Shred

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shred in Portuguese :

shred

1

desfie

VERB
2

pingo

NOUN
Synonyms: pingo, ounce, ante, speck, iota
  • Latent shred of humanity that does not know. Latente pingo de humanidade que não conhece.
  • Do you not have a shred of decency? Você não tem um pingo de decência?
  • I have no records, no shred of evidence. Não tenho anotações, nem um pingo de evidência.
  • Do you have a shred of honor? Será que tens um pingo de honra?
  • If you had the faintest shred of humanity. Se tivesse um pingo de humanidade.
- Click here to view more examples -
3

fragmento

NOUN
Synonyms: fragment, shard, snippet
  • Always keep a small shred of hope. Mantinha sempre um pequeno fragmento de esperança.
  • Maybe this shred of evidence will help. Talvez este fragmento de provas vai ajudar.
  • And he did not leave a single shred of evidence. E não deixou sequer um fragmento de prova.
  • And he didn't leave a single shred of evidence. E não deixou sequer um fragmento de prova.
  • We still don't have a single shred of evidence on who ... Ainda não temos um único fragmento de evidência de quem ...
- Click here to view more examples -
4

farrapo

NOUN
Synonyms: mess, wreck, rag
  • ... you people, without a shred, without a modicum of ... ... vocês, sem um farrapo, sem um bocadinho de ...
  • ... you people, without a shred - Without a modicum ... ... vocês, sem um farrapo, sem um bocadinho ...
5

triturar

VERB
  • Company sends us all kinds of material to shred. Empresa nos envia todos os tipos de material para triturar.
  • But, they do let me shred the company documents. Mas, deixam-me triturar os documentos da empresa.
  • If I don't shred it, I can use that ... Se eu não a triturar, posso usar o ...
- Click here to view more examples -
6

rasgar

VERB
  • Pop it now, we'il shred it like the first! Se abrir agora, vai rasgar como o primeiro.
  • ... smash your face, shred your. ... esmagar sua cara, rasgar seu.
  • ... much with this except shred your threads. ... muito com isto excepto rasgar a tua roupa.
  • ... federal regulation to, uh, shred another agent's collection ... ... regulamentação federal, uh, rasgar a coleta de outro agente ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Shred

ante

I)

ex-ante

NOUN
  • ... to identify the ex ante check procedure, including the designation ... ... de identificar o procedimento de controlo ex-ante, incluindo a designação ...
  • ... aim is to reduce ex ante sector specific rules progressively ... ... objectivo é uma redução ex-ante progressiva das regras específicas do sector ...
  • ... improve its ex-ante analysis of needs, so ... ... melhore a análise "ex-ante" das necessidades, a fim ...
- Click here to view more examples -
II)

aposta

NOUN
  • We gotta up the ante. Precisamos de aumentar a aposta.
  • How about we up the ante? Que tal se a aposta?
  • I call the old man and up the ante. Chamo o velho e aumento a aposta.
  • Why worry about the ante with three million still in the ... Porque te preocupas com a aposta quando há três milhões em ...
  • How about raising the ante? Que tal aumentarmos a aposta?
- Click here to view more examples -
III)

pingo

NOUN
Synonyms: pingo, shred, ounce, speck, iota
  • Hey, where's your ante? Ei, onde está seu pingo?
  • What's the ante? Quanto é o pingo?

fragment

I)

fragmento

NOUN
Synonyms: shard, shred, snippet
  • All they ever found was a fragment. Tudo o que encontramos foi um fragmento.
  • This gentleman has a bullet fragment in the femoral artery. Este cavalheiro está com um fragmento na artéria femoral.
  • Here is a fragment of that ambitious chart. Aqui está um fragmento desse gráfico ambicioso.
  • Now lift out the skull fragment. Agora levante o fragmento do crânio.
  • The fragment was from an old injury. O fragmento era de uma lesão antiga.
  • Is that a bullet fragment? Isto é um fragmento de bala?
- Click here to view more examples -
II)

fragmentar

VERB
  • How did you learn to fragment your thoughts like that? Como aprendeu a fragmentar assim os seus pensamentos?
  • ... throw the press, we can fragment the impact of any ... ... confundir a imprensa, fragmentar o impacto de qualquer ...
  • ... does a single bullet fragment into 154 fragments? ... que uma única bala fragmentar-se em 154 fragmentos?
- Click here to view more examples -

shard

I)

fragmento

NOUN
Synonyms: fragment, shred, snippet
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • Tell us about the shard. Nos conte sobre o fragmento.
  • It has to be the shard. Tem que ser o fragmento.
  • And you believe the shard was originally created by ... E voce acredita que o fragmento foi originalmente criado por ...
  • The shard somehow transmits nightmares, ... O fragmento de alguma forma transmite pesadelos, ...
- Click here to view more examples -
II)

caco

NOUN
  • He took a shard and scraped himself. Pegou um caco e se arranhou.
  • To leave this shard of red glass embedded in his ... Para sair deste caco de vidro vermelho incorporado em seu ...
  • Shard of glass in the arteries, certainly not an ... Caco de vidro nas artérias, certamente não um ...
  • ... direct contact with a shard. ... contato direto com um caco.
  • ... laminate was transferred to a shard of glass, which ... ... laminado foi transferida para um caco de vidro, que ...
- Click here to view more examples -
III)

lasca

NOUN
  • For the prophecy says you must find the shard. Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca.
  • Is that all, a crystal shard? É tudo, uma lasca de cristal?
  • You have that shard you pulled from the vic's hand ... Tem a lasca que tirou da mão da vítima ...
  • There's a shard of glass in your skin. Tem uma lasca de vidro na pele.
  • There's a shard of glass in your skin. Você tem uma lasca na pele.
- Click here to view more examples -
IV)

estilhaço

NOUN
Synonyms: shrapnel, splinter

snippet

I)

trecho

NOUN
Synonyms: stretch, excerpt, passage
II)

fragmento

NOUN
Synonyms: fragment, shard, shred

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

wreck

I)

naufrágio

NOUN
  • We had every right to claim the wreck. Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
  • He went to find the wreck. Foi procurar o naufrágio.
  • These coins are from that wreck. Estas moedas são daquele naufrágio.
  • I think it's a wreck. Acho queé um naufrágio.
  • One of them is lost with the wreck! Um deles caiu com o naufrágio.
  • Except there's been no wreck. Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)

destruição

NOUN
  • It will be a spectacular wreck. Haverá uma destruição espetacular.
  • ... my report on that wreck. ... meu relatório sobre a destruição.
  • We see the very wreck that we must suffer, Vemos a destruição pela que devemos passar
  • ... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ... ... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
  • ... where the big concern is the big wreck. ... onde o grande interesse é a grande destruição.
  • ... My nerves were a total wreck. ... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, ruin, tear
  • Desire can wreck your life. O desejo pode destruir sua vida.
  • Of course, they may wreck the prison. Claro que podem destruir a prisão.
  • Are you guys trying to wreck my house? Estão a tentar destruir a minha casa?
  • Places to wreck, people to do. Lugares para destruir, pessoas para visitar.
  • We might even wreck a train or two. Até podemos destruir um comboio ou dois.
  • And wreck the place? E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)

caco

NOUN
  • You're a wreck. Você está um caco.
  • He's a grieving wreck. Ele está um caco.
  • ... said you were a wreck. ... disse que você estava um caco.
  • ... , you're a wreck. ... , você está um caco.
  • ... For some reason, I was a wreck ... Por alguma razão, eu estava um caco
  • ... to make one of these speeches I was a wreck. ... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)

arruinar

VERB
Synonyms: ruin, spoil
  • Use his own publicity to wreck his project. Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
  • No one's going to wreck your home. Ninguém vai arruinar sua casa.
  • Are you trying to wreck your reputation? Estás a tentar arruinar a tua reputação?
  • But you had to wreck my life! Mas você teve que arruinar minha vida!
  • A situation of this sort would wreck my constitution in a ... Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
  • We are going to wreck this place with some ... Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, mess, messing
  • Think you'll come in here and wreck this? Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
  • You had to wreck her funeral too. Você tinha de estragar o funeral também!
  • ... try to make it more, you might wreck it. ... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
  • ... do anything that might wreck the friendship. ... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
  • I didn't mean to wreck your first time. Não te queria estragar a primeira vez.
  • He's going to wreck it for us. Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)

acidente

NOUN
  • Some kids got in a wreck up the road. Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
  • What caused the wreck? O que causou o acidente?
  • He said something about a truck wreck. Ele falou num acidente de camião.
  • What rig was in the wreck? Qual a ambulância envolvida no acidente?
  • There was another wreck the other day. Teve outro acidente no outro dia.
  • There was a wreck on the runway. Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrasado

NOUN
  • Her son is a wreck. O filho dela está arrasado.
  • ... in crisis, your father's a wreck. ... em crise e seu pai está arrasado.
  • Oh, I'm sure he's a wreck. Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)

desastre

NOUN
  • They never saw the wreck. Que eles nunca viram o desastre.
  • Sure from a wreck he probably caused. Um desastre que deve ter causado.
  • That was a wreck! Aquilo foi um desastre!
  • And the bathroom's a wreck. E o banheiro está um desastre.
  • And the place was a complete wreck. E a casa era um desastre completo.
  • This car is a wreck. Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)

ruína

NOUN
  • Why do we always go in this wreck? Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
  • Dispose of the wreck. Se desfaça da ruína.
  • ... to divide power and avoid a wreck. ... de dividir o poder e evitar a ruína.
  • round the decay of that colossal wreck além da decadência daquela ruína colossal,
  • It's an expensive wreck. É uma ruína cara.
  • I'm an emotional wreck. Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -

rag

I)

trapo

NOUN
Synonyms: cloth, cuffs, rags
  • And there he was, limp, like a rag. E lá estava ele, mole como um trapo.
  • You promised me that old rag would change my life. Prometeste que esse trapo velho ia mudar a minha vida.
  • He puts down the rag, throws it down. Ele derruba o trapo, joga isto no chão.
  • And maybe a rag for your squeegee. E talvez um trapo para o seu rodo.
  • Is that rag my sweater? Este trapo é o meu suéter?
- Click here to view more examples -
II)

pano

NOUN
  • Now go grab a rag. Agora vá pegar um pano.
  • Does this rag smell like chloroform to you? Será que esse cheiro como pano clorofórmio para você?
  • Get me a rag! Me dê um pano!
  • The rag's over there in the corner. O pano está ali no canto.
  • We need a rag! Precisamos de um pano!
- Click here to view more examples -
III)

pasquim

NOUN
Synonyms: pasquim, lampoon
  • I already spoke with the director of that rag. Jà falei com o director do pasquim.
  • ... need not be a gossip rag. ... não precisa ser um pasquim de fofocas.
  • I'm surprised your rag's interested. Estou surpreendido por o seu pasquim estar interessado.
  • Don't read that rag. Não leio esse pasquim.
  • Don't read that rag. Não leias esse pasquim.
- Click here to view more examples -
IV)

farrapo

NOUN
Synonyms: mess, wreck, shred
  • So what rag is selling ad space ... Então qual farrapo está vendendo seu espaço de propagandas ...

mash

I)

mash

NOUN
  • A MASH outfit at the frontline. Da unidade MASH na linha da frente.
  • Any ideas for the mash-up? Ideias pro mash-up?
  • A MASH outfit on the front line. Da unidade MASH na linha da frente.
  • ... wanting it to be, like, a mash. ... querendo ser, assim, um mash.
  • Did he send you a mash-up of yourself ... Emitiu-lhe um mash-up-acima de yourself ...
- Click here to view more examples -
II)

mosto

NOUN
Synonyms: must
  • ... by the distillation of a mash of cereals ... por destilação de um mosto de cereais:
III)

triture

VERB
Synonyms: grind
IV)

purê

NOUN
Synonyms: mashed, puree, gruel, pureed
  • Come to the table, the mash is ready. Venham para a mesa, o purê está pronto.
  • Go to the table, the mash is ready. Venham para a mesa, o purê está pronto.
  • Oh, that's boiled plantain mash and water. Ah, é purê de banana fervida com água.
  • Well then, mash them! Bem então, purê!
  • Want some more mash? - Quer mais purê?
- Click here to view more examples -
V)

amasse

NOUN
Synonyms: loved, knead
VI)

amassar

VERB
  • ... the veggies, or you could mash a banana. ... de vegetais, pode amassar uma banana.
  • Do I have to mash his bananas? Tenho que amassar as bananas?
  • I remember belly whipping up a peyote mash Lembro de amassar um pouco de peyote.
  • I can't talk, I have to mash these potatoes. Não posso conversar, tenho que amassar essas batatas.
- Click here to view more examples -
VII)

moreira

NOUN
VIII)

benta

NOUN
Synonyms: holy, balaji
IX)

esmagar

VERB
  • You might fall and mash me. Pode cair e me esmagar.
  • ... greatest wrestler to ever mash a face into the mat. ... único lutador capaz de te esmagar o focinho no tapete.
  • They'll both mash us like peas. Vão ambos esmagar-nos como se fôssemos ervilhas.
  • To mash you right up and... Para lhe esmagar e...
- Click here to view more examples -

crunch

I)

crunch

NOUN
  • Crunch, my father. Crunch, o meu pai.
  • ... million in a credit crunch? ... milhões em um "credit crunch"?
  • It says "crunch" on the box. Diz "Crunch", na caixa.
  • This theory is known as the big crunch. Esta teoria é conhecida como Big crunch.
  • Let me just pay f or my Cap'n Crunch. Ok, vou só pagar o meu Captain Crunch.
- Click here to view more examples -
II)

trituração

NOUN
  • ... substance itself or the crunch of your teeth on it? ... substância em si ou a trituração de nossos dentes nela?
III)

arrocho

NOUN
IV)

crise

NOUN
Synonyms: crisis, downturn
  • Not since the credit crunch. Não, desde a crise do crédito.
  • I do not see this as a credit crunch. Não me parece que estejamos perante uma crise do crédito.
  • ... a bit of a time crunch here, so. ... um pouco de uma crise de tempo aqui, então.
  • ... even they weren't immune to the financial crunch. ... eles não estavam imunes à crise financeira.
- Click here to view more examples -
V)

triturar

VERB
  • I just heard a crunch. Acabei de ouvir algo triturar.
  • Let's crunch those numbers! Vamos triturar esses números.
VI)

fulcral

NOUN
Synonyms: key, pivotal
VII)

crocante

NOUN
Synonyms: crispy, crunchy, crusty, tuile
  • It says "crunch" on the box. Diz "crocante" na embalagem.
  • ... a Fry's chocolate bar with cinder-crunch topping? ... uma barra de chocolate Fry com cobertura crocante?
  • ... a Fry's chocolate bar with cinder-crunch topping? ... uma barra chocolate com cobertura crocante?
  • - It says "crunch" on the box. - Está escrito crocante na caixa.
- Click here to view more examples -
VIII)

mastigar

NOUN
Synonyms: chew, chewing, munch, maul
  • I like the crunch. Eu gosto de mastigar.
  • Maybe you'll like the crunch. Talvez gostes de a mastigar.
  • Maybe you'il like the crunch. Talvez goste de mastigar.
  • Shall I crunch him for you? Devo mastigar-lo para você?
- Click here to view more examples -
IX)

decisiva

NOUN

rip

I)

rip

NOUN
  • Rip did this to you? Rip fez isso com você?
  • Rip, what brings you here? Rip, o que te trouxe aqui?
  • Rip, what do you think? Rip, o que acha?
  • Rip, what do you think? Rip, que queres que pensemos?
  • Rip, this is not fun! Rip, isso não é divertido.
  • Rip the stars from my eyes Rip as estrelas dos meus olhos
- Click here to view more examples -
II)

rasgar

VERB
  • To rip the soul into seven pieces. Rasgar a alma em sete pedaços.
  • You want to rip my face off, don't you. Quer rasgar minha cara, não quer?
  • They bet money on who will rip who to shreds. Vão apostar dinheiro em quem vai rasgar quem aos pedaços.
  • That thing's going to rip us apart! Essa coisa que vai nos rasgar em pedaços!
  • What kind of wolf would rip a man apart? Que tipo de lobo iria rasgar um homem todo?
  • I felt her skin rip. Senti a sua pele rasgar.
- Click here to view more examples -
III)

rasgo

NOUN
Synonyms: tear, tearing, ripping
  • I will rip this to shreds! Olha que eu rasgo isto tudo.
  • You got a rip in it. Tem um rasgo nele.
  • Scientists believe the rip is a gateway to ... Cientistas crêem que o rasgo é um portal para ...
  • He hasn't noticed the rip in his trousers. Ele não notou o rasgo em suas calças.
  • ... over, you had that rip in your shirt. ... , você tinha aquele rasgo na sua camisa.
  • It's a big rip. É um rasgo grande.
- Click here to view more examples -
IV)

arrancar

VERB
  • I will hunt you down and rip your head off! Vou te procurar e arrancar a sua cabeça fora!
  • I could rip your lips off. Eu poderia arrancar seus lábios.
  • The guy was about to rip my head off. O cara estava para arrancar minha cabeça.
  • You trying to rip out my guts? Tá querendo me arrancar as tripas?
  • You just have to rip it off. Terá que arrancar isto.
  • I will rip your throat out! Vou arrancar sua garganta.
- Click here to view more examples -
V)

ripar

NOUN
Synonyms: ripping
VI)

rasgue

VERB
Synonyms: tear
  • Now rip my pants off. Agora, rasgue as minhas calças.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue como aquela moeda?
  • Strings actually make it possible for space to rip. As cordas tornam possível que o espaço realmente rasgue.
  • Do not rip that costume, okay? Não rasgue esta fantasia.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue?
  • Just rip my stockings please! Só rasgue as minhas meias.
- Click here to view more examples -
VII)

pir

NOUN
Synonyms: pir, rips
  • ... dumping continued during the RIP. ... a continuação de práticas de dumping no PIR.
  • ... average around 4 % in the RIP. ... média, de cerca de 4 % durante o PIR.
  • ... production was exported during the RIP, sales to the ... ... produção foi exportada durante o PIR, as vendas para a ...
  • ... significant losses during the former RIP and the margins they realised ... ... perdas consideráveis no último PIR e as margens realizadas ...
  • ... absence of imports during the RIP, a comparison of their ... ... ausência de importações no PIR, a comparação dos seus ...
  • During the RIP, they represented 80 ... Durante o PIR, estes produtores representavam 80 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rasga

NOUN
  • Rip up the contracts first. Rasga primeiro os contratos.
  • You rip-a da lip a bit and under repair Você rasga um pouco o lábio e não tem conserto
  • Preaching to me while you rip your leg to shreds as ... A dar-me sermão enquanto rasga a perna, como ...
  • Rip a check in half ... Rasga o cheque ao meio ...
  • You rip up that ticket and I'il give you back your ... Você rasga essa multa e eu devolvo o seu ...
  • ... go ahead, you rip the shirt off. ... vá em frente, rasga a camisa.
- Click here to view more examples -

tear

I)

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • I see the tear. Eu vejo a lágrima.
  • Is that a tear in your eye? É uma lágrima em seus olhos?
  • Is that a tear? Isso é uma lágrima?
  • The tear is sealed. A lágrima está fechada hermeticamente.
  • Never shed a tear in public. Nunca derrames uma lágrima em público.
  • They never let a tear. Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)

rasgo

NOUN
Synonyms: rip, tearing, ripping
  • And look at this tear. E olha este rasgo.
  • You got a big tear in that jacket. Tens uma grande rasgo naquele casaco.
  • Let me tear up the invitation! Deixa que eu rasgo este convite !
  • I noticed the fuel line had a small tear. Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
  • A tear in the fabric of time. Um rasgo no tecido do tempo.
  • From a distance, the tear looks smooth. De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)

rasgar

VERB
  • Only children get to tear the wrapping. Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
  • Will they tear their clothes? Vão rasgar as roupas delas?
  • It would tear this department apart. Seria rasgar este departamento à parte.
  • They will tear the earth apart and come! Eles vão rasgar a terra distante e sair!
  • Tear their hearts out. Vai rasgar seus corações.
  • You might tear your glove. Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)

lacrimogêneo

NOUN
  • Tear gas is going to be on my remote. Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
  • Tear gas is going to be on my remote. O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
  • All right, give him the tear gas. Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
  • You tossed tear gas into my room! Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
  • Got the tear gas? Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)

rasgue

VERB
Synonyms: rip
  • I want you to tear it up. Quero que o rasgue.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue e jogue fora.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue isso e jogue fora.
  • Do you want me to tear this up? Quer que eu rasgue isto?
  • Tear this place apart. Rasgue este lugar separado.
  • I need this man to tear all my clothes off. Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, rip off
  • Your mother didn't want to tear his eyes out? Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
  • That man is going to tear out my fingernails. Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
  • I want to tear your hook off! Vou arrancar seu gancho!
  • It wants to tear down the forest. Ela quer arrancar a floresta.
  • He might tear your arm off. Ele pode arrancar o seu braço.
  • Could dogs tear off an arm? Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos desgaste sobre a mercadoria.
  • The general wear and tear on my men and equipment. O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
  • Normal wear and tear. Uso e desgaste normal.
  • Wear and tear on the sole only gave us ... Desgaste na sola só nos deu ...
  • ... that just be ordinary wear and tear? ... basta que seja uso e desgaste normal?
  • ... which causes dehydration, which causes wear and tear. ... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin
  • Nobody wanted to tear down her building. Ninguém queria destruir o prédio dela.
  • All these good ideas will tear your brain apart. Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
  • The one who's going to tear this world apart. Aquele que irá destruir este mundo.
  • Shall we storm the castle and tear down the lighthouse? Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
  • Men trying to tear down what we are building here. Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
  • He wants to tear everything down. Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • You want me to help you tear down my barn? Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
  • Another landmark you're planning to tear down? Outro prédio histórico que vai derrubar?
  • We had to tear down a wall that was fine! Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
  • Hurry or they'il tear the place up. Rápido, ou vão derrubar tudo!
  • You need to tear down that wall. Precisa derrubar essa barreira.
  • They will try to tear you down. Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -

tearing

I)

rasgando

VERB
Synonyms: ripping, shredding
  • Tearing up paper in my office. Rasgando o papel no meu escritório.
  • Are you washing the clothes or tearing them, huh? Você está lavando as roupas ou rasgando, hein?
  • Tearing up paper in my office. Rasgando papel na minha sala.
  • They might be tearing up the list of layoffs. Eles podem estar rasgando a lista de férias.
  • Why are you tearing up the text? Por que está rasgando o texto?
- Click here to view more examples -
II)

lacrimejamento

VERB
Synonyms: lacrimation
III)

arrancando

VERB
  • They are tearing off their clothes. Eles estão arrancando suas roupas.
  • It felt like you were tearing my face apart. Eu senti como se estivessem arrancando meu rosto fora.
  • His mother was tearing her hair out, and ... Sua mãe estava arrancando os cabelos, e ...
  • You're tearing up my soul. Você está arrancando minha alma.
  • A bird is tearing out a soldier's eye, Um pássaro esta arrancando o olho de um soldado.
- Click here to view more examples -
IV)

rasgo

VERB
Synonyms: tear, rip, ripping
  • And there was no tearing. E não havia nenhum rasgo.
  • ... has next to no tearing of the epidermis, ... ... tem ao lado de nenhum rasgo da epiderme, o ...
  • I've been tearing money since my first ... Rasgo dinheiro desde a primeira ...
- Click here to view more examples -
V)

demoli

VERB
Synonyms: tear, demolish
  • But we're tearing it down on graduation day. Mas nós vamos demoli-lo no dia da formatura.
  • I still can't believe they're tearing it down. Eu nem acredito que vão demoli-lo.
  • ... keep the house, but they're tearing it down. ... mantê-la, mas vão demoli-la.
- Click here to view more examples -
VI)

acabando

VERB
  • Cared so much, it was tearing you apart. Se importar muito estava acabando com você.
  • Job is tearing you up. Esse trabalho está acabando com você.
  • And it's tearing me apart. E isso está acabando comigo.
  • ... become this it's tearing you apart. ... se tornar isso está acabando com você!
  • It's tearing him up. Isso está acabando com ele.
- Click here to view more examples -

rip apart

I)

rasgar

VERB
  • How can an explosion of people together so let rip apart. Como pode uma explosão de pessoas juntas então vamos rasgar.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals