Impose

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Impose in Portuguese :

impose

1

impor

VERB
Synonyms: enforce, inflicted
- Click here to view more examples -
2

impr

VERB
Synonyms: inflict
3

abusar

VERB
- Click here to view more examples -
4

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
5

instituir

VERB
  • ... of the decision not to impose provisional measures. ... da decisão de não instituir medidas provisórias.
  • ... which the decision not to impose provisional measures was based. ... que fundamentaram a decisão de não instituir medidas provisórias.
  • ... letter of the Commission's intention to impose provisional measures. ... carta de que a Comissão tencionava instituir medidas provisórias.
  • ... the Community interest to impose measures in this particular case. ... é do interesse comunitário instituir medidas neste caso específico.
  • ... 2002 so as to impose a definitive anti-dumping duty ... ... 2002 a fim de instituir um direito anti-dumping definitivo ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Impose

enforce

I)

impor

VERB
Synonyms: impose, inflicted
  • I must enforce the laws of the sea. E devo impor as leis do oceano.
  • In order to enforce these economic policies there had to be ... Para impor essas políticas econômicas, devia existir ...
  • ... lack the ability or the inclination to enforce the law. ... não têm capacidade ou tendência para impor a lei.
  • ... can be interpreted as an attempt to enforce discipline. ... pode ser visto como tentativa de impor disciplina.
  • ... have been given extra latitude to enforce the law. ... devia ganhar mais terreno para impor a lei.
- Click here to view more examples -
II)

aplicar

VERB
Synonyms: apply, implement
- Click here to view more examples -
III)

reforçar

VERB
  • Use this chopper to enforce the family rules Use isto para reforçar as regras da família.
  • ... cavalry and artillery to enforce my demands. ... cavalaria e artilharia virão reforçar os meus pedidos.
  • They have to enforce a cUrfew. Foram reforçar o Toque de Alarme.
  • Know what laws I plan to enforce? Sabem quais leis eu pretendo reforçar?
  • ... think they should really enforce the no-parents ... ... acho que eles deveriam reforçar aos pais que se ...
- Click here to view more examples -
IV)

impingir

VERB
Synonyms: foist
V)

valer

VERB
Synonyms: be, worth, assert
  • ... do you really expect to enforce this? ... você realmente espera fazer isso valer?
  • ... must be confident that they can enforce their rights and obtain ... ... deverão confiar que poderão fazer valer os seus direitos e obter ...
  • ... that didn't exist to enforce your theories of discipline ... que não existiu fazer valer as suas teorias da disciplina
- Click here to view more examples -
VI)

forçar

VERB
  • But who are we to enforce reality? Mas quem somos nós para forçar a realidade?
  • ... idea that they're really trying to enforce behavior limits. ... ideia que estao realmente tentando forçar limites de comportamento
  • ... have the firepower to enforce my will on the ... ... tenho o poder de fogo para forçar a minha vontade nas ...
  • ... - that we cannot enforce all this by granting ... ... - que não podemos forçar nada disto argumentando com a concessão ...
  • Look, I can't enforce That anybody have a child ... Olha, eu não posso forçar ninguém ter uma criança ...
- Click here to view more examples -

inflicted

I)

infligido

VERB
Synonyms: meted out
  • Pain is erased, when inflicted upon others. A dor é apagado, quando infligido aos outros.
  • ... the curse her mother had inflicted upon her. ... a maldição que a mãe tinha infligido sobre ela.
  • ... it could be hurt inflicted on the heart. ... pode ser um dano infligido ao coração.
  • It was quick, and it was self-inflicted. Foi rápido, e foi auto infligido.
  • Such suffering is inflicted particularly on so-called ... Este sofrimento é infligido em particular aos chamados ...
- Click here to view more examples -
III)

wyrza

VERB
Synonyms: wyrza
IV)

impor

VERB
Synonyms: impose, enforce
V)

sofridas

VERB

inflict

I)

infligir

VERB
Synonyms: inflicts
- Click here to view more examples -
II)

impr

VERB
Synonyms: impose
III)

impor

VERB
  • I am not afraid to inflict it. Não tenho medo de me impor.
  • Then they can't wait to inflict their beliefs on everyone else ... Então, mal podem esperar para impor suas crenças aos outros ...
  • I don't want to inflict that on you. Não vou impor isso a você.
  • ... us, but I seriously can't inflict them on people I ... ... gente, mas não posso impor eles as pessoas que eu ...
- Click here to view more examples -

abuse

I)

abuso

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

abusar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

uso abusivo

NOUN
  • Abuse of this regulation does not significantly affect ... O uso abusivo desta regulamentação de excepção destrói em ...
  • ... and in particular the abuse of this system by sinister groups ... ... , em particular o uso abusivo deste sistema por grupos sinistros ...
  • ... or, possibly, to abuse the system of requesting ... ... ou, possivelmente, fazer um uso abusivo do sistema de solicitação ...
- Click here to view more examples -
IV)

maus tratos

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

utilização abusiva

NOUN
Synonyms: misuse
  • This is the abuse which the existing derogations seek to counteract ... É esta a utilização abusiva que as derrogações em vigor pretendem evitar ...
VI)

violência

NOUN
Synonyms: violence, violent
- Click here to view more examples -

abusing

I)

abusar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

abusem

VERB
Synonyms: abuse
V)

abuso

VERB
  • ... old dad did most of the abusing. ... velho pai fez a maior parte do abuso.
  • ... she accuses some counselor of abusing her sexually. ... acusar um conselheiro de abuso sexual.
  • ... the field of disabling websites abusing children on the agenda of ... ... a desactivação de sítios de abuso de menores na agenda de ...
  • ... mta fired griegs for sexually abusing Female employees. ... de transportes metropolitanos despediu Griegs por abuso sexual de funcionárias.
- Click here to view more examples -

misuse

I)

uso indevido

NOUN
  • ... on illegal acts pertaining to the misuse of electricity. ... sobre atos ilegais referentes ao uso indevido de eletricidade.
  • the lamp against misuse. a lampada contra o uso indevido.
  • LAWYER: The misuse of power is the very essence ... O uso indevido do poder é a própria essência ...
- Click here to view more examples -
II)

utilização indevida

NOUN
Synonyms: misused
  • ... a growing risk of misuse. ... um risco crescente de utilização indevida.
  • Number two, misuse of company files. Número dois: utilização indevida dos arquivos da empresa.
  • ... do in cases of misuse of these symbols? ... fazer em caso de utilização indevida destes símbolos.
  • ... one way or another, are at risk of misuse. ... um modo ou de outro, correm riscos de utilização indevida.
  • ... controlled in order to prevent any misuse; ... controlada para evitar qualquer utilização indevida;
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
  • ... of law relating to their application or misuse of power. ... jurídica sobre a sua aplicação, ou desvio de poder.
  • ... relating to their application or misuse of power. ... relativa à sua aplicação, ou desvio de poder.
  • - misuse of powers. - Desvio de poder.
  • ... exchange transactions would constitute misuse of the machinery of ... ... operações de câmbio constituiria um desvio em relação ao mecanismo da ...
- Click here to view more examples -
V)

abusar

VERB
  • "I can't misuse my gift for fear ... "Não posso abusar do meu dom com medo ...
  • ... I said I wouldn't misuse it. ... eu disse que não ia abusar dela.

overindulge

I)

abusar

NOUN
II)

trespass

I)

trespasse

NOUN
II)

transgressão

NOUN
  • You committed a trespass, and a magistrate would view it ... Você cometeu uma transgressão, e um magistrado veria isto ...
  • ... as a result of our trespass. ... em resultado de nossa transgressão.
  • Forgive us for this trespass against your son the ... Perdoe-nos por essa transgressão contra seu filho, o ...
  • I used the word "trespass", and he ... eu usei a palavra " transgressão ", e ele ...
  • ... the offense of, whats known as aggravated trespass. ... a ofensa, que é conhecida como transgressão grave.
- Click here to view more examples -
III)

invasão

NOUN
  • Unlawful trespass, tampering with a ... Invasão ilegal, mexer com um ...
  • ... find the only offence here is trespass. ... o único delito que se cometeu aqui foi invasão.
  • ... you committed a civil offence of trespass. ... , você cometeu crime de invasão.
  • Trespass and theft this time. Invasão e roubo desta vez
  • ... he did something worse than trespass on my property? ... que fez algo pior do que invasão da minha propriedade?
- Click here to view more examples -
IV)

abusar

VERB
  • Thank you for allowing me to trespass on your patience, ... Obrigada por me permitir abusar da sua paciência, ...
  • ... your understanding as we continue to trespass on your patience. ... vossa compreensão por continuarmos a abusar da vossa paciência.
  • Alas, I must trespass against you, my ... Eu devo abusar de você, minha ...
- Click here to view more examples -

bother

I)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

preocupar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
- Click here to view more examples -

disturb

I)

perturbar

VERB
Synonyms: upset, disrupt, harass, annoy
- Click here to view more examples -
II)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

atrapalhar

VERB
- Click here to view more examples -

annoy

I)

irritar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, bored
- Click here to view more examples -
III)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
V)

perturbar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

atormentar

VERB

harass

I)

assediar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

molestar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

perseguir

VERB
  • To harass me with your positivism and your good ... Para me perseguir com seu positivismo e seu bom ...
  • ... gives you the right to harass a poor man repeatedly? ... lhe dá o direito para perseguir um homem pobre repetidamente?
  • They'd harass us, not them Eles iam perseguir-nos, não a eles.
  • Don't ever harass my disciples again Não voltará a perseguir os meus discípulos de novo.
- Click here to view more examples -
VI)

incomodar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

importunar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
Synonyms: disturb, upset, disrupt, annoy
- Click here to view more examples -
IX)

intimidar

VERB
  • ... to help us, or to harass us? ... a ajudar-nos, ou para intimidar-nos?

bugging

I)

incomodando

VERB
- Click here to view more examples -
II)

desinsetando

VERB
III)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

enchendo

VERB
- Click here to view more examples -

inconvenience

I)

inconveniente

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

transtorno

NOUN
Synonyms: disorder
- Click here to view more examples -
III)

contratempo

NOUN
  • ... ... an inconvenience. ... ... um contratempo.
IV)

incomodar

VERB
  • They sent me do not inconvenience, and they ate everything ... Eles me mandaram não incomodar, e comeram tudo ...
  • I don't want to inconvenience you. Eu não quero incomodar.
  • We don't want to inconvenience you. Não queremos te incomodar.
  • I'm going to inconvenience you for a few moments ... Eu vou incomodar vocês por uns instantes ...
  • I have no wish to inconvenience you. Não desejo incomodar-vos.
- Click here to view more examples -

institute

I)

instituto

NOUN
Synonyms: office
- Click here to view more examples -
II)

instituir

VERB
  • Don't make me institute a hair net policy. Não me obrigue a instituir a touca.
  • ... stresses the need to institute the monitoring and implementation systems ... ... salienta a necessidade de instituir sistemas de acompanhamento e de observância ...
  • We fought to institute a parliamentary system and ... Nós lutamos para instituir um sistema parlamentarista e ...
  • ... the initiative to agree to institute a formal consultation procedure ... ... a iniciativa de concordar em instituir um procedimento de consulta formal ...
  • They've begun to institute a level-four quarantine. Eles acabaram de instituir quarentena nível 4.
- Click here to view more examples -

establish

I)

estabelecer

VERB
Synonyms: setting, lay down, lay
- Click here to view more examples -
II)

instituir

VERB
  • ... for the first time establish rules for the control of the ... ... pela primeira vez vai instituir normas para controlar o ...
  • national mechanisms to establish and maintain the security ... mecanismos nacionais destinados a instituir e a manter a segurança ...
  • ... recognise the need to establish harmonized rules to prohibit the ... ... reconhecemos a necessidade de instituir regras harmonizadas que proíbam o ...
  • It is necessary to establish a framework of specific measures ... Torna-se necessário instituir um quadro de medidas específicas ...
  • ... the requisite measures to establish a system of strict protection ... ... as medidas necessárias para instituir um sistema de protecção rigorosa ...
  • ... urgently in order to establish a defensive mechanism designed ... ... intervir de urgência para instituir um dispositivo "defensivo" destinado ...
- Click here to view more examples -
III)

determinar

VERB
Synonyms: determine
- Click here to view more examples -
IV)

fixar

VERB
- Click here to view more examples -

imposition

I)

imposição

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

instituição

NOUN
  • Imposition of provisional safeguard measures Instituição de medidas de salvaguarda provisórias
  • Subsequent to the imposition of provisional measures, the sole ... Após a instituição das medidas provisórias, o único ...
  • The imposition of the measures allowed the ... A instituição das medidas permitiu aos ...
  • ... , object to the imposition of measures and to ... ... , foram levantadas objecções à instituição de medidas e à ...
  • After the imposition of measures on imports from ... Após a instituição das medidas sobre as importações originárias da ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals