluminado como poderias querer.
  • The day is warm and bright. O dia está calmo e iluminado.
  • And already the world seems a bit less bright. E o mundo parece um pouco menos iluminado.
  • Perhaps if you think of something happy or bright. Talvez se você pensar em algo feliz ou iluminado.
  • On sunny days it's very bright. Nos dias ensolarados fica muito iluminado.
  • ... if you think of something happy or bright. ... se você pensarem algo feliz ou iluminado.
- Click here to view more examples -
VI)

claro

ADJ
  • You see that bright spot below his left orbit? Está vendo o ponto claro abaixo da cavidade ocular?
  • Is it always this bright in here? É sempre tão claro por aqui?
  • Something bright and welcoming. Algo mais claro e mais acolhedor.
  • I just wish it wasn't so bright. Queria que não estivesse tão claro.
  • It will soon be as bright as day. Logo será tão claro quanto de dia.
  • I just wish it wasn't so bright. Só gostaria quenão tivesse tão claro.
- Click here to view more examples -
VII)

esperto

ADJ
Synonyms: smart, clever, wise, cunning, sharp
  • The dog's not very bright, is he? O cão não é muito esperto, não?
  • The kid's a climber, not very bright. O miúdo é um oportunista, não muito esperto.
  • And not too bright. E não muito esperto.
  • The dog's not very bright, is he? O cão não é muito esperto, não é?
  • Bright and alert as always. Esperto e alerta, como sempre.
  • I think he's too bright for that. Acho que ele é muito esperto para isso.
- Click here to view more examples -
VIII)

vivas

ADJ
Synonyms: alive, living, vivid, cheers

cheer

I)

animar

VERB
  • I know somewhere that would cheer you up. Sei duma coisa que o vai animar.
  • A nice breakfast will cheer you up. Um bom café da manhã vai animar você.
  • This is totally going to cheer you up. Isso vai te animar.
  • Not as if that will cheer me up. Não que isso me vá animar.
  • Are you trying to cheer me up? Está tentando me animar?
  • I got something that is going to cheer you up. Tenho uma coisa que te vai animar.
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought maybe it would cheer me up. Eu penseique talvez isso pudesse me alegrar.
  • She just needs me to cheer her up. Ela necessidades justa mim para a alegrar em cima.
  • Cheer us both up. Alegrar a nós dois.
  • Stop trying to cheer me up. Pare de tentar me alegrar.
  • I thought it might cheer us up. Achei que podia nos alegrar.
  • Are you letting me win to cheer me up? Você está me deixando ganhar pra me alegrar?
- Click here to view more examples -
III)

torcer

VERB
Synonyms: twist, hope, wring, rooting, root, kink
  • They should cheer for you. Devia torcer para vocês.
  • We have to cheer for them. Teremos que torcer por elas.
  • Are you ready to cheer? Estão prontos pra torcer?
  • Come cheer me on. Vem torcer por mim.
  • You can watch us cheer. Pode nos ver torcer.
  • So who should we cheer for? Então, para quem nós vamos torcer?
- Click here to view more examples -
IV)

ânimo

NOUN
  • Quickly now, and with good cheer. Rápido, agora e com bom ânimo.
  • A glass of wine would cheer you up. Uma taça de vinho irá levantar seu ânimo.
  • ... logo appeared, and all cheer again. ... logotipo aparece, e tudo o ânimo novamente.
  • ... plays to call and new cheers to cheer. ... peças para chamar e aplausos novo ânimo.
  • I tried to cheer her up, but ... Eu procurei levantar seu ânimo, mas o meu ...
  • ... you something to give you good cheer. ... lhe algo para lhe dar ânimo.
- Click here to view more examples -
V)

aplaudir

VERB
Synonyms: applaud, clap
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
  • If any of you would like to cheer. Se algum de vocês quiser aplaudir.
  • I have to cheer in real time. Tenho que aplaudir em tempo real.
  • Give the crowd something to cheer about. Dê motivo pro pessoal aplaudir.
  • ... ceremony ends, they all start to cheer and yell. ... cerimônia termina, eles começam a aplaudir e gritar.
  • ... just in time to help cheer us to victory. ... mesmo a tempo de aplaudir a nossa vitória.
- Click here to view more examples -
VI)

elogio

NOUN
  • ... we brought you a cheer-up present. ... nós o trouxemos-te um presente elogio.
  • This is not a cheer competition, savannah. Isso não é uma competição elogio, Savannah.
VII)

alegria

NOUN
  • To bring frosty cheer to the workers. Trago uma fresca alegria aos trabalhadores.
  • A mouthful of cheer, a sweet without peer. Um bocado de alegria, um doce sem igual.
  • Even the view doesn't cheer it up. Nem sequer a vista lhe dá alegria.
  • The giggles and bits of good cheer. As risadas e pedacinhos de alegria.
  • To bring frosty cheer to the workers. Trazer alegria gelada para os trabalhadores.
  • Visit for comfort or for cheer. Visite para conforto ou para alegria.
- Click here to view more examples -
VIII)

torcida

NOUN
  • Come for the cheer, stay for the friendships. Venha pela torcida, fique pelas amizades!
  • The cheer spirits are here. Os espíritos da torcida estão aqui.
  • More cheer, less pole dance. Mais torcida, menos dança de poste.
  • The cost of competitive cheer is very expensive. O custo de torcida competitiva é muito alto.
  • ... brings the luck of the cheer spirits. ... traz a sorte dos espíritos da torcida.
  • ... are tense, but they swell to a tremendous cheer. ... estão tensos, mas fazem uma tremenda torcida.
- Click here to view more examples -
IX)

claque

NOUN
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos dança de poste.
  • Is this where we go for cheer tryouts? É aqui que fazemos os testes de claque?
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos danca de poste.
  • And work this into your cheer: E este trabalho em sua claque:
  • No, with the cheer, you goose. Não, com a claque, você ganso.
  • She's cheer captain and ela é capitã da claque
- Click here to view more examples -
X)

comemorar

VERB
  • How is that cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • How is that a cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • We should do something to cheer you up. Nós devíamos fazer algo pra comemorar.
  • At present I have every cause for cheer! No momento tenho motivo para comemorar!
- Click here to view more examples -

brighten

I)

iluminar

VERB
  • She did more than just brighten this place up. Ela fez mais do que iluminar este sítio.
  • She did more than just brighten this place up. Ela fazia mais do que iluminar este lugar.
  • And now let us brighten this night with our ... Agora, vamos iluminar a noite com nosso ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareciam iluminar, quando você ouviu ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareceram iluminar-se quando ouviu ...
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought they might brighten the place up. Achei que podiam alegrar o lugar.
  • I thought they might brighten the place up. Pensei que pudessem alegrar o local.
  • At least it'd brighten this place up. Pelo menos ia alegrar este lugar.
  • You know what you can do to brighten my mood? Sabe o que pode fazer para me alegrar?
  • Something to brighten your day. Apenas algo para alegrar o seu dia.
- Click here to view more examples -
III)

clarear

VERB
Synonyms: lighten, whiten, clarify
  • When will the darkness ever brighten? Quando a escuridão irá clarear?
  • Allow me to brighten your table. Me permita clarear sua mesa.
  • So I decided to brighten things up. Então decide clarear as coisas.
- Click here to view more examples -
IV)

abrilhantar

VERB
  • ... of the world, to brighten the colorless lives of the ... ... do mundo, para abrilhantar as vidas descoloridas dos ...

rejoice

I)

regozijar

VERB
Synonyms: gloat
  • ... blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: ... florescer em abundância, e regozijar com felicidade e cantando:
  • I still have reason to rejoice The way ahead is clear Ainda tenho motivo para regozijar O caminho à frente está livre
  • ... a living hope and that causes us to rejoice greatly. ... uma esperança viva E que nos faz regozijar grandemente.
  • ... righteous with the righteous shall rejoice, And shall offer ... ... justos com os justos devem regozijar-se e devem oferecer ...
  • ... and the desert shall rejoice, and blossom as ... ... e o deserto pode regozijar, e florescer como ...
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • And let us now rejoice in song. E agora vamos nos alegrar com a canção.
  • So we're to rejoice, are we? Então nós devemos nos alegrar, não devemos?
  • Let them rejoice at their victory. Os deixe alegrar à vitória deles/delas.
  • I shall not rejoice over my part in this ... l não deve se alegrar sobre a minha parte nesta ...
  • ... learn from them the ways of truth shall rejoice." ... aprender com eles as formas da verdade deve alegrar."
- Click here to view more examples -
III)

exultar

VERB
Synonyms: exult
  • ... still have reason to rejoice The way ahead is ... ... ainda tenho razão em exultar: O caminho a frente está ...
IV)

rejubilar

VERB
  • And in the darkness we shall rejoice. E na escuridão vamos rejubilar.
  • ... of barley wine, and rejoice together. " ... de vinho de cevada" "e rejubilar juntos".
  • 'Come rejoice with me for I have found the ... 'Venham rejubilar comigo pois encontrei a ...
- Click here to view more examples -
V)

exulta

NOUN
VI)

festeja

NOUN
Synonyms: celebrates
  • Sing it again - Oh, rejoice Canta-lo de novo -Festeja
  • So lift him up, rejoice, rejoice Por isso, enaltece-o, festeja, festeja
  • So lift him up, rejoice, rejoice Por isso, enaltece-o, festeja, festeja
- Click here to view more examples -
VII)

festejar

VERB
  • Now these humble people can rejoice and celebrate their victory ... Agora esta gente humilde pode festejar e celebrar esta vitória ...
  • # That Thou hast broken may rejoice # Que tens quebrado possam festejar.

lighten up

I)

iluminar

VERB
  • You need to lighten up. Precisa de se iluminar.
  • Waiting for you to lighten up. Esperando você me iluminar.
  • Why can't you just lighten up the guy's face ... Porque não podes, simplesmente, iluminar o rosto do rapaz ...
  • Why can't you just lighten up the guy's face ... Por que você não pode apenas iluminar o rosto do homem ...
  • Why can't you just Lighten up the guy's face ... Por que você não pode apenas iluminar o rosto do homem ...
- Click here to view more examples -
II)

relaxar

VERB
  • I just think you need to lighten up. E eu acho que precisas de relaxar.
  • But let's lighten up a bit. Bem, vamos relaxar um pouco.
  • You seriously need to lighten up. Sério você precisa relaxar.
  • You need to lighten up, come on. Precisas de relaxar, vá lá.
  • And I just think you need to lighten up. Acho que precisa relaxar.
- Click here to view more examples -
III)

clarear

VERB
  • Just learn to lighten up some, son. Aprende a clarear um pouco, filho.
  • Learn to lighten up some, son. Aprende a clarear um pouco, filho.
  • Just dark. and he'll lighten up some. Apenas moreno.e ele irá clarear um pouco.
- Click here to view more examples -
IV)

animar

VERB
  • Everyone kept telling me to lighten up, have fun. Todos falam para me animar e me divertir.
  • ... it was up to me to lighten up the atmosphere, do ... ... que era o meu dever animar a atmosfera, fazer ...
  • Good, you're starting to lighten up! Essa foi muito boa, já começas a animar.
  • Kids, could you lighten up? Crianças, poderiam se animar?
- Click here to view more examples -
V)

alegrar

VERB
  • ... kept telling me to lighten up, have fun. ... fica dizendo pra eu me alegrar, me divertir.
  • You need to lighten up. Precisas de te alegrar.
  • You need to lighten up. Você precisa se alegrar.
- Click here to view more examples -
VI)

descontrair

VERB
  • I don't need to lighten up. Não preciso de descontrair.

health

I)

saúde

NOUN
Synonyms: cheers
  • Choose good health, low cholesterol, and dental insurance. Escolha saúde, colesterol baixo e plano dentário.
  • I also heard dancing's good for the health. Também ouvi que dançar faz bem à saúde.
  • We have excellent health insurance. Temos um excelente seguro de saúde.
  • How much do the health of this? Quanto a saúde deste?
  • I just wanted to enquire about his health. Só queria saber sobre sua saúde.
  • Our major appears to be in perfect health. Nosso major parece ter uma saúde perfeita.
- Click here to view more examples -
II)

sanitário

NOUN
  • And what do they mean by a health inspector? E que história é essa de inspetor sanitário?
  • This is completely against my castle health code. Isso é contra o código sanitário do castelo.
  • Maybe he's a public health agent. Talvez ele seJa agente sanitário.
  • This is completely against my castle health code. Isto está completamente contra meu código sanitário.
  • Is this the local health club? Este é o clube sanitário local?
  • Within the health programme, the majority will go towards ... No programa sanitário, a maior parte será destinada ...
- Click here to view more examples -
III)

integridade

NOUN

toast

I)

brinde

NOUN
Synonyms: freebie, cheers, toasting
  • That was a good toast. Foi um belo brinde.
  • You all heard his toast at my wedding. Todos ouviram o brinde dele no meu casamento.
  • A toast to escape. Um brinde à fuga!
  • I believe it is time for another toast. Acho que é hora de um novo brinde.
  • A toast to the happy couple. Um brinde ao feliz casal.
  • That was a good toast. Esse foi um bom brinde.
- Click here to view more examples -
II)

torrada

NOUN
  • Keep an eye on the toast. Fique de olho na torrada.
  • You sure you don't want some toast? Não quer mesmo uma torrada?
  • A piece of toast. Um pedaço de torrada.
  • I need some charity on toast! Preciso de caridade na torrada!
  • Burnt toast and boiled water doesn't count. Torrada queimada e água fervida não contam.
  • Any kind of toast. Qualquer tipo de torrada.
- Click here to view more examples -
III)

brindar

VERB
  • I must toast you. Tenho que brindar a ti.
  • I will want to toast for the happy couple. Eu queria brindar pelo casal feliz.
  • Time for a toast! É hora de brindar!
  • Let us all rise and give a toast. Vamos nos levantar e brindar.
  • You have to toast each table. É preciso brindar em cada mesa.
  • We will toast your not idiocy. Vamos brindar a sua não idiotice.
- Click here to view more examples -
IV)

tosta

NOUN
  • Eat your toast on, sweetie. Come a tua tosta, querida.
  • But it's really good on toast. Mas fica bem com tosta.
  • Then toast the bread. Então tosta o pão.
  • I made that toast for you. Fiz esta tosta para ti.
  • ... you were going to have another piece of toast. ... que ias comer outro pedaço de tosta.
  • ... a ghost made your toast. ... um fantasma preparou a tua tosta.
- Click here to view more examples -
V)

torrar

VERB
Synonyms: toasting, torched
  • Her cousin has just toast 5th thousand dollars of equipment. Sua prima acaba de torrar 5o mil dólares de equipamentos.
  • Let's toast some cockroaches. Vamos torrar umas baratas.
  • Can I toast you a bagel? Posso te torrar uma rosquinha?
  • Truth is, I can barely toast bread. A verdade é que eu mal sei torrar pão.
  • #We'il toast the bounder's nose # Vamos torrar o nariz do salafrário...
- Click here to view more examples -
VI)

frito

NOUN
Synonyms: fried, fry, deep fried
  • This guy is toast. Este tipo está frito.
  • This guy is toast. Esse cara tá frito!
  • Whoever gets seen first is toast. Ser visto primeiro tá frito.
  • This guy is toast. Esse cara está frito!
  • This guy is toast. Este gajo está frito.
  • That guy's toast. Esse cara está frito!
- Click here to view more examples -

freebie

I)

brinde

NOUN
Synonyms: toast, cheers, toasting
  • That was a freebie. Isso foi de brinde.
  • You just have to give me a, a freebie Vocês só têm que me dar uma, uma de brinde
  • ... call dibs on the next freebie. ... declaro o direito de receber o próximo brinde.
  • - No, it was a freebie. - Não, foi um brinde.
- Click here to view more examples -
II)

borla

NOUN
Synonyms: free, tassel
  • That was a freebie. Essa foi de borla.
  • ... you told me this was a freebie. ... disseste que a actuação era de borla.
  • It's a freebie, yo. Esta foi de borla.
  • ... you told me this was a freebie. ... disseste-me que iria ser de borla.
- Click here to view more examples -

toasting

I)

torrar

VERB
Synonyms: torched
  • As you can see, toasting is an option. - Como podem ver, torrar é uma opção.
II)

brindar

VERB
Synonyms: toast
  • I hope nobody leaves without toasting for her. Espero que ninguém parta sem brindar por eIa.
  • And that is something worth toasting. E isso é algo que vale a pena brindar.
  • We are toasting, my dear, ... Vamos brindar, minha cara, ...
  • Let's have dinner together and toasting. Vamos jantar juntos e brindar.
  • I'm just toasting the happy couple. Só quero brindar ao casal feliz.
- Click here to view more examples -
III)

tostagem

NOUN
Synonyms: roast, browning
IV)

tostar

VERB
Synonyms: toast, browning
  • Here is bread for toasting. Tem pão para tostar.
V)

assando

VERB
VI)

torradas

NOUN
  • ... have to do all the toasting. ... que temos que fazer as torradas.

thanks

I)

obrigado

NOUN
  • Thanks for always being happy. Obrigado por ser alegre.
  • So thanks for bringing th over. Então, obrigado por trazer isso.
  • Thanks for sabotaging my phone. Obrigado por sabotar meu celular.
  • Thanks for not offering,though. Mas obrigado por não oferecer.
  • And thanks for stopping me. E obrigado por não me deixar comer isso.
  • Thanks for the coffee, major. Obrigado pelo café, major.
- Click here to view more examples -
II)

graças

NOUN
Synonyms: thank, graces
  • The vow of thanks, yes. O voto de graças, sim.
  • All thanks to you guys. Tudo graças a vocês, rapazes.
  • Thanks to the machine we saw earlier. Graças à máquina que vimos anteriormente.
  • Thanks to that, my marks aren't too shabby. Graças a isso, minhas notas são são tão ruins.
  • Thanks to my coach. Graças à minha professora.
  • Thanks to his mother, yes. Graças à tua mãe, sim.
- Click here to view more examples -
III)

agradecimentos

NOUN
Synonyms: acknowledgments
  • Thanks for the vote of confidence. Agradecimentos para o voto de confiança.
  • What thanks did we get? Que agradecimentos nós recebemos?
  • Look at the thanks you get. Olhe os agradecimentos que você recebe.
  • But thanks for thinking of me. Mas agradecimentos para pensar de mim.
  • My best thanks for your kindness. Meus melhores agradecimentos por sua gentileza.
  • I owe you a great debt of thanks. Eu lhe devo muitos agradecimentos.
- Click here to view more examples -
IV)

valeu

NOUN
Synonyms: thank, worth, earned, cheers
  • Thanks for inviting me, buddy. Valeu por me convidar, amigão.
  • Thanks for letting me tag along with you. Valeu por me deixar sair com vocês.
  • Thanks for watching my back, man. Valeu por me apoiar, cara.
  • Thanks for being on my side. Valeu mesmo por estar ao meu lado.
  • Thanks for this morning. Valeu por hoje de manhã.
  • Thanks for getting me involved. Valeu por me envolverem.
- Click here to view more examples -

thank

I)

agradecer

VERB
  • I only wanted to thank you. Eu queria apenas agradecer.
  • I want to thank everybody for participating. Quero agradecer a todos por terem participado.
  • Thought maybe you might like to thank me. Achei que você talvez quisesse me agradecer.
  • I have him to thank for the job. Devo agradecer a ele pelo serviço.
  • I just wanted to thank you. Só te queria agradecer.
  • I should be the one to thank you. Eu devo ser a única a agradecer.
- Click here to view more examples -
II)

graças

VERB
Synonyms: thanks, graces
  • You can thank him for giving us permission to search. Graças à permissão que ele nos deu.
  • I have him to thank for this. Foi graças a ele que estou assim.
  • No thank s to you. Não graças a você.
  • We thank you for this food to nourish our bodies. Damos graças pela comida que nos alimenta os corpos.
  • Thank you for all rushing over. Graças a todos por vir tão rápido.
  • Thank you all for coming. Graças a todos por vir.
- Click here to view more examples -
III)

obrigado

VERB
  • And thank you for that. E, obrigado por isso.
  • Oh yes, thank you, thank you very much. Oh, obrigado, muito obrigado!
  • Oh yes, thank you, thank you very much. Oh, obrigado, muito obrigado!
  • Thank you, that is great. Obrigado, isso é ótimo.
  • Thank you, that is all. Obrigado, é tudo.
  • Thank you guys, this was really great. Obrigado, pessoal, isso é realmente bom.
- Click here to view more examples -
IV)

valeu

VERB
Synonyms: thanks, worth, earned, cheers
  • And thank you for the encouragement. E valeu pelo incentivo.
  • Thank you very much for the effort. Valeu pelo esforço, mas diremos que ocorreu uma briga.
  • Thank you for being here for me. Valeu por estar aqui por mim.
  • Thank you guys so much for stopping. Valeu galera, pela parada.
  • Thank you for handing in the paper. Valeu por entregar o trabalho.
  • I thank all the fans. Valeu toda a torcida.
- Click here to view more examples -

worth

I)

vale

ADJ
  • I think it's worth the risk. Acho que vale arriscar.
  • Worth all the rest put together. Vale mais que todo o resto junto.
  • How much you figure that finger is worth to you? Quanto achas que vale aquele dedo para ti?
  • And one small life isn't worth all that collateral damage. E uma pequena vida não vale todos esses danos colaterais.
  • My peace of mind is worth that much. A minha tranquilidade vale isso tudo.
  • This guy's worth every penny. Esse cara vale ouro.
- Click here to view more examples -
II)

pena

ADJ
  • I told you it'd be worth it. Te falei que valeria à pena.
  • But it were worth it! Mas valeu a pena!
  • It is also worth remembering that imposing our norms ... Vale a pena recordar também que a imposição das nossas normas ...
  • It is worth reflecting on why this ... Vale a pena reflectir por que razão existe esta ...
  • It would be worth devoting further effort to documenting and proving ... Valeria a pena dedicar mais esforços para documentar e provar ...
  • It is worth making the effort today ... Vale a pena fazer um esforço hoje ...
- Click here to view more examples -
III)

valor

ADJ
Synonyms: value, amount
  • What could it really be worth? Qual será o seu verdadeiro valor?
  • His life had worth. Sua vida tinha valor.
  • All that is worth only rejects. Tudo de valor é rejeitado .
  • One no longer holding worth. Uma criatura que já não tem qualquer valor.
  • Not while his life still has worth. Não enquanto a sua vida ainda tiver valor.
  • That should be worth something. Isso deve ter algum valor.
- Click here to view more examples -
IV)

valha

ADJ
  • Thanks for that, for what it's worth. Obrigado por isso, para o que valha.
  • I do not mind paying what worth the work. Não me importa pagar o que valha o trabalho.
  • I just hope he's worth all the drama. Só espero que ele valha todo esse drama.
  • Not worth repeating, all right. Nada que valha repetir, tudo bem.
  • It might be worth the sacrifice to save the movie. Talvez valha o sacrifício para salvar o filme.
  • Maybe he ain't worth the price of a bullet. Talvez não valha o preço da bala.
- Click here to view more examples -
V)

valia

ADJ
Synonyms: asset, capital gains
  • How much would you be worth? Quanto é que valia?
  • It really wasn't worth my time. Não valia o meu tempo.
  • With a man of greater worth. Com um homem de maior valia.
  • Words of significant worth. Palavras de grande valia.
  • This book was worth probably millions of dollars. Esse livro valia provavelmente milhões de dólares.
  • I had no idea how much it was worth. Não fazia idéia do quanto que ele valia.
- Click here to view more examples -
VI)

merece

ADJ
Synonyms: deserves, earned, merits
  • But it is an argument worth rehearsing. Mas é um argumento que merece atenção.
  • A first day at work is worth celebrating. O primeiro dia de trabalho merece comemoração.
  • The creep's not worth it. Esse patife não merece.
  • More trouble than you're worth. Não merece tanto problema.
  • I think you're worth further study. Você merece um estudo mais detalhado.
  • Do you think you're worth that much grief? Você acha que merece toda essa solidariedade?
- Click here to view more examples -
VII)

digno

ADJ
  • How much is that worth to you? Quanto seria digno pra você?
  • I am not worth your grieving. Não sou digno do seu remorso.
  • Nothing worth losing your head over, though, huh? Ninguém é digno de perder a cabeça, huh?
  • Nothing worth the mention. Nada digno de menção.
  • This is going to be worth the price of admission. Isso vai ser digno do preço de admissão.
  • Nothing worth bragging about. Nada digno de me gabar.
- Click here to view more examples -

earned

I)

ganhou

VERB
Synonyms: won, gained, win, wins
  • But he has earned good name. Mas ele ganhou bom nome.
  • You earned this one. Você ganhou este aqui.
  • He earned that money. Ele ganhou aquele dinheiro.
  • You have earned your yellow cord. Ganhou o cordão amarelo.
  • You earned your spot on the team. Já ganhou o lugar na equipe.
  • You earned that money. Você ganhou esse dinheiro.
- Click here to view more examples -
II)

ganhado

VERB
Synonyms: won, gained
  • I would have never earned such a colorful nickname. Eu nunca teria ganhado um apelido tão gracioso.
  • I suppose you've earned your place in this partnership. Suponho que tenha ganhado seu lugar nesta parceria.
  • Never earned much, never owed a penny. Nunca ganhado muito, nunca devido um centavo.
  • ... your ground, you might have earned their respect. ... firme, você teria ganhado o respeito deles.
  • I thought I'd earned your confidence, Professor. Eu pensei que tinha ganhado a sua confiança, Professor.
  • I'd earned the reciprocal esteem of those three, ... Tinha ganhado a estima recíproca dos três, ...
- Click here to view more examples -
III)

ganhei

VERB
Synonyms: won, win, gained
  • I earned it, not you. Eu ganhei ele, não você.
  • I earned all this in one hour, with these. Ganhei tudo isso em uma hora graças a estes músculos.
  • I have earned the right. Eu ganhei o direito.
  • I earned that tender. Eu ganhei esse contrato.
  • I earned my power by paying a lot of efforts. Eu ganhei meu poder com muito esforço.
  • Every dollar l've ever earned has. Todos os dólares que já ganhei.
- Click here to view more examples -
IV)

rendeu

VERB
  • It earned millions for its owner but ... Rendeu milhões ao proprietário mas ...
  • ... as his playground and earned him the nickname of ' ... ... como seu playground o que lhe rendeu o nome de " ...
V)

merece

VERB
Synonyms: deserves, worth, merits
  • He earned a cookie. Ele merece esta bolacha.
  • You made the sacrifices, and you've earned this. Você fez os sacrifícios e você merece isto.
  • I think you've earned it. É, acho que você merece.
  • Get in there, man, you earned it. Vai com tudo, cara, você merece.
  • I think you've earned it. Acho que você merece.
  • You earned your place. Você merece o lugar.
- Click here to view more examples -
VI)

conquistou

VERB
Synonyms: won, conquered, clinched
  • And that's how she earned her crown. E foi assim que ela conquistou o seu público.
  • And do you know how he earned it? E sabes como ele a conquistou?
  • Rookie really earned his keep today. O novato conquistou mesmo o seu lugar hoje.
  • She earned my trust, and i, hers. Ela conquistou minha confiança e eu a dela.
  • He has earned all of this by his work. Ele conquistou tudo isto com seu trabalho.
  • ... the respect you've earned. ... o respeito que você conquistou.
- Click here to view more examples -
VII)

acumulado

VERB
VIII)

obtidos

VERB
  • ... a contribution for the benefits earned by employees up to the ... ... uma contribuição pelos benefícios obtidos pelos empregados até à ...
IX)

valeu

VERB
Synonyms: thanks, thank, worth, cheers
  • His victory earned good money. Sua vitória valeu bom dinheiro.
  • ... an eyeball, but earned him an unparalleled place in ... ... um olho, mas valeu-lhe um incomparável lugar na ...
X)

obteve

VERB
Synonyms: obtained, gained
  • "He earned an impressive list of ... Obteve uma impressionante lista de ...
  • "He earned an impressive list of ... Obteve uma impressionante lista de ...

screams

I)

gritos

NOUN
  • I only heard my own screams. Só escutei meus próprios gritos.
  • I know the screams inside your head that won't stop. Sei que os gritos na tua cabeça nunca param.
  • I hear screams, someone screams. Ouço gritos, alguém grita.
  • Agents down the hall say they heard the screams. Os seguranças disseram ter ouvido gritos.
  • It got scared off by our screams! Se assustou com nossos gritos.
- Click here to view more examples -
II)

berros

NOUN
Synonyms: yelling, bleats
  • The shouts, the screams... Os gritos, os berros.
  • The shouts, the screams, day and night ... Os gritos, os berros, dia e noite ...
III)

gritar

VERB
  • And when he's awake, he screams in pain. Quando acordar, vai gritar de dor.
  • And what if she screams? E se ela gritar?
  • Even if he screams at you? Mesmo se ele gritar com você?
  • If someone screams, will they be heard? Se alguém gritar, alguém vai ouvir?
  • This is right before she screams and collapses. Isto é antes dela gritar e entrar em pânico.
- Click here to view more examples -

cries

I)

chora

VERB
  • After he asked her if she cries ice cubes. Depois de ele perguntar se ela chora cubos de gelo.
  • She cries for you. Ela chora por você.
  • She cries for someone. Ela chora pelo marido.
  • She goes in her room and she cries. Ela vai para o quarto dela e chora.
  • Rose cries all day, every day. Rose chora o tempo todo.
- Click here to view more examples -
II)

gritos

NOUN
  • What are those cries? Que gritos são esses?
  • Our prayers, our cries of pain. Nossas orações, nossos gritos de dor.
  • Its cries are human. Seus gritos são humanos.
  • I only hear cries of pain. Só ouço gritos de dor.
  • The cries of endangered species will remain unheard. Os gritos das espécies ameaçadas continuarão não sendo ouvidos.
- Click here to view more examples -
III)

choros

NOUN
Synonyms: whining
  • Those cries can change the course of a life. Esses choros podem mudar o rumo duma vida.
  • Those cries can change the course of a life. Esses choros podem mudar o curso de uma vida.
  • There were other cries too. Havia outros choros, também.
  • There were other cries too. Também havia outros choros.
  • They are cries that, once heard ... São choros que, uma vez ouvidos ...
- Click here to view more examples -
IV)

grita

VERB
  • This quarry cries on havoc. Este local grita com tumulto.
  • But she only cries louder. Mas ela só grita mais alto.
  • A soul that cries out in pain. Uma alma que grita em dor.
  • Why deny our existence, which cries out so strongly? Por que negar nossa existência que grita tão forte?
  • Of the eagle as she cries Da águia que grita.
- Click here to view more examples -
V)

clamor

NOUN
  • ... is not frightened by a tern's angry cries. ... não está assustado pelo clamor furioso de uma andorinha.
VI)

clama

VERB
Synonyms: claims, clamoring
  • Every fiber of my being cries out against doing this. Cada fibra do meu ser clama contra fazer isso.
  • But the flock cries out for another Mas o rebanho clama por um outro
  • cries out for a universal brotherhood for the unity of ... clama pela fraternidade universal da unidade de ...
- Click here to view more examples -
VII)

lamentos

NOUN
Synonyms: laments, moans, wails
  • ... shake off those bars their cries. ... arrancar essas barras dos seus lamentos.
  • ... us split darkness with the cries of Romans. ... nos quebrar a escuridão, com os lamentos dos romanos.

screaming

I)

gritando

VERB
  • Why are you screaming at me? Por que está gritando comigo?
  • What you screaming for? Por que está gritando?
  • Why was he screaming at her? Por que ele estava gritando com ela?
  • What are you screaming for? Por que está gritando assim?
  • How do you feel about a man screaming? Como você se sente sobre um homem gritando?
  • My horse is screaming! Meu cavalo está gritando !
- Click here to view more examples -
II)

aos gritos

VERB
  • More like thrashing and screaming in your bed. Era mais aos pulos e aos gritos na cama.
  • Even if you hear me screaming. Mesmo se me ouvires aos gritos.
  • Why is nobody in the background screaming? Porque não está ninguém aos gritos em pano de fundo?
  • To run screaming and never return. Correr aos gritos e nunca mais voltar.
  • We go in the hall screaming. Ele sai para o corredor aos gritos.
  • ... the middle of the night, screaming to confuse you. ... a meio da noite, aos gritos para te confundir.
- Click here to view more examples -
III)

berrando

VERB
  • I hear she stood on the street, screaming. Soube que ela ficou na rua berrando.
  • ... come running out of that door screaming. ... sair por aquela porta berrando!
  • She's still yelling and screaming at the refs. Ela continua gritando e berrando aos juízes.
  • Their mothers drag them here screaming and kicking. As mães os trazem para cá berrando e esperneando.
  • Their mothers sometimes drag them here screaming and kicking. As mães os trazem para cá berrando e esperneando.
  • Why're you screaming your head off? Por que está berrando assim?
- Click here to view more examples -

shouting

I)

gritando

VERB
  • What was she shouting at us yesterday? O que ela estava gritando para nós ontem?
  • Why is she shouting? Porque ela está gritando?
  • You all leave the table shouting here? Aqui todos vocês saem da mesa gritando?
  • Is that why you were shouting for help? Por isso estava gritando por socorro?
  • What you shouting for? Por que está gritando?
  • Why are you shouting? Por que vocês estão gritando?
- Click here to view more examples -
II)

gritaria

NOUN
  • Shut up with the shouting already. Parem lá com a gritaria.
  • ... be heard over the shouting. ... ouviram, com toda a gritaria.
  • ... and no more of your bleeding shouting. ... e chega dessa sua gritaria.
  • What's all the shouting about? O que é toda essa gritaria?
  • And what's this shouting? E que gritaria é esta?
  • I stood right up and started shouting " Me pus de pé e comecei a gritaria
- Click here to view more examples -
III)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, shout, squeal, holler
  • I heard shouting and screaming and then ... Eu ouvi berrar e gritar e depois ...
IV)

aos gritos

VERB
  • Why are you shouting? Porque é que está aos gritos?
  • You all leave the table shouting here? Aqui todos saem da mesa aos gritos?
  • ... of man jumps into bed shouting, "Come on, ... ... de homem salta da cama aos gritos: "Vamos lá, ...
- Click here to view more examples -

yelling

I)

gritando

VERB
  • I heard him yelling. Eu o ouvi gritando.
  • What and why are you yelling? O que e por que está gritando?
  • Why are you yelling? Por que vocês estão gritando?
  • You were yelling in your sleep. Estava gritando enquanto dormia.
  • What are you yelling about! O que você está gritando aí?
  • You better pull over or he'il just keep yelling. É melhor parar, ou ele vai continuar gritando.
- Click here to view more examples -
II)

berrar

VERB
Synonyms: shout, squeal, holler
  • I am not yelling! Não estou a berrar!
  • The guy starts yelling, and so does everyone ... O sujeito começa a berrar, assim como todos ...
  • ... only thing you're doing is yelling. ... única coisa que está a fazer é berrar!
  • ... thing you're doing is yelling. ... coisa que voce está fazendo é berrar.
  • He started yelling in a miserable voice: Ele começou a berrar com uma voz infeliz:
  • Started yelling and screaming up the ... Começou a berrar e gritar até a ...
- Click here to view more examples -
III)

berros

VERB
Synonyms: screams, bleats
  • There's yelling and screaming. Tinha berros e gritos...
IV)

aos gritos

VERB
  • Because before, you were yelling. Porque antes estavas aos gritos.
  • ... was that your dad yelling on the tape? ... era o teu pai que estava aos gritos?
  • ... out on the lawn, yelling his head off. ... em cima do relvado, aos gritos.
  • ... one behind the bench yelling, "Get back on ... ... atrás das redes, aos gritos: "Volta para ...
- Click here to view more examples -

shouts

I)

grita

VERB
  • What burglar shouts out his own name? Que ladrão grita o seu próprio nome?
  • And he shouts at me too. E grita comigo também.
  • He never shouts at anyone unless he likes them. Nunca grita com ninguém que não goste.
  • He always shouts at me. Ele sempre grita comigo.
  • No one shouts at me anymore. Ninguém mais grita comigo.
- Click here to view more examples -
II)

gritos

NOUN
  • Shouts of joy are filling the stadium! Gritos de alegria enchem o estádio!
  • What kind of shouts? Que tipo de gritos?
  • ... and thunder with their caps and shouts. ... e trovões com chapéus e gritos.
  • ... sail silently, without shouts or shots, amidst the ... ... navegar em silêncio, sem gritos ou tiros, apenas o ...
  • Didst thou not hear their shouts? Não lhes ouviste os gritos?
- Click here to view more examples -
III)

exclamações

NOUN
Synonyms: exclamations

whoops

I)

opa

NOUN
Synonyms: whoa, oops, takeover, opps, abb
  • Whoops,that last one was real. Opa, essa última já aconteceu.
  • Whoops, probably shouldn't have said that out loud. Opa, não devia ter dito isso alto.
  • One, two, three and whoops! Um, dois, três e opa!
  • Whoops, this must have ... Opa, isso deve ter ...
  • ... and then, "Whoops! ... e, depois, "Opa!
- Click here to view more examples -
II)

ooops

NOUN
Synonyms: ooops
  • ... , did you say "WHOOPS"? ... , você disse "ooops"?
  • Whoops- didn't time that quite right. Ooops - Eu não fiz exatamente no tempo.
  • "WHOOPS" IS WHEN YOU ... "ooops" é quando se ...
- Click here to view more examples -
III)

gritos

NOUN
  • whoops - for what's going on ... gritos - para o que está acontecendo ...
IV)

ops

NOUN
Synonyms: ops, oops, paho, woops
  • Whoops, I lost my bottom. Ops, eu perdí o fundo da minha taça.
  • ... x minus 1 for the - whoops, messed ... o x menos 1 pelo - ops, desloquei
V)

oops

NOUN
Synonyms: oops
  • ... grows on the floor there And whoops! ... crescem naquele chão e oops!

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals