Overturn

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Overturn in Portuguese :

overturn

1

derrubar

VERB
  • ... the court had the chance to overturn this very law. ... o tribunal teve a chance de derrubar a lei.
  • ... no civilian court will overturn his verdict. ... nenhum tribunal civil vai derrubar o seu veredicto.
2

subverter

VERB
Synonyms: subvert, undermine
  • ... might be just to overturn the worst consequences of Versailles. ... poderia ser Só para subverter as piores consequências de Versailles.
3

anular

VERB
  • ... would we have enough to overturn the verdict? ... seria o suficiente para anular o veredicto?
4

reviravolta

NOUN
5

reverter

VERB
Synonyms: reverse, rollback, undo
  • ... and therefore, the only one that can overturn it. ... e, portanto, a única que pode reverter isto.
  • ... that no magic can overturn. ... que nenhuma magia pode reverter.
  • ... factory and it became impossible to overturn the situation. ... fábrica e tornou-se impossível de reverter a situação.
  • I don't have to overturn awards like that because ... Não tenho que reverter uma sentença dessas, porque ...
- Click here to view more examples -
6

revogar

VERB
  • ... the facts, he's going to overturn your ruling. ... os factos ele vai revogar a tua decisão.

More meaning of Overturn

overthrow

I)

derrubar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

derrubada

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

destronar

VERB
  • Until you two try to overthrow me again. Até as duas tentarem me destronar de novo.
  • To overthrow humanity, we'd need ... Para destronar a humanidade, precisaríamos de ...
  • To overthrow humanity we need a ... Para destronar a humanidade, precisaríamos de um ...
  • They're here to overthrow you. Eles estão aqui para te destronar.
  • Including its plan it stops to overthrow the Emperor. Incluindo seu plano para destronar o imperador.
- Click here to view more examples -
IV)

subverter

VERB
- Click here to view more examples -
V)

destituir

VERB
Synonyms: dismiss, unseat, depose
- Click here to view more examples -
VIII)

depor

VERB
Synonyms: testify, depose

knock

I)

bater

VERB
- Click here to view more examples -
II)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, tap, gown, slam, whisk
- Click here to view more examples -
III)

derrubar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

toc

VERB
Synonyms: ocd, oct, tock, knocka, t.o.c.
- Click here to view more examples -
V)

batida

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, beat, tap, slams
- Click here to view more examples -
VII)

batem

VERB
  • ... answer the door when friends knock? ... abre a porta quando suas amigas batem?
  • Knock on the door, guess who it is. Batem na porta e quem é...
  • They knock on the door, give me a password, Eles batem na porta, dizem a senha,
  • They knock on people's door and say, Eles batem na porta das pessoas e dizem...
  • Why do people knock themselves out to buy luxury apartments ... Por que as pessoas se batem para comprar apartamentos de luxo ...
  • You knock on my door with ... Vocês batem na minha porta com ...
- Click here to view more examples -
VIII)

pancada

NOUN
Synonyms: hit, blow, whack, bump, bang
- Click here to view more examples -

topple

I)

derrubar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

tombar

VERB
Synonyms: fall
  • Let's just topple the table. Vamos tombar a mesa.
  • ... a precipice, ready to topple over in an instant? ... um precipício, "prestes a tombar?
  • ... arrows might destroy our town and topple our Kingdom but they ... ... flechas podem destruir nossa cidade e tombar nosso Reino mas eles ...
- Click here to view more examples -
III)

tombe

NOUN
Synonyms: tombe

tip

I)

ponta

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

dica

NOUN
Synonyms: hint, tooltip, tips, clue
- Click here to view more examples -
III)

gorjeta

NOUN
Synonyms: tipping, tipped, gratuity
- Click here to view more examples -
IV)

dar gorjeta

NOUN
Synonyms: tipping
- Click here to view more examples -
V)

pontinha

NOUN
Synonyms: twinge, tinge
- Click here to view more examples -
VI)

sugestão

NOUN
Synonyms: suggestion, hint, cue, suggest
VII)

derrubar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
- Click here to view more examples -
IX)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, edge, extremity
- Click here to view more examples -

tearing down

I)

derrubar

VERB
Synonyms: overthrow, knock, topple, tip
  • ... a new building without tearing down a few old ones. ... um prédio novo sem derrubar alguns antigos.
  • Tearing down the walls between us ... Derrubar os muros entre nós ...
  • Tearing down the walls between us, to ... Derrubar as paredes entre nós, para ...
  • Tearing down these antiquated walls and granting banks significant new ... Vamos derrubar essas muralhas antiquadas e dar aos bancos uma nova ...
- Click here to view more examples -
II)

demolir

VERB
  • ... warehouse that we're tearing down? ... armazém que estamos a demolir?
  • They're tearing down our old apartment. Eles estão a demolir o nosso antigo apartamento.
  • They're tearing down our old apartment. Vão demolir o nosso antigo apartamento.
  • ... now that we're tearing down the community center. ... .agora que vamos demolir o centro comunitário.
  • ... do this if it means tearing down The Arcadian. ... fazer isso se for demolir o Arcadian.
- Click here to view more examples -

subvert

I)

subverter

VERB
Synonyms: overturn, undermine
  • ... you have to do is subvert the truth. ... que tem que fazer é subverter a verdade.
  • ... purpose of advertising is to subvert reason, to promote the ... ... propósito dos comerciais é subverter a razão, para promover a ...
  • You've spent years trying to subvert me. Passou anos tentando me subverter.
  • and used as a way to completely subvert e eh usado de forma a subverter completamente
  • Say your aim was to subvert the system Diga que seu objetivo é subverter o sistema.
- Click here to view more examples -

undermine

I)

minar

VERB
Synonyms: eroding, sapping
- Click here to view more examples -
II)

prejudicar

VERB
  • What you ask for will undermine the whole operation. O que você quer irá prejudicar toda a operação.
  • ... take this job to help you undermine the president. ... aceitei essa vaga para lhe ajudar a prejudicar a presidente.
  • ... this man has the power to undermine all of us. ... aquele homem tem o poder para prejudicar a todos nós.
  • ... your life in prison just to undermine my case. ... sua vida na prisão só para prejudicar o meu caso.
  • ... document where disclosure would undermine the protection of: ... documentos cuja divulgação pudesse prejudicar a protecção:
- Click here to view more examples -
III)

minem

VERB
IV)

fragilizar

VERB
  • ... elected government and should condemn attempts to undermine it. ... eleito e deverá condenar quaisquer tentativas para o fragilizar.
  • ... our responsibility and would undermine the moral authority of the ... ... nossa responsabilidade e iria fragilizar a autoridade moral da ...
V)

comprometer

VERB
  • What you ask for will undermine the whole operation. O que estás a pedir irá comprometer toda a operação.
  • ... of any interest which may undermine their independence and objectivity. ... de interesses que possam comprometer a sua independência e objectividade.
  • ... existence of any interest which may undermine their objectivity. ... a existência de interesses que possam comprometer a sua objectividade.
  • ... the effect of which is to undermine the market. ... que têm o efeito de comprometer o mercado único.
  • ... any interest which may undermine their objectivity. ... quaisquer interesses que possam comprometer a sua objectividade.
- Click here to view more examples -
VI)

enfraquecer

VERB
  • To undermine our strength! Para enfraquecer a nossa força!
  • ... concept of individual rights could undermine the power of our ... ... conceito de direitos individuais pode enfraquecer o poder dos nossos ...
  • I'm not trying to undermine you. Não estou tentando te enfraquecer.
  • What is the word to 'undermine'? Qual é a palavra para 'enfraquecer'?
  • They undermine their enemy and make them more vulnerable. Enfraquecer seus inimigos para torná-los mais vulneráveis.
- Click here to view more examples -
VII)

subverter

VERB
Synonyms: subvert, overturn
VIII)

sabotar

VERB
- Click here to view more examples -

abort

I)

abortar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

anulação

NOUN
IV)

cancelar

VERB
- Click here to view more examples -

void

I)

vazio

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

anular

VERB
  • ... gave the judge a reason to void the waiver. ... deu à juíza um motivo para anular o contrato.
  • ... has the right to void the entire deal. ... tinha o direito de anular o contrato.
  • All right, then, void the election. Tudo bem, então, anular a eleição.
  • - We have every reason to void the contract. - Temos motivo para anular o contrato.
- Click here to view more examples -
III)

vácuo

NOUN
Synonyms: vacuum, vaccum
- Click here to view more examples -
V)

nulo

ADJ
Synonyms: null, nil
  • This agreement is void. Este acordo é nulo.
  • ... but they're stuck in the null void. ... mas estão presos no Vácuo Nulo.
  • ... and this agreement is void, and I will see ... ... e o acordo é nulo e em 15 dias verei ...
- Click here to view more examples -
VI)

canceladas

ADJ
Synonyms: canceled, rescinded
VII)

vago

ADJ
Synonyms: vague, vacant, hazy, vagus, vacated
VIII)

nula

ADJ
Synonyms: null, nil
  • This oval, or void area, was found in the ... Este oval, ou área nula, foi encontrada no ...
  • ... something has dripped down from this void area. ... algo gotejou abaixo desta área nula.
  • ... have not ratified in person is void, it is not ... ... não tenha ratificado pessoalmente é nula, não é, ...
  • ... the Directive was declared void on the grounds that ... ... a directiva foi declarada nula com o fundamento de que ...
- Click here to view more examples -
IX)

vazia

ADJ
Synonyms: empty, blank, hollow, vacant
  • ... was complaining her life is void of meaning. ... sempre se queixa que sua vida é vazia.
  • His mind's a void. Sua mente está vazia.
  • That his word will not return unto him void Que sua palavra não voltará vazia.
  • ... the earth was without form and void; ... a terra era sem forma e vazia;
  • ... something nameless, you know, without form and void. ... algo sem nome, sabem, sem forma e vazia.
  • ... earth was without form "and void. ... terra era informe "e vazia.
- Click here to view more examples -

annul

I)

anular

VERB
  • ... which has jurisdiction to annul or to alter the ... ... que é competente para anular e para reformar as ...
  • ... to amend, supplement or annul agreements and treaties as referred ... ... alterar, completar ou anular as convenções e acordos referidos ...
  • ... relates to the applicants and annul in part, or ... ... diga respeito às recorrentes e anular em parte, ou, ...
  • - annul the decision of 11 ... - Anular a decisão de 11 ...
  • - annul the decision rejecting the ... - anular a decisão de recusa da ...
- Click here to view more examples -

set aside

I)

reserve

VERB
Synonyms: book
II)

anular

VERB
- Click here to view more examples -
III)

retiradas

VERB
  • whereas the areas set aside should also be eligible ... que as superfícies retiradas da produção também devem ser elegíveis ...
  • ... the specific situation of areas set aside in order to ensure ... ... a situação específica das superfícies retiradas, a fim de garantir ...
  • ... crops grown on land set aside in the same way as if ... ... culturas produzidas em terras retiradas, tal como se ...
  • 1.Areas set aside must so remain for ... 1. As superfícies retiradas devem permanecer retiradas durante ...
  • ... sugar beet cultivated on land set aside. ... de beterrabas açucareiras cultivadas em terras retiradas.
- Click here to view more examples -
IV)

separe

VERB
  • If they find it,set aside some lids for me ... Se eles acharem,separe um pouco para mim ...
  • If they find it, set aside some lids for me ... Se eles acharem, separe um pouco para mim, ok ...
  • If they find it, set aside some lids for me ... Se eles acharem,separe um pouco para mim, ok ...
  • You set aside some chunks of time during the day. Separe alguns momentos durante o dia.
- Click here to view more examples -

nullify

I)

anular

VERB
  • I knew she would nullify the cause. Sabia que ela ia anular a causa.
  • ... has developed a system that should nullify that advantage. ... desenvolveu um sistema que deverá anular essa vantagem.
  • ... that there are techniques for using electromagnetism to nullify gravity. ... que existem técnicas para o uso eletromagnetismo para anular gravidade.
  • ... any measure that might nullify or impair any benefit ... ... qualquer medida que possa anular ou prejudicar qualquer benefício que ...
  • 'or to nullify or impair any benefit ... «ou que possa anular ou prejudicar qualquer benefício que possa ...
- Click here to view more examples -

quash

I)

anular

VERB
  • ... man with your political reach to quash the indictment. ... alguém com sua influência política, para anular a acusação.
  • ... filed a motion to quash the subpoena. ... apresentar uma moção para anular a intimação.
  • ... filed a motion to quash the subpoena. ... submeter uma moção para anular a intimação.
- Click here to view more examples -

twist

I)

torção

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

torcer

VERB
Synonyms: hope, cheer, wring, rooting, root, kink
- Click here to view more examples -
III)

reviravolta

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

torça

VERB
Synonyms: wring
  • Twist this how you want. Torça isto como quiser.
  • ... that the state doesn't twist things, plant false memories. ... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
  • Twist it to the left, then ... Torça-o para a esquerda, então ...
  • Twist it just a hair more, and the ... Torça um pouco mais, e o ...
  • Okay, pull and twist, okay? Puxe e torça, ok?
  • - Twist your nose to get milk. - Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, flair
- Click here to view more examples -
VI)

guinada

NOUN
Synonyms: yaw, lurch
- Click here to view more examples -
VII)

distorcer

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

virada

NOUN
  • In the city, they call that a twist. Na cidade, chamam isso de virada.
  • ... does sound like a good twist on a wedding film. ... soa como uma boa virada no filme de casamento.
  • Plus, a surprising twist that no one sees coming. E mais, uma virada surpresa é revelada.
  • Tonight, there's a new twist to this drama. Hoje, há uma nova virada nesse drama.
  • What's this twist in the story? Mas que virada na história é essa?
  • That's a new twist to the story. Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)

gire

NOUN
Synonyms: turn, rotate, spin
  • Twist from the shoulder. Gire a partir do ombro.
  • Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ... Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
  • ... eye socket, and twist till you hit his brain. ... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
  • Twist the top to activate, place it ... Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
  • ... my wrist, push up and twist. ... meu punho, levante-o e gire-o.
  • Here, twist it as you fit it in Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)

girar

VERB
- Click here to view more examples -

turnaround

I)

reviravolta

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

rotação

NOUN
IV)

inversão

NOUN

upheaval

I)

agitação

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

NOUN
  • ... into our lives that would cause great upheaval. ... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... lives that would cause great upheaval. ... vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... of his means more upheaval in the here and now, ... ... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, insurgency
- Click here to view more examples -
IV)

turbulência

NOUN
V)

convulsão

NOUN
  • ... the entire galaxy could face cosmic upheaval. ... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)

revolta

NOUN
VII)

perturbações

NOUN
VIII)

motim

NOUN
- Click here to view more examples -

plot twist

I)

reviravolta

NOUN

turning point

I)

viragem

VERB
- Click here to view more examples -
III)

decisivo

VERB
  • ... can make a big turning point in a lad's life. ... pode ser um momento decisivo na vida de um sujeito.
  • ... reached the second crucial turning point in their destiny. ... alcançar o segundo momento decisivo de seu destino.
  • ... other day was a bit of a turning point for her. ... outro dia foi um momento decisivo para ela.
  • That was the turning point. Esse momento foi decisivo.
- Click here to view more examples -

turnout

I)

afluência

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

participação

NOUN
  • Some turnout, huh? Muita participação, huh?
  • It's a record turnout, which is very, very ... É uma participação recorde, que é muito, muito ...
  • Turnout in the last elections to ... A taxa de participação das últimas eleições para ...
  • ... as we know, a turnout of just over 20% ... ... como sabemos, uma participação de apenas 20% ...
  • Based on the turnout, I might vote for ... Baseado na participação, eu poderia votar ...
- Click here to view more examples -

reverse

I)

reverter

VERB
Synonyms: rollback, undo, overturn
- Click here to view more examples -
II)

reverso

NOUN
Synonyms: obverse
- Click here to view more examples -
III)

inverter

VERB
Synonyms: flip, invert
- Click here to view more examples -
IV)

inversa

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

inverso

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

retrocesso

NOUN
VII)

NOUN
Synonyms: defendant, aft, backwards, rei
- Click here to view more examples -
VIII)

contrário

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

verso

NOUN
Synonyms: verse, sided
  • On the reverse side of this miniature is a diamond. No verso desta miniatura há um diamante.
  • ... original front side or reverse side of the euro banknote ... ... original da frente ou verso da correspondente nota de euro ...
  • ... the front side or reverse side of a euro banknote ... ... lado da frente ou do verso de uma nota de euro ...
  • ... shall immediately be indicated on the reverse of the accompanying document ... ... ser imediatamente indicado no verso do documento de acompanhamento ...
- Click here to view more examples -

rollback

I)

reversão

NOUN
Synonyms: reversal, reverting

undo

I)

desfazer

VERB
- Click here to view more examples -
II)

anular

VERB
  • She could undo very powerful spells. Ela sabia anular feitiços muito poderosos.
  • As doctors, we can't undo our mistakes and we ... Enquanto médicos, não podemos anular os nossos erros e ...
  • I will undo this process for technical details, and because ... Vou anular este processo por detalhes técnicos, e porque ...
  • ... you figure a way to undo this. ... encontrar um modo de anular isto.
  • Let me undo that. Deixem-me anular isto.
  • ... where possible, to undo the damage we have caused creation ... ... sempre que possível, anular os danos que provocámos na criação ...
- Click here to view more examples -
III)

desapertar

VERB
IV)

desabotoe

VERB
Synonyms: unbutton
- Click here to view more examples -
V)

reverter

VERB
  • Trying to undo the damage you caused. Tentava reverter o dano que causaram.
  • You said you were trying to undo the damage we caused ... Disse que tentava reverter o dano que causamos ...
  • We're going to undo the spell that was put ... Vamos reverter o feitiço que lançaram ...
  • If we can undo this spell, then she can tell ... Se conseguirmos reverter o feitiço, ela pode contar ...
  • I can't undo curses. Não sei reverter maldições.
  • We all think we can undo things in the beginning ... Todos pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio, lembra ...
- Click here to view more examples -
VII)

desfeito

VERB
  • ... something that could not undo one. ... algo que não poderia ser desfeito.

repeal

I)

revogação

NOUN
  • ... would not be negatively affected by the repeal. ... não será afectado negativamente pela revogação.
  • calls therefore for its repeal; apela, consequentemente, à sua revogação;
  • ... has concluded to propose its repeal. ... decidiu propor a sua revogação.
  • ... should enter into force on the date of that repeal. ... entrará em vigor na data da referida revogação.
  • ... order to take account of that repeal. ... fim de ter em conta essa revogação.
- Click here to view more examples -
II)

revogar

VERB
  • There is a need to repeal this possibility and to establish ... É necessário revogar esta medida e estabelecer ...
  • I recommend you promptly repeal your decree. Recomendo-lhe prontamente revogar o decreto.
  • whereas it is necessary to repeal this provision to take ... que é necessário revogar esta disposição a fim de ter ...
  • ... to amend, suspend or repeal existing anti-dumping and ... ... para alterar, suspender ou revogar as medidas anti-dumping e ...
  • ... are you aware that presidents can't repeal laws? ... sabe que os presidentes não podem revogar leis?
- Click here to view more examples -
III)

repelir

VERB
  • ... access to the politicians you need to repeal the law. ... acesso aos políticos que precisam para repelir a lei.

withdraw

I)

retirar

VERB
Synonyms: remove, pull, retreat, retire
- Click here to view more examples -
II)

sacar

VERB
Synonyms: draw
- Click here to view more examples -
III)

revogar

VERB
  • The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... of the Commission to refuse to withdraw its two aforementioned decisions ... ... recusa da Comissão de revogar as suas duas decisões já referidas ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, rise, rising, pose
  • He attempted to withdraw another $400 from ... Tentou levantar mais 400 dólares da ...
  • ... then force her to withdraw another $100. ... obrigá-la a levantar outros 100 dólares.
  • ... animal health situation now allows to withdraw the majority of restrictions ... ... da situação sanitária permite agora levantar a maior parte das restrições ...
  • ... then I need to withdraw ... depois, preciso de levantar.
- Click here to view more examples -
V)

desistir

VERB
- Click here to view more examples -

abolish

I)

abolir

VERB
Synonyms: abolition
- Click here to view more examples -
II)

abulir

VERB
III)

suprimir

VERB
Synonyms: suppress, delete, supress
  • Is it reasonable to abolish compensation for lost equipment, especially ... Será razoável suprimir a indemnização do material perdido, nomeadamente das ...
  • (a) abolish the aid granted to ... a A suprimir os auxílios concedidos à ...
  • ... , the Commission proposes to abolish this type of visa in ... ... , a Comissão propõe suprimir este tipo de visto, a ...
- Click here to view more examples -
IV)

revogar

VERB
  • ... so far, to abolish the contested measures. ... até ao momento, para revogar as medidas contestadas.

revo

I)

revo

NOUN
II)

revogar

NOUN
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals