Meaning of Waste in Portuguese :

waste

1

resíduos

NOUN
Synonyms: residues, debris
  • Go there and waste her. Vá até lá e resíduos dela.
  • These twins are production waste. Esses gêmeos são resíduos de produção.
  • Landfills are the last resort for residual waste. Os aterros constituem o último recurso para os restantes resíduos.
  • These barrels here are probably full of chemical waste. Estes barris devem estar cheios de resíduos químicos.
  • I also want access to your biohazard waste. Também quero acesso aos vossos resíduos biológicos.
  • They are required to dispose of it as toxic waste. Dentistas são obrigados a dispor dela como resíduos tóxicos.
- Click here to view more examples -
2

desperdício

NOUN
  • Not a waste, actually, not a waste. Não é desperdício, na verdade, não é desperdício.
  • Not a waste, actually, not a waste. Não é desperdício, na verdade, não é desperdício.
  • What a waste of a life. Que desperdício de vida.
  • You waste of public money! Seu desperdício de dinheiro público!
  • She says they're a waste of money. Ela diz que são um grande desperdício de dinheiro.
  • This is a waste of time. Este é um desperdício de tempo.
- Click here to view more examples -
3

desperdiçar

VERB
Synonyms: wasting, squander
  • You want to waste your nephew's money like that? Queres desperdiçar o dinheiro do teu sobrinho nisso?
  • So we have no time to waste. Nós não temos tempo para desperdiçar.
  • There is no time to waste. Não há tempo para desperdiçar.
  • I told you not to waste food. Avisei para você não desperdiçar comida.
  • Why waste powder on a child? Por que desperdiçar pólvora numa criança?
  • Why waste the energy? Por que desperdiçar essa energia?
- Click here to view more examples -
4

perda

NOUN
Synonyms: loss, losing, lost
  • I told you, that's a waste of time. Já te disse que isso é perda de tempo.
  • But it's not a waste at all. Isso não é uma perda total.
  • This is a waste of my time, you know? Isto é uma perda do meu tempo, sabes?
  • This was a big waste of my time! Isso foi uma grande perda de tempo.
  • It was a waste of fuckin' time! Foi uma perda de tempo.
  • Waste of time and money. Perda de tempo e dinheiro.
- Click here to view more examples -
5

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, loose, wasting
  • But we don't have a moment to waste. Mas não temos tempo a perder.
  • Come on, do not waste time. Anda, não vamos perder tempo.
  • They say do not waste your precious life. Dizem para não perder sua preciosa vida.
  • So why waste time working against each other? Por que perder tempo trabalhando um contra o outro?
  • I say we should not waste time. Eu disse que nós não deveríamos perder tempo.
  • Come along, no time to waste. Vamos lá, não há tempo a perder.
- Click here to view more examples -
6

perca

VERB
Synonyms: miss, lose, perch
  • He thinks school is just a waste of time. Ele acha que a escola é uma perca de tempo.
  • All that homework was a waste of your time. Todo o trabalho de casa foi uma perca de tempo.
  • Regret is such a waste of time. Arrependimento é perca de tempo.
  • This is a waste of time. Isto é uma perca de tempo.
  • I would not waste your time. Não quero que perca o seu tempo.
  • I appreciate your spirit, but don't waste your time. Eu aprecio seu espírito, mas não perca seu tempo.
- Click here to view more examples -
7

lixo

NOUN
  • The rest went to waste. O resto foi para o lixo.
  • Guy practically lives at industrial waste sites. O cara praticamente vive em locais que tem lixo industrial.
  • I hated to see that, talent go to waste. Odiava ver aquele talento a ir para o lixo.
  • Listen here, you have to recycle the waste. Escute, você precisa reciclar o lixo.
  • Same as hazardous waste. O mesmo que lixo biológico.
  • As long as it doesn't go to waste. Desde que não vá pro lixo.
- Click here to view more examples -
8

gastar

VERB
Synonyms: spend, spent, wasting, expend
  • Waste my pay on liquor and gambling? Gastar meu pagamento em bebida?
  • Afraid to waste your bullets? Tens medo de gastar as balas?
  • You want to waste your nephew's money like that? Quer gastar seu dinheirinho com isso?
  • Why should they waste their money? Porque eles irão gastar o dinheiro a toa?
  • Or waste gas to get anywhere. Ou gastar combustível indo a qualquer lugar.
  • But do not waste any more time. Não vamos gastar mais tempo.
- Click here to view more examples -

More meaning of waste

loss

I)

perda

NOUN
Synonyms: waste, losing, lost
  • That must be a great loss for your family. Deve ser uma grande perda para a sua família.
  • Can memory loss be a result of trauma? A perda de memória pode ser resultante de um trauma?
  • Not that it's any great loss, but. Não que seja uma grande perda, mas.
  • They have a facility for studying memory loss. Eles têm um local para estudar perda de memória.
  • I hardly consider it a loss. Nem considero isso uma perda.
  • He blames me for the loss of his team. Ele me culpa pela perda de sua equipe.
- Click here to view more examples -
II)

prejuízo

NOUN
  • How will you repay me for my loss? E como é que fica meu prejuízo?
  • Unless you want to sell at a loss. A menos que queira vender com prejuízo.
  • We need to be able to cover our loss. Temos de cobrir o prejuízo.
  • I could only sell it at a loss. Só poderia vender com prejuízo.
  • The loss could have been more. O prejuízo poderia ter sido maior.
  • It was that financial loss that forced my boss out ... Foi esse prejuízo que forçou meu chefe ...
- Click here to view more examples -
III)

derrota

NOUN
  • But you know what finally got me over the loss? Mas, sabe como finalmente superei a derrota?
  • This is your first loss. Esta é sua primeira derrota.
  • Nobody wants to celebrate a loss, guys. Ninguem quer festejar uma derrota, rapazes.
  • A loss will break this kid. Uma derrota acabará com o garoto.
  • You will be eloquent in your loss. Vais ser eloquente na tua derrota.
  • This is your first loss. Esta é a sua primeira derrota.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • My aunt said it helped with the hair loss. Minha tia disse que ajudou com a queda de cabelo.
  • I used to think hair loss was inevitable. Eu achava que a queda de cabelo era inevitável.
  • With the hair loss and the nausea? Com a queda de cabelo e a náusea?
  • Was it the hair loss or the gut that ... Foi a queda de cabelo ou o seu instinto que ...
  • ... you noticed a certain loss of agility lately? ... tem notado uma certa queda em sua agilidade?
  • The loss of my vessel, ... A queda da minha nave, ...
- Click here to view more examples -

lost

I)

perdido

VERB
Synonyms: missed, wasted, losing
  • I was beginning to worry you had lost your way. Começava a recear que te tivesses perdido.
  • Their dance is over, their year is lost. A dança está acabada, seu ano está perdido.
  • We might have lost against this. Podíamos ter perdido contra isto.
  • And you seemed to be lost, okay? E você parecia perdido, tá?
  • You could have lost your eyesight. Você poderia ter perdido a visão.
  • It must be lost. Ele deve estar perdido.
- Click here to view more examples -
II)

perdeu

VERB
Synonyms: missed, lose, wasted
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • The problem isn't simply that you've lost your sponsor. O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
  • You lost your partner today. Você perdeu seu parceiro hoje.
  • How could he get lost? Como é que ele se perdeu?
  • He lost his job and his apartment. Perdeu o emprego e o apartamento.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
- Click here to view more examples -
III)

perda

VERB
Synonyms: loss, waste, losing
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • You get lost by many. Você sofre muito através da perda.
  • It makes one feel sort of lost, doesn't it? Dá uma sensação de perda, não?
  • Review shows some material lost due to possible accident. A revista mostra alguma perda material devida ao possível acidente.
  • Your romance is completely lost on me. Seu romance parece perda de tempo para mim.
  • You get much from lost. Você sofre muito através da perda.
- Click here to view more examples -
IV)

perca

VERB
Synonyms: miss, lose, waste, perch
  • Take my car keys and get lost. Leve o meu carro e se perca.
  • Come on, you have lost touch him so. Vá lá, não perca.
  • I hope he's not going to get us lost. Espero que a gente não se perca.
  • I said get lost. Eu disse se perca.
  • Make sure he doesn't get lost on the way out. Certifique se que ele não se perca no caminho.
  • You want the egg to remain lost for ever? Queres que o ovo se perca para sempre?
- Click here to view more examples -

lose

I)

perder

VERB
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • We could lose the other eye. Ele podia perder esse outro olho facilmente.
  • What it did was make me lose track of time. Só me ajudou a perder a noção do tempo.
  • It should not lose hope, madame. Não devia perder as esperanças, madame.
  • That he must lose his identity? Ele tem que perder sua própria identidade?
  • They make me almost lose my breath. Elas quase me fizeram perder o fôlego.
- Click here to view more examples -
II)

perca

VERB
Synonyms: miss, waste, perch
  • Lose the game of natural selection. Perca o jogo da seleção natural.
  • Raise the tempo, but don't lose the tension. Aumente o tempo, mas não perca a tensão.
  • Are you saying you want me to lose the election? Está dizendo que quer que eu perca a eleição?
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I hope that you lose everything. Espero que perca tudo.
  • Do not lose heart. Não perca o coração.
- Click here to view more examples -
III)

perco

VERB
  • I lose either way. Eu perco de qualquer forma.
  • I lose my job. Perco o meu emprego.
  • Why lose my time with you? Por que perco o meu tempo contigo?
  • I lose track of time with all these shots. Perco a noção do tempo, com as injeções.
  • I lose my leaves and move on. Eu perco as minhas folhas e parto.
  • I lose my job. Eu perco o meu emprego.
- Click here to view more examples -
IV)

perdi

VERB
Synonyms: lost, missed, wasted
  • Just lose my leg. Só perdi minha perna.
  • I did not lose my job. Não perdi meu emprego.
  • I have nothing to gain and everything to lose. Eu nunca ganhei e sempre perdi.
  • I lose interest in people. Perdi meu interesse nas pessoas.
  • I just lose interest in being interesting. Eu apenas perdi o interesse em ter interesse.
  • I lose my family, and now this? Perdi minha família, minha esposa, e agora isso?
- Click here to view more examples -

miss

I)

srta

NOUN
Synonyms: ms, mrs
  • Miss journalist, do you have some evidence? Srta jornalista, você tem alguma evidência?
  • I want to be excused, miss. Quero ser liberada, srta.
  • We found him for you, miss. Nós o encontramos, srta.
  • You need some help,miss? Precisa de alguma ajuda, srta?
  • All right, miss, can you tell me your ... Srta, pode me dizer o seu ...
  • Good luck, miss. Boa sorte, srta.
- Click here to view more examples -
II)

senhorita

NOUN
  • You sound kind of down, miss. Você parece triste, senhorita.
  • No need to fire that, miss. Nenhuma necessidade para incendiar que, senhorita.
  • Simply stating the truth, miss. Apenas dizendo umas verdades, senhorita.
  • Is that all they're going to do, miss? É tudo que irão fazer, senhorita?
  • Do not be afraid, miss. Não tenha medo, senhorita.
  • The lieutenant wants to speak to you, miss. O tenente quer lhe falar, senhorita.
- Click here to view more examples -
III)

perca

VERB
Synonyms: lose, waste, perch
  • I doubt he'll miss that. Duvido que perca essa.
  • And this time, do not miss. E desta vez, não perca.
  • Make sure you don't miss anything. Não quero que você perca nada.
  • You never miss, let alone three times. Nunca perca, muito menos três vezes.
  • Do not miss the running around a mission without end. Não a perca correndo por aí numa missão sem sentido.
  • Never miss an opportunity to network. Nunca perca uma oportunidade para a rede.
- Click here to view more examples -
IV)

perder

VERB
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • You can miss school for one day. Pode perder um dia de aula.
  • You might miss something! Você pode perder algo!
  • You two don't want to miss your own coronation. Não querem perder a vossa própria coroação.
  • Then you're going to miss it. Então vai perder tudo.
  • Whenever you miss me, look at this knife. Sempre que você me perder olhe para esta faca.
- Click here to view more examples -
V)

saudades

VERB
  • I miss my dad. Tenho saudades do meu pai.
  • I know that we all feel miss her. Sei que todos vamos sentir saudades dela.
  • You must miss them. Deve ter saudades deles.
  • You will miss the money or what? Vai ter saudades do dinheiro ou o quê?
  • Will you miss football? Vai ter saudades do futebol?
  • I kind of miss school. Tenho saudades da escola, sabem?
- Click here to view more examples -
VI)

sinto falta

VERB
  • I miss her when she's not around. Eu sinto falta dela quando ela não está por perto.
  • I miss my friends. Sinto falta de nossos amigos.
  • I miss being your teacher. Sinto falta de ser seu professor.
  • I miss your smell. Eu sinto falta do seu cheiro.
  • I miss your problems. Sinto falta dos seus problemas.
  • I miss the taste of your lips. Sinto falta do sabor de seus lábios.
- Click here to view more examples -
VII)

sentir falta

VERB
  • You going to miss me tonight? Vai sentir falta de mim?
  • You going to miss me too? Você vai sentir falta de mim também?
  • Guess you won't miss days like this. Não vai sentir falta de dias assim.
  • We will miss him. Eles vão sentir falta dele.
  • Will not even miss. Não vai nem sentir falta.
  • What is there to miss? O que há para sentir falta?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, madam, ma'am, lady
  • Have you ever had a Miss. Já teve aula com a Sra.
  • This is part of - an important investigation, Miss. Isto faz parte de uma importante investigação, Sra.
  • Two things in life are certain, Miss.? Na vida há poucas certezas, Sra.
  • Suffice it to say that Miss. Basta que saiba que a Sra.
  • What you have discovered, miss green, is a ... O que você descobriu, Sra. Green, é uma ...
  • ... are extremely close to miss grant. ... somos muito próximos da Sra.
- Click here to view more examples -
IX)

falta

VERB
  • I miss him just as much! Sinto tanta falta dele!
  • Which one of your cars do you miss the most? Qual é o carro que sentes mais falta?
  • You miss a lot of appointments. Você falta a várias consultas.
  • I will miss him. Sentirei a falta dele.
  • So you miss me? Então sentiu minha falta?
  • I miss him a lot. Sinto muita falta dele.
- Click here to view more examples -
X)

menina

NOUN
  • Nothing will happen to you, miss. Não lhe vai acontecer nada, menina.
  • Have a nice trip, miss. Boa viagem, menina.
  • Did you sleep well, miss? Bom dia, menina.
  • You got one too, miss? Também tem uma, menina?
  • Is it cake or coconut, miss? A menina é cake ou coco?
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
- Click here to view more examples -

loose

I)

solta

ADJ
Synonyms: loosens
  • They say he's still on the loose. Eles dizem que ele ainda esta a solta.
  • A character from a film on the loose? Um personagem do filme à solta?
  • Certified maniac on the loose, not a ghost. Um maníaco à solta, não um fantasma.
  • You just been running loose too long. Tu andas a solta há demasiado tempo.
  • I had a probleM with a loose connection. E tive um problema com uma conexão solta no carro.
  • He was the final loose end. Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)

frouxo

ADJ
Synonyms: slack, looser, wimp, loosely
  • My ring is loose. Meu anel está frouxo.
  • The antenna wire is loose. O cabo da antena esta frouxo.
  • I think the radiator's loose. Acho que o radiador está frouxo.
  • ... and the body is quite loose. ... e o corpo é muito frouxo.
  • Loose flesh, loose tongue, loose brain. Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
  • I think it's loose. Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, wasting
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
  • What do you got to loose? O que tem a perder?
  • You have no more time to loose. Não temos tempo a perder.
  • Come on, there is nothing to loose. Vamos, não há nada a perder.
  • And you both going to loose. E vocês dois vão perder.
  • The you are about to loose something very precious. Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • - You're letting me loose? - Você acha que vou afrouxar?
V)

folgado

ADJ
Synonyms: baggy
  • I want a loose cordon around the target. Mantenham um cerco folgado do alvo.
  • It is a loose outer garment worn by - Worn ... É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)

largas

ADJ
Synonyms: wide, broad, baggy
  • I just wear loose slacks. Não, uso apenas calças largas.
  • I just wear loose slacks. Não, eu uso apenas calças largas.
  • There are loose gloves, too. Também há luvas largas.
  • You turn him loose, or I'll ... Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)

pontas

ADJ
  • There are no loose ends? Não há pontas soltas?
  • I was tying up some loose ends. Eu estava amarrando umas pontas soltas.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Then we can tie up the loose ends. Depois, podemos cortar as pontas soltas.
  • Just tying up some loose ends. Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
  • So there are no loose ends. Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)

relaxado

ADJ
Synonyms: relaxed, lax, loosing, slacker
  • You are really loose. Você está bem relaxado.
  • Halfway between loose and rigid. Um meio termo, entre relaxado e rígido.
  • Trying to keep you loose. Para deixar o senhor relaxado.
  • That's too loose. Isso é muito relaxado.
  • Okay, you loose? Bem, estás relaxado?
  • ... be playing fast and loose with my father's code ... ... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -

perch

I)

poleiro

NOUN
Synonyms: roost
  • Any moment he may fall off his perch. A qualquer momento pode cair do poleiro.
  • But are the females choosing the perch or the dancer? Mas as fêmeas escolhem o poleiro ou o dançarino?
  • And this is your perch. E este é seu poleiro.
  • I had been unjustly torn from my lofty perch. Eu tinha sido injustamente rasgada do meu sublime poleiro.
  • The senior perch, where all the action is ... O poleiro sênior, onde a ação acontece ...
- Click here to view more examples -
II)

empoleirar

VERB
Synonyms: roosting
  • Uh, I can't perch like this. Não consigo empoleirar-me assim.
III)

vara

NOUN
Synonyms: stick, rod, pole, wand
  • He makes it to his favourite fishing perch. Ele torna a sua vara de pesca favorito.
IV)

perca

NOUN
Synonyms: miss, lose, waste
  • ... fish on the dock, my brother the perch. ... peixe na doca, o meu irmão, a perca.
  • I'm going to catch a perch. Vou apanhar uma perca.
  • It's a nice perch, ain't it? É uma bela perca, não é?
  • ... fish on the dock, my brother, the perch. ... peixe no cais, meu irmão, a perca.
- Click here to view more examples -
V)

galho

NOUN
Synonyms: branch, twig, bough, limb
  • I think the perch should go. Acho que o galho deveria sair.
  • A rub against the perch usually discharges the sting. Uma esfregada no galho geralmente retira o ferrão.
  • Yes, the perch. Sim, o galho.
- Click here to view more examples -
VI)

truta

NOUN
  • I'm a perch made of carbon. Sou uma truta feita de carbono.
  • It's a nice perch, ain't it? É uma bela truta, não?
  • I'm a perch! Eu sou uma truta!
- Click here to view more examples -
VII)

pousar

VERB
Synonyms: land, landing
  • ... you give them this to perch on. ... que lhes dás isto para pousar.
  • Perch on the branch, ... Pousar sobre o ramo, ...
  • ... birdies to give them this to perch on." ... pássaros - - para lhes dar isto para pousar.
  • ... to give them this to perch on. ... - - para lhes dar isto para pousar.
  • ... to give them this to perch on. ... para Ihes dar isto para pousar.
- Click here to view more examples -

garbage

I)

lixo

NOUN
  • Why do you keep watching that garbage? Por que continua assistindo esse lixo?
  • To the garbage chute. O duto do lixo!
  • In a plastic garbage bag. Em um saco de lixo.
  • You still preaching that neighborhood garbage? Você ainda pregação que o lixo da vizinhança?
  • I never collected garbage. Eu nunca recolhi lixo.
  • Now the kids leave garbage everywhere. Agora, os miúdos deixam lixo por todo o lado.
- Click here to view more examples -

junk

I)

lixo

NOUN
  • You only have junk in the mail. Só tem lixo no correio.
  • I need to get all this junk out of here! Preciso ter tudo isso de lixo aqui!
  • Come on, you hunk of junk. Anda lá, seu monte de lixo!
  • What is all this junk? O que é este lixo todo?
  • I mean aside from all of this junk. Quero dizer, longe de todo este lixo.
  • All this junk on every suburban street. Todo esse lixo em cada rua de subúrbio.
- Click here to view more examples -
II)

sucata

NOUN
Synonyms: scrap, junkyard
  • Who would want to steal something made of junk? Quem iria querer roubar algo feito de sucata?
  • Just push this piece of junk out of my way! Só tire esse pedaço de sucata do meu caminho!
  • Your friend is good for nothing but junk. O seu amigo só serve para sucata.
  • He runs a junk yard. Ele dirige uma jarda da sucata.
  • Whatever in sell went to the junk yard. Foi tudo parar à sucata.
  • No one's ever going to buy this junk. Ninguém vai comprar esta sucata.
- Click here to view more examples -
III)

tranqueira

NOUN
  • Just some junk in that box. Só alguma tranqueira naquela caixa.
  • But this is not junk. Mas isso não é tranqueira.
  • You guys brought back a junk as if it's something ... Vocês trouxeram uma tranqueira como se fosse algo ...
  • ... and put it in the junk room. ... e pus no quarto de tranqueira.
  • ... way she checked out your junk? ... modo que ela verificou sua tranqueira?
  • ... actually think that piece of junk's going to actually fly ... ... acha que o pedaço de tranqueira vai voar de fato ...
- Click here to view more examples -
IV)

tralha

NOUN
  • Bring some of that junk off the table. Tire alguma dessa tralha da mesa.
  • Either the junk goes or she goes. Ou a tralha vai embora, ou ela vai.
  • Why do we have so much junk? Por que é que nós temos tanta tralha?
  • My dad's got a lot of junk. Meu pai tem um monte de tralha.
  • Look at my junk. Olha para a minha tralha.
  • Most of it is junk. A maior parte é tralha.
- Click here to view more examples -
V)

porcaria

NOUN
Synonyms: mess, damn thing
  • Our cook uses junk. O cozinheiro só usa porcaria.
  • He ten ed many junk. Ele tem muita porcaria.
  • Trouble is, most of it is junk. O problema é que quase tudo é porcaria.
  • Why did you haveto buy this piece of junk? Nunca entendi por que você comprou esta porcaria.
  • This is all junk. Tudo isto é porcaria.
  • I have all these junk food triggers. Tenho todos estes impulsos de porcaria.
- Click here to view more examples -
VI)

junco

NOUN
Synonyms: reed, reeds, gorse
  • What were you doing on that junk? Que estava a fazer naquele junco?
  • Just some old junk. Apenas algum velho junco.
  • What were you doing on that junk? Que estava fazendo naquele junco?
  • Think you can find a junk? Achas que arranjas um junco?
  • You think you can find us a junk? Achas que arranjas um junco?
  • I had a friend on that junk. Eu tinha um amigo nesse junco.
- Click here to view more examples -
VII)

indesejadas

NOUN
  • Has many children junk out there, right? Tem muitas crianças indesejadas por aí, certo?
VIII)

entulho

NOUN
Synonyms: rubble, debris, dross
  • ... , that piece of junk? ... , esse pedaço de entulho?

rubbish

I)

lixo

NOUN
  • There is nothing worse than this perfumed rubbish. Não há nada pior que este lixo perfumado.
  • What a load of rubbish. Que monte de lixo.
  • Not paying council to take rubbish. Não pago a prefeitura para retirar o lixo.
  • All our rubbish must be buried. Todo o lixo nosso deve ser enterrado.
  • Your car is a rubbish. Seu carro é um lixo.
  • Take out the rubbish. Leve o lixo embora.
- Click here to view more examples -
II)

desperdícios

NOUN
Synonyms: waste, scrap, wastage
  • There's profit in their rubbish. Há lucro nos desperdícios deles.
III)

bobagem

NOUN
  • What kind of rubbish were they? Que tipo de bobagem eram eles?
  • If your theories are such rubbish, then explain this. Se suas teorias são uma bobagem, então explique isto.
  • There you go again, talking rubbish. Lá vai você, falando bobagem.
  • What a load of rubbish. Um monte de bobagem.
  • As it is he talks rubbish! Como ele fala bobagem!
  • Where did you hear that rubbish? Onde ouviu esta bobagem?
- Click here to view more examples -
IV)

besteira

NOUN
  • Stop talking rubbish and sleep on it. Pare de falar besteira e vá dormir.
  • What is this rubbish? O que é essa besteira?
  • Where did she learn that rubbish? Onde ela aprendeu essa besteira?
  • Most of them were rubbish. A maioria deles é besteira.
  • And talking a load of rubbish! E falam muita besteira!
  • Except they say philosophy is rubbish. Exceto que dizem que a filosofia é uma besteira.
- Click here to view more examples -
V)

disparate

NOUN
Synonyms: nonsense, silliness
  • What rubbish are you talking? Que disparate estás a dizer?
  • What kind of rubbish is that? Que disparate é esse?
  • This is all rubbish, you know. Isto é um disparate, sabem?
  • It is complete rubbish to say that, because ... É um completo disparate dizer que, porque ...
  • Because all this rubbish about me being faithful ... Porque este disparate todo de ser fiel ...
  • What's this rubbish about security? Que disparate é este sobre a segurança?
- Click here to view more examples -
VI)

asneiras

NOUN
  • ... but they're feeding you some rubbish. ... mas eles estão te alimentando algumas asneiras.
  • She doesn't talk such rubbish. Ela não diz essas asneiras.
  • ... , then you wouldn't talk such rubbish. ... , não diria essas asneiras.
- Click here to view more examples -
VII)

tolice

NOUN
  • It was incomprehensible rubbish, and you know it. Você sabe que era uma tolice incompreensível.
  • ... the fish away, now he's ranting this rubbish! ... os peixes daqui e agora espalha esta tolice!
  • ... me dad says potions are rubbish. ... meu pai dizer que as poções são tolice.
  • It's rubbish that she has her arms open for me É tolice que ela tem os braços abertos para mim
- Click here to view more examples -
VIII)

treta

NOUN
Synonyms: stuff
  • The rest is rubbish. O resto é treta.
  • What a load of rubbish. Mas que grande treta!
  • Who do you think pays for all this rubbish? Quem julgam que paga esta treta toda?
- Click here to view more examples -

litter

I)

maca

NOUN
Synonyms: stretcher, gurney
  • Two yellow dogs carry the litter Dois cães amarelos transportam a maca.
  • Two yellow dogs carry the litter Dois cães amarelo transportar a maca
  • Then he designed himself a litter... and ... Depois, fez uma maca... e ...
  • ... the baker in a litter. ... o padeiro, numa maca.
  • ... carry him on a litter across that country. ... transportá-lo numa maca através desta região.
- Click here to view more examples -
II)

ninhada

NOUN
Synonyms: brood, clutch, brooding
  • Your brother was the runt of the litter. O seu irmão era o baixinho da ninhada.
  • He might have been born eighth in the litter. Deve ter sido o oitavo de uma ninhada.
  • The runt of the litter. O mais pequeno da ninhada.
  • I had a litter of five puppies, not six. Tive uma ninhada de cinco cães, não seis.
  • The same litter even. Até da mesma ninhada.
- Click here to view more examples -
III)

liteira

NOUN
Synonyms: sedan
  • The litter will be here any moment. A liteira estará aqui a qualquer momento.
  • I told you to get the litter. Mandei pegarem a liteira!
  • Then have the drivers prepare a litter. Então dê instruções para os carregadores prepararem a liteira.
  • The litter will be here any moment. A liteira estará aqui à qualquer momento.
  • Tell your mistress the litter is ready. Diga a sua ama que o liteira está preparada.
- Click here to view more examples -
IV)

lixo

NOUN
  • Litter is no joking matter. Lixo não é brincadeira.
  • You are a perfect litter. É um perfeito lixo.
  • Want me to get rid of litter? Quer que eu me livre do lixo?
  • See the litter well stocked with water and wine. Veja o lixo bem abastecido com água e vinho.
  • You want me to get rid of litter? Queres que me livre do lixo?
- Click here to view more examples -
V)

serapilheira

NOUN
Synonyms: burlap
VI)

areia

NOUN
Synonyms: sand, sandy, sands, sandbox
  • He never cleans her litter box. Ele não limpa a caixa de areia dela.
  • We should send someone for a litter box. Precisamos arranjar uma caixa com areia.
  • Nothing downstairs except kitty litter. Nada aqui em baixo excepto a caixa da areia.
  • Did you get that out of the litter box? Tiraste isso da caixa da areia?
  • You with the kitty litter, okay? Você e a caixinha de areia, isso?
- Click here to view more examples -
VII)

desarrumar

NOUN

dump

I)

despejo

NOUN
Synonyms: eviction, dumping
  • This was a dump job. Este foi um trabalho de despejo.
  • It certainly is a unique spot for a body dump. É certamente um local único para um despejo de corpo.
  • Anyplace is better than this dump. Qualquer lugar é melhor que este despejo.
  • We need you to replace manually dump fuel. Precisamos de você para substituir manualmente o despejo de combustível.
  • A cherry of a dump site. A cereja do local de despejo.
  • The school's a dump site for them. A escola é um lugar de despejo pra eles.
- Click here to view more examples -
II)

despejar

VERB
Synonyms: dumping, evict, pour, pouring
  • Someone is dump in' water in the desert. Anda alguém a despejar água no deserto.
  • He could easily dump a body without being seen. Poderia despejar o corpo sem ser visto.
  • We have to dump out half this water. Temos de despejar metade da água isso.
  • But why would anyone dump water in the blooming desert? Porque é que alguém havia de despejar água no deserto?
  • I just figured we could dump this place, you ... Eu calculei pudéssemos despejar esse lugar, você ...
  • First you dump the job on me, then ... Primeiro você despejar o trabalho em mim, então ...
- Click here to view more examples -
III)

espelunca

NOUN
  • I say we sell this dump. Vamos vender esta espelunca.
  • What kind of a dump is this? Que raio de espelunca é esta?
  • You think this place is a dump? Acham que isto é uma espelunca?
  • That dump by the park? Aquela espelunca perto do parque?
  • They ought to close that dump down. Tem de fechar aquela espelunca.
  • Could you have picked more of a dump? Não podias ter escolhido uma espelunca melhor?
- Click here to view more examples -
IV)

descarga

NOUN
  • Her dump site's been compromised. O local de descarga foi descoberto.
  • Down at the town dump chasing tail. Para baixo na descarga da cidade que persegue a cauda.
  • Fuel dump is approved. Descarga do combustível aprovada.
  • Fuel dump is approved. Descarga de combustível aprovada.
  • ... public spot for a dump site. ... público para um local de descarga.
  • ... me that end of dump. ... me ontem aquele extremidade da descarga.
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, ditch
  • Not ready for her to dump me yet. Não estou pronto pra ela me largar.
  • She is going to dump me now. Ela vai me largar.
  • I say we dump her. Digo que vamos largar ela.
  • We have to dump this thing! Vamos ter que largar esta coisa.
  • We need to dump the fuel. Temos de largar combustível.
  • Odd place to dump a body. Lugar estranho para largar um corpo.
- Click here to view more examples -
VI)

lixo

NOUN
  • The dump could represent a funeral pyre. O lixo podia representar uma pira funerária.
  • This dump needs customers. Esse lixo precisa de clientes.
  • Let them take this miserable dump. Deixe que fiquem com este lixo.
  • They sent you over to this dump? Eles o mandaram para esse lixo?
  • They found his head at the dump. Encontraram a cabeça dele no lixo.
  • Well nobody in this dump has electricity. Bem ninguém neste lixo tem eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)

livrar

VERB
Synonyms: rid, shake, ridding, ditch
  • We got to dump them now. Temos que nos livrar deles.
  • We need to dump him. Temos de nos livrar dele.
  • We have to dump a few things. Precisamos nos livrar de umas coisas.
  • Are you sure you want to dump these things? Tens a certeza que te queres livrar disto?
  • You had to dump the tradesman's van. Eu disse pra se livrar daquele furgão!
  • Where you going to dump her body? Como vai se livrar do corpo dela?
- Click here to view more examples -

spend

I)

gastar

VERB
Synonyms: waste, spent, wasting, expend
  • Why spend so much? Por que gastar tanto?
  • We need to spend every moment that we can living. Temos de gastar cada momento que estamos vivendo pode.
  • How will you spend your part? Como vais gastar a tua parte?
  • They could spend it on themselves! Podiam gastar para eIes mesmos.
  • Are you asking my permission to spend this money? Está me pedindo permissão pra gastar esse dinheiro?
  • For her to spend on another? Para ela gastar com outro?
- Click here to view more examples -
II)

passar

VERB
Synonyms: pass, go, move, through, passing, passed
  • We might as well spend one more night. Podemos muito bem passar mais uma noite.
  • Would you spend the night in bed with me? Gostaria de passar a noite na cama comigo?
  • I want to spend time with you. Quero te conhecer, passar um tempo com você.
  • Do you good to spend some time in the country. Tu devias passar algum tempo no campo.
  • Maybe you could just spend the night, you know? Talvez possas apenas passar cá a noite, sabes?
  • They get to spend their whole lives together. Eles vão passar a vida toda juntos, não é?
- Click here to view more examples -
III)

gaste

VERB
  • The rest of the money, spend as you like. O resto do dinheiro, gaste como você quiser.
  • Spend it in good health. Gaste em boa saúde.
  • Spend all the time you can with them. Gaste todo o tempo que você puder com eles.
  • Spend some time here to scare the tenants out. Gaste um tempo aqui para forçar os inquilinos para fora.
  • Spend whatever you need to spend. Gaste o que for preciso.
  • Spend few months with me. Gaste alguns meses comigo .
- Click here to view more examples -
IV)

passe

VERB
Synonyms: pass, password, passes
  • Spend some time with her. Passe algum tempo com ela.
  • Let him spend the night in jail. Que passe a noite na cadeia.
  • Then spend the rest of your life trying. Então passe o resto da sua vida tentando.
  • You spend the whole night with me. Que passe a noite comigo.
  • Go over and spend the night at the hotel. Vá e passe a noite no hotel.
  • So he can spend more time with me? Para que ele passe mais tempo comigo?
- Click here to view more examples -
V)

gasto

VERB
  • I spend a lot of money, of course. Gasto muito dinheiro, claro.
  • It really wasn't necessary to spend this much. Na verdade, não era preciso termos gasto tanto.
  • I spend some time in one. Eu gasto algum tempo numa.
  • I spend all my money on hitters. Eu gasto todo meu dinheiro em batedores.
  • I spend all my money on you! Eu gasto todo meu dinheiro em você!
  • Why do you think that i spend every last ounce. Porque acha que gasto toda energia na minha carreira?
- Click here to view more examples -
VI)

passo

VERB
Synonyms: step, move, pitch, pass, pace
  • I spend the most time with the kids. Eu passo a maioria do tempo com as crianças.
  • I spend most of my nights here. Passo a maioria da noites aqui.
  • I spend most of my time down there. Passo a maior parte do tempo lá.
  • Spend my life sitting down. Passo a vida sentado.
  • I spend a lot of time with my family. Passo muito tempo com a famíIia.
  • I do not spend much time there. Não passo muito tempo lá.
- Click here to view more examples -

expend

I)

expender

VERB
II)

gastar

VERB
Synonyms: spend, waste, spent, wasting
  • Why expend the energy doing that? Para que gastar energia fazendo isso?
  • I'm not going to expend colony resources on a ... Eu não vou gastar recursos da colónia com um ...
  • ... don't necessarily have to expend much energy and the reality ... ... não necessariamente temos que gastar muita energia e a realidade ...
  • But I cannot expend any more resources on this. Mas não posso gastar mais recursos com isto.
- Click here to view more examples -
III)

despender

VERB
Synonyms: spend, expending

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals