Trouble

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Trouble in Portuguese :

trouble

1

problemas

NOUN
Synonyms: problems, issues
- Click here to view more examples -
2

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -
3

sarilhos

NOUN
- Click here to view more examples -
4

encrenca

NOUN
- Click here to view more examples -
5

dificuldade

NOUN
- Click here to view more examples -
6

confusão

NOUN
- Click here to view more examples -
7

incomodar

NOUN
- Click here to view more examples -
8

trabalho

NOUN
Synonyms: work, job, working, labor
- Click here to view more examples -
9

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -

More meaning of Trouble

issues

I)

questões

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

problemas

NOUN
Synonyms: problems, trouble
- Click here to view more examples -
III)

edições

NOUN
Synonyms: editions
  • This guy's got some major fashion issues. Este rapaz deveria receber algumas edições importantes de moda.
  • Within three issues, they were up to a ... Em três edições, já vendiam um ...
  • ... we were told that the issues special would be great. ... nos disseram que as edições especiais seria ótimo.
  • They're collectors' issues. São edições de colecionador.
  • ... addressed the core campaign issues. ... dirigido ao núcleo das edições da campanha.
  • ... trashy magazines with back issues of the "annals of ... ... revistas sem interesse por edições dos "anais da ...
- Click here to view more examples -
IV)

assuntos

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

emite

NOUN
Synonyms: emits, send, sends, sending
- Click here to view more examples -
VI)

temas

NOUN
Synonyms: themes, topics, subjects
- Click here to view more examples -
VII)

aspectos

NOUN
- Click here to view more examples -

distress

I)

aflição

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

angústia

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

socorro

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

desconforto

NOUN
  • ... is accompanied by strong feelings of physical distress. ... ê acompanhada por uma forte sensação de desconforto físico.
  • That's causing her some distress. Está causando algum desconforto.
  • Intentional infliction of emotional distress. Imposição intencional de desconforto emocional.
  • ... sued for defamation, for intentional infliction of emotional distress. ... processados por difamação, por inflição intencional de desconforto emocional.
  • ... my actions caused anyone distress, ... as minhas acções causaram desconforto a alguém,
  • ... by strong feelings of physical distress. ... por uma forte sensação de desconforto físico.
- Click here to view more examples -

lurch

I)

guinada

NOUN
Synonyms: twist, yaw
II)

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desamparo

NOUN
IV)

mão

NOUN
Synonyms: hand, hands
- Click here to view more examples -

dire straits

I)

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -

difficulty

I)

dificuldade

NOUN
- Click here to view more examples -

difficult

I)

difícil

ADJ
Synonyms: hard, tough, rough, harder
- Click here to view more examples -
II)

complicado

ADJ
- Click here to view more examples -

hardship

I)

dificuldades

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

privações

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

penúria

NOUN
  • ... wipe out the memory of idleness and hardship. ... limpar a memória da ociosidade e da penúria.
VI)

miséria

NOUN

confusion

I)

confusão

NOUN
- Click here to view more examples -

mess

I)

bagunça

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
- Click here to view more examples -

fuss

I)

alarido

NOUN
Synonyms: outcry, commotion
- Click here to view more examples -
II)

espalhafato

NOUN
  • ... to act at once and without fuss. ... agir imediatamente e sem espalhafato.
  • ... not fun, a lot of fuss. ... nada divertido, muito espalhafato.
  • Don't make such a fuss about it. Não faça um espalhafato disto.
  • You're making such a fuss about it. Está fazendo um espalhafato disto.
  • What's all the fuss about? Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)

confusão

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, loud, racket, noisy, roar
- Click here to view more examples -
V)

alvoroço

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

estardalhaço

NOUN
Synonyms: fanfare
- Click here to view more examples -
VII)

rebuliço

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

escândalo

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

agitação

NOUN
- Click here to view more examples -

confusing

I)

confuso

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

confundindo

VERB
- Click here to view more examples -
III)

desconcertante

ADJ
- Click here to view more examples -

clutter

I)

desordem

NOUN
  • We can not allow any more clutter. Não podemos permitir mais desordem.
  • Thank you for clearing the clutter from my house and ... Obrigado por clarear a desordem de minha casa e ...
  • For your clutter, general lack of hygiene or to ... Para que sua desordem, falta geral de higiene ou para ...
  • ... an almost conspicuous lack of clutter. ... com uma quase evidente falta de desordem.
  • ... no match for the clutter. ... não combino com a desordem.
- Click here to view more examples -
III)

confusão

NOUN
  • Without all the clutter. Sem toda a confusão.
  • ... fills up with lights, clutter, noise and people? ... se enche com luzes, confusão, ruído e pessoas?
  • I don't have to add to the clutter. Não tenho de adicionar confusão.
  • ... , and all this clutter was filling my head with ... ... , e toda essa confusão, estava enchendo minha cabeça com ...
- Click here to view more examples -
IV)

bagunça

NOUN
Synonyms: mess, messy, messed up, messes
- Click here to view more examples -
V)

aglomeração

NOUN
VI)

truncar

VERB
Synonyms: truncate, trunc

commotion

I)

comoção

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

agitação

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

fuzuê

NOUN
IV)

reboliço

NOUN
  • ... the morning, was a commotion in the room, when ... ... manhã, era um reboliço no dormitório.quando ...
V)

tumulto

NOUN
  • ... and is now causing a commotion. ... e agora está causando tumulto.
  • What's the commotion? Por que esse tumulto?
  • I heard there was a commotion on the road after ... Soube que houve tumulto na estrada depois de ...
  • And if I start a commotion E se eu começar um tumulto
  • ... I heard a lot of commotion. ... eu ouvi um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

alarido

NOUN
Synonyms: fuss, outcry

bother

I)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

preocupar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
- Click here to view more examples -

disturb

I)

perturbar

VERB
Synonyms: upset, disrupt, harass, annoy
- Click here to view more examples -
II)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

atrapalhar

VERB
- Click here to view more examples -

annoy

I)

irritar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, bored
- Click here to view more examples -
III)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
V)

perturbar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

atormentar

VERB

harass

I)

assediar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

molestar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

perseguir

VERB
  • To harass me with your positivism and your good ... Para me perseguir com seu positivismo e seu bom ...
  • ... gives you the right to harass a poor man repeatedly? ... lhe dá o direito para perseguir um homem pobre repetidamente?
  • They'd harass us, not them Eles iam perseguir-nos, não a eles.
  • Don't ever harass my disciples again Não voltará a perseguir os meus discípulos de novo.
- Click here to view more examples -
VI)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

importunar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
Synonyms: disturb, upset, disrupt, annoy
- Click here to view more examples -
IX)

intimidar

VERB
  • ... to help us, or to harass us? ... a ajudar-nos, ou para intimidar-nos?

bugging

I)

incomodando

VERB
- Click here to view more examples -
II)

desinsetando

VERB
III)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

enchendo

VERB
- Click here to view more examples -

inconvenience

I)

inconveniente

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

transtorno

NOUN
Synonyms: disorder
- Click here to view more examples -
III)

contratempo

NOUN
  • ... ... an inconvenience. ... ... um contratempo.
IV)

incomodar

VERB
  • They sent me do not inconvenience, and they ate everything ... Eles me mandaram não incomodar, e comeram tudo ...
  • I don't want to inconvenience you. Eu não quero incomodar.
  • We don't want to inconvenience you. Não queremos te incomodar.
  • I'm going to inconvenience you for a few moments ... Eu vou incomodar vocês por uns instantes ...
  • I have no wish to inconvenience you. Não desejo incomodar-vos.
- Click here to view more examples -

impose

I)

impor

VERB
Synonyms: enforce, inflicted
- Click here to view more examples -
II)

impr

VERB
Synonyms: inflict
III)

abusar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

instituir

VERB
  • ... of the decision not to impose provisional measures. ... da decisão de não instituir medidas provisórias.
  • ... which the decision not to impose provisional measures was based. ... que fundamentaram a decisão de não instituir medidas provisórias.
  • ... letter of the Commission's intention to impose provisional measures. ... carta de que a Comissão tencionava instituir medidas provisórias.
  • ... the Community interest to impose measures in this particular case. ... é do interesse comunitário instituir medidas neste caso específico.
  • ... 2002 so as to impose a definitive anti-dumping duty ... ... 2002 a fim de instituir um direito anti-dumping definitivo ...
- Click here to view more examples -

work

I)

trabalho

NOUN
Synonyms: job, working, labor, trouble
- Click here to view more examples -
II)

trabalhar

VERB
Synonyms: working
- Click here to view more examples -
III)

funcionar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

obra

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

funcionou

NOUN
Synonyms: worked, ran, functioned
- Click here to view more examples -

job

I)

emprego

NOUN
Synonyms: employment, jobs
- Click here to view more examples -
II)

trabalho

NOUN
Synonyms: work, working, labor, trouble
- Click here to view more examples -
III)

tarefa

NOUN
Synonyms: task, assignment, chore
- Click here to view more examples -
IV)

cargo

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

serviço

NOUN
Synonyms: service, duty, serving
- Click here to view more examples -

working

I)

trabalhando

VERB
Synonyms: workin'
- Click here to view more examples -
II)

funcionando

VERB
- Click here to view more examples -

labor

I)

trabalho

NOUN
Synonyms: work, job, working, trouble
- Click here to view more examples -
II)

laboral

NOUN
  • To settle a labor dispute. Para resolver uma questão laboral.
  • The labor system we have today is, in fact the ... O sistema laboral que temos hoje é na verdade o ...
  • ... currently involved in a very tricky labor dispute right now. ... envolvidos neste momento.numa disputa laboral muito complicada.
  • ... would never squander a huge labor force like this. ... nunca desperdiçariam uma força laboral como esta!
- Click here to view more examples -
III)

parto

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

obra

NOUN
- Click here to view more examples -

danger

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -

hazard

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

arriscar

VERB
  • Would anybody like to hazard a guess about the cause of ... Alguém quer arriscar um palpite acerca da causa da ...
  • Let me hazard a guess and say that Deixa eu me arriscar a advinhar e dizer que
  • If I had to hazard a guess... Se eu tivesse que arriscar um palpite...
  • Might I hazard an alternative suggestion? Eu poderia arriscar uma sugestão alternativa?
  • And shall I hazard an approach I rarely find ... E devo arriscar uma aproximação que raramente é ...
  • Well, I can certainly hazard a guess. Bem, certamente posso arriscar uma resposta.
- Click here to view more examples -

risk

I)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

arriscar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -

jeopardy

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ameaçada

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

penalização

NOUN
Synonyms: penalty, malus

peril

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -

dangerous

I)

perigoso

ADJ
Synonyms: hazardous, danger, unsafe
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals