Discharge

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Discharge in Portuguese :

discharge

1

descarga

NOUN
- Click here to view more examples -
2

quitação

NOUN
Synonyms: acquittance
  • They did not discharge you? Eles não quitação você?
  • This is a discharge form. É um formulário de quitação.
  • Granting the discharge means closing the dossier. Conceder a quitação é encerrar o dossier.
  • We have the option of refusing discharge outright. Temos a possibilidade de recusar explicitamente a quitação.
  • Giving discharge cannot be allowed to act as a ... A concessão da quitação não pode constituir um ...
  • ... report to put the discharge procedure in a broader perspective. ... relatório enquadrar o processo de quitação numa perspectiva mais abrangente.
- Click here to view more examples -
3

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, landslide, leakage
4

descarregar

VERB
- Click here to view more examples -
5

dispensa

NOUN
- Click here to view more examples -
6

apuramento

NOUN
  • ... recovery of the debt or the discharge of the procedure. ... cobrança da dívida aduaneira ou o apuramento do regime.
  • Discharge of a customs procedure with economic impact Apuramento de um regime aduaneiro económico
  • ... at the time of presentation of the bill of discharge. ... no momento da apresentação da relação de apuramento.
  • ... other than an office of discharge. ... diferente de uma das estâncias de apuramento.
  • ... the following details which are required for discharge: ... as seguintes referências necessárias ao apuramento:
  • ... holder shall prove that discharge of the arrangements in accordance with ... ... titular deve demonstrar que o apuramento do regime em conformidade com ...
- Click here to view more examples -
7

secreção

NOUN

More meaning of Discharge

unloading

I)

descarga

VERB
- Click here to view more examples -
II)

desembarque

VERB
- Click here to view more examples -

dump

I)

despejo

NOUN
Synonyms: eviction, dumping
- Click here to view more examples -
II)

despejar

VERB
Synonyms: dumping, evict, pour, pouring
- Click here to view more examples -
III)

espelunca

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

descarga

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, ditch
- Click here to view more examples -
VI)

lixo

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

livrar

VERB
Synonyms: rid, shake, ridding, ditch
- Click here to view more examples -

drain

I)

dreno

NOUN
Synonyms: moulin
- Click here to view more examples -
II)

drenar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

ralo

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

drenagem

NOUN
Synonyms: drainage, draining
- Click here to view more examples -
VII)

escorrer

VERB
Synonyms: drip, seeping, runny, ooze
- Click here to view more examples -
VIII)

fuga

NOUN
  • We need to drain. Nós precisamos de fuga.
  • If the fluid in her drain changes color, you ... Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
  • ... continue filling with fluid until we can drain them. ... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
  • There's some drain on the power comin' into this ... Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
  • The drain takes the fluid out of your body A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
  • ... the clog in my drain, ... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)

esvaziar

VERB
Synonyms: empty, deflate, emptied
  • They did have to drain the gym. Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
  • To drain a pool full of water, a ... Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
  • ... of which, could you drain my bag for me ... ... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
  • Well, they didn't really have to drain the pool. Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
  • Drain her bank account; Esvaziar a sua conta bancária?
  • No, drain the pool. Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)

esgoto

NOUN
- Click here to view more examples -
XI)

descarga

NOUN

discharging

I)

descarga

VERB
II)

liberá

VERB
Synonyms: release

unload

I)

descarregar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

descarga

NOUN
  • ... the right to load and unload in Community ports to vessels ... ... direito de carga e descarga nos portos da Comunidade a navios ...
III)

desabafar

VERB
Synonyms: vent, venting, unburden
- Click here to view more examples -

runny

I)

corrimento

ADJ
II)

escorrendo

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

secreção

ADJ
V)

mole

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

nasal

ADJ
Synonyms: nasal, nose

landslide

I)

deslizamento

NOUN
Synonyms: slip, sliding, glide
  • The landslide exposed the ruins of a shrine. O deslizamento expôs o santuário.
  • There was a landslide and the road may ... Julgo que houve um deslizamento e a estrada pode ...
  • ... had an early indication of the landslide. ... tido uma indicação do deslizamento.
  • Be careful, there's a landslide. Cuidado, houve um deslizamento.
  • There was a landslide seven kilometers up the road. Houve um deslizamento há 7 km na estrada acima.
- Click here to view more examples -
II)

desmoronamento

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

aluimento

NOUN
Synonyms: sinkhole
IV)

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, discharge, leakage
V)

derrocada

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

esmagadora

NOUN
  • The landslide winner of the student election with seven votes is ... O vencedor da esmagadora eleição estudantil com sete votos é ...
VII)

lavada

NOUN
  • ... win the election by a landslide. ... ganhar a eleição de lavada.
  • ... , she's going to win this in a landslide. ... , ela vai ganhar de lavada.
  • That's a landslide. Isso é uma lavada.
- Click here to view more examples -
VIII)

avalanche

NOUN
- Click here to view more examples -

leakage

I)

vazamento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

fugas

NOUN
  • You see, some of these bugs have frequency leakage. Alguns destes aparelhos têm fugas de frequência.
  • ... complete malfunction, resulting in leakage. ... avaria completa, resultando em fugas.
  • ... should also make available the leakage rate of these systems. ... deverão também comunicar a taxa de fugas desses sistemas.
  • ... prevent and minimise any leakage of controlled substances inadvertently produced in ... ... evitar e minimizar as fugas de substâncias regulamentadas produzidas inadvertidamente ...
  • ... control this sort of leakage, well who can we ... ... controlar este tipo de fugas, como é que podemos ...
- Click here to view more examples -
III)

escapamento

NOUN
IV)

fuga

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

derrame

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

estanqueidade

NOUN
Synonyms: tightness
VII)

infiltração

NOUN
VIII)

corrimento

NOUN

download

I)

download

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

baixar

VERB
Synonyms: lower
- Click here to view more examples -
III)

descarregar

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

transferir

VERB
Synonyms: transfer, upload
  • They can upload and download data. Podem transferir informações, dados, memórias.
  • Data takes too long to download so your image gets ... Os dados demoram muito tempo a transferir e a imagem fica ...
  • Can't we just download his files? Não podemos simplesmente transferir seus arquivos?
  • I'm going to download the whole file to ... Vou transferir todos os arquivos para ...
  • I think you download into another leoben body and ... Eu acho que irá se transferir para outro corpo e ...
  • I have to download it to my computer ... Tenho que transferir para o meu computador ...
- Click here to view more examples -
V)

carregar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

descarregue

VERB
Synonyms: unload, discharge
- Click here to view more examples -
VII)

transferência

NOUN
  • ... you may begin the download. ... você pode começar a transferência.
  • I'm just finishing the download now. Estou terminando a transferência de arquivos.
  • And after you download, remember to report ... E após a transferência, lembre-se de informar ...
  • Preparing user for download. UTILIZADOR: DOUGLAS HALL Preparar transferência.
  • There's a download in here that I didn't do. Há uma transferência aqui que eu não fiz.
- Click here to view more examples -

downloading

I)

transferindo

VERB
Synonyms: transferring
II)

baixar

VERB
Synonyms: download, lower
  • ... thousands of individuals for downloading music without permission. ... milhares de indivíduos por baixar música sem permissão.
  • Okay, downloading the photos into the application. Está bem, a baixar as fotos para o aplicativo.
  • They're also downloading surveillance video from the lobby. Ainda estão a baixar os vídeos de vigilância da entrada.
  • They must be downloading onto some kind of hardware Eles devem ser baixar em algum tipo de hardware
  • I'm downloading the call. Estou a baixar o telefonema.
  • in downloading and distributing the leaked documents. a baixar e distribuir os documentos vazados.
- Click here to view more examples -
III)

download

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

descarregar

VERB
  • It should be downloading on your computer. Já deve estar a descarregar para o vosso computador.
  • I took the liberty of downloading some footage so you ... Tomei a liberdade de descarregar uma foto, para que vocês ...
  • I've taken the liberty of downloading some imagery to help ... Tomei a liberdade de descarregar umas imagens para ajudar ...
  • It's downloading right now. Está a descarregar agora.
  • ... we can determine the viability of downloading #sher consciousness into ... ... podermos determinar a viabilidade de descarregar a consciência dela para ...
  • So I'm just downloading the post-office security footage ... Estou a descarregar as imagens de segurança da estação de correios ...
- Click here to view more examples -

offload

I)

descarregar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

descarregamento

NOUN
  • ... to help you with the offload. ... para ajudá-lo com o descarregamento.

dispensation

I)

dispensa

NOUN
- Click here to view more examples -

waiver

I)

renúncia

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

dispensa

NOUN
  • ... validity of a guarantee waiver certificate shall not exceed two ... ... validade do certificado de dispensa de garantia não pode exceder dois ...
  • ... comprehensive guarantee and guarantee waiver it is necessary to establish ... ... garantia global e da dispensa de garantia, é necessário estabelecer ...
  • - waiver of the written declaration prescribed ... - à dispensa de declaração escrita prevista ...
  • 2. The guarantee waiver shall not apply where ... 2. A dispensa de garantia não é aplicável nos casos ...
- Click here to view more examples -
III)

isenção

NOUN
  • ... you got to sign your waiver again. ... vai ter que assinar a isenção de novo.
  • ... participate in the visa waiver programme must stop treating ... ... participam no programa de isenção de visto devem parar de tratar ...
  • It's a liability waiver of some kind. Isso é algum tipo de isenção de responsabilidade.
  • They're not getting a waiver of liability on this one ... Eles não conseguirão a isenção da responsabilidade neste aqui ...
  • Stay under visa waiver limited to 30 days ... Estadia com isenção de visto limitada a 30 dias ...
- Click here to view more examples -
IV)

abdicação

NOUN
Synonyms: abdication, demise
  • Jury waiver, my friend. Abdicação de júri, meu amigo.
  • This is a waiver of paternal rights signed by the father ... Isso é uma abdicação de direitos paternos assinado pelo pai ...
  • ... them sign a nonexclusive waiver, just in case. ... assinem uma declaração de abdicação, pelo sim pelo não.
  • And if I decline the waiver; E se não aceitar o seu pedido de abdicação?
- Click here to view more examples -
V)

levantamento

NOUN
  • Request for a waiver of immunity Pedido de levantamento de imunidade
  • This waiver of parliamentary immunity today concerns our ... Este levantamento da imunidade parlamentar atinge hoje o nosso ...
  • Waiver of parliamentary immunity: ... Levantamento da imunidade parlamentar: ...
  • Request for waiver of the immunity of ... Pedido de levantamento da imunidade parlamentar de ...
  • ... rejection of the request for the waiver of immunity or for ... ... a rejeição do pedido de levantamento da imunidade ou de ...
- Click here to view more examples -
VII)

derrogação

NOUN
  • ... under the same conditions this waiver may also be extended ... ... , nas mesmas condições, esta derrogação pode ser igualmente estendida ...
  • ... parliamentary obstruction to requests for waiver of immunity where no ... ... obstrução parlamentar aos pedidos para derrogação de imunidade, sem ...
  • ... or not to grant a waiver, the Commission should ... ... da concessão ou não de uma derrogação, a Comissão deve ...
- Click here to view more examples -

exemption

I)

isenção

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

dispensa

NOUN
  • The exemption must be disclosed in ... Esta dispensa deve ser mencionada no ...
  • ... to sign, the exemption of signature also implies ... ... a assinar, a dispensa de assinatura implica igualmente ...
  • ... signature also implies the exemption of the name of the ... ... assinatura implica igualmente a dispensa da indicação do nome do ...
  • This exemption may apply only: Esta dispensa só será aplicável:
  • Partial or complete exemption from the obligation to publish listing particulars Dispensa parcial ou total da obrigação de publicar o prospecto
- Click here to view more examples -
III)

derrogação

NOUN
  • Exemption from the general obligation to ... Derrogação da obrigação geral de ...
  • Exemption from the exit ban for animals leaving ... Derrogação à proibição de saída aplicável a animais que abandonem ...
  • the exemption is not detrimental to competition or the ... A derrogação não prejudica a concorrência nem o ...
  • an exemption granted for the first time ... Uma derrogação concedida pela primeira vez ...
  • ... withdraw the decision to grant an exemption. ... anule a decisão de conceder a derrogação.
- Click here to view more examples -
IV)

exoneração

NOUN
  • The duration of the exemption was graded, from one ... A duração da exoneração foi modulada de um ...
  • This exemption measure was additional to other measures (application of ... Esta medida de exoneração complementa outras medidas adoptadas (aplicação do ...
  • 1. Exemption from social security contributions for the ... 1. Exoneração de encargos sociais no ...
  • ... to establish that the exemption measure corresponded in value ... ... verificar se a medida de exoneração correspondia, em valor ...
- Click here to view more examples -

layoff

I)

dispensa

NOUN
  • ... employee about a confidential layoff list? ... funcionário sobre uma lista de dispensa é confidencial?
II)

demissão

NOUN
III)

downsizing

NOUN
Synonyms: downsizing

storeroom

I)

despensa

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

almoxarifado

NOUN
Synonyms: warehouse, stockroom
- Click here to view more examples -
III)

armazém

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

paiol

NOUN
Synonyms: armory
V)

depósito

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

dispensa

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

arrecadação

NOUN
- Click here to view more examples -

waived

I)

renunciou

VERB
  • You waived your rights the day you were accepted. Renunciou seus direitos quando foi aceito.
  • Do you understand that you've waived the right to counsel ... Você entende que renunciou ao direito de um advogado ...
  • Well, you waived the right to counsel. Bem, você renunciou ao direito de um advogado.
  • Now, you've waived the right to an attorney. Você renunciou ao direito de ter um advogado.
  • ... between her leg and waived the flag it was a victory ... ... entre as suas pernas e renunciou à bandeira foi uma vitória ...
- Click here to view more examples -
II)

dispensada

VERB
III)

derrogada

VERB
IV)

levantada

VERB
Synonyms: raised, lifted, posed, risen
  • Which would be waived if he was a suspect ... Que seria levantada se ele fosse suspeito ...
  • ... immunity should not be waived. ... a imunidade não deve ser levantada.

clearance

I)

apuramento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

afastamento

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desembaraço

NOUN
IV)

autorização

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

folga

NOUN
Synonyms: off, break, slack, backlash, duty, gap
  • ... government building like this without clearance? ... prédio do governo como este, sem folga?
  • You didn't have clearance. Você não tem folga.
  • ... , you don't have clearance to come in here. ... , você não tem folga para vir aqui.
  • Apparently, you don't have clearance Aparentemente, Você não tem folga
- Click here to view more examples -
VI)

desminagem

NOUN
  • ... to participate in mine-clearance operations, in accordance with ... ... para participar em operações de desminagem, de acordo com ...
  • ... with particular attention to the clearance of landmines. ... com especial atenção à desminagem.
VII)

liberação

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

permissão

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

depuração

NOUN

secretion

I)

secreção

NOUN
  • This is the secretion of. Essa é a secreção de.
  • ... body has experienced the initial secretion, you're set. ... corpo tenha experimentado a secreção inicial, você está pronto.
  • The level of endogenous secretion of progesterone in the animals is ... O nível de secreção endógena de progesterona nos animais é ...
  • ... just from drinking her secretion. ... apenas por beberem a secreção.
  • - Some kind of animal secretion. - Um tipo de secreção animal.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals