Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Disturb
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Disturb
in Portuguese :
disturb
1
perturbar
VERB
Synonyms:
upset
,
disrupt
,
harass
,
annoy
He does not want to disturb household.
Ele não quer perturbar casa.
And not disturb you in your purity.
E não perturbar a sua pureza.
I will leave now and disturb you no further.
Vou embora agora e vou parar de te perturbar.
No one is left to disturb us.
Não sobrou ninguém para nos perturbar.
No need to disturb the past.
Não há necessidade de perturbar o passado.
I told you not to disturb me.
Disse para não me perturbar.
- Click here to view more examples -
2
incomodar
VERB
Synonyms:
bother
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
I did not mean to disturb you.
Não queria te incomodar.
You will disturb the other guests.
Vai incomodar os outros clientes.
No one to disturb us.
Ninguém para nos incomodar.
How could you disturb me?
Como você pode me incomodar?
Your mother didn't want to disturb anybody today.
A sua mãe não quis incomodar ninguém.
I certainly don't want to disturb your uncle.
Não quero incomodar o seu tio.
- Click here to view more examples -
3
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disrupt
,
hinder
,
interfere
,
spoil
,
intrude
Nothing can disturb us.
Nada poderá nos atrapalhar.
We were trying not to disturb you.
Nós estávamos a tentar não vos atrapalhar.
Nothing must disturb that.
Nada deve atrapalhar isto.
I really don't want to disturb anyone.
Realmente não quero atrapalhar ninguém.
I didn't mean to disturb your breakfast.
Não queria atrapalhar seu café da manhã.
I wouldn't want to disturb your wedding night.
Não quero atrapalhar sua noite de núpcias.
- Click here to view more examples -
More meaning of Disturb
in English
1. Upset
upset
I)
chateado
ADJ
Synonyms:
mad
,
angry
,
annoyed
,
bored
,
bummed
I hope you're not upset with me.
Espero que não esteja chateado comigo.
No doubt, you were most upset.
Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
Why are you so upset now?
Porque é que agora estás tão chateado?
I know that you're upset.
Eu sei que você está chateado.
So why are you so upset?
Então, por que você está chateado?
He was upset about what happened at the dinner.
Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)
aborrecido
ADJ
Synonyms:
boring
,
bored
,
dull
,
annoying
,
bothered
,
dreary
Why are you so upset?
Porque você está aborrecido?
I knew it would upset you.
Sabia que ficaria aborrecido.
Is he upset that she's not a son?
Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
You were really upset about that case.
Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
It must be very gotten upset.
Deve estar muito aborrecido.
I just get the feeling that he would be upset.
Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)
transtornado
ADJ
Synonyms:
disturbed
,
deranged
He was upset about that.
Ele estava transtornado com isso.
This poor man is obviously confused and upset.
Este homem está confuso e transtornado.
And when he got upset, he.
E quando ficava transtornado, ele.
You make me upset.
Você me deixa transtornado.
I guess half a big upset.
Me parece alguém grande meio transtornado.
You have every right to be upset and leave.
Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)
perturbado
ADJ
Synonyms:
disturbed
,
troubled
,
perturbed
,
disrupted
,
deranged
,
flustered
You should be very upset.
Devias estar muito perturbado.
He was very upset when the orphanage closed.
Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
I knew he was upset.
Sabia que estava perturbado.
Your son is very upset.
O teu filho está muito perturbado.
You seem rather upset yourself.
Tu também estás perturbado.
Why are you so upset?
Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)
virada
ADJ
Synonyms:
turn
,
facing
,
twist
,
flipped
,
turnaround
What an upset folks!
Que virada, amigos!
... to pull off an upset.
... que conseguir dar uma virada.
If people get upset cos they feel they ...
Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
... you could mention how upset you've been.
... você poderia citar como a virada que você tem.
... had nightmares that made her upset and they did consult ...
... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
... if some people get upset because they feel they ...
... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)
chatear
VERB
Synonyms:
bother
,
piss off
,
bugging
,
annoy
,
nagging
,
bore
You know who you'd really upset?
Sabes quem se iria chatear?
My readers are going to be really upset.
Meus leitores vão se chatear.
You had a right to be upset.
Teve razão pra se chatear.
I knew it would upset you.
Já sabia que te ia chatear.
I had to upset you.
Tive que te chatear.
I know that you don't want to upset your family.
Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
harass
,
annoy
I will not get upset.
Não vou me perturbar.
Because you're beginning to upset me.
Porque você está começando a me perturbar.
It is rare that these films can upset people.
É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
I know you don't want to upset your family.
Sei que não quer perturbar a sua família.
They want upset the social order.
Eles querem perturbar a ordem social.
But they only upset her.
Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)
triste
ADJ
Synonyms:
sad
,
sorry
,
unhappy
,
sadly
,
saddened
,
dreary
He was very upset.
Ele ficou muito triste.
Afraid it will upset her.
Tem medo que isso a deixe triste.
You can let yourself be upset.
Pode se permitir ficar triste.
Are you upset about what happened at school?
Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
You are tired and upset.
Está cansada e triste.
She was really upset about the bird.
Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)
zangado
ADJ
Synonyms:
angry
,
mad
,
grumpy
I think he'd be very upset.
Acho que ficaria muito zangado.
Why are you so upset?
Justin, por que está tão zangado?
I respect that you're upset.
Respeito que você esteja zangado.
You must be upset with me.
Você deve estar zangado comigo.
Is that why you're upset with me?
É por isso que estás zangado comigo?
So why do you think he was upset?
Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)
irritado
ADJ
Synonyms:
angry
,
annoyed
,
irritated
,
pissed off
,
angered
,
cranky
,
peeved
That must have upset the defendant.
Isso deve ter irritado o réu.
I am just as upset as you are.
Estou tão irritado quanto tu.
What are you so upset about?
Por que está tão irritado?
Now you are upset because you have to work.
Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
I thought you'd be upset.
Pensei que ficaria irritado.
And it's usually when you get upset?
É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)
preocupado
ADJ
Synonyms:
worried
,
concerned
,
preoccupied
,
worry
,
troubled
I know why you're upset.
Sei por que estás preocupado.
Are you upset about something?
Estás preocupado com algo?
He was very upset.
Ele ficou muito preocupado.
You must be upset, though.
Deve estar preocupado, apesar disso.
What are you so upset about?
Porque estás tão preocupado?
He was kind of upset.
Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)
nervoso
ADJ
Synonyms:
nervous
,
angry
,
nerve
,
jumpy
,
edgy
,
jittery
That why you've been so upset?
Ê por isso que está nervoso?
He was so upset earlier today.
Estava muito nervoso esta tarde.
Why are you upset?
E agora por que está nervoso?
I believe that you're very upset.
Acredito que estás muito nervoso.
There was a man over here that was really upset.
Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
You promised you wouldn't be getting upset.
Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -
2. Disrupt
disrupt
I)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
upset
,
harass
,
annoy
Almost settled, and we wouldn't want to disrupt that.
Está quase resolvido, e não gostaríamos de perturbar isso.
Almost settled, and we wouldn't want to disrupt that.
Quase resolvido, e nós não gostaríamos de perturbar isso.
No further need to disrupt things.
Não precisa de mais para perturbar as coisas.
You want to disrupt business, stop the flow.
Queria perturbar os negócios, parar o fluxo de dinheiro.
I forbid him to disrupt the proceedings.
Eu proíbo ele de perturbar os procedimentos.
- Click here to view more examples -
II)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
I can disrupt their navigational frequency.
Posso interromper a frequência de navegação.
We have to do more than disrupt production.
Temos de fazer mais do que interromper a produção.
We have someone who can disrupt electrical signals.
Nós temos alguém que consegue interromper o sinal.
Can we permanently disrupt their communications or not?
Podemos permanentemente interromper as comunicações ou não?
It will disrupt her command interface.
Isso vai interromper o controle da interface.
- Click here to view more examples -
III)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
hinder
,
interfere
,
spoil
,
intrude
How dare you disrupt my work?
Como ousa atrapalhar meu trabalho?
Now we'd just disrupt things.
Agora so temos que atrapalhar as coisas.
It will disrupt your life in ways ...
Ele irá atrapalhar a sua vida nas maneiras ...
If you're going to disrupt class, go to ...
Se vai atrapalhar a aula, vá para ...
If you're not good, you'il disrupt us.
Se você não é bom, você vai nos atrapalhar.
- Click here to view more examples -
IV)
tumultuar
VERB
V)
desbaratar
VERB
VI)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
breach
,
sever
He found an algorithm designed to disrupt my matrix.
Ele encontrou um algoritmo projetado para romper minha matriz.
... broadcast a flare, it can disrupt the telepathy.
... espalhar uma mancha, pode romper a telepatia.
Now if we start to disrupt that perfect balance, then ...
Se começarmos a romper o equilíbrio perfeito, - então a ...
You can't disrupt this big a gravimetric field.
Você não pode romper um campo gravitacional deste tamanho.
[in order to] immediately disrupt the supply lines
de maneira a imediatamente romper as linhas de suprimento
- Click here to view more examples -
3. Harass
harass
I)
assediar
VERB
Synonyms:
stalking
,
harrassing
,
harasses
We must continue to engage and harass the enemy.
Devemos continuar a assediar o inimigo.
Got some professors to harass.
Tenho alguns professores para assediar.
Why would i harass somebody who turns me on?
Porque é que eu iria assediar alguém que me excita?
And you harass this city's most influential and illustrious citizen ...
E você assediar desta cidade cidadão mais influentes e ilustres ...
You're going to sexually harass me now?
Vai me assediar sexualmente agora?
- Click here to view more examples -
II)
atormentar
VERB
Synonyms:
torment
,
badgering
,
plague
,
nag
,
haunt
,
tantalize
The one these detectives put there to harass you.
Um destes policiais os colocaram lá para te atormentar.
Why did you have to harass me so much?
Por que, você tem que atormentar-me tanto?
Cause they knew you was going to harass me.
Porque sabiam que iria atormentar-me.
... found new ways to harass us to humiliate us ...
... encontraram novas maneiras de atormentar-nos, humilhar-nos ...
- Click here to view more examples -
III)
molestar
VERB
Once an insolent man tried to harass me.
Uma vez um homem tentou me molestar.
... a badge, you get to harass me.
... um distintivo, você tem que me molestar.
I didn't want to harass you.
Eu não queria te molestar.
- Click here to view more examples -
IV)
hostilizar
VERB
Synonyms:
antagonizing
They might just harass us,
Podem só hostilizar-nos.
V)
perseguir
VERB
Synonyms:
pursue
,
chasing
,
chase
,
stalk
,
persecute
,
haunt
,
pursuit
To harass me with your positivism and your good ...
Para me perseguir com seu positivismo e seu bom ...
... gives you the right to harass a poor man repeatedly?
... lhe dá o direito para perseguir um homem pobre repetidamente?
They'd harass us, not them
Eles iam perseguir-nos, não a eles.
Don't ever harass my disciples again
Não voltará a perseguir os meus discípulos de novo.
- Click here to view more examples -
VI)
incomodar
VERB
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
It will be for you if you harass my students.
Será para você se incomodar os meus alunos.
She said no one would harass us anymore.
Ela disse que mais ninguém nos iria incomodar.
She said no one would harass us anymore.
Disse que ninguém nos vai incomodar mais.
... just so you could harass me again.
... justamente para poder me incomodar novamente.
... have anything better to do than harass me?
... tem nada melhor do que me incomodar?
- Click here to view more examples -
VII)
importunar
VERB
Synonyms:
bothering
,
pestering
,
tease
,
nag
It will be for you if you harass my students.
Vai se dar mal se importunar meus alunos.
And how you're continuing to harass us?
E por você continuar a nos importunar?
It takes three of you to harass this child.
Pega o três de você para importunar esta criança.
... get a badge, you get to harass me.
... um distintivo, podes importunar-me.
... and if you continue to harass me, I'll contact ...
... e se continuarem a importunar-me, vou chamar o ...
- Click here to view more examples -
VIII)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
upset
,
disrupt
,
annoy
Who would want to harass him that much?
Quem o quereria perturbar tanto?
So you decided to harass the hired help?
Então decidiu perturbar o ajudante?
... we have no legal reason to harass this man.
... temos nenhuma justificação legal para perturbar este homem.
You can't harass my client like this.
Não pode perturbar o meu cliente assim.
You want to harass me?
Você quer perturbar-me?
- Click here to view more examples -
IX)
intimidar
VERB
Synonyms:
intimidate
,
bully
,
deter
,
intimidation
... to help us, or to harass us?
... a ajudar-nos, ou para intimidar-nos?
4. Annoy
annoy
I)
irritar
VERB
Synonyms:
irritate
,
piss off
,
annoying
,
nerves
,
spite
,
rile
You want to annoy another doctor first?
Quer irritar outro médico antes?
To annoy people like you.
Para irritar pessoas como você.
Those two are beginning to annoy me.
Aquelas duas já me começam a irritar.
Always looking for an excuse to annoy me.
Ele estava apenas procurando uma desculpa para me irritar.
This was all about her trying to annoy me.
Isso é ela tentando me irritar.
- Click here to view more examples -
II)
aborrecer
VERB
Synonyms:
upset
,
bother
,
bore
,
bored
They do it deliberately, just to annoy me.
Fazem isso de propósito, só para me aborrecer.
You know, you're starting to annoy me.
Sabe, você está começando a me aborrecer.
It seems to annoy your mother too.
Parece aborrecer sua mãe também.
You deliberately do that to annoy me.
Faz de propósito para me aborrecer.
I bet she's just saying that to annoy me.
Aposto que disse isso só para me aborrecer.
- Click here to view more examples -
III)
incomodar
VERB
Synonyms:
bother
,
disturb
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
You say this to annoy me.
Disse isso para me incomodar.
My turn to annoy the neighbours.
Minha vez de incomodar os vizinhos.
I promise not to say anything that might annoy you.
Prometo não falar de nada que te possa incomodar.
... , then you'il not annoy me with any resistance.
... , então você não vai me incomodar com alguma resistência.
It's starting to annoy.
E está a começar a incomodar.
- Click here to view more examples -
IV)
chatear
VERB
Synonyms:
upset
,
bother
,
piss off
,
bugging
,
nagging
,
bore
Go and annoy the rest of your playmates.
Vá chatear os seus amigos.
Even there, someone has to annoy me.
Até ali, alguém tinha que me chatear.
He will just annoy his dad anyway.
Só vai chatear o pai de qualquer maneira.
You want to annoy another doctor first?
Queres chatear outro médico?
You really are beginning to annoy me.
Estão começando a chatear.
- Click here to view more examples -
V)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
upset
,
disrupt
,
harass
He will just annoy his dad anyway.
Só vai perturbar o pai de qualquer maneira.
He does it just to annoy me.
Ele faz isso só para me perturbar.
You're trying to annoy me.
Você está tentando me perturbar.
I don't mean to annoy you.
Eu não quero perturbar.
Whenever he wanted to annoy me, he'd say:
Quando queria me perturbar ele dizia,
- Click here to view more examples -
VI)
enervar
VERB
Synonyms:
nervous
,
unnerve
You're trying to annoy me.
Agora só estás a tentar enervar-me.
VII)
atormentar
VERB
Synonyms:
torment
,
harass
,
badgering
,
plague
,
nag
,
haunt
,
tantalize
I live my life to annoy you.
Eu vivo para atormentar você.
... was behind it, and we go and annoy them.
... estava por trás disso, e vamos atormentar a ele.
5. Bother
bother
I)
incomodar
VERB
Synonyms:
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
What do you do besides people bother?
O que fazer além de incomodar as pessoas?
Bother you guys with something like that?
Incomodar vocês com uma bobagem?
Why did you bother?
Por que foi se incomodar?
No one who will bother.
Ninguém que se vai incomodar.
I told her not to bother.
Eu disse para ela nem se incomodar.
We do not want to bother you.
Não queremos lhe incomodar.
- Click here to view more examples -
II)
me incomodei
VERB
... and I just didn't bother to correct you.
... e eu só não me incomodei em corrigir.
... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ...
... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
I don't know why I bother locking it in the first ...
Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)
aborrecer
VERB
Synonyms:
upset
,
bore
,
annoy
,
bored
Not that it seems to bother you none.
Não que parece o aborrecer nenhum.
I did not want to bother.
Não queria te aborrecer.
Tell him not to bother us.
Diga pra não nos aborrecer.
If you would bother to come home more often.
Se você se aborrecer em vir aqui mais vezes.
If you won't bother us again, your life ...
Se você não nos aborrecer novamente, sua vida ...
... the moment, no one is going to bother you.
... agora, ninguêm irá lhe aborrecer.
- Click here to view more examples -
IV)
incômodo
NOUN
Synonyms:
nuisance
,
uncomfortable
,
hassle
,
troublesome
,
bothersome
,
annoyance
I would, and it's no bother at all.
Eu sei, e isso não é incômodo algum.
She saved me the bother by doing my job.
Ela me poupou o incômodo de fazer meu trabalho.
No bother at all.
Não é incômodo nenhum.
Is my being here a bother to you?
Minha presença nesta casa é um incômodo para você?
Are you sure it's no bother?
Está certo de que não é um incômodo?
Why bother hunting me?
Por que o incômodo de me caçar?
- Click here to view more examples -
V)
preocupar
VERB
Synonyms:
worry
,
concerned
,
concern
,
worried
So why even bother?
Então poder que se preocupar?
So we need not bother to have a long journey.
Então não temos que preocupar com uma longa jornada.
Why you bother to tell me now?
Por que se preocupar em me dizer agora?
Just decided not to bother.
Eu decidi não me preocupar.
I know that that's got to bother you.
Eu sei que isso o deve preocupar.
Do they have any rights we need to bother with?
Eles têm algum direito de que precisamos nos preocupar?
- Click here to view more examples -
VI)
chatear
VERB
Synonyms:
upset
,
piss off
,
bugging
,
annoy
,
nagging
,
bore
Nothing can bother me today.
Nada pode me chatear hoje.
Bother you guys with something like that?
Para vos chatear com uma coisa destas?
We prefer not to bother you with our problems.
Preferimos não chatear você com os nossos problemas.
No one's going to bother me.
Ninguém me vai chatear.
Except maybe scare you or bother you.
Exceto talvez assustar ou chatear você.
But do not bother him any more about writing his ...
Mas não o chatear mais sobre escrever o ...
- Click here to view more examples -
VII)
se preocupe
VERB
Synonyms:
worry
,
worries
,
sweat
,
fret
Never bother yourself about names.
Nunca se preocupe com nomes.
Do not bother to reassign my bills.
Não se preocupe em transferir as minhas contas.
Do not bother to seek the dust underneath.
Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
No bother we're done here!
Não se preocupe, fique aqui.
Do not bother to clean the dust underneath.
Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
You can tell them not to bother sending in the clowns ...
Não se preocupe em chamar os palhaços ...
- Click here to view more examples -
VIII)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
upset
,
disrupt
,
harass
,
annoy
He will never bother us again!
Ele nunca mais vai nos perturbar.
I really don't want to bother anybody.
Não quero perturbar ninguém.
No one's going to bother you there.
Ninguém vai te perturbar lá.
Maybe he didn't want to bother the neighbors.
Talvez ele não quisesse perturbar os vizinhos.
... your point home, we ain't going to bother you.
... suas intenções, não vamos te perturbar.
I won't bother your son any more.
Não vou mais perturbar o seu filho.
- Click here to view more examples -
6. Bugging
bugging
I)
incomodando
VERB
Synonyms:
bothering
,
troubling
,
disturbing
,
harassing
,
upsetting
,
intruding
I was thinking about you bugging me at the bookstore.
Estava pensando em você me incomodando na livraria.
There is one thing that keeps bugging me.
Mas tem uma coisa que continua me incomodando.
Of course they're bugging out.
É claro que estão incomodando.
I knew it was bugging you.
Eu sabia que estava incomodando.
He was bugging a couple of us.
Ele estava incomodando dois de nós.
- Click here to view more examples -
II)
desinsetando
VERB
III)
chatear
VERB
Synonyms:
upset
,
bother
,
piss off
,
annoy
,
nagging
,
bore
Is this what was bugging you?
É isto que te está a chatear?
Are you bugging the man?
Estás a chatear o homem?
Just stop bugging me.
Pára de me chatear.
... are you going to stop bugging me?
... vais parar de me chatear?
... this is what's been bugging me.
... isto é o que me tem andado a chatear.
- Click here to view more examples -
IV)
enchendo
VERB
Synonyms:
filling
,
stuffing
,
busting
,
lining
Otherwise they'll keep bugging you.
Senão, ficam te enchendo.
The insurance company's been bugging me.
A seguradora tá me enchendo.
You think you're bugging me sitting in front of ...
Acha que está me enchendo o saco sentando na minha frente ...
You think you're bugging me dancing in front of ...
Acha que está me enchendo o saco dançando na minha frente ...
Ah, she's been bugging me about it for three ...
Ah, ela tá me enchendo sobre isso há três ...
- Click here to view more examples -
V)
grampeando
VERB
Synonyms:
stapling
,
tapping
,
clipping
,
cramping
They were bugging the place.
Estavam grampeando o local.
They're probably bugging your phone, mate.
Provavelmente estão grampeando o seu telefone.
They're probably bugging your phone, mate.
Provavelmente estão grampeando o seu telefone, amigo.
- Click here to view more examples -
VI)
perturbando
VERB
Synonyms:
disturbing
,
harassing
,
bothering
,
upsetting
,
disrupting
,
troubling
,
badgering
I want to know what's bugging you.
Quero saber o que está lhe perturbando.
I want to know what's bugging you.
Quero sabero que está lhe perturbando.
It's bugging me.
Está perturbando-me.
- Click here to view more examples -
7. Inconvenience
inconvenience
I)
inconveniente
NOUN
Synonyms:
inconvenient
,
drawback
,
inappropriate
,
unseemly
,
disadvantage
I hope it hasn't been an inconvenience.
Espero não ter sido inconveniente.
You think you caused an inconvenience?
Acha que me causou algum inconveniente ?
We apologize for the inconvenience.
Pedimos desculpas pelo inconveniente.
If it wouldn't be any inconvenience.
Se não for inconveniente.
You cannot rid the world of inconvenience.
Não podem livrar o mundo do que é inconveniente.
- Click here to view more examples -
II)
transtorno
NOUN
Synonyms:
disorder
Excuse us for the inconvenience.
Nos desculpe pelo transtorno.
We do not cause inconvenience.
Não nos cause transtorno.
We apologize for any inconvenience.
Queiram desculpar-nos pelo transtorno.
It's an inconvenience, yes.
É um transtorno, sim.
... do anything and was an inconvenience.
... fazer nada e seria um transtorno.
- Click here to view more examples -
III)
contratempo
NOUN
Synonyms:
problem
,
setback
,
mishap
,
hitch
,
hiccup
,
contretemps
... ... an inconvenience.
... ... um contratempo.
IV)
incomodar
VERB
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
impose
They sent me do not inconvenience, and they ate everything ...
Eles me mandaram não incomodar, e comeram tudo ...
I don't want to inconvenience you.
Eu não quero incomodar.
We don't want to inconvenience you.
Não queremos te incomodar.
I'm going to inconvenience you for a few moments ...
Eu vou incomodar vocês por uns instantes ...
I have no wish to inconvenience you.
Não desejo incomodar-vos.
- Click here to view more examples -
8. Impose
impose
I)
impor
VERB
Synonyms:
enforce
,
inflicted
My father is still going to impose the tax.
Meu pai ainda vai impor o imposto.
Are you saying we should impose martial law?
Você está dizendo que devemos impor lei marcial?
But how can they impose that on you?
Mas como podem impor isso a você?
You have to impose discipline.
Tens de impor disciplina.
The need to impose order onto chaos.
A necessidade de impor ordem ao caos.
Why impose a moral aspect on it?
Por que impor um lado moral?
- Click here to view more examples -
II)
impr
VERB
Synonyms:
inflict
III)
abusar
VERB
Synonyms:
abuse
,
abusing
,
misuse
,
overindulge
,
trespass
I really shouldn't impose on you.
Não devia abusar de ti.
I never meant to impose on you.
Nunca quis abusar de ti.
We cannot impose on the interpreters.
Não podemos abusar do tempo dos intérpretes.
She didn't want to impose on you any further.
Ela não queria abusar mais de você.
... I really wouldn't want to impose.
... Eu realmente não queria abusar.
... , but I'm not going to impose on them.
... , mas não vou abusar deles.
- Click here to view more examples -
IV)
incomodar
VERB
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
I really don't mean to impose.
Eu realmente não quero incomodar.
I really didn't mean to impose.
Eu realmente não queria incomodar.
I don't think he wanted to impose.
Acho que não queria incomodar.
I don't want to impose.
Não, não quero incomodar.
I wouldn't want to impose.
Eu adoraria, mas não quero incomodar.
I don't want to impose.
Eu não quero incomodar.
- Click here to view more examples -
V)
instituir
VERB
Synonyms:
institute
,
establish
,
imposition
... of the decision not to impose provisional measures.
... da decisão de não instituir medidas provisórias.
... which the decision not to impose provisional measures was based.
... que fundamentaram a decisão de não instituir medidas provisórias.
... letter of the Commission's intention to impose provisional measures.
... carta de que a Comissão tencionava instituir medidas provisórias.
... the Community interest to impose measures in this particular case.
... é do interesse comunitário instituir medidas neste caso específico.
... 2002 so as to impose a definitive anti-dumping duty ...
... 2002 a fim de instituir um direito anti-dumping definitivo ...
- Click here to view more examples -
9. Interfere
interfere
I)
interferir
VERB
Synonyms:
meddling
,
tampering
So there's nothing to interfere with our plans!
Então não há nada para interferir nos nossos planos!
He was sent here to observe, not to interfere.
Veio para observar, não para interferir.
Why should you want to interfere?
Por que tiveste que interferir?
It may interfere with a student's progress.
Ela pode interferir com o progresso de um aluno.
Nothing else exists that can interfere.
Nada mais que possa interferir existe.
Nothing shall interfere with the plan.
Nada deve interferir no plano.
- Click here to view more examples -
II)
intrometer
VERB
Synonyms:
intrude
,
pry
,
meddle
,
meddling
How dare you interfere with my work!
Como ousa se intrometer no meu trabalho!
I don't think we should interfere.
Acho que não devemos nos intrometer.
Why do you want to interfere others?
quer se intrometer com os dos outros?
I don't want to interfere with your personal life, but ...
Não quereria me intrometer em sua vida privada, mas ...
I do not want to interfere to me.
Não quero intrometer-me.
... and no one in the world can interfere with it.
... ninguém no mundo pode intrometer-se.
- Click here to view more examples -
III)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
hinder
,
spoil
,
intrude
I would not interfere your study during the week.
Não quero atrapalhar teu estudo durante a semana, entende.
Tomorrow is her birthday, not to interfere.
Amanhã é o aniversário dela, não queremos atrapalhar.
... you want, don't have to interfere in your affairs.
... quiser, não quero te atrapalhar.
Doesn't want anything to interfere with her career.
Não quer atrapalhar a carreira.
We wouldn't want to interfere with any homework or anything.
Não queremos atrapalhar o dever de casa ou outra coisa.
I didn't want to interfere.
Eu não quis atrapalhar.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
mess
,
putting
,
messing
,
incase
I warned you not to interfere in my affairs.
Te avisei para não se meter na minha vida.
I told him not to interfere.
Já disse para ele não se meter.
Why did you interfere?
Por que foi se meter?
... tell me not to interfere.
... não me diga para não me meter!
They're not going to interfere in our business.
Não vão se meter.
I won't interfere with your business.
Não me vou meter nos teus assuntos.
- Click here to view more examples -
10. Spoil
spoil
I)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
Why are you trying to spoil everything?
Por que estás a tentar estragar tudo?
Nothing could spoil it.
Nada o pode estragar.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Está tentando estragar a minha noite?
Why does she have to spoil everything?
Porque ela tem que estragar tudo?
You are determined to spoil my fun.
Você está a fim de estragar minha diversão.
That would spoil everything.
Isto iria estragar tudo.
- Click here to view more examples -
II)
mimá
VERB
Synonyms:
pamper
,
coddle
Go on, spoil him even more.
Vamos, vai mimá-lo ainda mais.
I will only spoil you.
Só vou mimá-las.
I hope you don't intend to spoil them.
Espero que não tente mimá-las.
I can spoil her, too, but ...
Eu também poderia mimá-la, mas ...
I could spoil her too, but ...
Também posso mimá-la, mas ...
I'd like to spoil him.
Gostaria de mimá-lo.
- Click here to view more examples -
III)
desperdiçá
VERB
Synonyms:
waste
,
wasting
,
squander
I didn't spoil it for you by ...
Eu não desperdiçá-la por você, ...
... your life I'm not going to spoil it.
... a tua vida em como não vou desperdiçá-la.
IV)
mime
VERB
Synonyms:
mime
,
pamper
,
indulge
And don't spoil her with treats.
E não a mime com doces.
Honey, don't spoil him.
- Querida, não o mime.
V)
despojos
NOUN
Synonyms:
spoils
,
loot
,
booty
To the victor goes the spoil, the victor.
Para o vencedor ficam os despojos, para o vencedor.
VI)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
hinder
,
interfere
,
intrude
Certainly nothing has happened to spoil my friendship with your ...
Nada aconteceu para atrapalhar minha amizade por seu ...
Nobody's going to spoil us.
Ninguém vai nos atrapalhar.
I won't let you spoil our fun!
Mas não vou deixar você atrapalhar tudo.
We don't want to spoil their drill.
Não vamos atrapalhar as manobras.
... break up other people's happiness and spoil their fun.
... quebrar a felicidade dos outros e atrapalhar a sua diversão.
Nobody's going to spoil...
Ninguém vai nos atrapalhar...
- Click here to view more examples -
VII)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
wreck
Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening?
Por que tem que arruinar uma linda cena?
And spoil his fun?
E arruinar a diversão?
Do not want to spoil things.
Não quero arruinar as coisas.
Stop it or you'll spoil everything!
Pare com isso ou você irá arruinar tudo!
You always have to spoil things for me, don't you ...
Sempre tem que me arruinar as coisas, verdade ...
... out of his grave and spoil our lives.
... sair de sua tumba e arruinar nossas vidas.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals