Thinning

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Thinning in Portuguese :

thinning

1

desbaste

VERB
  • ... .... gray,short, thinning. ... .... cinza,Resumindo, o desbaste.
  • ... , gray, short, thinning. ... .cinza, Resumindo, o desbaste.
2

afinamento

VERB
  • Clotting and thinning all at the same time. Coagulação e afinamento ao mesmo tempo.
  • That's the thinning part on the vertex. Esse afinamento no vórtex.
3

adelgaçantes

NOUN
Synonyms: slimming
4

emagrecimento

VERB
5

diluição

VERB
6

ralo

VERB
  • Was he 5'7", thinning hair? Tinha 1 ,70 m e cabelo ralo?
  • Was he 5'7", thinning hair? Tinha 1,70 m e cabelo ralo?

More meaning of Thinning

roughing

I)

desbaste

VERB
  • Five minutes for roughing. Cinco minutos de desbaste.
  • I got five minutes for roughing. Eu tenho cinco minutos para desbaste.
  • Five minutes for roughing. Cinco minutos para desbaste.
- Click here to view more examples -
II)

raspa

VERB

buffing

I)

lustrando

VERB
Synonyms: polishing
II)

desbaste

VERB
III)

polimento

VERB
  • ... Welcome to the wonderful world of buffing. ... Bem-vindo ao mundo maravilhoso do polimento.

trimming

I)

aparar

VERB
  • Those eyebrows could use a trimming. Podia aparar as sobrancelhas!
  • A llttle late for trimming the verge, don't ... É um pouco tarde para aparar a grama, não ...
  • ... the operation hurts about as much as trimming fingernails. ... o procedimento dói tanto quanto aparar as unhas.
  • ... too early to start trimming our eyebrows. ... é cedo demais pra começar a aparar as sobrancelhas.
  • A Iittle Iate for trimming the verge, don't ... É um pouco tarde para aparar a grama, não ...
- Click here to view more examples -
II)

rechego

VERB
III)

remoção

VERB
IV)

desbaste

VERB
V)

recorte

VERB
  • It has settings for edging, trimming, mulching, and ... Possui configurações para afiação, recorte, mulching, e ...
VI)

filtragem

VERB
Synonyms: filtering, filter
VII)

algodão

VERB
Synonyms: cotton

chop

I)

pique

VERB
Synonyms: pike, poke, mince, daub
  • Then chop them off. Então pique-os.
  • Chop it up into pieces and throw it ... Pique-o em pedaços e jogue ...
  • "Chop finely and place the mixture in a mortar ... Pique tudo e coloque a mistura numa vasilha ...
- Click here to view more examples -
II)

costeleta

NOUN
  • This is worse than the pork chop. Isto é pior do que a costeleta.
  • I brought a pork chop for luck. Trouxe uma costeleta de porco para dar sorte.
  • I like the pork chop. Eu gosto da costeleta de porco.
  • So is the chop the way you like it? A costeleta está como gostas?
  • And the two of you are splitting a pork chop. E vocês dois vão dividir a mesma costeleta de porco.
  • Sweet as a pork chop. Como uma costeleta de porco.
- Click here to view more examples -
III)

cortar

VERB
  • If you want to help, you can chop these. Se quer ajudar, poderia cortar isto.
  • We know you can chop under pressure. Nós sabemos que você pode cortar sob pressão.
  • They know how chop bait. Sabem como cortar a isca.
  • Chop a body from head to toe. Cortar um corpo da cabeça aos pés.
  • I see why they'd chop it off. Compreendo porque lha vão cortar.
  • See if you can chop against me. Veja se você pode cortar contra mim.
- Click here to view more examples -
IV)

picar

VERB
  • You want to chop those up for me? Quer picar estes pra mim?
  • Can you chop those up for me? Quer picar estes pra mim?
  • But you could chop the garlic for me if you ... Mas você poderia picar o alho para mim se você ...
  • You're not going to chop anyone. Não vais picar ninguém.
  • Let's just not even chop the garlic. Não vamos picar o alho.
  • You just going to chop him up? Você só vai picar-lo?
- Click here to view more examples -
V)

desbastar

VERB

chipping

I)

lascar

VERB
Synonyms: chip, flaking, splinter
II)

desbastar

VERB
III)

estilhaçamento

VERB
IV)

picagem

VERB
Synonyms: mincing
V)

gravilha

VERB
Synonyms: gravel

slimming

I)

emagrecimento

VERB
II)

adelgaçante

VERB
III)

envoltura

VERB
Synonyms: wrapping
IV)

redutor

VERB

weightloss

I)

emagrecimento

NOUN

emaciation

I)

emaciation

NOUN
II)

emagrecimento

NOUN

dilution

I)

diluição

NOUN
  • Normally no dilution is needed. Normalmente, não é necessária qualquer diluição.
  • To each dilution is added an equal volume ... A cada diluição é adicionado um volume igual ...
  • The dilution ratio is calculated from these two ... A razão de diluição é calculada a partir desses dois ...
  • The partial flow dilution system has to be ... O sistema de diluição parcial do fluxo tem de ser ...
  • The total dilution ratio shall not be less than ... A razão total de diluição não deve ser inferior ...
- Click here to view more examples -

diluting

I)

diluir

VERB
Synonyms: dilute, thin, blur
  • You have done so without diluting or diminishing the effectiveness ... E conseguiram-no, sem diluir nem reduzir a eficácia ...
  • ... the impression that we are diluting the process, or that ... ... a impressão de que estamos a diluir-nos ou que ...

extender

I)

extensor

NOUN
II)
III)

diluição

NOUN
  • ... types of tyres produced without high aromatic extender oils. ... tipos de pneumáticos fabricados sem óleos de diluição altamente aromáticos.
  • ... are produced by using extender oils that may contain various ... ... são fabricados utilizando óleos de diluição que podem conter vários ...
  • The extender oils are already labelled and ... Os óleos de diluição são já etiquetados e ...
  • ... polycyclic aromatic hydrocarbons in extender oils and tyres (twenty ... ... hidrocarbonetos aromáticos policíclicos em óleos de diluição e pneumáticos (vigésima ...
  • ... content of PAHs in extender oils and tyres. ... teor de HAP em óleos de diluição e pneumáticos.
- Click here to view more examples -

drain

I)

dreno

NOUN
Synonyms: moulin
  • I just inserted a drain. Só inseri um dreno.
  • Why did you remove the drain? Porque tirou o dreno?
  • Hope that drain's not clogged. Esperamos que o dreno não obstruídos.
  • Now we let the fluid drain from his lungs. Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
  • Minor surgery, removing a drain. Foi uma operação menor, retirar um dreno.
  • I took the drain out. Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
II)

drenar

VERB
  • Drain the remainder of his brain. Drenar o que resta do cérebro dele.
  • I need to drain the second course. Preciso drenar o próximo prato.
  • I need to drain the second course. Tenho que drenar o segundo curso.
  • This sword can completely drain his mana. Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
  • There has to be a way to drain the capacitors. Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
  • I needto drain the second course. Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
III)

ralo

NOUN
  • Pour those down the drain. Jogue isso no ralo.
  • Found this in the drain. Certo, encontrei isto no ralo.
  • Check the plastic fish in the drain. Veja o peixe de plástico no ralo.
  • Fifteen years with the company down the drain. Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
  • Give me a drain cover, faucet or something. Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
  • Check the plastic fish in the drain. Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
IV)

escorra

NOUN
Synonyms: drips, oozing
  • Drain the water after you take out the garbage. Escorra a água, depois retire o lixo.
V)

drenagem

NOUN
Synonyms: drainage, draining
  • Open aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • Are the drain pipes. São de tubos de drenagem.
  • Start the drain pump! Iniciar a bomba de drenagem!
  • Open the aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • If the fish are getting through the drain system. Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
  • Is there a possibility of some sort of power drain? Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
VI)

drene

VERB
  • -Drain his energy! -Drene a energia dele!
VII)

escorrer

VERB
Synonyms: drip, seeping, runny, ooze
  • Why did you drain the water? Porque deixaram a água escorrer?
  • Once poured beer and let drain. Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
  • ... and all we did was we let it drain out. ... e apenas o deixamos escorrer.
  • Will you help me drain the pasta? Ajudas-me a escorrer a massa?
  • Drain the water as to not contaminate the top ... Escorrer a água para não contaminar o topo ...
  • - I'm going to drain it. - Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
VIII)

fuga

NOUN
  • We need to drain. Nós precisamos de fuga.
  • If the fluid in her drain changes color, you ... Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
  • ... continue filling with fluid until we can drain them. ... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
  • There's some drain on the power comin' into this ... Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
  • The drain takes the fluid out of your body A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
  • ... the clog in my drain, ... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)

esvaziar

VERB
Synonyms: empty, deflate, emptied
  • They did have to drain the gym. Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
  • To drain a pool full of water, a ... Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
  • ... of which, could you drain my bag for me ... ... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
  • Well, they didn't really have to drain the pool. Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
  • Drain her bank account; Esvaziar a sua conta bancária?
  • No, drain the pool. Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)

esgoto

NOUN
  • Open aft main drain suction! Abrir a aspiração do esgoto principal.
  • Who put the knife in the drain? Quem pôs a faca no esgoto?
  • ... going to drown in the drain. ... irá se afogar no esgoto.
  • ... mention that we are having a new drain installed? ... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
  • ... you dropped yours in the drain. ... que jogou o seu no esgoto.
  • ... a drain, a sewage drain. ... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
XI)

descarga

NOUN

grate

I)

grelha

NOUN
  • The grate has rusted out. A grelha ficou enferrujada.
  • The library grate needed a real going over. A grelha da biblioteca precisava de ser bem limpa.
  • Just open the grate. Abre só a grelha.
  • Get the bolt from under the grate! Tira o parafuso de debaixo da grelha!
  • The cover or grate is required to remain secure within the ... A tampa ou grelha devem permanecer fixas ao ...
- Click here to view more examples -
II)

rale

VERB
III)

ralar

VERB
Synonyms: grating, shred
  • Let's grate the peel and add it to the ... Vamos ralar as cascas para juntar ao ...
  • Let's grate the peel and add it ... Vamos ralar as cascas para juntar ...
  • Now grate, cream, mince, ... Agora ralar, creme, picar... ...
  • Now go and grate that suet before I grow old and ... Agora vai ralar o sebo antes que eu envelheça e ...
  • ... chat,but I have cheese to grate. ... conversar, mas tenho que ralar o queijo.
- Click here to view more examples -
IV)

grade

NOUN
  • Make sure everything flows through the grate. Faça com que tudo escorra pela grade.
  • He escaped through that grate. Ele fugiu por aquela grade.
  • That alien was guarding that grate for a reason. Aquele alien estava a guardar aquela grade por uma razão.
  • And you were pounding on the grate. E bateu na grade.
  • The statue is small enough to fit through the grate. A estátua é suficientemente pequena para passar pela grade.
- Click here to view more examples -
V)

ralo

NOUN
  • Not the case about the grate no! Não o caso do ralo.
VI)

arranhar

NOUN
VII)

raspar

VERB

bolster

I)

amparar

VERB
Synonyms: patronize
  • ... back from the Coast to bolster us and steady up the ... ... voltando da Costa para amparar-nos com sua ...
II)

reforçar

VERB
  • ... case, it'll help bolster the results of the false ... ... forma, isso vai reforçar o resultado do falso ...
  • ... he called me in to bolster his detail. ... ele me chamou para reforçar sua segurança.
  • ... and others have worked to bolster the moderate opposition ... e outros trabalharam para reforçar a oposição moderada
  • ... can find actions which will help to bolster aggregate demand; ... poder apresentar medidas que ajudem a reforçar a procura agregada;
  • ... are of course keen to bolster its political dimension: ... ... óbvio que estamos interessados em reforçar a sua dimensão política: ...
- Click here to view more examples -
III)

fortalecer

VERB
IV)

ralo

NOUN
V)

êmbolo

NOUN
Synonyms: plunger, piston, embolus

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals