Meaning of Broken in Portuguese :

broken

1

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
2

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
3

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
4

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
5

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
6

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
7

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
8

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
9

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
10

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
11

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

More meaning of broken

party

I)

festa

NOUN
  • I have three other interviews before this party is over. Tenho de fazer três entrevistas antes desta festa acabar.
  • That people will pay for a party in the dorms. Essas pessoas vão pagar por uma festa nos dormitórios.
  • Whatever party this gets you into, it's exclusive. A festa que você pode entrar com isto é única.
  • That party was dope. Essa festa foi genial.
  • So have you heard the party rumor? Você ouviu sobre a festa?
  • I saw the surprise party you set up for me. Eu vi a festa surpresa que você configurou para mim.
- Click here to view more examples -
II)

partido

NOUN
  • I thought you wanted what was best for the party. Pensei que queria o melhor para o partido.
  • The party let me down. O partido me decepcionou.
  • The party has decided. O partido já decidiu.
  • Without the party, you won't garner five votes. Sem um partido, você não receberá cinco votos.
  • A lot of pressure to get that party together. Um monte de pressão para obter que o partido juntos.
  • This party is such a fabulous idea for our campaign. Este partido é tal fabuloso idéia para nossa campanha.
- Click here to view more examples -
III)

parte

NOUN
Synonyms: part, piece, portion, share
  • It counts for the other party then. Então conte da sua outra parte.
  • I will not be a party to atrocity. Não farei parte de atrocidades.
  • They always is to the party concerned. Sempre são para a parte interessada.
  • A neutral party also ought to be involved. Neste caso, deveria igualmente ser envolvida uma parte neutra.
  • A party is here elsewhere in the bank. Uma parte está aqui, a outra parte no banco.
  • I will not be a party to this scheme. Não farei parte deste esquema.
- Click here to view more examples -
IV)

festejar

NOUN
  • I like to party. Eu gosto de festejar.
  • As long as everybody's here let's party! Já que estão todos aqui, vamos festejar!
  • They want to have a party in our house. Eles querem festejar na nossa casa.
  • We are designed to party. Somos feitos para festejar.
  • Then we'll party on the boarding ramp! Então vamos festejar na rampa de embarque!
  • You guys ready to party over there? Vocês estão prontos para festejar ali?
- Click here to view more examples -
V)

terceiros

NOUN
Synonyms: third parties, third
  • ... recycled, dismantled through a 3rd party and then reused. ... reciclada, desmontada por terceiros e reutilizada.
VI)

grupo

NOUN
Synonyms: group, bunch, crew, gang
  • Get your party out of here fast. Tire seu grupo daqui rápido.
  • I have you for a party of four. Tem reserva para um grupo de quatro.
  • His party is excess cargo. O seu grupo tem carga a mais.
  • I knew nobody beyond my own party. Eu só conhecia o meu grupo.
  • You could with a party. Você poderia conseguir com um grupo.
  • Rest of my party are on the coach. O resto do meu grupo está no sofá.
- Click here to view more examples -

advantage

I)

vantagem

NOUN
  • Why not follow your advantage? Por que não usa sua vantagem?
  • We had to use every advantage to stop her. Tínhamos de usar toda a vantagem contra ela.
  • Mature men have that advantage. Homens maduros têm essa vantagem.
  • We have tactical advantage back there. Temos vantagem táctica lá atrás.
  • Someone in this lab thinks they have the advantage. Alguém do laboratório acha que tem vantagem.
  • Stop taking advantage of my good nature. Pare de tirar vantagem da minha boa natureza.
- Click here to view more examples -
II)

proveito

NOUN
Synonyms: benefit, profit, avail
  • And take full advantage of the natural cover. E tire proveito do disfarce natural.
  • This might work to our advantage. Isto pode funcionar em nosso proveito.
  • Take advantage of this opportunity! Tire proveito dessa oportunidade.
  • Be wise and take advantage. Seja sábio e tire proveito.
  • Take advantage of the situation. Tira proveito da situação.
  • He takes undue advantage of my name. Ele tira proveito indevido do meu nome .
- Click here to view more examples -
III)

partido

NOUN
Synonyms: party, broken, gone, ieft, sides
  • We must take advantage of the press you're getting. Temos de tirar partido da publicidade que você tem tido.
  • You know, trying to come on or take advantage. Você sabe, tentando vir a tirar partido.
  • Taking advantage of children for your own gain. Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
  • The time had come to take advantage of it. Tinha chegado a hora de tirar partido dessa situação.
  • We must act quickly to take advantage of this potential. Devemos actuar rapidamente para tirar partido destas potencialidades.
  • I want to take advantage of it. Quero tirar partido delas.
- Click here to view more examples -
IV)

aproveitar

NOUN
  • How dare you accuse me of taking advantage of her. Como ousa me acusar de me aproveitar dela.
  • You want to take advantage of me. Você quer se aproveitar de mim.
  • We should take advantage of the good weather. Deve aproveitar o bom tempo.
  • Better take advantage of lunch hour. É melhor aproveitar a hora do almoço.
  • So many others try to take advantage of us. Tem muitos que querem se aproveitar.
  • You are trying to take advantage of me. Está tentando se aproveitar de mim.
- Click here to view more examples -
V)

benefício

NOUN
Synonyms: benefit, boon
  • Maybe we can even use this guy to our advantage. Talvez até possamos usar este gajo em nosso benefício.
  • What advantage is that? E que benefício é esse?
  • And we're going to use that to our advantage. E vamos usar isso em nosso benefício.
  • Can we use that to our advantage? Podemos utilizar isto em nosso benefício?
  • What kind of advantage? Que tipo de benefício?
  • ... using what happened to our advantage. ... usarmos o que aconteceu em nosso benefício.
- Click here to view more examples -
VI)

favor

NOUN
Synonyms: favor, favour, please, behalf
  • We can use this to our advantage. Podemos usar isso a nosso favor.
  • Maybe we can use this to our advantage. Talvez possamos usar isso em nosso favor.
  • We wanted to use the press to our advantage. Queríamos usar a imprensa a nosso favor.
  • He worked the system to his advantage. Ele trabalhou o sistema a seu favor.
  • Use that to your advantage. Use isso a seu favor.
  • I think we can use this election to our advantage. Acho que podemos utilizar esta eleição a nosso favor.
- Click here to view more examples -

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
  • Can you break your own egg? Quer quebrar o seu ovo?
  • Thought it might break the ice, a bit. Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
  • Anyone know how to break a spell? Alguém sabe quebrar feitiços?
  • Someone who could break the code. Alguém que pode quebrar o código.
  • When will you break her heart, lounge lizard? Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
  • Who knows the truth and who can break the spell? Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
  • Take a break from the other attractions. Façam uma pausa das outras atrações.
  • Taking a music break? A fazer uma pausa musical?
  • After these six months you probably also deserve a break. Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
  • They will not get a break from camp. Eles não terão uma pausa no acampamento.
  • Take a smoke break, huh? Dê uma pausa pro cigarro.
  • If you like, we can take a break. Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • Are we allowed to take a bathroom break? Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
  • We could use a break from this. Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
  • I can see that this is a recent break. Vejo que é uma ruptura recente.
  • Having a cigarette break. Tendo uma ruptura do cigarro.
  • That break was needed to find you. Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
  • Break his sire bond. Quebra a vossa ligação ao patrono.
  • And when the machine break down, we break down. E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
  • Break the rampart, break the cover. Quebra a defesa, quebra a cobertura.
  • Break the rampart, break the cover. Quebra a defesa, quebra a cobertura.
  • It was a complete break from reality. Foi uma completa quebra na minha realidade.
  • Break the spell, break the man. Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
  • Good luck trying to break through that force field. Vejamos se consegue romper esse campo de força.
  • We have to break up our parents immediately. Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
  • You can not break off the engagement! Você não pode romper o noivado!
  • Maybe she tried to break it off? Talvez ela quisesse romper?
  • Maybe to break up his new family. Talvez para romper com sua nova família.
  • We shall break the illusion. Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • The band is on a break right now. A banda está num intervalo, agora.
  • I am on break. Estou no meu intervalo.
  • You already had your break. Já teve um intervalo.
  • I think we should take a break now. Precisamos de um intervalo agora.
  • We were on a break. Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
  • I thought you could use a break. Pensei que viria bem um descanso.
  • I take my break now. Vou tirar meu descanso agora.
  • Everybody is due for a break. Todos necessitamos de um descanso.
  • You want to take a break? Quer dar um descanso?
  • You needed a break. Você merecia um descanso.
  • Just give him a break. Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
  • The ice is going to break! O gelo vai partir!
  • The monster can break through our strongest chains. O monstro pode partir as correntes mais fortes.
  • I got no time break necks. Não tenho tempo para partir pescoços.
  • A man could slip and break his neck! Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
  • I can break this window. Não consigo partir esta janela.
  • Get something and break it. Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
  • This guy's not taking a break. Esse cara não vai tirar uma folga.
  • Will you give me a break, please? Poderia me dar uma folga?
  • Will you have another break later in the day? Você terá outra folga hoje?
  • I need a break. Que preciso de uma folga.
  • When was the last time you took a break? Quando teve sua última folga?
  • You just took a break a while ago. Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
  • So where're we going for spring break? Para onde vamos nas férias de primavera?
  • I really need a break from my life. Preciso de férias da minha vida.
  • I think someone's got a spring break coming up. Acho que alguém vai entrar de férias logo.
  • I was more hoping we'd talk about your break. Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
  • Have to finish before break's over. Tem de estar acabado depois das férias.
  • Did you see anyone from school over break? Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -

damaged

I)

danificado

VERB
  • My suit is damaged. O meu traje foi danificado.
  • But the brain is damaged. Mas o cérebro está danificado.
  • Maybe the remote's been damaged. Talvez o controle tenha sido danificado.
  • But the port fusion injector is still damaged. Mas o injetor de fusão ainda está danificado.
  • This tile is damaged. Este azulejo está danificado.
  • One damaged temple does not destroy centuries of tradition. Um templo danificado não destrói séculos de tradição.
- Click here to view more examples -
II)

avariado

VERB
  • Mine is damaged, is defective! O meu está avariado, está avariado!
  • My car is seriously damaged. Meu carro está seriamente avariado.
  • Their warp core is heavily damaged. O núcleo de dobra deles está seriamente avariado.
  • The generator must be damaged. O gerador deve estar avariado.
  • His brain is damaged from the use of ... O cérebro deIe está avariado de tanto eIe usar ...
  • ... for the therapy bills when he's damaged for life. ... pagar terapia quando ele estiver avariado para sempre.
- Click here to view more examples -
III)

estragado

VERB
  • It must've damaged the propellers. Deve ter estragado o motor.
  • The initial charge must have damaged her boards. A carga inicial deve ter estragado seu cartão.
  • Maybe the old one was damaged. Talvez o velho se tenha estragado.
  • The initial charge must have damaged her boards. A carga inicial deve ter estragado algum dos circuitos.
  • Your optic nerve must be very damaged by now. O teu nervo óptico já deve estar bastante estragado.
  • Was it because you're damaged? Foi porque estava estragado?
- Click here to view more examples -
IV)

prejudicado

VERB
  • I guarantee this it won't be damaged. Garanto que não está prejudicado.
  • We think her drinking may have damaged her heart. Achamos que a bebida pode ter prejudicado o coração dela.
  • ... any equity, your credit would be damaged for years. ... qualquer eqüidade, seu crédito estaria prejudicado por anos.
  • ... and the outer hull is damaged. ... e têm o casco prejudicado.
  • You may very well have damaged this one irreparably. Pode muito bem ter prejudicado este irreparavelmente.
  • Do you know how much my business would be damaged Você sabe o quanto o meu negócio será prejudicado.
- Click here to view more examples -
V)

danos

VERB
Synonyms: damage, harm, injury
  • The building was considerably damaged. O prédio sofreu sérios danos.
  • He could be permanently damaged. Ele poderá ter danos permanentes.
  • You might have damaged your brain. Podes ter danos cerebrais.
  • He was sick and brain damaged. Ele era doente com danos cerebrais.
  • I liked you better when you were brain damaged. Gostava mais de ti quando tinhas danos cerebrais.
  • Her tail seriously damaged. A sua cauda sofreu graves danos.
- Click here to view more examples -

faulty

I)

defeituoso

ADJ
  • None by faulty equipment. Nenhuma por equipamento defeituoso.
  • Does it break because it is faulty or because it is ... Quebra porque está defeituoso ou porque é de ...
  • ... for the manufacture of faulty equipment. ... pela fabricação de equipamento defeituoso.
  • ... a myth due to faulty method. ... um mito devido ao método defeituoso.
  • Well, probably a faulty injector. Deve ser um injetor defeituoso.
- Click here to view more examples -
II)

avariado

ADJ
  • The Invisibility Booster must be faulty. O Transformador de Invisibilidade deve estar avariado.
  • The lnvisibility Booster must be faulty. O Transformador de Invisibilidade deve estar avariado.
  • It's the faulty Intersect talking. É o Intersect avariado a falar.
- Click here to view more examples -
III)

deficiente

ADJ
IV)

erradas

ADJ
  • Our assumptions are faulty. Nossas suposições estavam erradas.
  • ... that your recollection is faulty, ... que suas recordações estão erradas,

left

I)

deixou

VERB
Synonyms: let, leave, made, dropped, dumped
  • You left your glasses at my house. Você deixou seus óculos na minha casa.
  • But then you left me. Mas ai você me deixou.
  • I can certainly see why you left him. Estou vendo por que o deixou.
  • Someone left this said it was his employer. Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • Who left you alone for three days? Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)

esquerda

NOUN
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • Keep your left up. Mantenha sua esquerda em cima.
  • Scratching your left ear. Coçando a orelha esquerda.
  • Do you want the swelling on the left or right? Queres pela direita ou pela esquerda?
  • Head tilted to the left. Cabeça inclinada para a esquerda.
  • It is the second door on the left. É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)

esquerdo

ADJ
  • In the shoulder and in the left arm. No ombro e no braço esquerdo.
  • Send the left flank to intercept the enemy! Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
  • Give me the left elbow. Dá o cotovelo esquerdo.
  • I lost my left eyelash. Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
  • And the drive deep into left field. E vai longe para o campo esquerdo.
  • The left heel was worn way down. O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)

à esquerda

VERB
  • Look in there, over there to the left. Olhe bem ali à esquerda.
  • First floor on the left, fourth from the end. Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
  • Down the street to the left. Desçam a rua e virem à esquerda.
  • Use the left sweep all night. Jogaram à esquerda a noite toda.
  • A bit more to the left, here. Um pouco mais à esquerda, aqui.
  • Now we turn left. Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)

saiu

VERB
Synonyms: out, went, gone, exited
  • You left church early. Você saiu cedo da igreja.
  • All right, when she left she was upset. Quando saiu, estava perturbada.
  • They definitely left in a hurry. E saiu com pressa.
  • She left right after you. Saiu logo atrás de você.
  • She left a while ago. Ela já saiu há um bocado.
  • Says he bought a soda and left. Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)

partiu

VERB
  • But you still left? Mas mesmo assim partiu?
  • I was so angry when the train left without you. Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
  • Neighbor said she left this morning. O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
  • Tell him she left. Diga a ele que ela partiu.
  • I think he left to protect her! Penso que ele partiu para a proteger!
  • Dad left before he was old enough. O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)

resta

VERB
Synonyms: remains
  • Just about one jolt left. Só resta um pouco.
  • Beans is about all we got left. Feijão é a única coisa que nos resta.
  • How much oxygen is left? Quanto oxigênio é que nos resta?
  • And what are we left with? E o que nos resta?
  • Think he's the only buffalo left in the world? Será que é o único búfalo que resta no mundo?
  • We have exactly one thing left that they want. Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)

saí

VERB
Synonyms: walked away
  • I left home early this morning. Eu saí de casa de manhã.
  • I left them then. Eu saí de lá.
  • I left the apartment by the service stairs. Saí do apartamento pela escada de serviço.
  • I never left the house. Nunca saí de casa.
  • I left the bar with that man. Eu saí do bar com aquele homem.
  • I left to raise his son. Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)

saído

VERB
Synonyms: out
  • You never should have left. Tu nunca devias ter saído de lá.
  • I knew we shouldn't have never left home. Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
  • I should never have left the station to begin with. Nunca devia ter saído da estação!
  • What happened after you left? Que aconteceu depois de ter saído?
  • I never should have left. Eu nunca devia ter saído.
  • I should never have left that bunker. Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)

sair

VERB
  • What was she doing before she left? O que ela fazia antes de sair?
  • He just left the hotel. Ele acabou de sair do hotel.
  • She just left with the cable guy! Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
  • Is he the guy that just left? É o tipo que acabou de sair?
  • Neighbors saw her going to the apartment after you left. Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
  • Clerk just left the room. Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • I think it's time we all left. Acho que é hora de irmos todos embora.
  • And then you just left town? E depois foste embora?
  • You left because you were ill? Foi embora por que estava doente?
  • They all left this morning. Todos foram embora esta manhã.
  • I think it left. Acho que se foi embora.
  • Then she took my hand and we left. Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -

split

I)

dividir

VERB
  • Do you want to split something? Quer dividir um prato?
  • You can split it with another card. Pode dividir em mais de um cartão.
  • That you liked her, but she split on you. Que você gostava dela, mas ela dividir com você.
  • They had to split up the kids. Eles tiveram que dividir as crianças.
  • And then maybe split a nice life insurance payout. E dividir uma boa quantia do seguro de vida.
  • Want to split a carrot muffin? Quer dividir um muffin de cenoura?
- Click here to view more examples -
II)

divisão

NOUN
  • So how're we working the split? Como vai funcionar a divisão?
  • Our split stays the same. Nossa divisão permanece igual.
  • Still the same split, right? Ainda é a mesma divisão, certo?
  • What do you propose as a split? O que propõe como divisão?
  • Wait a minute, we got a split. Espere um minuto, nós temos uma divisão.
  • Lost by a split decision. Perdeu por uma divisão da opinião.
- Click here to view more examples -
III)

rachar

VERB
  • That ax could split an atom. Aquele machado poderia rachar um átomo.
  • Are we still going to split this down the middle? Ainda vamos rachar a conta?
  • Guaranteed not to split and a very good price. Garantia de não rachar e um preço ótimo.
  • If the old crock runs he'il split! Se o velho crocodilo corre ele rachar!
  • We will split the money. Vamos rachar a grana.
  • ... see why we should split the bill evenly. ... vejo por que devemos rachar a conta igualmente.
- Click here to view more examples -
IV)

separação

NOUN
  • It was after we split, of course. Isso foi depois da separação, é claro.
  • Is that what led to the split? Foi isso que os levou à separação?
  • You mean about the split up? Você diz, sobre a separação?
  • It is understood the split is due to musical differences. A separação foi devida a diferenças musicais.
  • The past is why my parents split up. O motivo da separação dos meus pais.
  • This will probably lead to a split. Isso vai levar provavelmente à separação.
- Click here to view more examples -
V)

separar

VERB
Synonyms: separate, apart, detach
  • I think that we should split up. Acho que nos devíamos separar.
  • Split all back, drop to middle. Separar atrás, atirar ao centro.
  • They want us to split up. Eles querem nos separar.
  • I said split up! Eu disse para separar!
  • Time to split them up! Momento de os separar!
  • Are you two going to split up? Vocês dois vão separar?
- Click here to view more examples -
VI)

fração

NOUN
Synonyms: fraction, fractional
  • It was only for a split second. Foi apenas por uma fração de segundo.
  • In a split second, so you got ... E numa fração de segundos, tem ...
  • And in that split second, with the ... E nessa fração de segundo, com o ...
  • And in that split second, with the ... E nessa fração de segundo, com o ...
  • And for just a split second, you feel ... E só por uma fração de segundo, você se sente ...
  • For a split second, we have a chain reaction ... Por uma fração de segundos, temos uma reação em cadeia ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals