Cut Off

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cut off in Portuguese :

cut off

1

cortar

VERB
  • Why would he cut off all contact? Porque haveria ele de cortar o contacto por completo?
  • So my thinking is why not cut off the head. Eu penso, por que não cortar a cabeça?
  • How come they want to cut off your head? Por que queriam cortar a sua cabeça?
  • You tried to cut off my head. Você tentou cortar minha cabeça.
  • Go to the station and have him cut off the power. Vá para a central e mande cortar a corrente.
- Click here to view more examples -
2

cortou

VERB
  • You are the one who cut off his left arm. Foi você quem cortou o braço esquerdo dele.
  • So you just cut off their thumbs. Então só cortou os dedos?
  • This blade has cut off the heads of many enemies. Esta espada já cortou a cabeça de muitos inimigos.
  • It has cut off all access in or out. Cortou todos os acessos de entrada ou saída.
  • My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance. Meu pai sentiu o cheiro e cortou minha mesada.
- Click here to view more examples -
3

corte

VERB
  • I do not want you to cut off my fingers. Não quero que me corte os dedos.
  • Or you want to cut off your head now? Quer que lhe corte a cabeça?
  • Do you want me to cut off her intestine? Quer que eu corte o intestino dela?
  • And then maybe he'll just cut off your hands. E depois, talvez ele te corte as mãos.
  • Do you want me to cut off a finger for you? Quer que eu corte um dedo para você?
- Click here to view more examples -
4

isolados

VERB
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de controle.
  • And those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de comando.
  • Those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • And those guys are cut off up there. E aqueles homens estão isolados.
- Click here to view more examples -
5

eliminar

VERB
6

amputar

VERB
Synonyms: amputate, amputation
  • ... rid of it, you must cut off the bitten limb. ... livrar dele, tem de amputar o membro mordido.
  • I just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
  • They had to cut off two fingers, but he ... Tiveram de lhe amputar dois dedos, mas parece que ...
  • You have to cut off three of my fingers? Têm de me amputar 3 dedos?
  • I've just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
- Click here to view more examples -

More meaning of Cut Off

cut

I)

cortar

VERB
  • I get my hair cut. Eu vou cortar o meu cabelo.
  • Can you cut the cord? Posso cortar a corda?
  • Maybe you're just not cut out for derby. Talvez você esteja simplesmente não cortar para o derby.
  • We can cut across here. Podemos cortar caminho aqui.
  • If you don't like something you can cut. Se não gostar de algo, pode cortar.
  • We should cut the feed. Deveríamos cortar a transmissão.
- Click here to view more examples -
II)

corte

NOUN
  • And cut the line! Agora corte essa linha!
  • And cut his throat. Corte a garganta dele.
  • Cut the shaft off right there. Corte a haste fora, bem aqui.
  • Just cut a few and it'il be perfect. Corte algumas, e ficará perfeita.
  • How come the cut on your hand is gone? Como pode o corte na sua mão ter sumido?
  • Want me to cut it off? Quer que a corte?
- Click here to view more examples -
III)

cortou

VERB
  • He cut their throats from left to right. Cortou as gargantas da esquerda para a direita.
  • I think she cut both arteries. Acho que ela cortou as duas artérias.
  • You cut the branch so you could see. Você cortou a filial assim você pudesse ver.
  • One of these hoodlums on the block here cut me. Um desse do prédio me cortou.
  • This guy cut in front of us. Esse cara cortou a gente.
  • She cut herself with a broken bottle. Ela se cortou com uma garrafa quebrada.
- Click here to view more examples -
IV)

cortei

VERB
  • I cut it chopping tomatoes. Me cortei cortando tomates.
  • I cut my hand on the tractor. Cortei a mão no trator.
  • I cut the gas lines of their bikes. Eu cortei os seus tubos de gasolina.
  • I cut through the park on the way home. Cortei caminho pelo parque a caminho de casa.
  • I cut my hair like you. Cortei meu cabelo como você.
  • I cut the arm of the sweatshirt. Eu cortei o braço de uma camiseta.
- Click here to view more examples -
V)

recortar

VERB
Synonyms: crop, clip, trim, cropping
  • Can we cut that out? Nós podemos recortar isso?
  • I could cut out some animals for you ... Eu podia recortar uns bichinhos para ti ...
  • ... a charge to surgically cut into a structure. ... uma carga para, cirurgicamente, recortar uma estrutura.
  • Ofthe eyes can be cut out, blank, like ... Dos olhos pode se recortar, cegar, como ...
  • We could cut the stencils, do it ourselves. Podíamos recortar os moldes e decorá-la nós.
  • I could cut out some animals for you, like ... Se quiseres, posso recortar-te uns animais, como ...
- Click here to view more examples -
VI)

reduzir

VERB
  • You really need to cut back on the sugar. Precisa reduzir o açúcar.
  • They have to cut flight costs. Têm de reduzir os custos dos voos.
  • Cut it down to two packs a day, huh? Reduzir para dois maços por dia.
  • You have to cut back on spending. Você precisa reduzir a despesa.
  • We have to cut back expenses every place we can. Tivemos de reduzir as despesas.
  • Rms produce an enzyme that cut down on allergies. Rms produzir uma enzima que reduzir o tempo de alergias.
- Click here to view more examples -
VII)

pare

VERB
Synonyms: stop, quit, stops
  • Hey there, cut it out! Ei, pare com isso!
  • Cut your card tricks! Pare com seus truques de baralho!
  • Come on, cut it out. Venha, pare com isso.
  • Cut out that racket. Pare com essa barulho.
  • Just cut it out, okay? Pare com isso, ok?
  • You old monk, cut out the excuses. Seu monge velho, pare com as desculpas.
- Click here to view more examples -

cutting

I)

corte

VERB
  • Just trying to play my part, cutting costs. Só fazendo minha parte no corte de verbas.
  • This is his style of cutting. É o seu estilo de corte.
  • We have to wait ten minutes before cutting. Temos que esperar dez minutos antes do corte.
  • So let's proceed with cutting the ribbon. Então vamos continuar com o corte da faixa vermelha.
  • No cutting was necessary. Nenhum corte foi necessário.
  • Cutting some corners around here. Corte alguns cantos por aqui.
- Click here to view more examples -
II)

cortar

VERB
  • Like cutting your enemy's heart out with a scalpel. Como cortar o coração do nosso inimigo com um bisturi.
  • How is cutting down a tree a blight? Como cortar a arvore pode ter danificado a paisagem?
  • No help for cutting the umbilical cord. Nenhuma ajuda para cortar o cordão umbilical.
  • How much are they cutting up budget this time? Quanto vão cortar no orçamento?
  • You two are not cutting down that tree. Não vão cortar aquela árvore.
  • I heard there was some work there cutting timber. Ouvi dizer que havia lá trabalho a cortar madeira.
- Click here to view more examples -
III)

estaca

VERB
Synonyms: stake, peg, pile, spike
IV)

recortando

VERB
Synonyms: cropping, clipping
  • Yes, i'm cutting out paper dinosaurs. Sim estou recortando dinossauros de papel.

slice

I)

fatia

NOUN
Synonyms: piece, loaf, chunk, wedge
  • I mean, once slice of cheese and look out. Uma fatia de queijo e cuidado.
  • Our universe might be like a slice of bread. O nosso universo pode ser como uma fatia de pão.
  • You want a slice on the house? Queres uma fatia por conta da casa?
  • Would you like a slice of pizza? Você quer uma fatia de pizza?
  • One slice of cherry pie. Uma fatia de torta de cereja, como habitualmente.
  • If you want a slice, you'd better hustle. Se quiser uma fatia, melhor se apressar.
- Click here to view more examples -
II)

fatiar

VERB
  • Some pie you can slice? Alguma torta que você pode fatiar?
  • Slice them up and get them in the pan. Pode fatiar e colocar na panela.
  • Someone needs to peel and slice these red peppers. Alguém precisa ralar e fatiar essas pimentas.
  • Some pie you can slice? Alguma tarte que podes fatiar?
  • I just felt the blade slice through my guts, okay ... Eu senti a espada fatiar minhas tripas, ok ...
  • ... one of us is going to slice you. ... um de nós te vai fatiar.
- Click here to view more examples -
III)

cortar

VERB
  • Would you slice the garlic? Pode cortar o alho?
  • We need to slice that fish up. Precisamos cortar o peixe para cima.
  • You must just slice it off! Precisar cortar isso fora!
  • We can slice it up with my knife. Nós podemos cortar o fio com a minha faca.
  • Would you please slice this for me? Pode cortar isso para mim?
  • Me going to slice her really nice, huh? Vou cortar ela em pedacinhos hein ?
- Click here to view more examples -
IV)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, bit, hunk, bite, lump
  • What about a slice of pizza? Quer um pedaço de pizza?
  • All from one slice of a tree. Tudo isso de um pedaço de árvore.
  • But every slice through that record is a perfect vision. Mas cada pedaço daquele álbum é uma visão perfeita.
  • Have a slice of pepperoni for me. Guarda um pedaço de pizza para mim.
  • We could serve up a slice as a souvenir. Podíamos pegar um pedaço pra guardar de lembrança.
  • Would you like a slice of pizza? Gostavas de um pedaço de piza?
- Click here to view more examples -
V)

corte

NOUN
  • Slice those runners for me, man. Corte aqueles caras por mim.
  • Slice into noodles of desired thickness. Corte a massa na espessura desejada.
  • There is a slice on the medial malleolus. Existe um corte no maléolo medial.
  • Let's do a slice and scan right away. Vamos fazer um corte e um scan imediatamente.
  • One slice, one jab, one kick. Um corte, um soco, um chute.
  • Slice those runners for me! Corte aqueIes caras por mim.
- Click here to view more examples -

hack

I)

hack

NOUN
  • Thanks again for helping me with that phone hack. Obrigada pela ajuda com o hack do telemóvel.
  • Apparently your public defender was a real hack. Aparentemente, seu público o zagueiro foi um verdadeiro hack.
  • Thanks again for helping me with that phone hack. Obrigado novamente pela ajuda me com esse telefone hack.
  • Thanks again for helping with that phone hack. Obrigada pela ajuda com o hack do telemóvel.
  • Hack into its surveillance footage. Hack em seu vigilância filmagem.
  • Keyboard had a hack for everything. Teclado tinha um hack para tudo.
- Click here to view more examples -
II)

hackear

VERB
Synonyms: hacking
  • They want to hack some airport computers. Querem hackear alguns computadores do aeroporto.
  • You want me to hack the planet? Está me pedindo para hackear o planeta?
  • Can hack one in his sleep. Ele consegue hackear a dormir.
  • My old granny could hack this site. Minha avó poderia hackear este site.
  • You tried to hack the machine. Tentou hackear a máquina.
  • Thanks again for helping me with that phone hack. Obrigada novamente por me ajudar a hackear aquele telefone.
- Click here to view more examples -
III)

corte

NOUN
  • Swing, drop, hack! Balance, caia, corte.
  • ... partial trace from his last hack. ... rastro parcial do último dele corte.
IV)

cortar

VERB
  • What if we hack their network? E se a gente cortar a sua rede?
  • To hack the legs off me? Cortar as minhas pernas?
  • Perfect place to hack up bodies. Um sítio perfeito para cortar corpos.
  • Perfect place to hack up bodies. Lugar perfeito para cortar corpos.
  • You have to really hack it. Você realmente tem que cortar.
  • I knew you could never hack it. Eu sabia que nunca poderias cortar isto.
- Click here to view more examples -
V)

picareta

NOUN
Synonyms: pick, hacker, hacked
  • Get off the stage, you old hack ! Sai do palco, seu picareta!
  • You are letting this two bit hack destroy you. Está deixando esse picareta destruí lo.
  • Saw you being all palsy with that hack. Vi você todo amiguinho daqueIe picareta.
  • You are letting this two bit hack destroy you. Está deixando esse picareta destruí-lo.
  • I'm a hack. Eu sou um picareta.
  • ... or not, the "hack" has our package ... ... , mas o "picareta" tem nosso pacote ...
- Click here to view more examples -
VI)

invadir

VERB
  • You want to hack the grid? Tu queres invadir o sistema?
  • I can hack bank accounts with it. Eu posso invadir contas bancárias com ele.
  • Can you hack the feeds of the building? Você pode invadir o sistema de segurança do prédio?
  • You tried to hack our database. Você tentou invadir nosso bando de dados.
  • Can you hack the security feed to the building? Você pode invadir o sistema de segurança do prédio?
  • I can try and hack into the city's plans. Posso tentar invadir as plantas da cidade.
- Click here to view more examples -
VII)

fender

VERB
Synonyms: fender, splitting, cleave
VIII)

truque

NOUN
Synonyms: trick, stunt, ploy, scam, gimmick
IX)

corta

NOUN
  • Just hack this side off. Só corta um pouco desse lado.
  • The cable hack will last exactly 60 seconds. The cabo corta durará 60 segundos exatamente.
  • Hack up a body, leave ... Corta um cadáver e deixa ...
  • Hack up a body, leave it ... Corta um cadáver e deixa-o ...
- Click here to view more examples -

crop

I)

colheita

NOUN
  • See you back again at the rice crop. Nos vemos na colheita de arroz.
  • You should help me with my crop. Você devia me ajudar com minha colheita.
  • Then you should sign for the season's crop now. Então devia assinar já para a época da colheita.
  • My share of the crop. A minha parte na colheita.
  • I have sells to crop. Tenho colheita para vender!
  • I hope you've had a nice crop this year. Espero que você tenha uma boa colheita este ano.
- Click here to view more examples -
II)

safra

NOUN
  • Must have been a good opium crop this year. Deve ter sido uma boa safra de ópio este ano.
  • I think you guys are going to like this crop. Acho que vocês vão gostar dessa safra.
  • I think you're going to like this crop. Acho que vocês vão gostar dessa safra.
  • Our next year's crop is in danger and ... A safra do ano que vem está em risco e ...
  • He had to raise a new crop of animators, but ... Ele tinha que criar uma nova safra de animadores, mas ...
  • He gave me my best crop ever and then he ... Ele me deu a melhor safra, e depois se ...
- Click here to view more examples -
III)

cultura

NOUN
Synonyms: culture, cultural
  • You gots to change, rotate the crop. Tem de mudar, de rodar a cultura.
  • I have to get a crop in this season. Eu tenho que começar uma cultura nesta época.
  • The cream of the obsessed crop. A nata da cultura obcecada.
  • ... simply confirming that a parcel contains a certain crop. ... simplesmente confirmar que uma parcela tem uma determinada cultura.
  • ... to give up over half their crop for taxes. ... para abdicar de mais de metade da cultura para impostos.
  • ... the decision on the type of crop is still pending! ... a decisão sobre o tipo de cultura ainda está pendente!
- Click here to view more examples -
IV)

recortar

NOUN
Synonyms: cut, clip, trim, cropping
V)

cortar

NOUN
VI)

lavoura

NOUN
  • They were doing these hush-hush crop experiments. Estavam fazendo experimentos secretos na lavoura.
  • And after 'Nam I got into crop-dusting. Depois do Vietnã eu fui pulverizar lavoura.
VII)

plantação

NOUN
Synonyms: planting, grove, crops
  • Twice what you could make selling this crop. O dobro do que ganharia vendendo essa plantação.
  • This crop is my dad's livelihood. Esta plantação é a vida do meu pai.
  • The whole crop was gone. A plantação inteira destruída.
  • We could grow a whole new crop of tomatoes. Poderíamos cultivar uma nova plantação de tomates.
  • We were losing the crop. Estávamos perdendo a plantação.
  • ... simple circle in a crop field. ... simples círculo em uma plantação.
- Click here to view more examples -
VIII)

cortá

VERB
Synonyms: cut, cutting, chop, slice, hack
  • -Crop it there. - Cortá-la por aqui.
IX)

papo

NOUN
  • That is a very strange crop. Isso é um papo muito estranho.
  • ... where appropriate, the crop; ... se for caso disso, o papo;
  • He/she is good, that legal crop! Está bom, que papo legal!
  • ... trachea, oesophagus and crop may remain in the carcase ... ... traqueia, o esófago e o papo podem ficar na carcaça ...
- Click here to view more examples -
X)

agrícola

NOUN
  • Crop duster belongs to my father. O avião agrícola é do meu pai.
  • ... normally for the whole of a crop year. ... normalmente durante todo um ano agrícola.

chop

I)

pique

VERB
Synonyms: pike, poke, mince, daub
  • Then chop them off. Então pique-os.
  • Chop it up into pieces and throw it ... Pique-o em pedaços e jogue ...
  • "Chop finely and place the mixture in a mortar ... Pique tudo e coloque a mistura numa vasilha ...
- Click here to view more examples -
II)

costeleta

NOUN
  • This is worse than the pork chop. Isto é pior do que a costeleta.
  • I brought a pork chop for luck. Trouxe uma costeleta de porco para dar sorte.
  • I like the pork chop. Eu gosto da costeleta de porco.
  • So is the chop the way you like it? A costeleta está como gostas?
  • And the two of you are splitting a pork chop. E vocês dois vão dividir a mesma costeleta de porco.
  • Sweet as a pork chop. Como uma costeleta de porco.
- Click here to view more examples -
III)

cortar

VERB
  • If you want to help, you can chop these. Se quer ajudar, poderia cortar isto.
  • We know you can chop under pressure. Nós sabemos que você pode cortar sob pressão.
  • They know how chop bait. Sabem como cortar a isca.
  • Chop a body from head to toe. Cortar um corpo da cabeça aos pés.
  • I see why they'd chop it off. Compreendo porque lha vão cortar.
  • See if you can chop against me. Veja se você pode cortar contra mim.
- Click here to view more examples -
IV)

picar

VERB
  • You want to chop those up for me? Quer picar estes pra mim?
  • Can you chop those up for me? Quer picar estes pra mim?
  • But you could chop the garlic for me if you ... Mas você poderia picar o alho para mim se você ...
  • You're not going to chop anyone. Não vais picar ninguém.
  • Let's just not even chop the garlic. Não vamos picar o alho.
  • You just going to chop him up? Você só vai picar-lo?
- Click here to view more examples -
V)

desbastar

VERB

chopping

I)

desbastamento

VERB
II)

cortar

VERB
  • You losers can quit chopping meat. Podem parar de cortar carne.
  • Are you available for chopping? Você está disponível para cortar?
  • Chopping trees for firewood. A cortar árvores para lenha.
  • Finish chopping the vegetables. Termine de cortar as verduras.
  • Chopping up bodies and leaving the job unfinished? Cortar os corpos e deixar o serviço inacabado?
- Click here to view more examples -
III)

picar

VERB
Synonyms: poke, sting, chop, poking, prick, mince
  • ... so let's get chopping. ... então, vamos começar a picar.
  • ... or are you planning on chopping me up into chum? ... ou estão planejando me picar em pedacinhos?
  • ... you were going to start chopping the onions, at ... ... que fosse começar a picar as cebolas, pelo ...
  • - Stop chopping my liver. -Pare de picar meu fígado.
- Click here to view more examples -
IV)

fatiando

VERB
Synonyms: slicing

slashed

I)

cortado

VERB
  • Have you ever thought of yourself being slashed? Você ja se imaginou sendo cortado?
  • He was slashed with a machete yesterday, as was ... Ele foi cortado ontem com um facão, como era de ...
  • Her face was slashed, probably with a ... Seu rosto estava cortado, provavelmente com uma ...
  • Can you imagine being slashed? Imaginaste a ser cortado?
  • ... underneath, her face was slashed with a knife. ... por debaixo, seu rosto foi cortado com uma faca.
- Click here to view more examples -
II)

cortou

VERB
  • He slashed me with it. Ele me cortou com ela.
  • He slashed his wrist with a piece of cell mirror. Cortou os pulsos com um pedaço do espelho da cela.
  • She slashed her wrists in the bathtub. Cortou os pulsos no banheiro.
  • Someone slashed my tires. Alguém cortou os meus pneus do carro.
  • Who slashed their wrists? Quem cortou os pulsos?
- Click here to view more examples -
III)

retalhado

VERB
  • Slashed with a knife. Retalhado com uma faca.
IV)

reduziu

VERB
V)

furou

VERB
  • Someone slashed your tires? Alguém furou seus pneus?
  • Someone slashed my tires. Alguém me furou os pneus.
  • He said you slashed his tires the night ... Ele disse que você furou os pneus dele na noite ...
  • ... the bus because someone slashed my te to get ... ... o ônibus, pois alguém furou meu pneu, pra dar ...
  • ... .. and she even slashed my tires the night ... ... .. ela até furou meus pneus na noite ...
- Click here to view more examples -
VI)

rasguei

VERB
Synonyms: tore, ripped
  • I slashed his painting, too. E rasguei um quadro dele, também.
  • So I slashed his tires with a ... Então, eu rasguei seus pneus com uma ...
  • I slashed the tires, dumped ... Eu rasguei os pneus, joguei ...
- Click here to view more examples -
VII)

cortei

VERB
  • I was the one who slashed your father's throat. Fui eu que cortei a garganta ao teu pai.
  • I slashed her tires. Cortei-lhe os pneus.
  • You mean the tires I slashed? Os pneus que eu cortei?
  • Slashed my Achilles tendon to get out. Cortei o tendão para ver se saía de lá.
  • Slashed my Achilles tendon to get out. Cortei meu tendão de Aquiles pra sair.
- Click here to view more examples -
VIII)

rasgou

VERB
Synonyms: tore, ripped, torn, shredded
  • Somebody slashed my dress. Alguém rasgou meu vestido.
  • Slashed my tires, keyed my truck ... Rasgou-me os pneus, riscou-me o carro ...

hacked

I)

hackeado

VERB
  • Somebody must have hacked in. Alguém deve ter hackeado.
  • You got hacked too? Você também foi hackeado?
  • Anything can be hacked! Tudo pode ser hackeado!
  • Your system was hacked. Seu sistema foi hackeado.
  • Find out how it got hacked. Descobrir como eu fui hackeado.
- Click here to view more examples -
II)

cortado

VERB
  • They just say he´s been hacked to pieces. Eles só disseram que ele foi todo cortado.
  • If you got hacked to pieces you wouldn't feel a ... Se for cortado em pedaços, você não sente ...
  • They had come and hacked off every inoculated arm. Eles tinham cortado todos os braços inoculados.
  • Body's been hacked to pieces. O corpo foi cortado em pedaços.
  • I just hacked through two servers Eu apenas cortado por dois servidores
- Click here to view more examples -
III)

hackeada

ADJ
  • My system was hacked. Minha máquina foi hackeada.
  • ... that it isn't being hacked and used by outside forces ... ... que ela não está sendo hackeada e usada por forças exteriores ...
  • ... or their account was hacked. ... ou a conta foi hackeada.
- Click here to view more examples -
IV)

pirateou

VERB
  • You hacked my phone. Pirateou o meu telefone.
  • You think he hacked the alarm? Pensas que pirateou o alarme?
  • You hacked my e-mail? Pirateou o meu e-mail?
  • ... her, so she hacked me. ... -a, e ela pirateou-me.
- Click here to view more examples -
V)

invadido

VERB
  • Find out how it got hacked. Descobrir como ele foi invadido.
  • I think his system's been hacked. Acho que o seu sistema foi invadido.
  • You got hacked too? Você também foi invadido?
  • Our security system's been hacked. O nosso sistema de segurança - .foi invadido.
  • That means he could have hacked our servers and gotten ... mostra que ele poderia ter invadido nossos servidores e pego ...
- Click here to view more examples -
VI)

picareta

VERB
Synonyms: pick, hacker, hack
VII)

cortou

VERB
  • Plucked out her eyes, hacked her limbs through. Seus olhos e pernas você cortou.
  • You hacked my security! Você cortou minha segurança.
  • Somebody hacked the system. Alguém cortou o sistema.
  • A man who hacked the ropes that sent ... Um homem que cortou as cordas que mandaram ...
  • They just hacked it from the other side. Eles simplesmente cortou-o do outro lado.
- Click here to view more examples -
VIII)

cortei

VERB

severed

I)

decepada

ADJ
Synonyms: chopped off
  • In the blanket lay a severed head. No lençol havia uma cabeça decepada.
  • I saw a severed hand holding a knife. Vi uma mão decepada, ainda a segurar uma faca.
  • One which will be severed if she is not found. A mesma que será decepada se ela não for encontrada.
  • It was severed in the crash. Foi decepada no acidente.
  • Got tox results back on our severed head. Chegou o resultado do exame da cabeça decepada.
- Click here to view more examples -
II)

cortada

VERB
  • Would have to be severed. Teria que ser cortada.
  • A severed gas line. Uma linha de gás cortada.
  • Quickly to be severed. Quase a ser cortada.
  • Hand is severed just below the radius. A mão foi cortada logo abaixo do rádio.
  • Quickly to be severed. E que rapidamente será cortada.
- Click here to view more examples -
III)

decepado

VERB
  • Right arm severed at the shoulder. Braço direito decepado na altura do ombro.
  • Left arm severed at the elbow. Braço esquerdo decepado no cotovelo.
  • We have a severed right arm! temos um braço direito decepado!
  • That's right, a severed finger, but it wasn't ... Isto mesmo, um dedo decepado, mas não foi ...
  • A diseased limb needs to be severed So that the body ... Um membro doente precisa ser decepado para que o corpo ...
- Click here to view more examples -
IV)

amputado

VERB
Synonyms: amputee, amputated
  • I sent your parents a severed human thumb. Enviei aos teus pais um polegar humano amputado.
  • ... that needed to be severed from the organism and tossed. ... que precisava de ser amputado do organismo e deitado fora.
  • The, severed member was found in the ice bucket. O membro amputado foi achado no balde de gelo.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não,eu não vi um braço amputado.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não, eu não vi um braço amputado.
- Click here to view more examples -
V)

cortou

VERB
  • One severed the left carotid artery. Um cortou a artéria carótida esquerda.
  • It severed the rope. Aquilo cortou a corda.
  • Upward angle of the trajectory likely severed the abdominal aorta. Trajectória com ângulo ascendente, provavelmente cortou a aorta abdominal.
  • Bullet probably severed her left hepatic artery. A bala provavelmente cortou a artéria hepática esquerda.
  • Her jugular was severed by the bite of powerful teeth. A mordida de um animal forte cortou a jugular.
- Click here to view more examples -
VI)

separada

VERB
  • Are you now severed from yourself? Está separada de sí mesma?
  • Your mother's head was severed from her body. A cabeça de sua mãe foi separada do corpo.
  • They say the head was almost severed from the body. Dizem que a cabeça foi praticamente separada do corpo.
  • ... me but with his head severed from his body. ... mas com a cabeça separada do corpo.
  • Right leg's practically severed, left leg's crushed. Perna direita praticamente separada, a perna esquerda está partida.
- Click here to view more examples -
VII)

rompido

VERB
  • And yet, so easily severed. E ainda assim tão facilmente rompido.
  • Your limb was severed. Seu ligamento foi rompido.
  • ... each other must have severed that bond. ... a outra esse elo deve ter se rompido.
- Click here to view more examples -
VIII)

rompeu

VERB
  • ... below the knee and severed the artery. ... abaixo do joelho e rompeu a artéria.
  • ... let's just have one severed appendage at a time. ... vamos ter um apêndice rompeu de uma vez.
  • That severed her emotional responses To her child. Isso rompeu suas respostas emocionais com sua filha.
  • The bullet severed the C5. A bala rompeu o C5.
- Click here to view more examples -
IX)

interrompida

VERB
  • Soon the bloodline will be severed. Em breve, a linhagem será interrompida.
  • ... the connection wasn't properly severed with the communication device. ... a ligação não foi correctamente interrompida no dispositivo de comunicação.
  • The link is temporarily severed when we go in and ... A ligação é temporariamente interrompida quando se entra e ...
  • ... The wolf's bloodline must be severed. ... A linhagem deve ser interrompida.
- Click here to view more examples -

snipped

I)

cortou

VERB
  • It sounded as though somebody snipped the wire. Pareceu que alguém cortou o fio.
  • -Sounded like somebody snipped the wire. -Pareceu que alguém cortou o fio.

court

I)

tribunal

NOUN
Synonyms: trial
  • How could you not show up in court? Por que não apareceu no tribunal?
  • No court orders authorised for my address. Nenhuma ordem do tribunal autorizada para a minha morada.
  • But she couldn't identify him in court, right? Mas não o identificou no tribunal, não foi?
  • Medical records, old court documents. Registos médicos, documentos de tribunal antigos.
  • Never hold up in court. Nunca passará no tribunal.
  • The court will declare it's decision next week. O tribunal declara a decisão, na próxima semana.
- Click here to view more examples -
II)

corte

NOUN
  • To share that kingdom with its court. Partilhar esse reino com a sua corte.
  • I must get to court. Precisamos chegar à corte.
  • This court is adjourned. A corte está suspensa.
  • I will you see you in court. Eu o verei na corte!
  • Hope they make it to the court martial. Espero que nos ajudem na corte marcial.
  • Court will recess for ten minutes. A corte estará em recesso por dez minutos.
- Click here to view more examples -
III)

quadra

NOUN
Synonyms: block, quad, quatrain
  • This is my court, you hear me? Essa quadra é minha, ouviu?
  • Do it all over the court, you know. Fazia de tudo na quadra, você sabe.
  • We could build a tennis court here. Aqui poderíamos construir uma quadra de tênis.
  • Lets take the court. Vamos para a quadra.
  • Except on the basketball court. Exceto na quadra de basquete.
  • I volunteered to help repair the basketball court. Me ofereci pra consertar a quadra de basquete.
- Click here to view more examples -
IV)

judicial

NOUN
  • I got a court order. Ouça, tenho uma ordem judicial.
  • You need a court order. Precisa de uma ordem judicial.
  • Got a court order? Você tem uma ordem judicial?
  • Writing an affidavit for a court order. A escrever uma declaração para uma ordem judicial.
  • A court order for debt. Uma ordem judicial pelas dívidas.
  • Then you need a court order. Então você precisa de uma ordem judicial.
- Click here to view more examples -
V)

julgamento

NOUN
  • This court is adjourned. Este julgamento está adiado.
  • This thing won't even make it to court. Isso nem chegará a julgamento.
  • This court is adjourned for the weekend. Julgamento adiado pelo fim de semana.
  • Court is in recess two days. O julgamento fica suspenso por dois dias.
  • The court is adjourned. O julgamento foi adiado.
  • I mean, not in a court of law. Não em um julgamento.
- Click here to view more examples -
VI)

justiça

NOUN
  • I mean, in the eyes of the court. Digo, aos olhos da justiça.
  • It goes so well in court with grand theft. Na justiça, isto será um roubo e tanto.
  • That makes me an officer of the court. Isso me torna um agente da justiça.
  • The court officers told me not to come. Os oficiais de justiça me disseram para não vir.
  • You want me to take him to court on this? Você quer que eu o leve para justiça com isto?
  • Just for expenses, out of court. Somente para as despesas, sem ser na justiça.
- Click here to view more examples -
VII)

juiz

NOUN
  • And those at the funeral of that court were. E todos aqueles que foram ao funeral do juiz.
  • Then we may have to let a court determine that. Talvez tenhamos de deixar um juiz decidir isso.
  • The court needs proof. O juiz precisa de provas.
  • This is for you and the court! Isto é para vocês e para o juiz!
  • What about a circuit court judge? E que tal um juiz?
  • The court has ruled! O juiz já falou.
- Click here to view more examples -
VIII)

pátio

NOUN
  • Coach without a driver went out from court. Um carruagem sem cocheiro apareceu no pátio.
  • I reached the court running. Quando cheguei no pátio.
  • Like that ivy vine across the court. Como a hera do outro lado do pátio.
  • Perhaps in the food court. Talvez no pátio da comida.
  • You know the big doors that open into the court? Sabes aquelas portas grandes que se abrem para o pátio?
  • And we're a court of last resort for people like ... E somos o pátio do último refúgio para pessoas como ...
- Click here to view more examples -

cutoff

I)

corte

NOUN
  • Get it below the cutoff line. Peguem abaixo da linha de corte.
  • I mean, where's the cutoff? Digo, onde é o corte?
  • ... drawing where you're just doing a cutoff, where you ... desenho onde você está apenas fazendo um corte, onde você
- Click here to view more examples -

cropping

I)

recorte

VERB
II)

corte

NOUN
III)

cultivo

VERB
IV)

colhendo

VERB

isolated

I)

isolado

VERB
  • I want him isolated. Eu quero ele isolado.
  • Feed water system isolated! Sistema de alimentação de água isolado!
  • Isolated but not closed off. Isolado mas não escondido.
  • Found in their car in an isolated spot. Encontrados em seu carro em um local isolado.
  • Is this an isolated incident? Isto um incidente isolado?
  • And it was by no means an isolated incident. E não foi de maneira nenhuma um incidente isolado.
- Click here to view more examples -

insulated

I)

isolado

VERB
  • You can rest assured, you're well insulated. Você pode ficar tranquilo, você está bem isolado.
  • None of the wires were properly insulated or grounded. Nenhum dos fios foi correctamente isolado ou ligado à terra.
  • You can rest assured, you're well insulated. Você pode ficar tranqüilo, você está bem isolado.
  • None of the wires were properly insulated or grounded. Nenhum dos fios foi corretamente isolado ou aterrado.
  • Its insulated from here to here. É isolado daqui até aqui.
- Click here to view more examples -
II)

duplas

VERB
Synonyms: double, doubles, dual, pairs, duos, twos

secluded

I)

isolado

ADJ
  • Is there any secluded place here? Existe algum lugar isolado aqui?
  • ... exactly have time to find a secluded spot. ... tive muito tempo para procurar um local isolado.
  • ... he do it in a more secluded spot? ... roubou ele num lugar mais isolado?
  • ... there is another more secluded test site, where we ... ... temos um local de testes mais isolado, onde conduzimos um ...
  • I know a dark secluded place Eu sei de um lugar escuro e isolado
- Click here to view more examples -
II)

recôndita

ADJ
III)

recatada

ADJ
Synonyms: demure, prudish, coy
IV)

reclusa

ADJ
Synonyms: recluse, reclusive
  • ... have lived such a secluded life, out of the best ... ... vive uma vida tão reclusa, fora da melhor ...
V)

retirado

ADJ
  • Perhaps we should find a more secluded parking place. Talvez devêssemos achar um estacionamento mais retirado.
  • Could we find a secluded spot where we won't be observed ... Podiamos encontrar um ponto retirado onde não seriamos observados ...
  • ... that this was a secluded place. ... me que isto era um lugar retirado.
- Click here to view more examples -

eliminate

I)

eliminar

VERB
  • How right they have of to eliminate to the supplier? Que direito têm de eliminar o fornecedor?
  • To eliminate obstacles to the progress. Eliminar obstáculos para o progresso.
  • You cannot, in my view, eliminate it entirely. Em minha opinião, não posso eliminar isso completamente.
  • Cos it will give her a candidate to eliminate. Porque ao menos vai eliminar um candidato.
  • We will also eliminate the other obstacles which may occur. Também vamos eliminar os restantes obstáculos que podem surgir.
  • We need to eliminate the source. Ainda precisamos eliminar a fonte.
- Click here to view more examples -

delete

I)

excluir

VERB
Synonyms: exclude
  • People who can delete my permanent record. Pessoas que podem excluir meu registro permanente.
  • ... a photo on there you want to delete. ... tem uma foto aí que vá querer excluir.
  • You should delete things old, all the above at 90 ... Você deve excluir as coisas velhas, todos acima de 90 ...
- Click here to view more examples -
II)

apagar

VERB
Synonyms: erase, erasing, turn off, wipe
  • I could delete it right now. Podia apagar tudo agora mesmo.
  • What are you going to do, delete the letter? E o que fará, apagar a carta?
  • We must delete all irrelevant data. Temos que apagar todos os dados irrelevantes.
  • Are you sure you want to delete this file? Tem certeza de que deseja apagar este arquivo?
  • Can you delete the history thing on the computer? Dá para apagar esse registo do computador?
  • All that remains is to delete your physical form. Só falta apagar a sua forma física.
- Click here to view more examples -
III)

eliminar

VERB
  • Any necessary permission to delete the target. Autorização para eliminar alvo.
  • ... we have to permanently delete them from our phone book. ... que temos de as eliminar de vez da lista telefónica.
  • I simply wish to delete the following sentence regarding ... Desejo apenas eliminar a seguinte frase relativa à ...
  • Delete, delete, delete. Eliminar, eliminar, eliminar.
  • Delete, delete, delete. Eliminar, eliminar, eliminar.
  • Delete, delete, delete. Eliminar, eliminar, eliminar.
- Click here to view more examples -
IV)

suprimir

VERB
  • ... , we are prepared to delete this derogation. ... , estamos dispostos a suprimir esta derrogação.
  • Whereas it seems desirable to delete a certain number of ... Considerando que é conveniente suprimir um certo número de ...
  • Whereas it seems desirable to delete a certain number of ... Considerando que é conveniente suprimir um determinado número de ...
  • Whereas it seems desirable to delete a certain number of ... Considerando que é conveniente suprimir um certo número de ...
  • ... designed to amend/delete non-essential elements of this ... ... destinam a alterar/suprimir elementos não essenciais do presente ...
  • ... appropriate and necessary to delete additional note 1 to ... ... -se adequado e necessário suprimir a nota complementar 1 do ...
- Click here to view more examples -
VI)

apague

VERB
  • Here are the roads, delete it. Aqui estão as estradas, apague elas.
  • Just delete all of that, all right? Apague tudo o que eu disse, está bem?
  • I need you to delete the record. Preciso que você apague o registro.
  • Just delete everything and start all over again! Apague tudo e comece tudo de novo!
  • I need you to delete the record. Preciso que apague o registo.
  • Delete that last line. Apague a última linha.
- Click here to view more examples -
VII)

supressão

VERB
  • ... intentionally introduced, it is proposed to delete this condition. ... introduzido intencionalmente, propõe-se a supressão dessa condição.
VIII)

remover

VERB
Synonyms: remove
  • ... let's see, we can delete sine of x from ... ... vamos ver, nós podemos remover seno de x, dos ...
  • you can't delete my memory Você pode remover minhas memórias?
  • Not if I can delete this. Não, se eu puder remover isto.
- Click here to view more examples -

remove

I)

remover

VERB
  • I had to remove her spleen. Tive de remover o baço.
  • You must remove these pieces of my brain. Tens de remover estas partes do meu cérebro.
  • I can remove the original spell. Eu posso remover o feitiço original.
  • You need a specialist to remove those kind of warts. Precisa de um especialista para remover aquelas verrugas.
  • We should remove his spleen. Deveríamos remover o baço dele.
  • Perhaps my lord would care to remove the dirt. Talvez meu senhor gostaria de remover essa sujeira.
- Click here to view more examples -
II)

retire

VERB
  • Remove me the handcuffs. Retire de mim estas algemas.
  • Remove the kelly, advance the chest tube. Retire a pinça, introduza o dreno.
  • I request urgently that you remove yourself. Eu exijo que se retire imediatamente.
  • Only he can command me to remove it. Só ele pode ordenar que eu a retire.
  • Remove those souls, and the whole suffers. Retire essas almas e o todo se prejudica.
  • Remove the mirror behind. Retire o espelho de trás.
- Click here to view more examples -
III)

eliminar

VERB
  • We must remove him. Temos que o eliminar.
  • Carefully remove excess moisture. Eliminar cuidadosamente a humidade em excesso.
  • The aim should be to remove the whole debt so ... O objectivo deve ser eliminar toda a dívida para ...
  • It took years to remove the barriers and get to the ... Demorou anos até se eliminar as barreiras e se chegar à ...
  • We have tried to remove this tension and create ... Temos procurado eliminar essa tensão e criar ...
  • ... did everything he knows to remove the experience. ... fez tudo que se sabe para eliminar a experiência.
- Click here to view more examples -
IV)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, pull
  • Remove the settings and keep the gems. Tirar a armação e guardar só as pedras.
  • No one needs to remove their child from this institution. Ninguém precisa de tirar o seu filho desta instituição.
  • Can you remove the clothes? Poderia tirar as roupas?
  • Would you please remove your shoes? Podiam tirar os sapatos?
  • To remove something of good of everything this! Tirar algo de bom de tudo isso!
  • Can you remove my cigarette? Pode tirar o cigarro?
- Click here to view more examples -
V)

tire

VERB
Synonyms: take, pull
  • Remove your beret, of course. Tire a boina obviamente.
  • Remove the prisoner off that table. Tire a prisioneira da mesa.
  • Remove your grin on the face. Tire esse sorriso da cara.
  • And remove the hand from the door! E tire a droga das mãos desta porta!
  • Remove your trigger finger. Tire o dedo do gatilho.
  • Remove the creature immediately. Tire a criatura daqui agora.
- Click here to view more examples -
VI)

remoção

VERB
  • Only he can command me to remove it. Apenas ele pode me ordenar sua remoção.
  • If we try to remove them we may do more harm ... A remoção pode fazer mais mal ...
  • ... by a treating process to remove acidic materials. ... por um processo de tratamento para remoção de materiais ácidos.
  • We don't have to remove the catheter. Nós não temos para remoção do cateter.
  • ... you that any attempt to remove that device will detonate that ... ... que qualquer tentativa de remoção do dispositivo detonará a ...
  • ... he can command me to remove it. ... ele pode me ordenar sua remoção.
- Click here to view more examples -

dispose

I)

dispose

VERB
II)

descartar

VERB
  • We need to dispose of the body. Precisamos descartar o corpo.
  • Can you dispose of these corpses? Você pode descartar esses corpos?
  • We need to dispose of the large quantity of ... Precisamos descartar a grande quantia de ...
  • We'il dispose of as many of you as we can before ... Vamos descartar tantos de vocês quanto conseguirmos, antes ...
- Click here to view more examples -
III)

alienar

VERB
Synonyms: alienate, divest
  • ... of which, perhaps you could dispose of the excess. ... de que, talvez você possa alienar do excesso.
  • Replace broken glass and dispose hands to the wall, now Substituir o vidro quebrado e alienar mãos à parede, agora
  • ... is the direct incremental costs to dispose of the asset: ... são os custos directos adicionais para alienar o activo:
  • ... an asset belongs or to dispose of an asset before the ... ... pertence um activo ou para alienar um activo antes da ...
  • ... unless the Communities intend to dispose of the investment within ... ... a menos que as Comunidades pretendam alienar o investimento no prazo ...
- Click here to view more examples -
IV)

eliminar

VERB
  • Who do you want to dispose? Quem é que quer eliminar?
  • What if you dispose the body? E se você eliminar do corpo?
  • Who do you want to dispose of? Quem é que quer eliminar?
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
  • ... require financial aid to be able to dispose of them. ... pedem apoio financeiro para que as possam eliminar.
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
- Click here to view more examples -
V)

deite

VERB
Synonyms: lie down, pour, lay down
VI)

desfazer

VERB
Synonyms: undo, rid, undoing, discard, scrap
  • How to dispose of the bodies? Como se desfazer dos corpos?
  • You want to dispose of her. Que queira se desfazer dela.
  • Will you come with me to dispose of the ashes? Irá comigo para me desfazer das cinzas?
  • ... it in the briefcase for the driver to dispose of. ... na maleta para o motorista se desfazer.
  • There was no opportunity to dispose of it, Ainda não tive oportunidade de me desfazer dele.
  • ... let's see what he was trying to dispose of. ... vejamos do que se tentou desfazer.
- Click here to view more examples -

suppress

I)

suprimir

VERB
Synonyms: delete, abolish, supress
  • We are allowed to you to suppress. Nos permitem a você suprimir.
  • Motion to suppress the evidence is denied. A moção para suprimir as provas está negada.
  • Our mental disciplines allow us to suppress pain. Nossa disciplina mental nos permite suprimir a dor.
  • The chip will suppress your abilities. O chip vai suprimir suas habilidades.
  • We can either suppress it or encourage it. Nós podemos ou suprimir ou encorajar.
- Click here to view more examples -
II)

reprimem

VERB
Synonyms: repress
III)

eliminar

VERB
  • ... improve desirable properties or suppress (or minimize) undesirable properties ... ... reforçar propriedades úteis ou de eliminar ou minimizar propriedades indesejáveis ...
  • ... in the attempt to suppress its own people - ... ... , numa tentativa de eliminar o seu próprio povo - ...
  • ... take your jets in to suppress flak. ... usa as tua aeronaves para eliminar as anti-aéreas.
  • That's how I suppress my fears. É a minha maneira de eliminar os meus medos.
- Click here to view more examples -

erase

I)

apagar

VERB
  • At least he was able to erase the electronic trail. Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico.
  • Nothing can erase the past. Não há nada que possa apagar o passado.
  • Of course you can't erase the past. É óbvio que não podem apagar o passado.
  • Who could erase our kids? Quem poderia apagar os nossos filhos?
  • But at least you can erase the traces. Mas pelo menos, é possível apagar as marcas.
  • But at least you can erase the traces. Mas pelo menos podes apagar os rastos.
- Click here to view more examples -
II)

apague

VERB
  • I hope your mother doesn't erase this message. Espero que sua mãe não apague a mensagem.
  • Just find someone really tasty and erase their memory afterwards. Ache alguém apetitoso e apague a memória, tão fácil.
  • Erase his memory banks. Apague os bancos de memória dele.
  • Find their location and erase them. Descubra onde estão, e apague tudo.
  • Erase his memory banks. Apague a memória dele.
  • Erase her number in your address book. Apague o telefone dela do seu caderno.
- Click here to view more examples -
III)

apagamento

NOUN
  • ... this is the ninja vanish, not the ninja erase. ... é o sumiço ninja, não o apagamento ninja.
IV)

apagou

VERB
  • You did erase the video from the cellphone, right? Você apagou o vídeo do celular, certo?
  • Why did you erase it? Por que você o apagou?
  • Why then did he specifically erase their memories of their parents ... Quando apagou ele, especificamente, as memórias dos pais deles ...
  • Erase the board, erase us, and ... Apagou a lousa, nos apagou e ...
  • Why didn't you erase the name? Por que não apagou o nome?
  • Why'd you erase my name from the board? Por que você apagou o meu nome do quadro?
- Click here to view more examples -
V)

eliminar

VERB
  • A human with enough power to erase you from history. Um humano com poder suficiente para eliminar o teu amigo.
  • They're trying to erase me. Estão tentando me eliminar.
  • You can't erase such scars? Não consegue eliminar tais cicatrizes?
  • ... and an attempt to erase these differences by force ... ... diversas, e a tentativa de eliminar estas diferenças pela força ...
- Click here to view more examples -

amputation

I)

amputação

NOUN
  • There is always such a reaction after an amputation. Sempre acontece esse tipo de reação depois se uma amputação.
  • He was supposed to get consent for amputation. Ele tinha de tentar conseguir autorização para a amputação.
  • Take my amputation and the head trauma, too. Leve minha amputação e o trauma na cabeça também.
  • Get his consent for an amputation. Consegue o consentimento para uma amputação.
  • No need for amputation. Nenhuma necessidade de amputação.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals