Concerned

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Concerned in Portuguese :

concerned

1

preocupado

ADJ
  • Why is that you don't seem too concerned? Por que não parece preocupado?
  • You say you're concerned for her happiness. Você diz que está preocupado com a felicidade dela.
  • You seem concerned for her. Você parece preocupado com ela.
  • Not concerned about your future? Não está preocupado com o seu futuro?
  • I was concerned about his health. Estava preocupado com sua saúde.
  • Since when are you so concerned about our food budget? Desde quando está tão preocupado com o orçamento da comida?
- Click here to view more examples -
2

concernido

VERB
  • It you're concerned about your agent who got a ... Você é concernido sobre seu agente que começado um ...
  • ... as far as I'm concerned. ... tanto quanto eu sou concernido.
  • ... of the territory of the Member State concerned. ... do território do Estado-membro concernido.
- Click here to view more examples -
3

interessados

ADJ
  • It is preferable for all concerned that these are very ... É preferível para todos os interessados que esses princípios sejam muito ...
  • So you're all concerned about meaning of life, right ... Então estão todos interessados no sentido da vida ...
  • ... a collision course for all concerned. ... um curso de colisão para todos os interessados.
  • ... a matter for the governments concerned. ... da competência dos governos interessados.
  • ... the individuals and bodies concerned. ... dos indivíduos e entidades interessados.
  • ... in which there is real uncertainty for all concerned? ... em que existe uma incerteza real para todos os interessados?
- Click here to view more examples -
4

preocupar

VERB
  • Nothing to be concerned about after all. Nada para se preocupar afinal.
  • An interesting case, but nothing to be concerned about. É um caso interessante, mas nada para se preocupar.
  • Maybe we should be concerned about other problems as well. Talvez devêssemos nos preocupar com outros problemas também.
  • Nothing to be concerned about governor. Nada com o que se preocupar.
  • These are things we ought to be concerned about. Há coisas com as quais nós devemos nos preocupar.
  • The villagers are nothing for you to be concerned about. Você não deve se preocupar com os seus habitantes.
- Click here to view more examples -
5

diz respeito

ADJ
  • As far as the rest of the world is concerned. Tanto quanto diz respeito ao resto do mundo.
  • As far as we are concerned, none are. Ao que nos diz respeito, nenhuma está ainda.
  • As far as you are concerned, mademoiselle, non. No que lhe diz respeito, não.
  • As far as safety is concerned, this is a ... No que diz respeito à segurança isto é um ...
  • So as far as she's concerned, the place is ... Assim no que diz respeito a ela, esta casa é ...
  • As far as you're concerned, this case is ... Pelo que te diz respeito, este caso está ...
- Click here to view more examples -
6

referido

ADJ
  • ... a single evaluation of the concerned vaccine antigen. ... uma única avaliação do referido antigénio da vacina.
  • ... A MINIMUM PERCENTAGE OF PRODUCTION IN THE MEMBER STATE CONCERNED ; ... uma percentagem mínima da produção do Estado-membro referido;
7

envolvidas

VERB
  • As far as anyone else is concerned, the assignment is ... Até onde as pessoas estão envolvidas, o objetivo é ...
  • ... more than that when children are concerned. ... mais que isso quando as crianças estão envolvidas.
  • ... conflict with the agents concerned. ... um conflito com as entidades envolvidas.
  • ... other occupations and activities concerned and to their proper surveillance. ... outras profissões e actividades envolvidas e seu controlo adequado.
  • ... good practice accepted by the parties concerned is the best method ... ... boa conduta aceites pelas partes envolvidas constitui o melhor método ...
  • to speak to the people concerned. para falar com as pessoas envolvidas.
- Click here to view more examples -
8

abrangidos

VERB
Synonyms: covered
  • The catalogue of offences concerned only includes very serious offences ... A listagem dos delitos abrangidos inclui apenas infracções muito graves ...
  • ... far no one knows which sectors are concerned. ... agora ninguém sabe quais são os sectores abrangidos.
  • ... respect of the amounts not concerned by a marketing year, ... respeita aos montantes não abrangidos por uma campanha de comercialização,
  • ... to all the territories concerned; ... à totalidade dos territórios abrangidos;
  • ... in the sector or sectors concerned by the retention. ... do sector ou dos sectores abrangidos pela retenção.
  • ... facilities and the aquatic ecosystems concerned; ... instalações e os ecossistemas aquáticos abrangidos;
- Click here to view more examples -
9

envolvidos

ADJ
  • Reflects badly on all concerned. Fica mal para todos os envolvidos.
  • It would be fabulous for everybody concerned if you danced again ... Seria fantástico para todos os envolvidos que voltasse a dançar ...
  • ... but it's the best for all concerned. ... mas é o melhor para todos os envolvidos.
  • ... be best for all concerned if she don't. ... seja melhor para todos os envolvidos que ela não volte.
  • ... is very important too for producers in the industry concerned. ... é também muito importante para os industriais envolvidos.
  • ... check whether all trucks concerned by the obligation have been equipped ... ... verificar se todos os camiões envolvidos pela obrigação foram equipados ...
- Click here to view more examples -
10

referidos

VERB
  • When the agricultural products concerned constitute intermediate consumption of ... Quando os produtos agrícolas referidos constituem consumo intermédio das ...
11

causa

ADJ
  • None of us is concerned about cost today. Nenhum de nós está em causa sobre o custo hoje.
  • I grew concerned that you might not like me ... Eu cresci em causa que você pode não gostar de mim ...
  • ... is removed from the person concerned. ... é retirada da pessoa em causa.
  • ... man of good character where women are concerned? ... homem de bom character onde as mulheres estão em causa?
  • ... good character where women are concerned? ... bom caráter onde as mulheres estão em causa?
  • And you're concerned. E você está em causa.
- Click here to view more examples -

More meaning of Concerned

worried

I)

preocupado

ADJ
  • I was worried about you. Estive preocupado contigo, você está bem?
  • I was worried about the artifacts. Estava estava preocupado com os artefactos.
  • Why are you so worried about this? Por que está preocupado com isso?
  • Are you worried about the thugs you owe money to? Estás preocupado com os tipos a quem deves dinheiro?
  • You do your worried thing. Fazes o lance de preocupado.
  • Your father is very worried. Seu pai está muito preocupado.
- Click here to view more examples -
II)

preocupar

VERB
  • Why should they be worried, yes? Por que eles deveriam se preocupar, hein?
  • He should be worried. Ele deve de preocupar.
  • I was right not to be worried. Eu estava certo em não me preocupar.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
  • I do not want you worried about. Eu não quero te preocupar com isso.
  • I think we should be worried? Temos que nos preocupar?
- Click here to view more examples -
III)

se preocupou

ADJ
Synonyms: bothered, cared
  • You never worried that something had happened to her? Nunca se preocupou se algo aconteceu a ela?
  • You worried about the animal? Você se preocupou com o animal?
  • Why are you worried about your boss? Por que se preocupou com sua chefe?
  • Why are you worried about your boss? Porque se preocupou com a sua chefe?
  • Guess someone's really worried about that cat. Acho que alguém realmente se preocupou com o gato.
  • You worried about me all of a sudden? Se preocupou comigo de repente?
- Click here to view more examples -

preoccupied

I)

preocupado

VERB
  • I was preoccupied with its heads. Estava preocupado com as cabeças.
  • Then he seemed preoccupied. Depois, parecia preocupado.
  • I was preoccupied with the anesthetic, you know. Eu estava preocupado com o anestésico, você sabe.
  • The captain's cat is preoccupied? O gato está preocupado?
  • I was preoccupied with the anesthetic, you know. Eu estava preocupado com o anestésico.
- Click here to view more examples -

worry

I)

se preocupe

VERB
Synonyms: worries, bother, sweat, fret
  • Sit there and worry about getting your hair burnt. Fique aí e se preocupe em não queimar o cabelo.
  • Just worry about our children. Só se preocupe com as nossas crianças.
  • Do not worry about it, right? Não se preocupe com ele, certo?
  • Worry about the test scores. Se preocupe com o resultado dos testes.
  • Better he not worry. Melhor que ele não se preocupe.
  • I just don't want you to worry about me. Só não quero que se preocupe comigo.
- Click here to view more examples -
II)

te preocupes

VERB
Synonyms: worries, sweat
  • You need to rest, don't worry about me. Tens de descansar, não te preocupes comigo.
  • I want you to worry about you. Quero que te preocupes contigo.
  • Is there not worry about it. Não te preocupes com isso.
  • Do not worry about that review. Não te preocupes com a crítica.
  • You have nothing to worry about. Não te preocupes por nada.
  • Do not worry, are not for you. Não te preocupes, não são para ti.
- Click here to view more examples -
III)

preocupar

VERB
  • Basically you don't have to worry about the competition. Não é preciso se preocupar com a concorrência.
  • No need to worry about us. Não precisa se preocupar conosco.
  • No need to worry about me. Não precisa se preocupar comigo.
  • But you don't have to worry. Você não precisa se preocupar.
  • Nothing you need to worry about. Nada com que precisa se preocupar.
  • I have my own sobriety to worry about. Tenho que preocupar com meu bom senso.
- Click here to view more examples -
IV)

preocupação

NOUN
  • Your worry is now my worry, gentlemen. A sua preocupação é agora minha, senhores.
  • I guess worry is good for the waistline. Pelo jeito, preocupação é bom para manter a forma.
  • Nothing that need worry you. Nada aquela preocupação de necessidade você.
  • That is not my worry. Essa não é a minha preocupação.
  • They must be out of their minds with worry. Eles devem estar loucos de preocupação.
  • No reason to worry. Não há razão para preocupação.
- Click here to view more examples -
V)

esquenta

VERB
Synonyms: heats up, warms
  • Do not worry about it. Não esquenta, cara.
  • Do not worry, he is very smart about it. Não esquenta, ele é muito esperto nisso.
  • Do not worry, you're not alone. Não esquenta, você não está sozinho.
  • Don't you worry about this guy, all right? Não esquenta com esse cara, certo?
  • None of this matters, man, don't worry. Nada disso importa, não esquenta, cara.
  • ... myself for life, but don't worry, okay? ... minha vida pra sempre, mas não esquenta, ok?
- Click here to view more examples -

upset

I)

chateado

ADJ
Synonyms: mad, angry, annoyed, bored, bummed
  • I hope you're not upset with me. Espero que não esteja chateado comigo.
  • No doubt, you were most upset. Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
  • Why are you so upset now? Porque é que agora estás tão chateado?
  • I know that you're upset. Eu sei que você está chateado.
  • So why are you so upset? Então, por que você está chateado?
  • He was upset about what happened at the dinner. Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Why are you so upset? Porque você está aborrecido?
  • I knew it would upset you. Sabia que ficaria aborrecido.
  • Is he upset that she's not a son? Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
  • You were really upset about that case. Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
  • It must be very gotten upset. Deve estar muito aborrecido.
  • I just get the feeling that he would be upset. Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

transtornado

ADJ
Synonyms: disturbed, deranged
  • He was upset about that. Ele estava transtornado com isso.
  • This poor man is obviously confused and upset. Este homem está confuso e transtornado.
  • And when he got upset, he. E quando ficava transtornado, ele.
  • You make me upset. Você me deixa transtornado.
  • I guess half a big upset. Me parece alguém grande meio transtornado.
  • You have every right to be upset and leave. Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbado

ADJ
  • You should be very upset. Devias estar muito perturbado.
  • He was very upset when the orphanage closed. Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
  • I knew he was upset. Sabia que estava perturbado.
  • Your son is very upset. O teu filho está muito perturbado.
  • You seem rather upset yourself. Tu também estás perturbado.
  • Why are you so upset? Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)

virada

ADJ
  • What an upset folks! Que virada, amigos!
  • ... to pull off an upset. ... que conseguir dar uma virada.
  • If people get upset cos they feel they ... Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
  • ... you could mention how upset you've been. ... você poderia citar como a virada que você tem.
  • ... had nightmares that made her upset and they did consult ... ... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
  • ... if some people get upset because they feel they ... ... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • You know who you'd really upset? Sabes quem se iria chatear?
  • My readers are going to be really upset. Meus leitores vão se chatear.
  • You had a right to be upset. Teve razão pra se chatear.
  • I knew it would upset you. Já sabia que te ia chatear.
  • I had to upset you. Tive que te chatear.
  • I know that you don't want to upset your family. Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbar

VERB
  • I will not get upset. Não vou me perturbar.
  • Because you're beginning to upset me. Porque você está começando a me perturbar.
  • It is rare that these films can upset people. É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
  • I know you don't want to upset your family. Sei que não quer perturbar a sua família.
  • They want upset the social order. Eles querem perturbar a ordem social.
  • But they only upset her. Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)

triste

ADJ
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • Afraid it will upset her. Tem medo que isso a deixe triste.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • Are you upset about what happened at school? Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
  • You are tired and upset. Está cansada e triste.
  • She was really upset about the bird. Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, grumpy
  • I think he'd be very upset. Acho que ficaria muito zangado.
  • Why are you so upset? Justin, por que está tão zangado?
  • I respect that you're upset. Respeito que você esteja zangado.
  • You must be upset with me. Você deve estar zangado comigo.
  • Is that why you're upset with me? É por isso que estás zangado comigo?
  • So why do you think he was upset? Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)

irritado

ADJ
  • That must have upset the defendant. Isso deve ter irritado o réu.
  • I am just as upset as you are. Estou tão irritado quanto tu.
  • What are you so upset about? Por que está tão irritado?
  • Now you are upset because you have to work. Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
  • I thought you'd be upset. Pensei que ficaria irritado.
  • And it's usually when you get upset? É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)

preocupado

ADJ
  • I know why you're upset. Sei por que estás preocupado.
  • Are you upset about something? Estás preocupado com algo?
  • He was very upset. Ele ficou muito preocupado.
  • You must be upset, though. Deve estar preocupado, apesar disso.
  • What are you so upset about? Porque estás tão preocupado?
  • He was kind of upset. Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)

nervoso

ADJ
  • That why you've been so upset? Ê por isso que está nervoso?
  • He was so upset earlier today. Estava muito nervoso esta tarde.
  • Why are you upset? E agora por que está nervoso?
  • I believe that you're very upset. Acredito que estás muito nervoso.
  • There was a man over here that was really upset. Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
  • You promised you wouldn't be getting upset. Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -

troubled

I)

conturbado

ADJ
Synonyms: turbulent
  • It was a troubled relationship full of sunlight and shadow. Foi um relacionamento conturbado, cheio de luzes e sombras.
  • It was a troubled relationship full of sunlight and shadow. Foi um relacionamento conturbado, cheio de luz e sombra.
  • ... a very dark movie and a very troubled movie. ... um filme muito sombrio e conturbado.
  • And if not in this troubled world may we meet in ... Se não for neste mundo conturbado, que seja no ...
  • ... peace can be maintained in this troubled world. ... , pode manter a paz neste mundo conturbado.
- Click here to view more examples -
II)

perturbado

ADJ
  • Your father was a very troubled man,wasn't he? Seu pai era um homem muito perturbado, não era?
  • But you seem troubled by it. Mas parece perturbado por isso.
  • You seem troubled, what happened? Parece perturbado, o que aconteceu?
  • He is deeply troubled. Ele é profundamente perturbado.
  • She said he definitely wasn't troubled. Ela disse que ele não era perturbado.
  • How long have you felt troubled? Há quanto tempo está se sentindo perturbado?
- Click here to view more examples -
III)

incomodado

ADJ
  • You seem troubled, my man. Você parece incomodado, meu jovem.
  • This man looks troubled. Este homem parece incomodado.
  • I spent the whole day feeling troubled. Passei o dia todo incomodado.
  • Troubled by letters, he dived ... Incomodado pelas letras, mergulhou ...
  • ... transplant patient would really be troubled by conscience? ... paciente de transplante seria realmente incomodado pela consciência?
  • You're not troubled by it? Não está incomodado com isso?
- Click here to view more examples -
IV)

turbulentas

ADJ
Synonyms: turbulent
  • ... will only lead to troubled waters. ... só vai levar a águas turbulentas.
V)

preocupado

VERB
  • You seem troubled, my dear. Pareces preocupado, meu caro.
  • Your eyes are troubled. Está com o olhar preocupado.
  • You look troubled, my son. Você parece preocupado, meu filho.
  • ... like to see my man troubled so. ... gosto de ver o meu homem tão preocupado.
  • ... working on schedule, why do you look so troubled? ... funcionando como planejado, por que você parece tão preocupado?
  • When you're troubled. Quando você estiver preocupado.
- Click here to view more examples -
VI)

preocupada

ADJ
  • The nation must be troubled then. A nação deve estar preocupada,então.
  • You look very troubled today. Hoje pareces muito preocupada.
  • I think she was permanently troubled. Acho que ela estava permanentemente preocupada.
  • Troubled by a past transgression ... Preocupada com uma transgressão do passado ...
  • ... the end for the troubled company? ... o fim para a companhia preocupada?
  • But you've been troubled. Mas você está preocupada.
- Click here to view more examples -
VII)

agitado

ADJ
  • Travel is good for the troubled spirit. Viajar é bom para o espírito agitado.
  • ... is good for the troubled spirit. ... é bom para o espírito agitado.
  • ... wicked were like a troubled sea whose waters cast up mire ... ... malvados eram como um mar agitado cujas águas trazem lama ...
  • It lifts troubled heart, to see my ... Alivia-me o coração agitado, ver o meu ...
  • ... wicked were like a troubled sea whose waters cast up mire ... ... malvados eram como um mar agitado.cujas águas trazem lama ...
  • But he comes from across A deep and troubled sea Mas ele vem de um mar profundo e agitado
- Click here to view more examples -
VIII)

incomodou

VERB
  • I know it always troubled you - the fact that ... Eu sei que sempre te incomodou.o facto de ...
  • She's never troubled Shuichi for any financial support Nunca incomodou Shuichi para ter apoio financeiro.
IX)

atormentado

VERB
  • ... but inside you are troubled with deep guilt and ... ... , mas no interior está atormentado por uma grande culpa e ...

interested

I)

interessado

ADJ
Synonyms: concerned, keen
  • I am not interested in projections. Não estou interessado em previsões.
  • He was always more interested in his future. Sempre foi mais interessado no seu futuro.
  • Why are you interested in me? Porque estás interessado em mim?
  • You may be interested a real opponent. Talvez esteja interessado em um adversário de verdade.
  • I wondered whether you'd be interested in applying. Queria saber se estarias interessado em concorrer.
  • I heard he s interested in this business. Eu ouvi que ele está interessado neste negócio.
- Click here to view more examples -

stakeholders

I)

interessados

NOUN
  • Only few stakeholders argued, however, that legal certainty ... Contudo, apenas alguns interessados referiram que a certeza jurídica ...
  • Involving workers and other stakeholders in the conception of new ... Envolver os trabalhadores e outros interessados na concepção de novos ...
  • Several stakeholders considered that, even if certain ... Diversos interessados consideraram que, embora certos ...
  • Participating stakeholders may also be more ... Os interessados que participem podem igualmente dar maior ...
  • ... full involvement of all stakeholders. ... plena participação de todos os interessados.
- Click here to view more examples -
II)

participantes

NOUN
III)

detentores

NOUN
Synonyms: holders, keepers, bearers
  • ... by fishermen acting as responsible stakeholders. ... pelos pescadores, que agem como detentores de interesses responsáveis.
IV)

actores

NOUN
  • ... represent the interests of all stakeholders in a balanced manner. ... representar de modo equilibrado os interesses de todos os actores.
  • ... to international investors and stakeholders. ... matéria para investidores e actores internacionais.
  • ... private sector and other stakeholders in order to be able to ... ... sector privado e outros actores, para que se possa ...
  • ... is to give the various stakeholders, whether private, public ... ... , proporcionar aos diferentes actores, privados, públicos ...
- Click here to view more examples -
V)

acionistas

NOUN
Synonyms: shareholders

keen

I)

afiado

ADJ
Synonyms: sharp, sharpened, honed, edged
  • Just a keen sense of smell. Apenas um sentido de olfato afiado.
  • You must be keen. Você deve estar afiado.
  • ... people are eccentric but keen, terribly keen. ... pessoas são excêntricos mas afiado, terrivelmente esperto.
  • It's about the keen eye of science. Tem a ver com o olho afiado da ciência.
  • You're a keen observer with a colorful perspective. És um observador afiado com uma perspectiva colorida.
  • ... with finding a sick animal that requires a keen eye ... com encontrar um animal doente que requer um olho afiado
- Click here to view more examples -
II)

interessado

ADJ
  • He sounds keen to talk to you. Ele parece interessado em falar com você.
  • There is another couple, very keen. Há outro casal muito interessado.
  • He sounds keen to talk to you. Ele parece interessado em falar contigo.
  • Maybe he wasn't keen on anyone asking what ... Talvez ele não esteja interessado em que alguém pergunte o que ...
  • Maybe he wouldn't be so keen if he'd known about ... Talvez ele não estaria tão interessado se ele soubesse sobre ...
  • Well, he's not too keen on you. Bem, não está tão interessado em você.
- Click here to view more examples -
III)

aguçada

ADJ
  • My eyesight is keen. Minha visão é aguçada.
  • I have keen intuition. Eu tenho a intuição aguçada.
IV)

ansiosos

ADJ
  • They're desperately keen to sign us up. Eles estão ansiosos por nos contratar.
  • We are keen to see what happens ... Estamos ansiosos por ver o que acontece ...
  • ... and myself, we both were keen to see him go ... ... e eu, ambos estávamos ansiosos para vê-lo sair ...
  • We're very keen not to assign blame ... Estamos muito ansiosos para não atribuir a culpa ...
  • We're very keen not to assign blame here, ... Estamos muito ansiosos para não aceitar culpas aqui, ...
  • yes, they're so keen to learn, especially about ... Eles estão muito ansiosos em aprender, especialmente sobre o ...
- Click here to view more examples -
V)

entusiasmado

ADJ
  • His father was quite keen on the idea that ... Seu pai estava bastante entusiasmado com a idéia de que ...
  • Wow, you are keen to get back to work. Você está entusiasmado para volta ao trabalho.
  • He's so very keen on her. Ele só é muito entusiasmado por ela.
  • He is also a keen historian of pop music Ele também é um entusiasmado historiador da música pop.
  • ... , he was so keen to be in a film ... ... , ele estava tão entusiasmado por entrar num filme ...
  • ... , is none too keen on this, uh, addition ... ... .não está muito entusiasmado com este.agregado ...
- Click here to view more examples -
VI)

empenhada

ADJ
Synonyms: committed
  • She is keen to secure a place ... Ela está empenhada em conseguir um lugar ...
  • The Commission was keen to ensure that it was ... A Comissão estava empenhada em assegurar que ficaria ...
  • ... , which is very keen and highly qualified. ... , que é muito empenhada e altamente qualificada.
- Click here to view more examples -

bother

I)

incomodar

VERB
  • What do you do besides people bother? O que fazer além de incomodar as pessoas?
  • Bother you guys with something like that? Incomodar vocês com uma bobagem?
  • Why did you bother? Por que foi se incomodar?
  • No one who will bother. Ninguém que se vai incomodar.
  • I told her not to bother. Eu disse para ela nem se incomodar.
  • We do not want to bother you. Não queremos lhe incomodar.
- Click here to view more examples -
II)

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
  • Not that it seems to bother you none. Não que parece o aborrecer nenhum.
  • I did not want to bother. Não queria te aborrecer.
  • Tell him not to bother us. Diga pra não nos aborrecer.
  • If you would bother to come home more often. Se você se aborrecer em vir aqui mais vezes.
  • If you won't bother us again, your life ... Se você não nos aborrecer novamente, sua vida ...
  • ... the moment, no one is going to bother you. ... agora, ninguêm irá lhe aborrecer.
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
  • I would, and it's no bother at all. Eu sei, e isso não é incômodo algum.
  • She saved me the bother by doing my job. Ela me poupou o incômodo de fazer meu trabalho.
  • No bother at all. Não é incômodo nenhum.
  • Is my being here a bother to you? Minha presença nesta casa é um incômodo para você?
  • Are you sure it's no bother? Está certo de que não é um incômodo?
  • Why bother hunting me? Por que o incômodo de me caçar?
- Click here to view more examples -
V)

preocupar

VERB
  • So why even bother? Então poder que se preocupar?
  • So we need not bother to have a long journey. Então não temos que preocupar com uma longa jornada.
  • Why you bother to tell me now? Por que se preocupar em me dizer agora?
  • Just decided not to bother. Eu decidi não me preocupar.
  • I know that that's got to bother you. Eu sei que isso o deve preocupar.
  • Do they have any rights we need to bother with? Eles têm algum direito de que precisamos nos preocupar?
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • Nothing can bother me today. Nada pode me chatear hoje.
  • Bother you guys with something like that? Para vos chatear com uma coisa destas?
  • We prefer not to bother you with our problems. Preferimos não chatear você com os nossos problemas.
  • No one's going to bother me. Ninguém me vai chatear.
  • Except maybe scare you or bother you. Exceto talvez assustar ou chatear você.
  • But do not bother him any more about writing his ... Mas não o chatear mais sobre escrever o ...
- Click here to view more examples -
VII)

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
  • Never bother yourself about names. Nunca se preocupe com nomes.
  • Do not bother to reassign my bills. Não se preocupe em transferir as minhas contas.
  • Do not bother to seek the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • No bother we're done here! Não se preocupe, fique aqui.
  • Do not bother to clean the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • You can tell them not to bother sending in the clowns ... Não se preocupe em chamar os palhaços ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
  • He will never bother us again! Ele nunca mais vai nos perturbar.
  • I really don't want to bother anybody. Não quero perturbar ninguém.
  • No one's going to bother you there. Ninguém vai te perturbar lá.
  • Maybe he didn't want to bother the neighbors. Talvez ele não quisesse perturbar os vizinhos.
  • ... your point home, we ain't going to bother you. ... suas intenções, não vamos te perturbar.
  • I won't bother your son any more. Não vou mais perturbar o seu filho.
- Click here to view more examples -

concern

I)

preocupação

NOUN
  • Thank you for your concern. Muito obrigado pela vossa preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu aprecio sua preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu agradeço a sua preocupação.
  • My main concern is that this plan work. Minha maior preocupação é que este plano funcione.
  • I understand your concern. Eu compreendo sua preocupação.
  • Law and order's a national concern. A ordem é uma preocupação social.
- Click here to view more examples -
II)

dizem respeito

NOUN
Synonyms: relate, pertain
  • Your political views do not concern me. Suas idéias políticas não me dizem respeito.
  • Stop interfering in things that are no concern of yours. Pare de interferir nas coisas que não dizem respeito à você.
  • The yoga teacher's punctuality is not your concern. Os ensinamentos da ioga não te dizem respeito.
  • Your friendships don't concern me in the least. Suas amizades não me dizem respeito.
  • Things that concern me. Coisas que me dizem respeito.
  • Not even concern them. Eu nem sequer lhes dizem respeito são.
- Click here to view more examples -
III)

interesse

NOUN
Synonyms: interest, interested
  • Drink and women are not my concern. Bebida e mulheres não são do meu interesse.
  • That is none of your concern. Nada que te interesse.
  • That is not his concern. Isso não é de seu interesse.
  • That is absolutely my concern. É completamente do meu interesse.
  • Your concern is admirable, but completely without merit. O teu interesse é admirável, mas totalmente sem mérito.
  • Concern for his safety? Interesse para a segurança dele?
- Click here to view more examples -
IV)

concernem

NOUN
  • Secrets are not my concern. Os segredos não me concernem.
  • The only rights that concern me are the rights of ... Os únicos direitos que me concernem são os direitos dos ...
V)

referem

NOUN
Synonyms: refer, relate, pertain
  • The investments concern the panel and section fabrication ... Os investimentos referem-se à construção de painéis e secções ...
  • ... been identified and which concern: ... identificados e que se referem:
  • Whereas the objections raised concern: Considerando que as objecções suscitadas se referem a:
  • ... 6) These changes concern in particular the introduction ... ... 6) Essas alterações referem-se designadamente à introdução ...
- Click here to view more examples -

concerns

I)

preocupações

NOUN
  • There is no cause for rising concerns! Não é necessário preocupações!
  • Did he voice his concerns? Ele expressou suas preocupações?
  • I know you have concerns. Eu sei que tens preocupações.
  • They have bigger concerns. Agora têm outras preocupações.
  • I will address briefly each of these concerns. Irei falar brevemente sobre cada uma dessas preocupações.
  • This is no time for personal concerns. Não é hora para preocupações pessoais.
- Click here to view more examples -
II)

diz respeito

VERB
  • There is something in the notes that concerns you. Há algo nas anotações que lhe diz respeito.
  • It concerns a mission that's rather delicate. Diz respeito a uma missão que é um tanto delicada.
  • It concerns the pastor in our parish. Diz respeito ao padre da nossa paróquia.
  • It concerns others besides myself. Diz respeito a outros além de mim.
  • If it concerns anyone. Se é que diz respeito a alguém.
  • The first one concerns the payout delay. A primeira diz respeito ao prazo de reembolso.
- Click here to view more examples -
III)

concerne

VERB
  • This concerns you all because everyone sells. Isso concerne a todos.
  • The only duty of concerns me is the duty ... O único dever que me concerne é o que me ...
  • I knew it, concerns the monster. Eu sabia - concerne o monstro.
  • Is it my safety that concerns you... or ... É minha segurança o que te concerne... ou ...
  • -And it concerns all of us. - E isto concerne a nós todos.
- Click here to view more examples -
IV)

preocupa

VERB
  • The fact that you don't know already concerns me. O facto de não saberes já me preocupa.
  • What concerns me more, is this discoloration. O que mais me preocupa, é esta descoloração.
  • What concerns me is my own future. O que me preocupa é o meu próprio futuro.
  • And that concerns you? E isso preocupa você?
  • It is our greater destiny that concerns me now. É o nosso grande destino que me preocupa agora.
  • The man is no longer bound to my concerns. Esse homem não mais me preocupa.
- Click here to view more examples -
V)

interesses

NOUN
Synonyms: interests
  • It is time to put away mortal concerns. Está na hora de por de lado interesses mortais.
  • You can imagine my concerns. Você pode imaginar meus interesses.
  • Trying to be sensitive to local concerns. Tentando ser sensível aos interesses locais.
  • My sphere of interest concerns the occult. Meus interesses estão no ocultismo.
  • Your concerns are my concerns. Os seus interesses são os meus.
  • We will voice our concerns peacefully. Vamos expressar nossos interesses pacificamente.
- Click here to view more examples -
VI)

refere

NOUN
Synonyms: refers, mentions, relates
  • The first concerns the orange juice and ... O primeiro refere-se ao sumo de laranja e ...
  • The law concerns itself with the act ... A lei refere-se ao ato em si ...
  • ... budget line B5-234 concerns financial support for the ... ... linha orçamental B5-234 refere-se à promoção de ...
- Click here to view more examples -
VII)

questões

NOUN
  • He stopped the last reactor test because of safety concerns. Ele interrompeu o teste do reator por questões de segurança.
  • Fine, but there are safety concerns. Ótimo, mas existem questões de segurança.
  • Environmental concerns need to be addressed ... As questões ambientais devem ser abordadas ...
  • ... as in vivo methods raise ethical concerns. ... dado que os métodos in vivo levantam questões éticas.
  • ... as to identify the major concerns to be raised; ... tendo em vista identificar as questões mais importantes a abordar;
  • ... to legislate on the basis of ethical concerns. ... legisle com base em questões éticas.
- Click here to view more examples -
VIII)

dúvidas

NOUN
  • ... but the minister has concerns about you and your ... ... mas o ministro tem dúvidas acerca de você e a sua ...
  • I'll handle whatever their concerns are. Eu vou resolver quaisquer dúvidas que eles tenham.
  • ... parties were able remove the concerns as to the location of ... ... partes conseguiram eliminar as dúvidas quanto à localização da ...
  • ... but I have some concerns about these questions. ... mas eu tenho algumas dúvidas quanto a estas questões.
  • ... depth investigation, should its concerns be confirmed, the ... ... exame aprofundado e caso as suas dúvidas se confirmem, a ...
  • He's having some concerns about Whistler. Tem dúvidas em relação ao Whistler.
- Click here to view more examples -

respect

I)

respeito

NOUN
  • Have you no respect for privacy? Não tem respeito por privacidade?
  • It can comment to this respect? Pode comentar a respeito?
  • I respect your discretion, provided you respect mine. Respeito a sua reserva, contanto que respeite a minha.
  • Then the appreciation grew to respect. Do apreço nasceu o respeito.
  • Respect needs to be earned in my courtroom, counselor. Respeito precisa ser conquistado no meu tribunal.
  • For respect of mortals? Para o respeito dos mortais?
- Click here to view more examples -
II)

respeitar

VERB
  • We all need to respect each other. Temos que nos respeitar mutuamente.
  • You have to respect that. Você tem que respeitar isso.
  • We pay them for service, not respect. Recebem para trabalhar, não para respeitar.
  • You should respect your traditions. Deveria respeitar suas tradições.
  • If you can't respect your family and our wishes. Se não pode respeitar sua família e seus desejos.
  • And you two need to respect that. E vocês dois precisam respeitar isso.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • What is the derivative of psi with respect to x? Qual é a derivada de psi em relação a x?
  • We could've taken it with respect to y. Nós poderia tenho tomado em relação a y.
  • Or how fast this f change with respect to t? O quão rápido este f muda em relação a t?
  • The partial, with respect to x. A parcial, em relação a x.
  • So times how fast x changes with respect to t. Então vezes quão rápido x muda em relação a t.
  • So in respect of these cultures, ... Em relação a estas culturas, ...
- Click here to view more examples -
IV)

aspecto

NOUN
  • Feminism has not succeeded in liberating us in that respect. O feminismo não conseguiu nos liberar nesse aspecto.
  • She is, but not in that respect. Ela é, mas não nesse aspecto.
  • In that respect, we're perfect for each other. Nesse aspecto, estamos bem um para o outro.
  • It is important to find a balance in this respect. Nesse aspecto, há que encontrar um equilíbrio.
  • In that respect you are very fortunate. Nesse aspecto têm muita sorte.
  • You are superior in only one respect. Vocês são superiores apenas em um aspecto.
- Click here to view more examples -
V)

matéria

NOUN
  • We have been very active with respect to equal opportunities. Estivemos muito activos em matéria de igualdade de oportunidades.
  • In this respect, particular attention should be paid ... Nesta matéria, deve ser dada especial atenção ...
  • In this respect, public information must be clear ... Nesta matéria, a informação do público deve ser transparente ...
  • ... ensure that the correct steps are taken in this respect. ... que sejam dados os passos correctos nessa matéria.
  • ... aware of their responsibility in this respect. ... cientes da sua responsabilidade nesta matéria.
  • ... we naturally have to demonstrate superiority in this respect. ... devemos naturalmente demonstrar superioridade nesta matéria.
- Click here to view more examples -
VI)

se refere

NOUN
  • ... universal service obligations in respect of these activities. ... obrigações de serviço universal no que se refere a essas actividades.
  • ... one of the best with respect to its environmental performance. ... um dos melhores no que se refere ao seu desempenho ambiental.
  • With respect to the provision of guarantees, the limits on ... No que se refere à prestação de garantias, os limites de ...
  • With respect to the particular case of ... No que se refere ao caso específico de ...
  • With respect to the euro, we would have liked to ... No que se refere ao euro, gostaríamos ...
  • With respect to other actionable subsidies ... no que se refere às outras subvenções passíveis ...
- Click here to view more examples -

relates

I)

relaciona

VERB
Synonyms: lists, itemizes
  • ... business and how it relates to the growth of ... ... negócio e de como este se relaciona com o crescimento da ...
  • ... highest good as it relates to Roscoe, and as it ... ... bem maior como se relaciona com Roscoe, e no que ...
  • How do you think it relates to the Noches? Como isto se relaciona com os Noches?
- Click here to view more examples -
II)

diz respeito

VERB
  • Relates to the witness' state of mind. Diz respeito ao estado de espírito da testemunha.
  • The second observation relates to the issue of retention. A segunda observação diz respeito à questão da retenção na fonte.
  • My second comment relates to the internal investigations. O meu segundo comentário diz respeito aos inquéritos internos.
  • The second aspect relates to incentives. A segunda vertente diz respeito aos incentivos.
  • It relates to an alleged bank fee. Diz respeito a uma alegada taxa bancária.
  • The first relates to the concept of patents. O primeiro diz respeito à noção de patente.
- Click here to view more examples -
III)

se refere

VERB
  • ... on the subsequent text which relates to the organizations. ... acerca do texto seguinte, que se refere aos órgãos.
  • This relates to your executive order 112. Isto se refere a sua ordem executiva 112.
  • ... when the products to which it relates are exported. ... , quando os produtos a que se refere forem exportados.
  • ... identifying the product to which it relates, in particular: ... identificação da mercadoria a que se refere, designadamente:
  • ... of the products to which the certificate relates, ... das mercadorias a que o certificado se refere,
  • ... goods to which it relates are exported. ... exportação das mercadorias a que se refere.
- Click here to view more examples -
IV)

refere

VERB
V)

incide

VERB
Synonyms: focuses

regard

I)

respeito

NOUN
  • With regard to what? Com respeito a quê?
  • Have you no regard for her honor? Não tem respeito por sua honra?
  • They have no regard for us. Eles não têm respeito por nós.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem respeito pela santidade da vida?
  • I have my doubts in this regard. Tenho as minhas dúvidas a esse respeito.
  • I have been very fortunate in that regard. Tenho muita sorte a esse respeito.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

NOUN
  • They have no regard for our lives. Eles não têm qualquer consideração pelas nossas vidas.
  • Obviously no regard for human life. Nenhuma consideração pela vida humana.
  • This man has no regard for human life. Este homem não tem consideração pela vida humana.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem consideração pela santidade da vida?
  • Is that his regard for us? Essa é a consideração que tem por nós?
  • However small your regard, he did not deserve it. Apesar de sua consideração, ele não a merece.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então pensamos o mesmo em relação a isso.
  • He knows my mind towards this regard. Ele sabe o que penso em relação isso.
  • Our mother expects much with regard to his profession. Sobretudo minha mãe, com relação à profissão.
  • Any special requests with regard to the funeral? Alguma solicitação especial em relação ao funeral?
  • As did ours with regard to the moon. Como fizeram com a nossa relação com a lua.
  • Independence with regard to whom? Independência em relação a quem?
- Click here to view more examples -
IV)

se refere

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então, nós estamos como um no que se refere tal.
  • With regard to authentication and integrity ... No que se refere à autenticação e à integridade ...
  • With regard to beef, in ... No que se refere à carne de bovino, na ...
  • ... of equal treatment with regard to access to employment ... ... da igualdade de tratamento no que se refere ao acesso ao emprego ...
  • With regard to oenological practices, we must draw ... No que se refere às práticas enológicas, é necessário prever ...
  • With regard to sugaring, any use of sucrose for ... No que se refere à chaptalização, qualquer uso de sacarose para ...
- Click here to view more examples -
V)

considerar

VERB
Synonyms: consider
  • You must regard it all as a nightmare. Deves considerar tudo isto um pesadelo.
  • You would be wise to regard this as an opportunity. Seria sábio considerar isto como uma oportunidade.
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isto uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isso uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E você pode considerar isso uma ordem!
  • I was inclined to regard this injury as the ... Eu estava inclinado a considerar esta lesão como o ...
- Click here to view more examples -
VI)

matéria

NOUN
  • A particular priority in this regard is the drafting of ... Uma prioridade especial nesta matéria é a elaboração de ...
  • ... threshold levels can be defined for progesterone in this regard. ... é possível definir limiares para a progesterona nesta matéria.
  • I consider delays in this regard to be inexcusable. Considero indesculpáveis atrasos nesta matéria.
  • In this regard we are witnesses to a disturbing development. Assiste-se nesta matéria a uma evolução inquietante.
  • ... women, in particular with regard to access to employment ... ... das mulheres, nomeadamente em matéria de acesso ao emprego ...
  • ... the aircraft used, particularly with regard to noise pollution; ... aparelhos utilizados, nomeadamente em matéria de poluição sonora;
- Click here to view more examples -
VII)

sentido

NOUN
  • Unlikely in what regard? Pouco provável em que sentido?
  • I have no ambitions in this regard. Não tenho ambições nesse sentido.
  • They were, in that regard, very strikingly different ... Nesse sentido, eles eram totalmente diferentes ...
  • ... any further support in that regard. ... mais nenhum apoio nesse sentido.
  • Contractual concerns have been voiced in this regard. Fizeram-se ouvir preocupações contratuais nesse sentido.
  • In this regard, the possible confirmation ... Nesse sentido, a possível confirmação ...
- Click here to view more examples -
VIII)

aspecto

NOUN
  • And you should be, in that regard only. E você deve ter, mas só nesse aspecto.
  • In this regard, too, the gap has increased dramatically ... Também neste aspecto o fosso aumentou dramaticamente ...
  • In this regard, one suggestion is that ... Quanto a este aspecto, foi sugerido que ...
  • In this regard, the proposal respects ... Neste aspecto, a proposta observa ...
  • In this regard the directive goes even further ... Neste aspecto, a directiva vai ainda mais longe dos ...
  • ... we have failed in one regard. ... , falhamos em um aspecto.
- Click here to view more examples -

regarding

I)

respeito

VERB
  • Did you want to talk to someone regarding the treaty? Você quer conversar com alguém a respeito do tratado?
  • I demand an explanation from the board regarding this. Eu exijo ao conselho uma explicação a respeito.
  • And questions regarding their legality are rarely raised. E questionamentos a respeito de sua legalidade raramente são levantados.
  • Regarding their new cameras, ... Respeito as suas novas câmeras, ...
  • ... wants to know who he should contact regarding the divorce. ... quer saber quem contatar a respeito do divórcio.
  • ... very strict rules, regarding this sort of behavior here. ... regras muito estritas a respeito deste tipo de conduta.
- Click here to view more examples -
II)

concernente

VERB
III)

relativas

VERB
  • The new requirements regarding in particular the approval ... As novas exigências relativas, nomeadamente, à aprovação ...
  • More instructions regarding the hand-off will follow. Mais instruções relativas à entrega, vêm a seguir.
  • In particular, it may take decisions regarding: Pode, nomeadamente, tomar decisões relativas:
  • ... avoiding claims/statements regarding market share or claiming ... ... evitar denúncias/ declarações relativas a quotas de mercado ou reivindicar ...
  • ... agreed on trade concessions regarding processed agricultural products covered ... ... acordaram em concessões comerciais relativas a produtos agrícolas transformados constantes ...
  • - certain provisions regarding grants for communication activities ... - de certas disposições relativas a subvenções para actividades de comunicação ...
- Click here to view more examples -
IV)

sobre

VERB
Synonyms: about, on, over
  • I should have some very important information regarding this case. Devo ter informações muito importantes sobre este caso.
  • Just asking you a few questions regarding your foster child. Quero lhe fazer algumas perguntas sobre sua adoção da criança.
  • He has some information regarding this case. Tem informação sobre este caso.
  • Information regarding the guy in the papers. É sobre o cara nos jornais.
  • I have no information regarding a new space station. Não tenho informações sobre essa nova estação espacial.
  • I would like to share a few thoughts regarding biofuels. Gostaria de partilhar algumas considerações sobre os biocombustíveis.
- Click here to view more examples -
V)

referentes

VERB
  • Revisions to articles regarding the destruction of corpses: Revisão de artigos referentes à destruição de cadáveres:
VI)

quanto

VERB
Synonyms: as, how
  • Regarding the reason for do courses at night school. Quanto à razão para fazer cursos na escola noturna.
  • Regarding the matter between us. Quanto à questão entre nós.
  • Regarding the light of a ... Quanto à luz de uma ...
  • ... still has no memory regarding the details of the crash. ... ainda não tenha memória quanto aos detalhes do acidente.
  • No, if the sentence regarding the bribe hurt you. Não, se a sentença quanto ao suborno lhe ofendeu .
  • Regarding the money, we should reach an agreement Quanto ao montante, temos de chegar a um acordo.
- Click here to view more examples -
VII)

acerca

VERB
Synonyms: about
  • Doubts regarding the direction. Dúvidas acerca da direção.
  • ... the existent legal provisions regarding the supervision of licenses for ... ... as actuais disposições jurídicas acerca da supervisão das licenças de ...
  • releasing an official statement, regarding this event. Iremos emitir um comunicado oficial acerca disto.
  • The damage information regarding the destructive power of ... A informação acerca do poder destrutivo da ...
  • ... information from the account holder regarding the law chosen in the ... ... do titular de conta informações acerca da lei escolhida no ...
  • ... supply information to the public regarding the possibilities to reuse and ... ... fornecer ao público informação acerca das possibilidades de reutilizar e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

considerando

VERB

referred

I)

referido

VERB
  • It was referred to by many names. Foi referido por muitos nomes.
  • In the case referred to in the second subparagraph, ... No caso referido no segundo parágrafo, ...
  • The authority referred to in the first subparagraph may request the ... O organismo referido no primeiro parágrafo pode exigir a ...
  • Where the document referred to in the second paragraph is presented ... Sempre que o documento referido no segundo parágrafo for apresentado em ...
  • ... press reports of the study referred to in the question. ... imprensa relativos ao estudo referido na pergunta.
  • ... of intellectual property right referred to in the application for action ... ... de direito de propriedade intelectual referido no pedido de intervenção ...
- Click here to view more examples -
II)

se refere

VERB
  • You were referred to me by a dr. Você estava se refere a mim por um dr.
  • Applications referred to in the first subparagraph shall be rejected ... Os pedidos a que se refere o primeiro parágrafo não serão aceites ...
  • You know, she referred to me as her closest friend ... Sabe, ela se refere a mim como sua melhor amiga ...
  • ... the second time that guy's referred to you. ... a segunda vez que esse cara se refere a você.
  • She's referred to you as an old bandit'! Ela se refere ao senhor como um velho bandido!
  • The provision referred to in this paragraph shall not ... A disposição a que se refere o presente número não deve ...
- Click here to view more examples -
III)

previsto

VERB
  • ... expiry of the time limit referred to in paragraph 1. ... de decorrido o prazo previsto no no 1.
  • ... would initiate the procedure referred to by that provision. ... dará início ao procedimento previsto nesta disposição.
  • ... preparing the draft decision referred to in paragraph 1 ... ... elaborar o projecto de decisão previsto no n.o 1 ...
  • ... preparing the draft decision referred to in paragraph 1 ... ... elaborar o projecto de decisão previsto no n.o 1 ...
  • ... may suspend the time limit referred to in paragraph 1 ... ... pode suspender o prazo previsto no n.o 1 ...
  • ... of the necessity of aid referred to in point 4.2 of ... ... da necessidade do auxílio, previsto no ponto 4.2 das ...
- Click here to view more examples -
IV)

consultado

VERB
Synonyms: consulted, queried
  • ... a legal basis, if it is referred to them. ... base jurídica, se acaso for consultado.
V)

encaminhado

VERB
  • I was referred to another expert on nutrition. Eu fui encaminhado a outro especialista em nutrição.
  • And, uh, I was referred to you by a ... E fui encaminhado para você por um ...
  • ... following reports, it will be referred to the Youth Panel ... ... com os relatórios, vai ser encaminhado ao Juizado de menores ...
- Click here to view more examples -
VI)

mencionados

VERB
  • The events referred to under 1 and 5 are ... Os acontecimentos mencionados nos pontos 1.o e 5o serão ...
  • In the specific cases referred to in paragraph 2 ... Nos casos específicos mencionados no n.o 2 ...
  • In the cases referred to in the first and second ... Nos casos mencionados nos primeiro e segundo ...
  • ... made about other staff referred to in this draft. ... disse acerca dos outros trabalhadores mencionados nesta proposta.
  • ... research programmes or projects referred to in paragraph 1 ... ... programas e projectos de investigação mencionados no n.o 1 ...
  • ... and the supplementary premiums referred to in paragraph 3 ... ... e os prémios complementares mencionados no n.o 3 ...
- Click here to view more examples -
VII)

conhecido

VERB
  • What today is referred to as the "missing link ... O que hoje é conhecido como o "elo perdido ...
  • Commonly referred to as a uav. Mais conhecido como VANT.
VIII)

designado

VERB
  • ... authorise any exporter, hereinafter referred to as 'approved exporter ... ... autorizar qualquer exportador, seguidamente designado por "exportador autorizado ...
  • ... one product (hereinafter referred to as the 'product concerned ... ... um único produto (a seguir designado «produto em causa ...
  • ... appropriate level, hereinafter referred to as 'the target amount ... ... nível adequado, adiante designado «montante-objectivo ...
  • ... any exporter, hereinafter referred to as "approved exporter" ... ... qualquer exportador (a seguir designado "exportador autorizado" ...
  • it is commonly referred to as polyester synthetic fibres ... o produto é geralmente designado por fibras sintéticas de poliéster ...
  • It is commonly referred to as polyester staple fibres ... O produto considerado é geralmente designado por fibras descontínuas de ...
- Click here to view more examples -
IX)

indicado

VERB
  • He was referred by a trustee. Ele foi indicado por um conhecido.
  • I was referred to you by a slight acquaintance, ... Foi-me indicado por um conhecido, ...
  • ... the double of the amount referred to in paragraph 1. ... ao dobro do montante indicado no n.o 1.
  • ... not less than the amount referred to in paragraph 1, ... ... igual ou superior ao montante indicado no no 1, ...
  • 2. The minimum price referred to in paragraph 1 ... 2. O preço mínimo indicado no n.o 1 ...
  • ... ', a body referred to in Annex I; ... »: um organismo indicado no anexo I.
- Click here to view more examples -
X)

denominado

VERB
  • ... air pollution, hereinafter referred to as 'reciprocal exchange' ... ... a poluição atmosférica, a seguir denominado «intercâmbio recíproco» ...
  • ... a claim, hereinafter referred to as the 'repayment claim ... ... um pedido a seguir denominado «pedido de reembolso ...
  • these rules together are referred to in this Decision as ... O conjunto destas regras é denominado na presente decisão por ...
  • ... Member State, hereinafter referred to as the 'Member State ... ... Estado-membro, a seguir denominado « Estado-membro ...
  • ... 1], hereinafter referred to as "the Partnership Agreement ... ... 1], a seguir denominado "acordo de parceria ...
  • ... /92, hereinafter referred to as 'the basic Regulation ... ... /92, a seguir denominado « regulamento de base ...
- Click here to view more examples -

mentioned

I)

mencionado

VERB
  • Was my name mentioned much? O meu nome foi muito mencionado?
  • Was she mentioned in there? Isso foi mencionado lá?
  • Or mentioned to me that you hadn't. Ou mencionado pra mim que você não tinha contado.
  • It was mentioned once. Foi mencionado uma vez.
  • Might have mentioned something in passing. Posso ter mencionado de passagem.
  • Your name does not get mentioned. O seu nome não será mencionado.
- Click here to view more examples -
II)

referido

VERB
  • This is explicitly mentioned. Isto vem lá referido explicitamente.
  • As mentioned above, early promotion measures ... Como referido supra, uma acção de promoção precoce ...
  • As mentioned above, for confidentiality reasons ... Tal como referido anteriormente, por razões de confidencialidade ...
  • A hidden safe was never mentioned in the inventory of your ... Um cofre escondido nunca foi referido no inventário do seu ...
  • Though you have mentioned something about a school... Embora tenha referido algo sobre uma escola...
  • As mentioned, the truth is that in ... Tal como referido, a verdade é que, na ...
- Click here to view more examples -
III)

citados

VERB
Synonyms: cited, quoted
  • ... any of the three agreements mentioned, is proposing to ... ... qualquer dos três acordos citados, propõe-se ...
  • They were mentioned again on Page Six. Estão citados na página 6.
IV)

falou

VERB
Synonyms: spoke, talked, told, said, speak
  • He mentioned what a great squash player you were. Ele falou como você joga squash bem.
  • She never mentioned going to see her kid? Ela nunca falou em ver o filho?
  • Unemployment has already been mentioned. Do desemprego já se falou.
  • Is this the fast way you've mentioned? Esse é o atalho que você falou?
  • So she mentioned the shirt then? Então, ela falou na camisa?
  • You mentioned a play with two characters. Você falou de uma peça a dois.
- Click here to view more examples -
V)

falado

VERB
Synonyms: spoken, talked
  • I kind of wish you had mentioned it. A modos que desejo que tivesses falado.
  • I should have mentioned it. Devia ter falado isso antes.
  • He must have mentioned me. Ele já deve ter falado de mim.
  • He really should have mentioned it. Ele deveria ter te falado.
  • I should have mentioned it perhaps but. Talvez já devesse ter falado nisso.
  • She could have mentioned it. Ela podia ter falado do papo.
- Click here to view more examples -

stated

I)

afirmou

VERB
  • He just stated he was offering an opinion. Ele só afirmou que estava oferecendo uma opinião.
  • Listen to what he just stated. Escute o que ele afirmou.
  • My client has stated that she was faithful to her late ... Meu cliente afirmou que ela foi fiel a seu falecido ...
  • And you stated that homicide is not necessarily always ... E afirmou que homicídio não é necessariamente sempre ...
  • And he stated, it's not the animal itself, ... E ele afirmou, não é o próprio animal, ...
  • Simply stated, it's the giving ... Simplesmente afirmou, é a concessão ...
- Click here to view more examples -
II)

declarou

VERB
Synonyms: declared, testified
  • The accused has stated that he can't help himself. O acusado declarou que não consegue evitar.
  • The accused has stated that he can't help himself. O acusado declarou que não o pode evitar.
  • He stated in his will that ... Ele declarou em testamento que queria ...
  • The government has stated that it is doing its ... O governo declarou que está fazendo seu ...
  • You stated that you only had wine ... Declarou que só bebeu vinho ...
  • I think you'il find it stated unequivocally in my contract ... Acho que você encontrará o que declarou inequivocamente em meu contrato ...
- Click here to view more examples -
III)

indicado

VERB
  • ... of economic and monetary analysis as stated above. ... da análise económica e monetária, tal como acima indicado.
  • ... to information, it shall be stated where the information can ... ... informação, deve ser indicado onde essa informação pode ...
  • As stated in recital 11 the ... Tal como indicado no considerando 11, o ...
  • As stated in its reply to ... Tal como indicado na sua resposta ao ...
  • ... in an establishment other than stated in the contract of sale ... ... noutro estabelecimento que não tenha sido indicado no contrato de venda ...
  • ... this because it is stated in the information they are given ... ... isso, uma vez que está indicado nas instruções que recebem ...
- Click here to view more examples -
IV)

referido

VERB
  • As stated in the report, such ... Como é referido no relatório, estes ...
  • As stated above, the scheme could affect both ... Conforme referido, tais efeitos tanto podiam abranger ...
  • This is not stated clearly enough in the ... Isto não é referido de forma suficientemente clara no ...
  • As stated in paragraph 6 of ... Como referido no ponto 6 do ...
  • As stated above, according to ... Tal como referido anteriormente, de acordo com ...
  • As already stated in recital 107 of ... Tal como referido no considerando (107) do ...
- Click here to view more examples -
V)

dito

VERB
Synonyms: said, told, saying
  • As stated, this job is ... Como foi dito, este trabalho é ...
  • It was stated repeatedly that if the bond of the three ... Foi dito repetidas vezes que se o vínculo ...
  • It should be stated clearly that these should not ... Deverá ser dito claramente que estas aspirações não deverão ...
  • ... although it was also stated that there was no question whatever ... ... apesar de também ter sido dito que não havia qualquer dúvida ...
  • ... emphasise what has frequently been stated in the discussion and has ... ... salientar o que foi dito frequentemente no debate, e que ...
  • ... of my head is when he stated I'd be famous ... ... da cabeça ele ter dito que eu seria famoso ...
- Click here to view more examples -
VI)

estabelecido

VERB
  • At the stated time, E no tempo estabelecido,
  • as stated in the declarations, sustained directly as ... conforme estabelecido nas declarações, resultante diretamente ...
VII)

mencionado

VERB
Synonyms: mentioned
  • The result stated in the official analysis report ... O resultado mencionado no boletim de análise ...
  • their confidential nature shall be explicitly stated. o seu carácter confidencial deve ser mencionado explicitamente.

involved

I)

envolvido

VERB
  • How are you involved? O quanto você está envolvido?
  • Is he involved in this? Ele esta envolvido nisso?
  • Then you had to be involved. Então você deve estar envolvido.
  • And the thing you think you involved in? Em que você acha que está envolvido?
  • Is he involved in this? Ele estava envolvido nisso?
  • Not with him involved. Não com ele envolvido.
- Click here to view more examples -
II)

involvidos

VERB
  • I know the two of you were sexually involved. Sei que vocês estavam sexualmente involvidos.
  • We're involved in this, too. Estamos involvidos nisto também.
  • yes, how do they get involved? Yeah, como começam involvidos?
  • Involved with the Separatists, ... Involvidos com os Separatistas, ...
- Click here to view more examples -
III)

implicados

VERB
Synonyms: implicated
  • But think about the risks involved. Mas pensem nos riscos implicados.
  • The carriers too must be involved, as well as ... Devem ser também implicados os transportadores, assim como ...
  • ... behaviour of all actors involved in the acquisition, resale and ... ... comportamento de todos os operadores implicados na aquisição, revenda e ...
  • Everyone involved in this crisis has suffered: producers, consumers ... Todos os implicados nesta crise foram prejudicados: produtores, consumidores ...
  • They mustn't be involved. Não devem ser implicados.
  • The number of tutors involved in training varies from ... O número de formadores implicados na formação varia entre ...
- Click here to view more examples -
IV)

intervenientes

VERB
  • I think that anyone who is involved in politics, whether ... Penso que todos os intervenientes nesta política, quer ...
  • ... conduct to bind all the agents involved in tourism policy; ... conduta que obrigue todos os intervenientes na política turística;
  • ... will be successful if everyone involved benefits from it. ... só terá êxito se trouxer vantagens a todos os intervenientes.
  • ... for overseeing the bodies involved in the liquidation and ... ... para a supervisão dos organismos intervenientes em processos de liquidação e ...
  • ... and representatives of those involved in adult education, ... ... e representantes de todos os intervenientes na educação de adultos, ...
  • ... degree of preparedness of those involved in civil protection in the ... ... grau de preparação dos intervenientes na protecção civil dos ...
- Click here to view more examples -
V)

participar

VERB
  • They might want to be involved. Talvez eles queiram participar.
  • The kids like being involved in it. Os miúdos gostam de participar nisto.
  • I want to be involved in this mission. Quero participar na missão.
  • He said he wanted to be involved. Disse que queria participar.
  • They meant to be involved in decisions as responsible citizens ... Consideravam dever participar nas decisões como cidadãos responsáveis ...
  • I have to be involved in any decision that affects ... Tenho que participar de decisões que afetam ...
- Click here to view more examples -

engaged

I)

engajados

VERB
  • I guess now we're engaged. Eu acho que agora estamos engajados.
  • And we've only been engaged in heavy industry for ... E só estamos engajados em indústria pesada por ...
  • They weren't really engaged in institutional politics. Eles não estavam nem um pouco engajados com política institucional.
  • we will be engaged in the region for the long haul nós serão engajados na região a longo prazo
  • They were engaged in a pure explosion of creative activity ... Eles estavam engajados numa explosão de atividade criativa ...
  • ... for what you two were engaged in is "fraud ... ... para o que vocês dois estavam engajados em é "fraude ...
- Click here to view more examples -
II)

noiva

VERB
  • You know, she got engaged. Sabes, ela está noiva.
  • I was not engaged! Eu não estava noiva!
  • Your mother says she believes you're engaged. Sua mãe acredita que está noiva.
  • I had to get engaged. Eu tinha que ficar noiva.
  • I did not know that you're engaged. Eu não sabia que você estava noiva.
  • We really didn't know she was engaged. Nós realmente năo sabíamos que ela era noiva.
- Click here to view more examples -
III)

envolvidos

VERB
  • ... a book in which you are thoroughly engaged. ... um livro no qual estamos profundamente envolvidos.
  • ... that your competitors were engaged in similar activities? ... que os seus concorrentes estavam envolvidos em actividades semelhantes?
  • I want every resource Engaged in her recovery. Quero todos os recursos envolvidos na sua recuperação.
  • ... the specific dossiers in which we are engaged. ... dossiers específicos em que estamos envolvidos.
  • We are engaged today in what they call ... Hoje estamos envolvidos no que é chamado ...
  • Tonight we are engaged in a car-based sporting challenge ... Hoje nós estamos envolvidos em um desafio de carros ...
- Click here to view more examples -
IV)

comprometida

VERB
  • Are you really engaged to him? Estás realmente comprometida com ele?
  • Either one is engaged or one isn't. A gente está comprometida ou não.
  • You must have been engaged, though. Mas deve ter estado comprometida.
  • I did not know she was engaged. Eu não sabia que estava comprometida.
  • I mean even if she is engaged to you. Digo, mesmo comprometida com você.
  • I thought she was engaged. Julguei que estava comprometida.
- Click here to view more examples -
V)

acoplado

VERB
Synonyms: coupled, bound, docked, mated
  • Moving Target Indicator, engaged. Mover alvo indicador, acoplado.
VI)

empenhados

VERB
Synonyms: committed, bent
  • We just got engaged last month. Nós há pouco fomos empenhados mês passado.
  • I thought we are engaged in an investigation. Pensei estamos empenhados na investigação.
  • They were too engaged in their affairs to disable the ... Eles foram muito empenhados em seus assuntos em desabilitar a ...
  • ... on land, they become tolerant playmates, engaged in. ... em terra eles se tornam companheiros tolerantes e empenhados.
  • ... in which we are engaged for the 21st century? ... para o século XXI em que estamos empenhados?
  • ... the Member States are engaged, and I think ... ... os Estados-Membros estão empenhados, e penso que ...
- Click here to view more examples -
VII)

contratado

VERB
  • So you've been engaged to her? Então você foi contratado para ela?
  • He was engaged by a firm of ... Ele foi contratado por uma empresa de ...
  • ... the season for which he was engaged. ... estação para que foi contratado.
  • I was engaged to meet you at the airport. Fui contratado para pegá-lo no aeroporto.
  • You are to be engaged by the highest in the ... Pode ser contratado pelo maior valor na ...
  • And I would be engaged right now, E eu gostaria de ser contratado agora,
- Click here to view more examples -
VIII)

engatado

VERB
Synonyms: hitched
IX)

dedicam

VERB
Synonyms: dedicated, devote
  • ... , which are not engaged in catching fish, ... ... , que não se dedicam só à pesca, ...
X)

ocupado

VERB
  • I saw you were engaged. Vi que estava muito ocupado.
  • They called and it was engaged. Telefonaram e estava ocupado.
  • I am engaged at the moment in a private function. Neste momento, estou ocupado com um evento particular.
  • Is you taxi engaged? O seu taxi esta ocupado?
  • That you're always engaged. Que está sempre ocupado.
  • Engaged to marry, now work, only work Ocupado para se casar, agora trabalho, só trabalho.
- Click here to view more examples -

wrapped

I)

embrulhado

VERB
  • Would you like it gift wrapped? Quer embrulhado para presente?
  • Something was wrapped in here. Algo estava embrulhado aqui.
  • Wrapped and hidden in water. Embrulhado e escondido na água.
  • Completely wrapped in plastic. Totalmente embrulhado num plástico.
  • He just testified the package was wrapped. Ele há pouco testemunhou o pacote foi embrulhado.
  • Even if that brick comes wrapped in green and gold. Mesmo que venha embrulhado em verde e dourado.
- Click here to view more examples -
II)

envolvido

VERB
  • I was wrapped in the softness of his skin. I foi envolvido na suavidade de sua pele.
  • Wrapped in a bow. Envolvido em uma curva.
  • It was wrapped in plastic and stored in a window seat ... Estava envolvido em plástico e enfiado numa arca ...
  • Wrapped in cybernetic implants, ... Envolvido em um implante cibernético, ...
  • The body could've been wrapped in plastic or transported ... O corpo pode ter sido envolvido em plástico ou transportado ...
  • He was wrapped in gray cloth, and his ... Estava envolvido em roupa cinza e o seu ...
- Click here to view more examples -
III)

enrolado

VERB
  • Her scarf was wrapped in it. Levava o lenço enrolado nele.
  • Wrapped in a sheet. Enrolado em um lençol.
  • He keeps it wrapped around his waist. Está enrolado em sua cintura.
  • Car wrapped around a tree and all. O carro enrolado numa árvore e tudo mais.
  • Wrapped in tin foil, right? Enrolado em folha metálica, né?
  • He just sat there wrapped in a blanket. Ele ficou enrolado num cobertor.
- Click here to view more examples -
IV)

empacotado

VERB
V)

encapsulado

VERB
Synonyms: encapsulated
VI)

acondicionada

VERB
  • Gelatin must be wrapped, packaged, stored ... A gelatina deve ser acondicionada, embalada, armazenada ...
VII)

embalados

VERB
Synonyms: packed, packaged
  • This year's gifts are already wrapped. Os presentes desse ano já foram embalados.
  • ... all packages must be properly wrapped. ... todos os pacotes devem estar devidamente embalados.
  • I want all these skeletons wrapped and sealed ... ... Quero todos estes esqueletos embalados e selados... ...
  • You didn't want 'em individually wrapped? Não os quer embalados separadamente?
  • ... all packages must be properly wrapped. ... .todos os pacotes devem ser embalados corretamente.
- Click here to view more examples -
VIII)

ajustada

VERB
Synonyms: adjusted, tuned
IX)

quebradas

VERB
Synonyms: broken
X)

disposto

VERB
XI)

delimitados

VERB

covered

I)

coberto

VERB
Synonyms: topped
  • Her face was all covered with worms. O rosto dela estava coberto de vermes.
  • I might have covered it anyway. Eu poderia ter coberto de qualquer maneira.
  • Covered from head to toe. Coberto da cabeça aos pés.
  • The river bed is covered with the fog. O leito do rio está coberto de névoa.
  • Why would it be covered? Por que estaria coberto?
  • More teams, more area covered. Mais equipas, mais terreno coberto.
- Click here to view more examples -
II)

abrangidos

VERB
  • Only written premiums of the business accepted are covered. Apenas são abrangidos os prémios de seguros aceites.
  • And you covered for him. E você abrangidos por ele.
  • All sectors of activity are covered. Todos os sectores de actividade são abrangidos.
  • We already got it covered. Já temos por ele abrangidos.
  • ... and quality, having regard to the various areas covered. ... e qualidade em função da variedade dos domínios abrangidos.
  • ... with fewer natural resources are not covered by these guidelines. ... consome menos recursos naturais não são abrangidos pelo presente enquadramento.
- Click here to view more examples -
III)

cobriu

VERB
Synonyms: topped
  • What you got covered up there? O que você cobriu ali?
  • I see you've covered everything with our ltalian friends. Vejo que cobriu tudo com seus amigos italianos.
  • I know who covered the cameras. Já sei quem cobriu as câmaras.
  • Have you covered all your bases? Cobriu todos os seus rastros?
  • I know one exit she hasn't got covered. Sei de uma saída que ela não cobriu.
  • Stage manager's got that covered? O diretor de cena cobriu aquilo?
- Click here to view more examples -
IV)

abordados

VERB
  • ... the nature of the topics covered; ... da natureza dos temas abordados;
V)

objecto

VERB
Synonyms: object, subject
  • Why is this one covered? Por que isso é um objecto?
  • Grants shall be covered by a written contract. As subvenções serão objecto de um contrato escrito.
  • ... to parcels and livestock covered by a support measure in ... ... às parcelas e animais objecto de uma medida de apoio ...
  • Raw materials which need not be covered by contracts Matérias-primas que não necessitam de ser objecto de contrato
  • Raw materials which need to be covered by a contract Matérias-primas que necessitam de ser objecto de um contrato
  • Other points to be covered in this general examination will be ... outros aspectos, objecto de um estudo genérico, serão ...
- Click here to view more examples -

listed

I)

listados

VERB
  • All our flavors are listed on that sign. Todos os sabores estão listados ao lado.
  • All right, files are listed by clients' names. Os arquivos estão listados pelos nomes dos clientes.
  • All connecting international flights will be listed on arrival. Todos os voos internacionais de ligação estarão listados à chegada.
  • Do you want it listed separately? Queres os listados separados?
  • The team members are listed next to the map. Os membros das equipes estão listados no mapa.
  • They might be here, without being listed. Poderiam estar aqui, sem serem listados.
- Click here to view more examples -
II)

enumerados

VERB
Synonyms: enumerated
  • Except her name was never listed in the newspaper. Exceto o nome dela nunca foi enumerados no jornal.
  • the goods and services listed in the application are in ... Os produtos e serviços enumerados no pedido estejam de ...
  • ... to the families and groups of substances listed below, ... das famílias e grupos de substâncias a seguir enumerados,
  • ... to achieve any of the objectives listed in that paragraph. ... a alcançar os objectivos nele enumerados.
  • ... adoption of the instruments listed below: ... aprovação dos instrumentos seguidamente enumerados:
  • ... for the processed agricultural products which are listed therein. ... aos produtos agrícolas transformados nele enumerados.
- Click here to view more examples -
III)

alistado

VERB
IV)

cotadas

VERB
Synonyms: quoted, unlisted
  • Application to non-listed public-interest entities Aplicação às entidades de interesse público não cotadas
  • ... the corporate governance of listed companies. ... o governo das sociedades cotadas.
  • ... in which its shares are listed. ... onde as suas acções estiverem cotadas.
  • ... preparation of consolidated financial statements by listed companies. ... elaboração das demonstrações financeiras consolidadas das sociedades cotadas.
  • ... owned companies which are listed are entitled to exactly the ... ... empresas públicas que sejam cotadas em bolsa têm exactamente os ...
  • "Listed companies" means companies whose ... Entende-se por "sociedades cotadas" as sociedades cujos ...
- Click here to view more examples -
V)

mencionados

VERB
  • The prefixes and their symbols listed in 1.3 may be used ... Os prefixos e os seus símbolos mencionados no ponto 1.3 aplicam ...
  • ... the economic factors or indices listed in the aforementioned article shall ... ... factores ou indicadores económicos mencionados no referido artigo constitui ...
  • ... prefixes and their symbols listed in 1.3 may be used ... ... prefixos e os seus símbolos mencionados no ponto 1.3 aplicam ...
  • ... so his parents weren't listed on the application. ... Então os pais não foram mencionados na ficha.
  • ... of the basic products listed in Article 1 of ... ... dos produtos de base mencionados no artigo 1.o do ...
  • ... processing into the finished products listed in Article 2, ... ... fabrico dos produtos acabados mencionados no artigo 2.o, ...
- Click here to view more examples -
VI)

indicados

VERB
  • ... the top articles that would be listed from that search. ... os artigos de topo que seriam indicados com esta busca.
  • ... At least the products listed below shall be considered biofuels: ... São considerados biocombustíveis pelo menos os produtos a seguir indicados:
  • ... the research and development contracts listed in category 8 of ... ... contratos relativos à investigação e desenvolvimento indicados na categoria 8 deste ...
  • ... the level of the product groups listed under a.- ... ... função dos grupos de produtos indicados nos pontos a a ...
  • ... of the consolidated financial statements listed below (see also paragraph ... ... das demonstrações financeiras consolidadas abaixo indicados (ver igualmente ponto ...
  • ... they meet the minimum landing sizes listed in Annex IV; ... Respeitem os tamanhos mínimos de desembarque indicados no anexo IV;
- Click here to view more examples -
VII)

referidos

VERB
  • In addition to the items listed under section 1, ... Para além dos referidos no ponto 1, ...
  • Each of the groups listed in paragraph 1 shall have ... Cada um dos grupos referidos no no 1 dispõe ...
  • In addition to the items listed under section 1, ... Para além dos referidos no ponto 1, ...
  • The criteria listed in the first subparagraph shall ... Os critérios referidos no primeiro parágrafo devem ...
  • ... means the products or groups of products listed: ... os produtos ou grupos de produtos referidos:
  • ... shall be sent to the recipients listed in paragraph 1. ... será enviada aos destinatários referidos no n.o 1.
- Click here to view more examples -
VIII)

constantes

VERB
  • ... criteria for contingency plans listed in those two annexes are ... ... critérios relativos aos planos de emergência constantes desses dois anexos são ...
  • Scheduled substances listed in Category 3 of the Annex Substâncias classificadas constantes da categoria 3 do anexo
  • ... the programmes of the short-listed candidate cities together with ... ... os programas das cidades candidatas constantes da lista, juntamente com ...
  • Scheduled substances listed in Category 1 of the Annex Substâncias classificadas constantes da categoria 1 do anexo
  • Scheduled substances listed in Category 2 of the Annex Substâncias classificadas constantes da categoria 2 do anexo
  • products listed in Annex I, Parts A and ... Os produtos, constantes do anexo I, partes A e ...
- Click here to view more examples -
IX)

classificado

VERB
  • ... an ingredient is already listed as being produced from ... ... o ingrediente já estiver classificado como tendo sido produzido a partir ...

cause

I)

causar

VERB
Synonyms: causing, wreak, inflict
  • That can cause numbness. Isso pode causar dormência.
  • Could also cause the neck pain. Poderia causar a dor no pescoço.
  • And could, but doesn't necessarily cause personality changes. E poderia causar mudanças de personalidade.
  • That could really cause a serious problem. Isso poderia causar problemas.
  • A number of things could cause such errors. Vários factores podem causar esses erros.
  • Chronic drinking tends to cause a reduction in platelets. Excesso de bebida tende a causar redução nas pupilas.
- Click here to view more examples -
II)

causa

NOUN
  • Do you know the cause? Você sabe a causa?
  • If it's for a good cause. É para uma boa causa?
  • Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding. Anticorpos circulando causa falência dos rins e sangramento.
  • Light your way to a good cause! Ilumine o vosso caminho para uma boa causa!
  • The track location, the cause, the people involved. A localização do trilho, a causa, os envolvidos.
  • I just can't find a medical cause for it. Só não encontro a causa médica disso.
- Click here to view more examples -
III)

provocar

VERB
  • You think a human being could actually cause an explosion? Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
  • Except it's never been documented to cause hearing loss. Só que nunca foi documentado provocar perda de audição.
  • You think a human being can actually cause an explosion? Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
  • Just enough to cause a scene. É o suficiente para provocar uma cena.
  • As in, not high enough to cause the coma. Logo, não o suficiente para provocar o coma.
  • This will cause quite a stir! Vai provocar um confusão!
- Click here to view more examples -
IV)

motivo

NOUN
Synonyms: reason, motive, why, grounds
  • I need a cause. Eu preciso de um motivo.
  • His passing cause for my presence before you. Sua morte é o motivo de minha presença.
  • Always a cause for celebration. É sempre um motivo para festejar.
  • The cause is fear. O motivo é o medo.
  • See the cause for concern? Entende o motivo da preocupação?
  • There is no cause for despair. Não há motivo para desespero.
- Click here to view more examples -

causes

I)

causas

NOUN
Synonyms: root causes
  • Investigations of the causes of this phenomenon are under way. Estão a decorrer investigações sobre as causas deste fenómeno.
  • What about the causes of the problems? E quanto às causas dos problemas?
  • About people who hide behind their causes. Sobre pessoas que se escondem atrás de suas causas.
  • Seek the causes of this mysterious catastrophe. Procurem as causas desta doença misteriosa.
  • Not enough for either of our causes. Não o bastante pra nossas causas.
  • But those are merely material causes. Mas estas são causas meramente materiais.
- Click here to view more examples -
II)

provoca

VERB
  • It causes hallucinations, changes in energy. Provoca alucinações e mudanças na temperatura.
  • It causes protein to build up in your organs. Provoca a produção de proteína em seus órgãos.
  • So what causes lung issues and delirium? Então o que provoca problemas nos pulmões e delírio?
  • And culture shock causes irrational behavior. Qualquer choque cultural provoca comportamentos irracionais.
  • But this causes strange emotion. Mas isso provoca um sentimento estranho, emoção.
  • It causes hallucinations, changes in energy. Que provoca alucinações, mudanças de temperatura.
- Click here to view more examples -
III)

causa

VERB
Synonyms: cause, question, sake, causing
  • Fortunate this fungus causes you so much mucus. Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
  • But look at the destruction that it causes. Mas olha para a destruição que causa.
  • What causes the anomalies? O que causa as anomalias?
  • And which causes the bloating. E que causa o inchaço.
  • I mean, in very small doses it causes paralysis. Em doses muito pequenas, causa paralisia.
  • This kind of surprises causes a chain reaction. Este tipo de surpresa causa uma reação em cadeia.
- Click here to view more examples -
IV)

cause

VERB
Synonyms: causing
  • Anything that causes a reflection right now is dangerous. Tudo o que cause um reflexo é perigoso.
  • What causes delirium and nausea? Que cause delírios e náusea.
  • It often causes that, functionally, and this is what ... Freqüentemente cause que problema, e estes ...
  • Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to ... Há algo que cause dor abdominal e que não responda à ...
  • ... for all the trouble he causes. ... por todos os problemas que ele cause.
  • ... stop him before he causes an accident. ... de o parar antes que cause um acidente.
- Click here to view more examples -

question

I)

pergunta

NOUN
Synonyms: ask, asks, asking, wonder
  • Is that your question? É essa a tua pergunta?
  • But it's more of a question, though. Mas é mais uma pergunta.
  • You did not answer my question. Não respondeu minha pergunta.
  • The big question is its energy source. A grande pergunta é sua fonte de energia.
  • I asked you a question, man. Eu fiz uma pergunta, cara!
  • I had a question. Eu tinha uma pergunta.
- Click here to view more examples -
II)

questão

NOUN
Synonyms: issue, matter, point, sake
  • Somehow that question doesn't seem relevant anymore. De alguma forma esta questão não parece ser mais relevante.
  • Would a substantial bribe be out of the question? Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
  • Did the defendant publish the words in question? O réu publicou as palavras em questão?
  • But the question is, can he? Mas a questão é, ele pode?
  • We must support the question of closed areas. Temos de apoiar a questão das zonas fechadas.
  • A question of backbone. É uma questão de força de carácter.
- Click here to view more examples -
III)

questionar

VERB
  • We will question the prisoner in private. Vamos questionar o prisioneiro em privado.
  • Anyone else want to question my orders? Mais alguém quer questionar as minhas ordens?
  • Why question the detainees now? Porquê questionar os detidos nesta altura?
  • You always have to question everything, don't you? Você sempre tem que questionar tudo.
  • Since you see fit to question my choice. Desde que acha que pode questionar minha escolha.
  • It occurs to me to question it. Ocorreu para mim questionar.
- Click here to view more examples -
IV)

interrogar

VERB
  • You mean, you don't want to question me about. Voce não quer me interrogar sobre?
  • I just have to question a suspect. Eu apenas tenho que interrogar um suspeito.
  • Does the defense wish to question the witness? A defesa deseja interrogar a testemunha?
  • I want to question your interpreter again. Quero interrogar o intérprete.
  • You can question them all at the same time. Pode interrogar todos ao mesmo tempo.
  • Would the defender like to question the witness? A defesa quer interrogar a testemunha?
- Click here to view more examples -
V)

dúvida

NOUN
  • There was never any question about that. Nunca tive a menor dúvida quanto a isso.
  • I have a question about the workers. Tenho uma dúvida sobre os funcionários.
  • No question at all. Não há dúvida alguma.
  • I got a question. Eu tenho uma dúvida.
  • As if there's even a question. Como se existisse alguma dúvida.
  • I got a container question. Tenho uma dúvida quanto ao recipiente.
- Click here to view more examples -
VI)

causa

NOUN
Synonyms: cause, causes, sake, causing
  • We are calling into question our own standards. Pomos em causa as nossas próprias normas.
  • My question is lost. A minha causa está perdida.
  • The security covering the quantity in question shall be released. A garantia relativa à quantidade em causa será liberada.
  • That was not the question. Essa não foi a causa.
  • He claims to know the question. Ele afirma conhecer a causa.
  • The material in question has now been classified into four categories ... Os materiais em causa foram agora classificados em quatro categorias ...
- Click here to view more examples -

sake

I)

saquê

NOUN
  • I hope there'il be enough sake. Espero que tenha saquê suficiente.
  • A bottle of sake. Uma garrafa de saquê.
  • I prefer it to sake. Acho melhor do que saquê.
  • Have the wake without sake! Vá ao velório sem saquê.
  • Leave the sake in this room for a long time. Deixe o saquê todo tempo neste quarto.
  • Then come here just for a glass of sake? Então veio até aqui só por um copo de saquê?
- Click here to view more examples -
II)

saké

NOUN
  • Sake bought with gambling money tastes best. Saké pago com dinheiro de jogo, sabe melhor.
  • Drowning you sorrows in sake? Afogando as mágoas em saké?
  • The sake tastes good to me. O Saké sabe bem.
  • You will get to drink sake and sleep until noon. Podes beber saké e dormir até ao meio-dia.
  • The sake's all leaking out! O saké está a derramar-se!
  • ... , a bottle of sake. ... , uma garrafa de saké.
- Click here to view more examples -
III)

deus

NOUN
Synonyms: god, allah, lord, goodness, gosh
  • For goodness sake, didn't you see that thing? Por deus, não viu aquela coisa?
  • Use it for goodness sake. Usa-o por Deus.
  • Try and stay together, for goodness sake. Tentem ficar juntos, pelo amor de Deus.
  • For goodness' sake, how you find me? Por amor de Deus, como você me encontrou?
  • ... steals it, for goodness' sake. ... o roube, pelo amor de Deus.
  • For goodness' sake, didn't you hear me knocking? Meu Deus, não me ouviu batendo â porta?
- Click here to view more examples -
IV)

causa

NOUN
  • I did it for her sake. Fiz isso por sua causa.
  • If not for your sake, for hers. Se não por sua causa, faça isso por ela.
  • Everything was for your sake. Foi tudo por tua causa.
  • I wanted to prepare your sake. Eu quis preparar sua causa.
  • Cursed be the ground for our sake. Amaldiçoado foi o solo, por nossa causa.
  • I hope so, for your sake. Espero que sim, por sua causa.
- Click here to view more examples -
V)

bem

NOUN
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • For the sake of our friendship! Para o bem da nossa amizade!
  • For your own sake, we have to split up. Para o teu próprio bem, temos de nos separar.
  • For his own sake. Para o seu próprio bem.
  • I say this for her sake. Digo isso para o bem dela.
  • This is all for the sake of art, right? É tudo a bem da arte.
  • You make it quick, for your own sake. Seja rápida, pelo seu bem.
- Click here to view more examples -
VI)

questão

NOUN
Synonyms: question, issue, matter, point
  • Different just for the sake of different? Diferente só por uma questão de ser diferente?
  • But for the sake of justice. Mas por uma questão de justiça.
  • For the sake of procedure, however, we shall take ... Mas por uma questão de ordem vamos proceder ...
  • ... made a liar for the sake of a couple of ... ... passar por mentiroso por uma questão de dois ou três ...
  • ... who has, for the sake of money, betrayed ... ... que, por uma questão de dinheiro, traiu ...
  • for the sake of time. por uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals