Outcry

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Outcry in Portuguese :

outcry

1

clamor

NOUN
Synonyms: cry, cries, clamour, clamoring
  • There's been an outcry that something needs to be ... Existe um clamor que algo precisa ser ...
  • In response to the public outcry, the government is ... Em resposta ao clamor público, o governo está ...
2

protesto

NOUN
  • There will be a strong public outcry. Haverá um forte protesto público.
  • There was no outcry afterward. Não houve nenhum protesto depois.
  • There'd be an international outcry if he called them off ... Haveria um protesto internacional se ele cancelasse ...
  • ... , there'd be a public outcry, - and the ... ... , vai haver um protesto público, e o ...
  • ... , there'd be a public outcry, - and the ... ... , vai haver um protesto público, e o ...
- Click here to view more examples -
3

contestação

NOUN
4

alarido

NOUN
Synonyms: fuss, commotion
  • It did an enormous outcry. Fez um alarido enorme.

More meaning of Outcry

cry

I)

chorar

VERB
  • You can cry all you want. Pode chorar tudo o que quiser.
  • Stop it, you going to make me cry. Para, vai me fazer chorar.
  • So go cry in the street off my property. Então vá chorar fora da minha propriedade.
  • In fact, you better cry. Na verdade, é melhor chorar.
  • Are you trying to make me cry in a bathtub? Você está tentando me fazer chorar em uma banheira?
  • Your priest has rigged this statue to cry. O vosso padre manipulou esta imagem para chorar.
- Click here to view more examples -
II)

chore

NOUN
Synonyms: weep
  • We going home, do not cry. Estamos indo para casa, não chore.
  • Cry into the pillow. Chore embaixo da almofada.
  • If you fall off, don't cry and blame me! Se cair, não chore nem me culpe!
  • Only just don't cry about it. Simplesmente não chore sobre o assunto.
  • Cry and you'll feel better. Chore e se sentirá melhor.
  • You go right on and cry. Vai em frente, chore.
- Click here to view more examples -
III)

choro

VERB
  • I heard her cry. Eu ouvi o choro dela.
  • Think of their cry of undying support! Pense no choro deles de suporte eterno!
  • It was a cry for help. Era um choro por ajuda.
  • I sometimes cry a lot for no reason. Eu, as vezes choro muito, sem razão aparente.
  • I cry, like, ten times an episode. Choro, tipo dez vezes em cada episódio.
  • One cry meant you were hungry. Um choro significa que temos fome.
- Click here to view more examples -
IV)

grito

NOUN
  • Her act was a cry for help. O seu acto era um grito a pedir ajuda.
  • I should've recognized that cry. Deveria ter reconhecido esse grito.
  • Tis the cry of women, my good lord. Um grito de mulher, meu bom senhor.
  • We quickly locate the source of the mysterious cry. Rapidamente encontramos a fonte do grito misterioso.
  • We heard a distant cry coming from an abandoned shed. Ouvimos um grito longe, vindo de um barracão abandonado.
  • I heard a cry of pain. E ouvi um grito de dor.
- Click here to view more examples -
V)

choram

NOUN
Synonyms: weep, mourn, weeping, mourners
  • Strong men also cry. Homens fortes tambêm choram.
  • She likes athletes who cry with disappointment. De atletas que choram de decepção.
  • We should boycott women who don't cry. Tem que boicotar as mulheres que não choram.
  • Cry your hearts out. Os vossos corações choram.
  • Strong men also cry. Homens fortes também choram.
  • I know now why you cry. Agora sei por que choram.
- Click here to view more examples -
VI)

clamor

NOUN
  • A hue and cry hath followed certain men unto ... Um clamor seguiu certos homens até ...
  • ... and you are raising a cry! ... e você está levantando um clamor!
  • ... see how we finished on a ceremonial cry? ... ver como terminávamos a cerimônia em clamor?
  • You common cry of curs! Clamor comum de vira-latas!
- Click here to view more examples -
VII)

chorei

VERB
Synonyms: cried, wept
  • I laugh and cry. Eu ri e chorei.
  • I cry, but he not care. Eu chorei, mas não se importou.
  • Never did cry or nothing. Nunca chorei, nem nada.
  • I did not cry,but she went into a coma ... Eu não chorei,mas ela entrou em coma ...
  • I did not cry, but she went into a ... Eu não chorei, mas ela entrou em ...
  • I just didn't cry right. Eu não chorei direito.
- Click here to view more examples -
VIII)

gritar

VERB
  • I heard you cry out earlier. Eu ouvi você gritar hoje cedo.
  • He heard the man cry out in pain. Ela ouviu o homem gritar de dor.
  • You will not cry, right? Não vais gritar, pois não?
  • First one to cry out with pain, loses. O primeiro a gritar de dor, perde.
  • Are you too weak to cry out? Você está muito fraco para gritar?
  • Give me one time before starting to cry. Me dê um tempo antes de começar a gritar.
- Click here to view more examples -

cries

I)

chora

VERB
  • After he asked her if she cries ice cubes. Depois de ele perguntar se ela chora cubos de gelo.
  • She cries for you. Ela chora por você.
  • She cries for someone. Ela chora pelo marido.
  • She goes in her room and she cries. Ela vai para o quarto dela e chora.
  • Rose cries all day, every day. Rose chora o tempo todo.
- Click here to view more examples -
II)

gritos

NOUN
  • What are those cries? Que gritos são esses?
  • Our prayers, our cries of pain. Nossas orações, nossos gritos de dor.
  • Its cries are human. Seus gritos são humanos.
  • I only hear cries of pain. Só ouço gritos de dor.
  • The cries of endangered species will remain unheard. Os gritos das espécies ameaçadas continuarão não sendo ouvidos.
- Click here to view more examples -
III)

choros

NOUN
Synonyms: whining
  • Those cries can change the course of a life. Esses choros podem mudar o rumo duma vida.
  • Those cries can change the course of a life. Esses choros podem mudar o curso de uma vida.
  • There were other cries too. Havia outros choros, também.
  • There were other cries too. Também havia outros choros.
  • They are cries that, once heard ... São choros que, uma vez ouvidos ...
- Click here to view more examples -
IV)

grita

VERB
  • This quarry cries on havoc. Este local grita com tumulto.
  • But she only cries louder. Mas ela só grita mais alto.
  • A soul that cries out in pain. Uma alma que grita em dor.
  • Why deny our existence, which cries out so strongly? Por que negar nossa existência que grita tão forte?
  • Of the eagle as she cries Da águia que grita.
- Click here to view more examples -
V)

clamor

NOUN
  • ... is not frightened by a tern's angry cries. ... não está assustado pelo clamor furioso de uma andorinha.
VI)

clama

VERB
Synonyms: claims, clamoring
  • Every fiber of my being cries out against doing this. Cada fibra do meu ser clama contra fazer isso.
  • But the flock cries out for another Mas o rebanho clama por um outro
  • cries out for a universal brotherhood for the unity of ... clama pela fraternidade universal da unidade de ...
- Click here to view more examples -
VII)

lamentos

NOUN
Synonyms: laments, moans, wails
  • ... shake off those bars their cries. ... arrancar essas barras dos seus lamentos.
  • ... us split darkness with the cries of Romans. ... nos quebrar a escuridão, com os lamentos dos romanos.

clamour

I)

clamor

NOUN
Synonyms: outcry, cry, cries, clamoring
  • The public clamour the euthanasy stopped. O clamor público parou com a eutanásia.
  • The public clamour the euthanasy stopped. O clamor público acabou com a eutanásia.
  • ... the movement, the clamour, a pictorial symphony. ... o movimento, o clamor, uma sinfonia pictórica.
- Click here to view more examples -

clamoring

I)

clamando

VERB
  • The public will be clamoring for you. Estarão clamando por você.
  • The public will be clamoring for you. As pessoas estarão clamando por você.
  • ... room full of women clamoring to win a date with me ... quarto cheio de mulher clamando pra ganhar um encontro comigo
  • There's a clamoring line to see to you Há uma fila clamando para cuidar de você.
- Click here to view more examples -

protest

I)

protesto

NOUN
  • So not a peaceful protest then? Então não é um protesto pacífico?
  • Trespassing on federal grounds as part of an environmental protest. Invasão propriedade federal como parte de um protesto ambiental.
  • Either way, this protest is over. De qualquer forma, esse protesto acabou.
  • My sources said there's a political protest happening? Minhas fontes disseram que está acontecendo um protesto político?
  • Your protest will be turned down. Seu protesto será recusado.
  • I am paying in protest. Vou pagar em protesto.
- Click here to view more examples -
II)

protestar

VERB
Synonyms: remonstrate
  • There was the right to protest at the sight. A razão de protestar era óbvia.
  • It was my, my form of protest. Era o meu modo de protestar.
  • So we have to protest, make them hear us. Temos de protestar, temos que fazer muita confusão.
  • I am not the only one to protest. Não sou a única a protestar.
  • To protest one incident? Para protestar um único caso?
  • This is my way of protest. Está é minha forma de protestar.
- Click here to view more examples -
III)

manifestação

NOUN
  • This was a peaceful protest! Isto era uma manifestação pacífica!
  • And the leaders of the protest. E os líderes da manifestação?
  • Were you at the protest? Você estava na manifestação?
  • This is a protest against the future. Isto é uma manifestação contra o futuro.
  • ... to identify a number of the leaders of the protest. ... identificar alguns líderes da manifestação.
  • Maybe it's a protest. Talvez seja uma manifestação.
- Click here to view more examples -

objection

I)

objeção

NOUN
  • Do you have any objection? Você tem alguma objeção?
  • That does not seem to be a grave objection. Isso não me parece uma objeção grave.
  • Counsel is allowed to make an objection. O conselho está permitido a fazer uma objeção.
  • I withdraw my objection. Eu retiro minha objeção.
  • Unless you have some other objection? A menos que tenham outra objeção?
- Click here to view more examples -
II)

protesto

NOUN
  • Objection on the same grounds. Protesto pelo mesmo fundamento.
  • I have to sustain that objection. Tenho que manter esse protesto.
  • The objection is sustained. O protesto está mantido.
  • Objection as to the characterization! Protesto quanto à caracterização!
  • Objection sustained, the answer is stricken. Protesto aceito, a resposta é inconsistente.
- Click here to view more examples -
III)

oposição

NOUN
Synonyms: opposition, opposed
  • ... competent to hear the debtor's objection against an attachment? ... competente para apreciar a oposição a uma ordem de penhora?
  • ... to marry him over your objection. ... me casei com ele, mesmo com sua oposição.
  • I renew my objection,your honor. Renovo a minha oposição, meritíssimo.
  • All right, without objection, the minutes of the ... Muito bem, sem oposição, as actas dos ...
  • Where an objection is admissible within the meaning ... Sempre que uma oposição seja admissível na acepção ...
- Click here to view more examples -
IV)

me oponho

NOUN
Synonyms: object
  • I have no objection to gambling. Não me oponho ao jogo.
  • I have no objection to tests. Não me oponho aos testes.
  • I've no objection if the budget stretches to it. Não me oponho, se o orçamento o permitir.
- Click here to view more examples -

protesting

I)

protestando

VERB
  • I thought you were protesting it. Pensei que estivesse protestando.
  • Probably protesting their latest oil spill. Provavelmente protestando o último vazamento deles.
  • Why are you protesting ? Por que estão protestando?
  • What were they protesting? Pelo que estavam protestando?
  • What are you protesting? O que você está protestando?
- Click here to view more examples -

contested

I)

impugnada

VERB
  • That is the contested decision. Trata-se da decisão impugnada.
  • ... applicant claims that the contested decision is inadequately reasoned. ... recorrente alega que a decisão impugnada não é adequadamente fundamentada.
  • The contested decision in this case is ... A decisão impugnada no presente processo é ...
  • The contested decision in this case is the same as ... A decisão impugnada no caso em apreço é a mesma que ...
  • The contested decision in this case is the same as that ... A decisão impugnada no presente processo é a mesma que ...
- Click here to view more examples -
II)

contestada

VERB
Synonyms: challenged, disputed
  • This summons cannot be contested in any court of ... Esta convocação não pode ser contestada em nenhum tribunal de ...
  • ... necessary to reach the objectives set by a contested directive. ... necessárias para atingir os objectivos estabelecidos por uma directiva contestada.
  • ... out below is not, in essence, contested. ... não é, no essencial, contestada.
- Click here to view more examples -
III)

controvertida

VERB
  • The contested decision has not been published in ... A decisão controvertida não foi publicada no ...
  • - to annul the contested decision; - anulação da decisão controvertida;
  • The applicant contends that the contested decision infringes Article 27 ... O recorrente alega que a decisão controvertida viola o artigo 27 ...
  • ... and 4 of the contested decision; ... o e 4.o da decisão controvertida;
- Click here to view more examples -
IV)

recorrida

VERB
Synonyms: defendant
  • In the contested decision, the requests were partially granted. Os pedidos foram parcialmente deferidos na decisão recorrida.
  • ... its submission, justify the annulment of the contested decision. ... seu entender, justificam a anulação da decisão recorrida.
  • ... the inadequacy of the reasons given for the contested decision. ... dada a insuficiência da fundamentação da decisão recorrida.
  • - annul the contested decision and, in so doing: - anular a decisão recorrida e ordenar:
  • In the contested decision, the Commission informed ... Na decisão recorrida, a Comissão comunicou ...
- Click here to view more examples -
V)

disputada

VERB
Synonyms: disputed
  • ... his position is being contested and he is displaying ... ... sua posição está a ser disputada e está a exibir- ...
VI)

litigioso

VERB
Synonyms: litigious
  • How long does a contested divorce take? Quanto tempo dura um divórcio litigioso?
  • How long does a contested divorce take? Quanto tempo pode levar um divórcio litigioso?
  • How long does a contested divorce take? Quanto tempo leva um divórcio litigioso?
- Click here to view more examples -

disputed

I)

disputado

VERB
Synonyms: contested
  • Some of that area is disputed territory, Parte daquela zona é território disputado, sabe?
  • over a million dollars for the disputed video. mais de 1 milhão de dólares pelo disputado vídeo.
  • over a million dollars for the disputed video. Mais de $1 milhão pelo disputado vídeo.
- Click here to view more examples -
II)

contestado

VERB
  • ... to the informal and disputed framework of the G20. ... ao quadro informal e contestado do G20.

rebuttal

I)

refutação

NOUN
Synonyms: refutation
  • To consider a rebuttal witness. Para considerar uma testemunha de refutação.
  • In rebuttal against herself? Refutação contra ela própria?
  • I have no rebuttal to that statement. Eu não tenho nenhuma refutação com essa declaração.
  • ... be appropriate to make a detailed rebuttal. ... se justifica apresentar uma refutação pormenorizada.
  • No, there isn't going to be any rebuttal. Não, não vai haver nenhuma refutação.
- Click here to view more examples -
II)

contraprova

NOUN
  • ... will gladly run my rebuttal. ... vai meu prazer correr contraprova.
  • ... to authenticate A new piece of rebuttal evidence. ... para autenticar esta nova evidência de contraprova.
III)

desmentido

NOUN
  • What if we decide not to run your rebuttal? E se decidirmos näo pôr o desmentido?
  • What if we decide not to run your rebuttal? O que acontece se decidirmos não publicar o desmentido?
  • We're going to publish a rebuttal. Vamos publicar um desmentido.
- Click here to view more examples -
IV)

impugnação

NOUN
  • ... we have the most naïve assessment of the entire rebuttal. ... temos a avaliação mais ingênua de impugnação inteira.
V)

contestação

NOUN
  • We still have time to prepare a rebuttal. Temos tempo para preparar uma contestação.
  • ... trouble yourself with a rebuttal. ... se aborreça com uma contestação.
VI)

réplica

NOUN
Synonyms: replica, retort
  • This rebuttal is a sham! Esta réplica é uma farsa!
  • It has a rebuttal for any excuse. Tem uma réplica pra cada desculpa.
  • ... need a miracle to win in rebuttal. ... precisar de um milagre para vencer na réplica.
  • ... has one minute for rebuttal. ... tem um minuto para réplica.
  • ... a two-minute rebuttal. ... dois minutos para a réplica.
- Click here to view more examples -

fuss

I)

alarido

NOUN
Synonyms: outcry, commotion
  • The broomstick won't make such a fuss. Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
  • No need to make a fuss. Não é preciso fazer alarido.
  • What in the world is all the fuss? O que no mundo e todo o alarido?
  • All that fuss, about nothing ! Tudo o que alarido, sobre nada!
  • See her fuss over it? Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)

espalhafato

NOUN
  • ... to act at once and without fuss. ... agir imediatamente e sem espalhafato.
  • ... not fun, a lot of fuss. ... nada divertido, muito espalhafato.
  • Don't make such a fuss about it. Não faça um espalhafato disto.
  • You're making such a fuss about it. Está fazendo um espalhafato disto.
  • What's all the fuss about? Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)

confusão

NOUN
  • I made a fuss about that. Fiz uma confusão sobre isso.
  • What are we making such a fuss about? Por que estamos fazendo confusão por isto?
  • What a fuss he made! Que confusão que ele causou.
  • It was a fuss about nothing. Foi uma confusão por nada.
  • Why you got out with all this fuss? Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, loud, racket, noisy, roar
  • Told you it was a lot of fuss about nothing. Falei que era muito barulho por nada.
  • Nothing but meaningless chatter and fuss. Nada além de conversas sem sentido e barulho.
  • You must make a fuss. Você deve fazer um barulho.
  • Why make an unnecessary fuss? Por que um barulho desnecessário?
  • No need for a fuss. Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)

alvoroço

NOUN
  • Why do they make such a fuss of it! Por que fazem tanto alvoroço com isso!
  • Such a fuss over an empty carriage. Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
  • No need for a fuss. Não há necessidade de alvoroço.
  • Why all the fuss? Não entendo por que o alvoroço.
  • Why are they making such a fuss? Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)

estardalhaço

NOUN
Synonyms: fanfare
  • We are not going to make a fuss. Não vamos causar estardalhaço.
  • Why does everybody make such a fuss? Por que todos fazem tanto estardalhaço?
  • No need to make such a fuss about it. Não precisa fazer todo este estardalhaço.
  • What is all this fuss about? Pra que esse estardalhaço?
  • Why you making such a fuss? Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)

rebuliço

NOUN
  • Every weekend the same fuss! Sempre o mesmo rebuliço!
  • No cameras, no fuss. Sem câmeras, sem rebuliço.
  • What's the fuss? O que é o rebuliço?
  • ... time you made that much of a fuss over me. ... vez que você fez este rebuliço comigo.
  • ... see what all the fuss is about. ... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)

escândalo

NOUN
  • He makes a fuss. Ele faz um escândalo.
  • Why make such a fuss? Porque faz tanto escândalo?
  • Make a fuss, you're likely to lose everything. Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
  • Stop making such a fuss! Pára já com esse escândalo!
  • ... know what all the fuss was about. ... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)

agitação

NOUN
  • You are what all the fuss is about. Você é a causa de toda agitação.
  • Why all the fuss? Por que a agitação?
  • You said you didn't want a fuss. Disseste que não querias muito agitação.
  • Well, quite a lot of fuss. Bem, um bocado de agitação.
  • Why the fuss, darling? Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -

commotion

I)

comoção

NOUN
  • What is all the commotion? Por que toda essa comoção?
  • Such a commotion, such distressing noise. Que comoção, que barulho terrível!
  • I am in motion, without commotion. Estou em ação, sem comoção.
  • Do you want a state of extreme commotion? Você quer um estado de extrema comoção?
  • The commotion attracts attention. A comoção atrai a atenção.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

NOUN
  • She said she heard commotion from upstairs. Ela disse que ouviu uma agitação no andar de cima.
  • There was some commotion two or three days back. Houve uma agitação dias atrás.
  • Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats. Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
  • We heard the commotion,then it stopped. Ouvi a agitação, então ela parou.
  • ... a chance to get away from the commotion up top. ... uma chance pra fugir da agitação lá de cima.
- Click here to view more examples -
III)

fuzuê

NOUN
IV)

reboliço

NOUN
  • ... the morning, was a commotion in the room, when ... ... manhã, era um reboliço no dormitório.quando ...
V)

tumulto

NOUN
  • ... and is now causing a commotion. ... e agora está causando tumulto.
  • What's the commotion? Por que esse tumulto?
  • I heard there was a commotion on the road after ... Soube que houve tumulto na estrada depois de ...
  • And if I start a commotion E se eu começar um tumulto
  • ... I heard a lot of commotion. ... eu ouvi um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
  • Why are you all making a commotion? Por que você está fazendo uma confusão?
  • When suddenly we heard all the commotion. Nós estávamos dormindo quando de repente ouvimos toda a confusão.
  • All this commotion is frightening her. Essa confusão a assustou.
  • That would have caused a commotion. Isso teria causado uma confusão.
  • And make a huge commotion. E faremos uma grande confusão.
- Click here to view more examples -
VII)

baderna

NOUN
Synonyms: riot, uproar
  • Don't make such a commotion! Não faça tanta baderna!
VIII)

alvoroço

NOUN
  • What's this commotion all about? O que é todo este alvoroço?
  • What's all the commotion? O que é todo este alvoroço?
  • ... , what's all the commotion? ... , por quê todo esse alvoroço?
- Click here to view more examples -
IX)

alarido

NOUN
Synonyms: fuss, outcry

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals