Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Tear
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Tear
in Portuguese :
tear
1
lágrima
NOUN
Synonyms:
teardrop
,
tears
I see the tear.
Eu vejo a lágrima.
Is that a tear in your eye?
É uma lágrima em seus olhos?
Is that a tear?
Isso é uma lágrima?
The tear is sealed.
A lágrima está fechada hermeticamente.
Never shed a tear in public.
Nunca derrames uma lágrima em público.
They never let a tear.
Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
2
rasgo
NOUN
Synonyms:
rip
,
tearing
,
ripping
And look at this tear.
E olha este rasgo.
You got a big tear in that jacket.
Tens uma grande rasgo naquele casaco.
Let me tear up the invitation!
Deixa que eu rasgo este convite !
I noticed the fuel line had a small tear.
Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
A tear in the fabric of time.
Um rasgo no tecido do tempo.
From a distance, the tear looks smooth.
De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
3
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
,
rip apart
Only children get to tear the wrapping.
Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
Will they tear their clothes?
Vão rasgar as roupas delas?
It would tear this department apart.
Seria rasgar este departamento à parte.
They will tear the earth apart and come!
Eles vão rasgar a terra distante e sair!
Tear their hearts out.
Vai rasgar seus corações.
You might tear your glove.
Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
4
lacrimogêneo
NOUN
Tear gas is going to be on my remote.
Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
Tear gas is going to be on my remote.
O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
You never forget your first exposure to tear gas.
Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
All right, give him the tear gas.
Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
You tossed tear gas into my room!
Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
Got the tear gas?
Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
5
rasgue
VERB
Synonyms:
rip
I want you to tear it up.
Quero que o rasgue.
Tear that up and throw it away.
Rasgue e jogue fora.
Tear that up and throw it away.
Rasgue isso e jogue fora.
Do you want me to tear this up?
Quer que eu rasgue isto?
Tear this place apart.
Rasgue este lugar separado.
I need this man to tear all my clothes off.
Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
6
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
rip off
Your mother didn't want to tear his eyes out?
Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
That man is going to tear out my fingernails.
Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
I want to tear your hook off!
Vou arrancar seu gancho!
It wants to tear down the forest.
Ela quer arrancar a floresta.
He might tear your arm off.
Ele pode arrancar o seu braço.
Could dogs tear off an arm?
Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
7
desgaste
VERB
Synonyms:
wear
,
wearing
,
attrition
Less wear and tear on the merchandise.
Menos desgaste sobre a mercadoria.
The general wear and tear on my men and equipment.
O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
Normal wear and tear.
Uso e desgaste normal.
Wear and tear on the sole only gave us ...
Desgaste na sola só nos deu ...
... that just be ordinary wear and tear?
... basta que seja uso e desgaste normal?
... which causes dehydration, which causes wear and tear.
... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
8
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
Nobody wanted to tear down her building.
Ninguém queria destruir o prédio dela.
All these good ideas will tear your brain apart.
Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
The one who's going to tear this world apart.
Aquele que irá destruir este mundo.
Shall we storm the castle and tear down the lighthouse?
Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
Men trying to tear down what we are building here.
Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
He wants to tear everything down.
Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
9
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
You want me to help you tear down my barn?
Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
Another landmark you're planning to tear down?
Outro prédio histórico que vai derrubar?
We had to tear down a wall that was fine!
Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
Hurry or they'il tear the place up.
Rápido, ou vão derrubar tudo!
You need to tear down that wall.
Precisa derrubar essa barreira.
They will try to tear you down.
Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -
More meaning of Tear
in English
1. Teardrop
teardrop
I)
lágrima
NOUN
Synonyms:
tear
,
tears
What do you think that is, a teardrop?
O que acha que é, uma lágrima?
Now he comes into the teardrop.
Agora ele entra na lágrima.
He has a teardrop tatooed here.
Tem uma lágrima tatuada aqui?
Not just any teardrop - an emotional one.
Não era uma lágrima qualquer, era uma emocional.
That is the stain of a teardrop over the word " ...
Aquilo é a mancha de uma lágrima sobre a palavra " ...
- Click here to view more examples -
2. Tears
tears
I)
lágrimas
NOUN
Synonyms:
tear
He burst into tears.
Ele desabou em lágrimas.
Thank you for your tears.
Obrigado por suas lágrimas.
Bring me to tears of joy.
Me traga lágrimas de alegria.
They are tears of joy.
São lágrimas de alegria.
You want to break my heart with your tears?
Você quer quebrar meu coração com suas lágrimas?
My dear, no tears before our guests.
Minha querida, não quero lágrimas à frente dos convidados.
- Click here to view more examples -
II)
rasgos
NOUN
Synonyms:
rips
,
grooves
These tears are not natural.
Que esses rasgos não são naturais.
No puncture marks or tears in the clothing.
Sem marcas de punção ou rasgos na roupa.
No tears in the associated tissue.
Sem rasgos no tecido associado.
... could have definitely made those tears.
... poderia ter feito esses rasgos.
... could have definitely made those tears.
... pode ter feito esses rasgos.
I found microscopic tears in the fabric.
Encontrei rasgos microscópicos no tecido.
- Click here to view more examples -
III)
prantos
NOUN
Synonyms:
moans
,
weeping
You had your father in tears last night!
Deixou seu pai em prantos ontem.
He was in tears.
Ele na igreja estava em prantos.
It ends with you in tears.
Termina com você em prantos.
She was in tears.
Ela estava em prantos.
But he was in tears.
Mas ele estava em prantos.
You had me in tears the whole time.
Você me deixou em prantos o tempo todo.
- Click here to view more examples -
IV)
rasga
VERB
Synonyms:
rips
,
ripping
,
tear
,
tearing
,
rip
,
rends
Who tears the corner off a calendar before ...
Quem rasga o calendário antes de ...
She tears me up like a hurricane
Ela rasga-me como um furacão.
And when your skin tears, it'il heal, ...
E quando sua pele rasga, ela sara, ...
To hear that tears me up inside
Ouvir isso Rasga-me por dentro
When a plane tears through the skies, plays with the ...
Quando um avião rasga através dos céus, jogando com as ...
yes, the bullet tears the.
Sim, a bala rasga o.
- Click here to view more examples -
V)
chorar
NOUN
Synonyms:
cry
,
crying
,
weep
,
mourn
,
cried
,
weeping
But no need for tears or sorrow.
Mas não há porque chorar ou fazer drama.
That could bring tears to your eyes.
Isto faz você chorar.
On my knees, in tears.
De joelhos e a chorar.
This is no time for tears.
Não é hora de chorar.
The public will shed tears when the mute mother talks.
O público vai chorar quando a mãe muda falar.
Almost laughed herself to tears.
Ela quase riu até chorar.
- Click here to view more examples -
VI)
choro
NOUN
Synonyms:
cry
,
crying
,
weeping
,
weep
,
cries
,
wailing
My tears are for our child who will never ...
Choro por meu filho, que jamais ...
... he sees me and, like, bursts into tears?
... ele me visse e caísse no choro?
We ain't got no time for no tears.
Não temos tempo para choro.
She was on the verge of tears
Ela estava à beira do choro.
... , we don't have time for tears.
... , não temos tempo para choro.
The tears were a reaction, ...
O choro foi uma reação, ...
- Click here to view more examples -
3. Rip
rip
I)
rip
NOUN
Rip did this to you?
Rip fez isso com você?
Rip, what brings you here?
Rip, o que te trouxe aqui?
Rip, what do you think?
Rip, o que acha?
Rip, what do you think?
Rip, que queres que pensemos?
Rip, this is not fun!
Rip, isso não é divertido.
Rip the stars from my eyes
Rip as estrelas dos meus olhos
- Click here to view more examples -
II)
rasgar
VERB
Synonyms:
tear
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
,
rip apart
To rip the soul into seven pieces.
Rasgar a alma em sete pedaços.
You want to rip my face off, don't you.
Quer rasgar minha cara, não quer?
They bet money on who will rip who to shreds.
Vão apostar dinheiro em quem vai rasgar quem aos pedaços.
That thing's going to rip us apart!
Essa coisa que vai nos rasgar em pedaços!
What kind of wolf would rip a man apart?
Que tipo de lobo iria rasgar um homem todo?
I felt her skin rip.
Senti a sua pele rasgar.
- Click here to view more examples -
III)
rasgo
NOUN
Synonyms:
tear
,
tearing
,
ripping
I will rip this to shreds!
Olha que eu rasgo isto tudo.
You got a rip in it.
Tem um rasgo nele.
Scientists believe the rip is a gateway to ...
Cientistas crêem que o rasgo é um portal para ...
He hasn't noticed the rip in his trousers.
Ele não notou o rasgo em suas calças.
... over, you had that rip in your shirt.
... , você tinha aquele rasgo na sua camisa.
It's a big rip.
É um rasgo grande.
- Click here to view more examples -
IV)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
pull
,
pluck
,
booting
,
tear
,
rip off
I will hunt you down and rip your head off!
Vou te procurar e arrancar a sua cabeça fora!
I could rip your lips off.
Eu poderia arrancar seus lábios.
The guy was about to rip my head off.
O cara estava para arrancar minha cabeça.
You trying to rip out my guts?
Tá querendo me arrancar as tripas?
You just have to rip it off.
Terá que arrancar isto.
I will rip your throat out!
Vou arrancar sua garganta.
- Click here to view more examples -
V)
ripar
NOUN
Synonyms:
ripping
VI)
rasgue
VERB
Synonyms:
tear
Now rip my pants off.
Agora, rasgue as minhas calças.
Want me to rip him up like that coin?
Quer que eu o rasgue como aquela moeda?
Strings actually make it possible for space to rip.
As cordas tornam possível que o espaço realmente rasgue.
Do not rip that costume, okay?
Não rasgue esta fantasia.
Want me to rip him up like that coin?
Quer que eu o rasgue?
Just rip my stockings please!
Só rasgue as minhas meias.
- Click here to view more examples -
VII)
pir
NOUN
Synonyms:
pir
,
rips
... dumping continued during the RIP.
... a continuação de práticas de dumping no PIR.
... average around 4 % in the RIP.
... média, de cerca de 4 % durante o PIR.
... production was exported during the RIP, sales to the ...
... produção foi exportada durante o PIR, as vendas para a ...
... significant losses during the former RIP and the margins they realised ...
... perdas consideráveis no último PIR e as margens realizadas ...
... absence of imports during the RIP, a comparison of their ...
... ausência de importações no PIR, a comparação dos seus ...
During the RIP, they represented 80 ...
Durante o PIR, estes produtores representavam 80 ...
- Click here to view more examples -
VIII)
rasga
NOUN
Synonyms:
rips
,
ripping
,
tears
,
tear
,
tearing
,
rends
Rip up the contracts first.
Rasga primeiro os contratos.
You rip-a da lip a bit and under repair
Você rasga um pouco o lábio e não tem conserto
Preaching to me while you rip your leg to shreds as ...
A dar-me sermão enquanto rasga a perna, como ...
Rip a check in half ...
Rasga o cheque ao meio ...
You rip up that ticket and I'il give you back your ...
Você rasga essa multa e eu devolvo o seu ...
... go ahead, you rip the shirt off.
... vá em frente, rasga a camisa.
- Click here to view more examples -
4. Tearing
tearing
I)
rasgando
VERB
Synonyms:
ripping
,
shredding
Tearing up paper in my office.
Rasgando o papel no meu escritório.
Are you washing the clothes or tearing them, huh?
Você está lavando as roupas ou rasgando, hein?
Tearing up paper in my office.
Rasgando papel na minha sala.
They might be tearing up the list of layoffs.
Eles podem estar rasgando a lista de férias.
Why are you tearing up the text?
Por que está rasgando o texto?
- Click here to view more examples -
II)
lacrimejamento
VERB
Synonyms:
lacrimation
III)
arrancando
VERB
Synonyms:
ripping off
,
pulling
,
plucking
,
wresting
,
cradling
,
wrenching
They are tearing off their clothes.
Eles estão arrancando suas roupas.
It felt like you were tearing my face apart.
Eu senti como se estivessem arrancando meu rosto fora.
His mother was tearing her hair out, and ...
Sua mãe estava arrancando os cabelos, e ...
You're tearing up my soul.
Você está arrancando minha alma.
A bird is tearing out a soldier's eye,
Um pássaro esta arrancando o olho de um soldado.
- Click here to view more examples -
IV)
rasgo
VERB
Synonyms:
tear
,
rip
,
ripping
And there was no tearing.
E não havia nenhum rasgo.
... has next to no tearing of the epidermis, ...
... tem ao lado de nenhum rasgo da epiderme, o ...
I've been tearing money since my first ...
Rasgo dinheiro desde a primeira ...
- Click here to view more examples -
V)
demoli
VERB
Synonyms:
tear
,
demolish
But we're tearing it down on graduation day.
Mas nós vamos demoli-lo no dia da formatura.
I still can't believe they're tearing it down.
Eu nem acredito que vão demoli-lo.
... keep the house, but they're tearing it down.
... mantê-la, mas vão demoli-la.
- Click here to view more examples -
VI)
acabando
VERB
Synonyms:
ending
,
killing
,
finishing
,
ruining
,
falling apart
Cared so much, it was tearing you apart.
Se importar muito estava acabando com você.
Job is tearing you up.
Esse trabalho está acabando com você.
And it's tearing me apart.
E isso está acabando comigo.
... become this it's tearing you apart.
... se tornar isso está acabando com você!
It's tearing him up.
Isso está acabando com ele.
- Click here to view more examples -
5. Shred
shred
I)
desfie
VERB
II)
pingo
NOUN
Synonyms:
pingo
,
ounce
,
ante
,
speck
,
iota
Latent shred of humanity that does not know.
Latente pingo de humanidade que não conhece.
Do you not have a shred of decency?
Você não tem um pingo de decência?
I have no records, no shred of evidence.
Não tenho anotações, nem um pingo de evidência.
Do you have a shred of honor?
Será que tens um pingo de honra?
If you had the faintest shred of humanity.
Se tivesse um pingo de humanidade.
- Click here to view more examples -
III)
fragmento
NOUN
Synonyms:
fragment
,
shard
,
snippet
Always keep a small shred of hope.
Mantinha sempre um pequeno fragmento de esperança.
Maybe this shred of evidence will help.
Talvez este fragmento de provas vai ajudar.
And he did not leave a single shred of evidence.
E não deixou sequer um fragmento de prova.
And he didn't leave a single shred of evidence.
E não deixou sequer um fragmento de prova.
We still don't have a single shred of evidence on who ...
Ainda não temos um único fragmento de evidência de quem ...
- Click here to view more examples -
IV)
farrapo
NOUN
Synonyms:
mess
,
wreck
,
rag
... you people, without a shred, without a modicum of ...
... vocês, sem um farrapo, sem um bocadinho de ...
... you people, without a shred - Without a modicum ...
... vocês, sem um farrapo, sem um bocadinho ...
V)
triturar
VERB
Synonyms:
grinding
,
mash
,
crunch
,
mashing
,
scrunch
Company sends us all kinds of material to shred.
Empresa nos envia todos os tipos de material para triturar.
But, they do let me shred the company documents.
Mas, deixam-me triturar os documentos da empresa.
If I don't shred it, I can use that ...
Se eu não a triturar, posso usar o ...
- Click here to view more examples -
VI)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
tear
,
ripping
,
tearing
,
tear apart
,
rip apart
Pop it now, we'il shred it like the first!
Se abrir agora, vai rasgar como o primeiro.
... smash your face, shred your.
... esmagar sua cara, rasgar seu.
... much with this except shred your threads.
... muito com isto excepto rasgar a tua roupa.
... federal regulation to, uh, shred another agent's collection ...
... regulamentação federal, uh, rasgar a coleta de outro agente ...
- Click here to view more examples -
6. Rip apart
rip apart
I)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
tear
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
How can an explosion of people together so let rip apart.
Como pode uma explosão de pessoas juntas então vamos rasgar.
7. Boot
boot
I)
boot
NOUN
Synonyms:
booting
,
bootable
To be honest, they look a bit orthopedic boot.
Para ser honesto, eles parecem um pouco ortopédicos boot.
... a particular kind of boot.
... um tipo particular de boot.
Okay, boot sector is live, directories ...
Ok, o setor de boot é viver, diretórios ...
What you going to tell Boot?
O que contará ao Boot?
What kind of deal did you make with Boot?
Que tipo de acordo é que fizeste com o Boot?
Not for Boot anyhow.
Pelo menos para Boot.
- Click here to view more examples -
II)
bota
NOUN
Synonyms:
boots
,
booted
,
bootcd
Hide it in your boot.
Esconda em sua bota.
He has another boot.
Ele tem outra bota.
Could you give me a hand or a boot?
Pode me dar uma mão ou uma bota?
Probably a hiking or work boot.
Deve ser uma bota de escalar ou de trabalho.
Your boot's still down there.
A sua bota ainda ali está em baixo.
You owe me one boot.
Você me deve uma bota.
- Click here to view more examples -
III)
inicialização
NOUN
Synonyms:
startup
,
initialization
,
booting
,
bootstrap
,
bootup
,
bootstrapping
The knife in your boot.
A faca em sua inicialização.
... too happy about getting the boot, so they threatened ...
... muito feliz sobre a obtenção da inicialização, então eles ameaçaram ...
IV)
inicializar
VERB
Synonyms:
initialize
,
startup
,
booting
V)
arranque
NOUN
Synonyms:
start
,
starting
,
bootable
,
booting
,
grubbing
That is why the car has a boot.
É por isso que o carro tem um arranque.
This boot's bigger than yours?
Este arranque é maior do que o seu?
... when he was a new boot?
... quando ele era um novo arranque?
- Click here to view more examples -
VI)
arrancar
VERB
Synonyms:
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
tear
,
rip off
Bring it back when you take the boot off.
Traga de volta quando você assumir a arrancar.
You can scoot and boot, understand?
Podes reposicionar e arrancar, entendeste?
I'll raise me boot and kick your.
Vou levantar e arrancar seu.
I'll raise me boot and kick your.
Vou levantar e arrancar o teu.
From you, to boot!
Que vão arrancar de você!
If it doesn't boot up in ten seconds ...
Se isso não arrancar dentro de dez segundos ...
- Click here to view more examples -
VII)
carregador
NOUN
Synonyms:
charger
,
loader
,
magazine
,
porter
,
clip
I got to get that boot off my car.
Eu comecei começar esse carregador fora de meu carro.
VIII)
carreg
VERB
Synonyms:
carry
,
carried
,
booted
IX)
botas
NOUN
Synonyms:
boots
,
booties
,
hiking boots
Do you have ice in your boot?
Tem gelo nas suas botas?
From a hiking boot to be exact.
De botas para caminhada, para ser mais preciso.
Leave his boot on.
Não mexa nas botas.
... sure you keep your paws out of my boot heels.
... certeza de manter suas patas fora das minhas botas.
... that looks really good with a chocolate boot.
... que cai muito bem com botas chocolate.
... a rock in your boot.
... uma pedra nas suas botas.
- Click here to view more examples -
8. Pull
pull
I)
puxar
VERB
Synonyms:
haul
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
In the mean time, he can pull my sleigh.
Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
If we open it, we pull the trigger.
Se abrir, vai puxar o gatilho.
You got to pull quick.
Tem que puxar depressa.
Can you pull this reflector staff from its mooring?
Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)
puxe
VERB
Synonyms:
yank
,
gently pull
Pull the net with strength.
Puxe a rede com toda a força.
Pull your string forward.
Puxe a linha para frente.
Now pull it back.
Agora puxe de volta.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Pull out the stick in two movements.
Nove, puxe a vara em dois movimentos.
When you bite through the capsule, pull the trigger.
Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)
puxa
VERB
Synonyms:
pulls
,
gee
,
wow
,
gosh
,
jeez
Pull up the pictures from the oil platform.
Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
Pull up a chair.
Puxa de uma cadeira.
Pull him down quickly, quickly!
Puxa ele para baixo, rápido!
Get on this side, you pull on that side.
Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
You point it and pull the trigger.
Você aponta e puxa o gatilho.
Now pull me towards you.
Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)
puxam
VERB
Synonyms:
wrenching
Do they just pull up their pants and walk off?
Puxam as calças para cima e vão embora?
Pull the pin and toss it.
Puxam a cavilha e atiram.
People think only mules can pull carts.
As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
They pull the officer out of his car.
Eles puxam o polícia para fora do carro.
I mean, how many people pull the trigger?
Quantas pessoas puxam o gatilho?
They pull at you.
Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)
tração
NOUN
Synonyms:
traction
,
draw
,
drift
,
tensile
... you that this guy has more pull than a tractor.
... que esse cara tem mais tração que um trator.
... how a, um, pull-back motor works?
... como funciona um motor de tração reversa?
... electric drill ... and a Pull Kit.
... broca elétrica ... e um kit de tração.
... power drill, and a pull kit.
... broca elétrica e um kit de tração.
... power drill, and a Pull Kit.
... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)
retirar
VERB
Synonyms:
remove
,
withdraw
,
retreat
,
retire
We decided to pull us back.
Tiveram que se retirar.
I have to try and pull the detonator caps!
Preciso tentar retirar os detonadores.
That is difficult to pull off.
Isso é difícil de retirar.
The world's top golfer had to pull out.
O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
He was helping pull people back from the surface.
Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
They had to pull the road block off the turnpike.
Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
get
,
taking
,
draw
,
remove
Is he going to pull the case from us?
Ele irá tirar o caso da gente?
I was telling her to pull it out.
Eu estava dizendo a ela para tirar.
Pull you out of your internship?
Tirar você da sua residência?
She started to pull it from her purse.
Ela começou a tirar da bolsa.
I have to try and pull the detonator caps!
Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
You going to pull a rabbit out of the hat?
Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pluck
,
booting
,
tear
,
rip off
Want to pull an impressive act?
Querem arrancar um acto impressionante?
Why pull me from my grave?
Por que quer me arrancar do túmulo?
Were you afraid that you couldn't pull off the lies?
Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
And pull your arms off!
E arrancar seus braços!
Begins to pull out its tentacles one by one.
Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
Just reach down and pull it out.
Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)
tire
VERB
Synonyms:
take
,
remove
Do not pull this dagger out.
Não tire essa adaga.
Pull the top off the pen.
Tire a tampa da caneta.
Pull the blade out of the corkscrew.
E tire a lâmina.
Pull your hand out of your pocket slowly.
Tire a mão de seu bolso lentamente.
Pull out your bat and take a swing.
Tire o taco e mande ver.
Pull your hand away from the door.
Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -
9. Pluck
pluck
I)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
booting
,
tear
,
rip off
Might be able to pluck out a few.
Talvez consiga arrancar algumas.
Do you plan to pluck stars from the sky?
Você planeja arrancar as estrelas do céu?
How did you manage to pluck them all so quickly?
Como pode arrancar todos assim tão rapidamente?
She's going to pluck my eyes out, man!
Ela vai arrancar os meus olhos, cara!
She's going to pluck my eyes out, man!
Ela vai arrancar meus olhos, cara!
- Click here to view more examples -
II)
depenar
VERB
Synonyms:
fleece
May I pluck the pigeon?
Posso depenar a pomba?
... that chirps knows to whom he should pluck.
... que pia sabe a quem depenar.
III)
depilar
VERB
Synonyms:
shave
,
shaving
,
wax
,
epilating
,
waxing
,
waxed
Well, you could pluck your eyebrows.
Bom, você poderia depilar suas sobrancelhas.
Now, let's pluck those eyebrows!
Agora, vamos depilar essas sobrancelhas!
... future, try not to pluck your eyebrows in a ...
... futuro, tente não depilar as sobrancelhas em um ...
- Click here to view more examples -
10. Booting
booting
I)
inicialização
VERB
Synonyms:
startup
,
boot
,
initialization
,
bootstrap
,
bootup
,
bootstrapping
II)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
tear
,
rip off
III)
boot
VERB
Synonyms:
boot
,
bootable
IV)
carreg
VERB
Synonyms:
carry
,
carried
,
boot
,
booted
11. Rip off
rip off
I)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
tear
One song they wanted to rip off.
Só queriam arrancar uma canção.
Then you can rip off the bandage.
Podes sempre arrancar o penso.
I am going to rip off your head and chew on ...
Eu vou arrancar sua cabeça e mastigar ...
I'm going to rip off your hands and put them where ...
Eu vou arrancar as suas mãos e colocar no lugar ...
I thought you were going to rip off the band-aid ...
Achei que você fosse arrancar o band-aid ...
- Click here to view more examples -
II)
descorticar
NOUN
III)
rasgão
NOUN
Synonyms:
tear
,
rip
IV)
arrancam
NOUN
Synonyms:
rip
,
pluck
No, the aliens rip off the skin.
Não, os aliens arrancam a pele.
No, the aliens rip off the skin.
Não, os ETs arrancam a pele.
V)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
tear
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
,
rip apart
I believe you were about to rip off my uniform with your ...
Acredito que você iria rasgar meu uniforme com os ...
... time for Dad to rip off his vest again.
... na altura do pai voltar a rasgar a camisa.
Can't I rip off the bandage and move on?
Eu não posso rasgar o curativo e seguir em frente?
- Click here to view more examples -
12. Wear
wear
I)
desgaste
NOUN
Synonyms:
wearing
,
tear
,
attrition
The wear on the heel, it's uneven.
O desgaste no salto está desigual.
Nor a piece of cloth to wear.
Nem um pedaço de pano ao desgaste.
No worse for wear.
Não é pior para o desgaste.
Look for something nice to wear.
Procure algo agradável ao desgaste.
See how deep that wear pattern is?
Vê como está fundo o desgaste aqui?
Two makes of tire, three levels of wear.
Dois fabricantes de pneus diferentes e três níveis de desgaste.
- Click here to view more examples -
II)
vestir
VERB
Synonyms:
dress
,
dress up
,
wearing
,
clothe
What great designer did you choose to wear tonight?
Que grande estilista você escolheu vestir essa noite?
I think you should wear this one.
Acho que devias vestir este aqui.
We wear our own clothes.
Vamos vestir a nossa roupa.
What color do you wear today?
Qual a cor você quer vestir hoje?
If you have clothes to wear.
Se tem roupas para vestir.
Next time try to find something red to wear.
Para a próxima tenta vestir algo vermelho.
- Click here to view more examples -
III)
usar
VERB
Synonyms:
use
,
using
,
wearing
Which one of us is supposed to wear this?
Qual de nós dois deverá usar isto?
You want to wear this cast forever?
Você quer usar esse gesso pra sempre?
Why must you wear a blue hat?
Porque tinha que usar um chapéu azul?
How can a guy wear heels?
Como é que um homem pode usar saltos altos?
I never have to wear a suit and tie.
Nunca tenho de usar fato e gravata.
Where you going to wear that?
Onde as vais usar?
- Click here to view more examples -
IV)
desgastar
VERB
Synonyms:
wearing
,
erode
Wear out my belly groveling in the dust.
Desgastar minha barriga rastejando na poeira.
That much work can wear on a man, hm?
Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
It can wear on even the best of us.
Pode desgastar até os melhores.
That much work can wear on a man.
Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
People can wear out, too.
As pessoas podem se desgastar, também.
... have fun with the others will only wear me out.
... divertir com outras pessoas só me ia desgastar.
- Click here to view more examples -
V)
usa
VERB
Synonyms:
uses
,
use
,
using
,
wears
When do wear these things?
Quando você usa isso tudo?
You always wear this much makeup?
Você sempre usa muita maquiagem?
I like the way you wear yours.
Gosto da maneira como usa o seu.
What size footwear do you wear?
O tamanho do calçado que você usa?
Why not wear your uniform?
Por que não usa o seu uniforme?
You wear this symbol out of fear.
Você usa este símbolo por medo.
- Click here to view more examples -
VI)
usam
VERB
Synonyms:
use
,
using
Guy like you won't wear a ring.
Indivíduos como você não usam anel.
Like the kind nurses wear.
Como as luvas que as enfermeiras usam.
I suppose that's why so few widows wear it.
Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
They wear mirrors around their necks.
Eles usam espelhos à volta do pescoço.
How many guys in this age wear braces?
Quantos caras nessa idade usam aparelho?
These patches they wear on their vests?
Essas manchas eles usam em suas vestes?
- Click here to view more examples -
VII)
veste
VERB
Synonyms:
dress up
,
wears
,
dresses
,
vest
,
robe
You never wear that.
Você nunca se veste assim.
You are what you wear.
Você é o que você veste.
You wear a tuxedo.
E veste um smoking.
Do you still wear clothes?
Você ainda veste roupas?
What size do you wear?
Que tamanho você veste?
Is that how to wear a tie?
É assim que veste sua gravata?
- Click here to view more examples -
VIII)
use
VERB
Synonyms:
use
Let her wear what she wants.
Deixa que ela use o que quiser.
On the first night, wear it.
Na primeira noite, use isto.
So go, wear something below and come.
Então vá, use algo abaixo e venha.
Do you really expect me to wear this?
Esperas mesmo que eu use isto?
They even want me to wear some kind of uniform.
Querem até que eu use uniforme.
Wear these instead and leave those.
Use estes e deixe aqueles.
- Click here to view more examples -
IX)
uso
VERB
Synonyms:
use
,
using
,
usage
I normally only wear this kind.
Normalmente só uso desse tipo.
I wear transparent fingertips.
Eu uso pontas de dedos transparentes.
I wear his sweater at home.
Uso a camisola dele em casa.
I wear this next to my heart.
Eu uso isso ao lado do meu coração.
I wear it under sweaters.
Eu uso embaixo de malhas.
I almost never wear them, but.
Quase não os uso, mas.
- Click here to view more examples -
X)
vista
VERB
Synonyms:
view
,
sight
,
seen
,
looking
,
glance
,
standpoint
,
viewed
Wear this bridal attire and come down quickly!
Vista este traje de noiva e desça rapidamente!
Wear everything during the day.
Vista tudo durante o dia.
Something you expect med to wear?
Algo que espera que eu vista?
I want her to wear it.
Quero que ela o vista.
You want me to wear it?
Quer que eu vista?
I insist you wear it.
Eu insisto que você vista isso.
- Click here to view more examples -
13. Attrition
attrition
I)
atrito
NOUN
Synonyms:
friction
,
rubbing
,
chafing
II)
desgaste
NOUN
Synonyms:
wear
,
wearing
,
tear
For attrition is one man's ally ...
Pois o desgaste é aliado de um homem ...
And the attrition is seriously beginning to weaken her ability ...
E o desgaste está seriamente começando a enfraquecer a sua capacidade ...
14. Destroy
destroy
I)
destruir
VERB
Synonyms:
wreck
,
ruin
,
tear
Ruin my career, destroy me?
Arruinar minha carreira, me destruir?
They want to destroy it.
Eles a querem destruir.
It can grown to define or destroy you.
Pode crescer para definir ou destruir você.
Would you destroy what might give us a clue?
Ia destruir o que poderia nos dar uma pista?
You said it would probably destroy you.
Disse que te ia destruir.
You have to destroy his brain.
Tem que destruir o cérebro.
- Click here to view more examples -
15. Wreck
wreck
I)
naufrágio
NOUN
Synonyms:
sinking
,
shipwreck
,
capsizing
,
shipwrecked
We had every right to claim the wreck.
Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
He went to find the wreck.
Foi procurar o naufrágio.
These coins are from that wreck.
Estas moedas são daquele naufrágio.
I think it's a wreck.
Acho queé um naufrágio.
One of them is lost with the wreck!
Um deles caiu com o naufrágio.
Except there's been no wreck.
Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
doom
,
havoc
,
mayhem
It will be a spectacular wreck.
Haverá uma destruição espetacular.
... my report on that wreck.
... meu relatório sobre a destruição.
We see the very wreck that we must suffer,
Vemos a destruição pela que devemos passar
... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ...
... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
... where the big concern is the big wreck.
... onde o grande interesse é a grande destruição.
... My nerves were a total wreck.
... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
ruin
,
tear
Desire can wreck your life.
O desejo pode destruir sua vida.
Of course, they may wreck the prison.
Claro que podem destruir a prisão.
Are you guys trying to wreck my house?
Estão a tentar destruir a minha casa?
Places to wreck, people to do.
Lugares para destruir, pessoas para visitar.
We might even wreck a train or two.
Até podemos destruir um comboio ou dois.
And wreck the place?
E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)
caco
NOUN
Synonyms:
caco
,
kermit
,
shard
,
train wreck
You're a wreck.
Você está um caco.
He's a grieving wreck.
Ele está um caco.
... said you were a wreck.
... disse que você estava um caco.
... , you're a wreck.
... , você está um caco.
... For some reason, I was a wreck
... Por alguma razão, eu estava um caco
... to make one of these speeches I was a wreck.
... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
Use his own publicity to wreck his project.
Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
No one's going to wreck your home.
Ninguém vai arruinar sua casa.
Are you trying to wreck your reputation?
Estás a tentar arruinar a tua reputação?
But you had to wreck my life!
Mas você teve que arruinar minha vida!
A situation of this sort would wreck my constitution in a ...
Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
We are going to wreck this place with some ...
Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
messing
Think you'll come in here and wreck this?
Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
You had to wreck her funeral too.
Você tinha de estragar o funeral também!
... try to make it more, you might wreck it.
... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
... do anything that might wreck the friendship.
... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
I didn't mean to wreck your first time.
Não te queria estragar a primeira vez.
He's going to wreck it for us.
Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
crash
,
incident
,
car crash
Some kids got in a wreck up the road.
Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
What caused the wreck?
O que causou o acidente?
He said something about a truck wreck.
Ele falou num acidente de camião.
What rig was in the wreck?
Qual a ambulância envolvida no acidente?
There was another wreck the other day.
Teve outro acidente no outro dia.
There was a wreck on the runway.
Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)
arrasado
NOUN
Synonyms:
devastated
,
crushed
,
heartbroken
,
ravaged
Her son is a wreck.
O filho dela está arrasado.
... in crisis, your father's a wreck.
... em crise e seu pai está arrasado.
Oh, I'm sure he's a wreck.
Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
mess
,
crash
,
train wreck
,
debacle
They never saw the wreck.
Que eles nunca viram o desastre.
Sure from a wreck he probably caused.
Um desastre que deve ter causado.
That was a wreck!
Aquilo foi um desastre!
And the bathroom's a wreck.
E o banheiro está um desastre.
And the place was a complete wreck.
E a casa era um desastre completo.
This car is a wreck.
Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
bane
Why do we always go in this wreck?
Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
Dispose of the wreck.
Se desfaça da ruína.
... to divide power and avoid a wreck.
... de dividir o poder e evitar a ruína.
round the decay of that colossal wreck
além da decadência daquela ruína colossal,
It's an expensive wreck.
É uma ruína cara.
I'm an emotional wreck.
Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -
16. Ruin
ruin
I)
arruinar
VERB
Synonyms:
wreck
,
spoil
Ruin my career, destroy me?
Arruinar minha carreira, me destruir?
Anyone who might want to ruin your business?
Alguém que quisesse arruinar a sua empresa?
You said she would ruin my life.
Disseste que ela ia arruinar a minha vida.
You will ruin my reputation.
Você vai arruinar minha reputação.
You rather ruin the family.
Você prefere arruinar sua família.
Want to ruin their fun?
Vamos arruinar a diversão deles?
- Click here to view more examples -
II)
ruína
NOUN
Synonyms:
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
You could, but that would ruin it.
Poderias, mas isso seria a sua ruína.
This could mean the ruin of our trade!
Isso poderia ser a ruína do nosso negócio.
You will be the ruin of me.
Serás a minha ruína.
Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Ou estamos todos condenados ao caos e à ruína?
Or all will fall to ruin.
Ou todos vamos à ruína.
Many farmers are facing ruin.
Muitos agricultores estão à beira da ruína.
- Click here to view more examples -
III)
estragar
VERB
Synonyms:
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to ruin this.
Não quero estragar isto.
I will not let you ruin this moment,.
Não vou deixar você estragar este momento.
You want to ruin your life?
Quer estragar sua vida?
Who would want to ruin his reputation?
Quem iria querer estragar sua reputação?
You could really ruin that lollipop.
Podes estragar o chupa.
She was going to ruin everything.
Ela ia estragar tudo.
- Click here to view more examples -
IV)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
tear
Determined to ruin it for us, aren't you?
Está decidido a destruir tudo para nós, não está?
You are going to ruin my life!
Você irá destruir a minha vida!
Your small mistake can ruin your life!
Um pequeno erro pode destruir a sua vida!
Because you are about to ruin everything.
Porque você vai destruir tudo.
Are going to ruin the eyes with this light.
Vai destruir a vista com esta luz.
Its going to ruin her career.
Vai destruir a sua carreira.
- Click here to view more examples -
17. Overthrow
overthrow
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
The other half will plot to overthrow you.
A outra metade vai conspirar para te derrubar.
We never wanted to overthrow you.
Nunca quisemos derrubar você.
The other half will plot to overthrow you.
A outra metade irá conspirar para derrubar você.
He wants to overthrow the government by force.
Ele quer derrubar o governo pela força.
I knew you would overthrow me in the end.
Eu sabia que você ia me derrubar ao final.
- Click here to view more examples -
II)
derrubada
NOUN
Synonyms:
tipping
,
overturned
,
downing
,
felled
,
knocked down
,
felling
Funding a government overthrow.
Financiam derrubada de um governo.
... the perfect place to conspire to overthrow the government.
... o lugar perfeito para conspirar a derrubada do governo.
... save them In the overthrow of their sins.
... salvá-las na derrubada de seus pecados.
- Click here to view more examples -
III)
destronar
VERB
Synonyms:
dethrone
,
unseat
,
dethroning
Until you two try to overthrow me again.
Até as duas tentarem me destronar de novo.
To overthrow humanity, we'd need ...
Para destronar a humanidade, precisaríamos de ...
To overthrow humanity we need a ...
Para destronar a humanidade, precisaríamos de um ...
They're here to overthrow you.
Eles estão aqui para te destronar.
Including its plan it stops to overthrow the Emperor.
Incluindo seu plano para destronar o imperador.
- Click here to view more examples -
IV)
subverter
VERB
Synonyms:
subvert
,
overturn
,
undermine
He comes to overthrow the court!
Ele veio subverter a corte!
... the perfect place to conspire to overthrow the government.
... o lugar perfeito conspirar para subverter o governo.
... he wants- to overthrow my family's government ...
... ele quer... subverter o governo de minha família ...
- Click here to view more examples -
V)
destituir
VERB
Synonyms:
dismiss
,
unseat
,
depose
He shall overthrow the mighty and lay waste their temples.
Vai destituir os poderosos e destruir seus templos.
... in any attempt to overthrow this administration.
... em nenhuma tentativa de destituir esta administração.
The other half will plot to overthrow you.
A outra metade estará a planear destituir-vos.
- Click here to view more examples -
VI)
derrotar
VERB
Synonyms:
defeat
,
beat
,
beating
,
vanquish
You can't overthrow the system.
Não pode derrotar o Sistema.
VII)
derrota
NOUN
Synonyms:
defeat
,
loss
,
defeats
,
rout
He's got a great overthrow.
Ele teve umagrande derrota.
- ♪ She was an overthrow, a coup ♪
Ela era uma derrota, um golpe.
VIII)
depor
VERB
Synonyms:
testify
,
depose
18. Knock
knock
I)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I never get a chance to knock.
Nunca tenho oportunidade de bater.
Need to knock one out.
Preciso de bater uma.
Does no one in this house ever bother to knock?
Ninguém nesta casa se preocupa em bater?
You should knock before coming in.
Você deve bater antes de ir entrando.
I told you to knock him out.
Eu lhe disse para bater para fora.
You have to know the secret knock.
Tens de saber o bater secreto.
- Click here to view more examples -
II)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Knock on doors, find witnesses.
Bata nas portas, encontre testemunhas.
Knock on the doors!
Só bata na porta aqui.
Knock on the door and ask.
Bata na porta e pergunte.
When you're finished, knock for the guard.
Quando tiver terminada, bata fortemente.
If you want to announce your presence, knock.
Se deseja anunciar sua presença, bata.
Knock on some doors, all right?
Bata em algumas portas, sim?
- Click here to view more examples -
III)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
topple
,
tip
,
tearing down
And then we'il knock down this wall first.
Temos que derrubar esta parede primeiro.
You really think someone's to trying knock off survivors?
Você realmente acha que alguém a tentando derrubar os sobreviventes?
Stay on top till we knock you off.
Fique por cima até a gente te derrubar.
You want to knock the house down?
Quer derrubar a casa?
Just try not to knock anything over tonight.
Só tente não derrubar nada hoje.
Takes a lot to knock me down.
É preciso muito pra me derrubar.
- Click here to view more examples -
IV)
toc
VERB
Synonyms:
ocd
,
oct
,
tock
,
knocka
,
t.o.c.
Want to hear some knock-knock jokes?
Quer ouvir umas piadas de toc-toc?
Knock, knock, in there.
Toc, toc, ai dentro.
Knock, knock, room service.
Toc, toc, serviço de quarto.
Knock, knock, who's there ?
Toc, toc, quem é?
Knock, knock, knock.
Toc, toc, toc.
... how you tell a knock-knock joke.
... assim como você conta uma piada Toc-toc.
- Click here to view more examples -
V)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
We need like, like a special knock or something.
Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
There was a knock on the door.
Houve uma batida na porta.
One knock for yes, two for no.
Uma batida para sim, duas para não.
I forget the secret knock.
Esqueci a batida secreta.
Knock once for yes.
Uma batida para sim.
We need like a special knock or something.
Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
- Click here to view more examples -
VI)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hit
,
hits
,
knocks
,
beat
,
tap
,
slams
Wait five minutes, then knock the door.
Espera cinco minutos, depois bate à porta.
You knock, she might hear the seniority.
Você bate, ela pode ouvir os mais velhos.
You knock on the door.
Você bate na porta.
Forget how to knock?
Esqueceste com se bate?
Just knock on the door and it will open.
Bate à porta, que ela está aberta.
She knock on the door!
Ela bate na porta!
- Click here to view more examples -
VII)
batem
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
hitting
,
pounded
,
battling
... answer the door when friends knock?
... abre a porta quando suas amigas batem?
Knock on the door, guess who it is.
Batem na porta e quem é...
They knock on the door, give me a password,
Eles batem na porta, dizem a senha,
They knock on people's door and say,
Eles batem na porta das pessoas e dizem...
Why do people knock themselves out to buy luxury apartments ...
Por que as pessoas se batem para comprar apartamentos de luxo ...
You knock on my door with ...
Vocês batem na minha porta com ...
- Click here to view more examples -
VIII)
pancada
NOUN
Synonyms:
hit
,
blow
,
whack
,
bump
,
bang
She took a knock on the head.
Levou uma grande pancada na cabeça.
I just wanted to knock him out.
Eu apenas lhe queria dar uma pancada.
Your skull's taken a good knock.
Seu crânio sofreu uma boa pancada.
I say knock knock.
Digo pancada de pancada.
Your skull's taken a good knock.
O teu crânio levou uma grande pancada.
- Click here to view more examples -
19. Topple
topple
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
tip
,
tearing down
That something so slight could topple a legend.
Que uma coisa tão leve possa derrubar uma lenda.
Able to topple governments with a single broadcast.
Capaz de derrubar governos com uma única transmissão.
That something so slight could topple a legend.
Que algo tão pequeno poderia derrubar uma lenda.
That something so slight could topple a legend.
Que algo tão pequeno possa derrubar uma lenda.
That something so slight could topple a legend.
Algo tão pequeno pode derrubar uma lenda.
- Click here to view more examples -
II)
tombar
VERB
Synonyms:
fall
Let's just topple the table.
Vamos tombar a mesa.
... a precipice, ready to topple over in an instant?
... um precipício, "prestes a tombar?
... arrows might destroy our town and topple our Kingdom but they ...
... flechas podem destruir nossa cidade e tombar nosso Reino mas eles ...
- Click here to view more examples -
III)
tombe
NOUN
Synonyms:
tombe
20. Tip
tip
I)
ponta
NOUN
Synonyms:
end
,
edge
,
cutting edge
,
rush
,
nose
,
tipped
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta partida.
Tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
And that's just the tip of the iceberg.
E essa é a ponta do iceberg.
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta quebrada.
Just punch the tip and twist it.
Basta tocar na ponta e esfregar.
The tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
- Click here to view more examples -
II)
dica
NOUN
Synonyms:
hint
,
tooltip
,
tips
,
clue
The tip paid off.
A dica valeu a pena.
The tip off was a trap.
A dica era falsa, nos fizeram de marionetes.
I got a tip from a very senior partner.
Eu recebi uma dica de um parceiro muito importante.
I got this golf tip the other day.
Peguei uma ótima dica de golfe.
Let me give you a tip, punk.
Vou te dar uma dica, seu mané.
Just following up on a tip.
Apenas acompanhando uma dica.
- Click here to view more examples -
III)
gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
,
tipped
,
gratuity
She also gave me a dollar for a tip.
Também me deu um dólar de gorjeta.
Do we have to leave a tip at the restaurant?
No restaurante, precisa deixar gorjeta?
I ought to give you the tip.
Eu deveria lhe dar a gorjeta.
Without including the tip.
Sem incluir a gorjeta.
No need to tip.
Não precisa da gorjeta.
The tip must be included, yes?
A gorjeta deve estar incluída, não é?
- Click here to view more examples -
IV)
dar gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
Make sure you tip this guy.
Tenham certeza de dar gorjeta para esse cara.
Why tip a lousy hand?
Para que dar gorjeta por um serviço ruim?
She even has to tip the kid a quarter.
Ela ainda teve que dar gorjeta ao mensageiro.
No need to tip me.
Não precisa me dar gorjeta.
No need to tip.
Não é preciso dar gorjeta!
What do you want to tip me for?
Pelo que você quer me dar gorjeta?
- Click here to view more examples -
V)
pontinha
NOUN
Synonyms:
twinge
,
tinge
You did stick the tip in a bit.
Você colocou um pouco a pontinha.
I mean, just a tip.
Digo, só uma pontinha.
But the tip of your nose turned ...
Mas a pontinha do seu nariz ficava ...
Consider it a tip of the beak for saving ...
Considere como uma pontinha de bico por salvar ...
- Click here to view more examples -
VI)
sugestão
NOUN
Synonyms:
suggestion
,
hint
,
cue
,
suggest
VII)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tearing down
... my fault it didn't tip over.
... minha culpa se o derrubar.
You'il tip us over!
Você irá nos derrubar!
... , you're going to tip us over!
... , você vai nos derrubar!
- Click here to view more examples -
VIII)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
Was a routine tip.
Uma pista de rotina.
Maybe we deal her out for a bigger tip.
Talvez façamos um acordo com ela por uma pista melhor.
Pay me off and the tip stays a secret.
Me pague e a pista fica em segredo.
So the tip was a diversion.
Então a pista era uma distração.
The tip is good.
A pista é boa.
He said he had a tip.
Ele disse que tinha uma pista.
- Click here to view more examples -
IX)
extremidade
NOUN
Synonyms:
end
,
endpoint
,
edge
,
extremity
Serrated near the hilt, flat edge near the tip.
Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
The wing tip may be missing.
Pode faltar a extremidade da asa.
We go in through the tip of each horn, ...
Vamos através da extremidade de cada chifre, ...
I see reflective trace on the tip of the bullet.
Detectei um vestígio refletido na extremidade da bala.
We're at the tip of a tall branch ...
Estamos na extremidade de um galho alto ...
... bird in which the tip of the sternum is rigid ...
... ave em que a extremidade do esterno é rígida ...
- Click here to view more examples -
21. Tearing down
tearing down
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
... a new building without tearing down a few old ones.
... um prédio novo sem derrubar alguns antigos.
Tearing down the walls between us ...
Derrubar os muros entre nós ...
Tearing down the walls between us, to ...
Derrubar as paredes entre nós, para ...
Tearing down these antiquated walls and granting banks significant new ...
Vamos derrubar essas muralhas antiquadas e dar aos bancos uma nova ...
- Click here to view more examples -
II)
demolir
VERB
Synonyms:
demolish
,
demolition
,
bulldoze
,
raze
... warehouse that we're tearing down?
... armazém que estamos a demolir?
They're tearing down our old apartment.
Eles estão a demolir o nosso antigo apartamento.
They're tearing down our old apartment.
Vão demolir o nosso antigo apartamento.
... now that we're tearing down the community center.
... .agora que vamos demolir o centro comunitário.
... do this if it means tearing down The Arcadian.
... fazer isso se for demolir o Arcadian.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals