Cropped

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cropped in Portuguese :

cropped

1

cortada

VERB
  • Perhaps if it's cropped. Parece que está cortada.
  • Photo's been cropped. A fotografia foi cortada.
2

recortada

ADJ
Synonyms: clipped, trimmed, jagged
3

colhidas

ADJ
  • ... root and they're cropped by green turtles. ... as suas raízes e são colhidas por tartarugas verdes.
4

colhido

VERB

More meaning of Cropped

cut

I)

cortar

VERB
  • I get my hair cut. Eu vou cortar o meu cabelo.
  • Can you cut the cord? Posso cortar a corda?
  • Maybe you're just not cut out for derby. Talvez você esteja simplesmente não cortar para o derby.
  • We can cut across here. Podemos cortar caminho aqui.
  • If you don't like something you can cut. Se não gostar de algo, pode cortar.
  • We should cut the feed. Deveríamos cortar a transmissão.
- Click here to view more examples -
II)

corte

NOUN
  • And cut the line! Agora corte essa linha!
  • And cut his throat. Corte a garganta dele.
  • Cut the shaft off right there. Corte a haste fora, bem aqui.
  • Just cut a few and it'il be perfect. Corte algumas, e ficará perfeita.
  • How come the cut on your hand is gone? Como pode o corte na sua mão ter sumido?
  • Want me to cut it off? Quer que a corte?
- Click here to view more examples -
III)

cortou

VERB
  • He cut their throats from left to right. Cortou as gargantas da esquerda para a direita.
  • I think she cut both arteries. Acho que ela cortou as duas artérias.
  • You cut the branch so you could see. Você cortou a filial assim você pudesse ver.
  • One of these hoodlums on the block here cut me. Um desse do prédio me cortou.
  • This guy cut in front of us. Esse cara cortou a gente.
  • She cut herself with a broken bottle. Ela se cortou com uma garrafa quebrada.
- Click here to view more examples -
IV)

cortei

VERB
  • I cut it chopping tomatoes. Me cortei cortando tomates.
  • I cut my hand on the tractor. Cortei a mão no trator.
  • I cut the gas lines of their bikes. Eu cortei os seus tubos de gasolina.
  • I cut through the park on the way home. Cortei caminho pelo parque a caminho de casa.
  • I cut my hair like you. Cortei meu cabelo como você.
  • I cut the arm of the sweatshirt. Eu cortei o braço de uma camiseta.
- Click here to view more examples -
V)

recortar

VERB
Synonyms: crop, clip, trim, cropping
  • Can we cut that out? Nós podemos recortar isso?
  • I could cut out some animals for you ... Eu podia recortar uns bichinhos para ti ...
  • ... a charge to surgically cut into a structure. ... uma carga para, cirurgicamente, recortar uma estrutura.
  • Ofthe eyes can be cut out, blank, like ... Dos olhos pode se recortar, cegar, como ...
  • We could cut the stencils, do it ourselves. Podíamos recortar os moldes e decorá-la nós.
  • I could cut out some animals for you, like ... Se quiseres, posso recortar-te uns animais, como ...
- Click here to view more examples -
VI)

reduzir

VERB
  • You really need to cut back on the sugar. Precisa reduzir o açúcar.
  • They have to cut flight costs. Têm de reduzir os custos dos voos.
  • Cut it down to two packs a day, huh? Reduzir para dois maços por dia.
  • You have to cut back on spending. Você precisa reduzir a despesa.
  • We have to cut back expenses every place we can. Tivemos de reduzir as despesas.
  • Rms produce an enzyme that cut down on allergies. Rms produzir uma enzima que reduzir o tempo de alergias.
- Click here to view more examples -
VII)

pare

VERB
Synonyms: stop, quit, stops
  • Hey there, cut it out! Ei, pare com isso!
  • Cut your card tricks! Pare com seus truques de baralho!
  • Come on, cut it out. Venha, pare com isso.
  • Cut out that racket. Pare com essa barulho.
  • Just cut it out, okay? Pare com isso, ok?
  • You old monk, cut out the excuses. Seu monge velho, pare com as desculpas.
- Click here to view more examples -

cut off

I)

cortar

VERB
  • Why would he cut off all contact? Porque haveria ele de cortar o contacto por completo?
  • So my thinking is why not cut off the head. Eu penso, por que não cortar a cabeça?
  • How come they want to cut off your head? Por que queriam cortar a sua cabeça?
  • You tried to cut off my head. Você tentou cortar minha cabeça.
  • Go to the station and have him cut off the power. Vá para a central e mande cortar a corrente.
- Click here to view more examples -
II)

cortou

VERB
  • You are the one who cut off his left arm. Foi você quem cortou o braço esquerdo dele.
  • So you just cut off their thumbs. Então só cortou os dedos?
  • This blade has cut off the heads of many enemies. Esta espada já cortou a cabeça de muitos inimigos.
  • It has cut off all access in or out. Cortou todos os acessos de entrada ou saída.
  • My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance. Meu pai sentiu o cheiro e cortou minha mesada.
- Click here to view more examples -
III)

corte

VERB
  • I do not want you to cut off my fingers. Não quero que me corte os dedos.
  • Or you want to cut off your head now? Quer que lhe corte a cabeça?
  • Do you want me to cut off her intestine? Quer que eu corte o intestino dela?
  • And then maybe he'll just cut off your hands. E depois, talvez ele te corte as mãos.
  • Do you want me to cut off a finger for you? Quer que eu corte um dedo para você?
- Click here to view more examples -
IV)

isolados

VERB
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de controle.
  • And those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de comando.
  • Those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • And those guys are cut off up there. E aqueles homens estão isolados.
- Click here to view more examples -
V)

eliminar

VERB
VI)

amputar

VERB
Synonyms: amputate, amputation
  • ... rid of it, you must cut off the bitten limb. ... livrar dele, tem de amputar o membro mordido.
  • I just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
  • They had to cut off two fingers, but he ... Tiveram de lhe amputar dois dedos, mas parece que ...
  • You have to cut off three of my fingers? Têm de me amputar 3 dedos?
  • I've just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
- Click here to view more examples -

sliced

I)

fatiado

ADJ
  • ... mountain you'd be sliced open like a goat. ... montanhas, você seria fatiado como uma cabra.
  • ... the best thing since sliced bread. ... a melhor coisa desde pão fatiado.
  • ... wants to be the sliced haddock in a geezer sandwich? ... quer ser a picles fatiado de um velho sanduíche?
  • ... mountain you'd be sliced open like a goat. ... montanhas, você seria fatiado como uma cabra.
  • ... only packaged bread, but packaged, sliced bread. ... apenas pão empacotado, mas sim pão empacotado, fatiado.
- Click here to view more examples -
II)

cortado

ADJ
  • These are your sliced? Estes são os seus cortado?
  • Was that before or after he sliced and diced? Isso foi antes ou depois de ter cortado a carne.
  • ... the challenge, four people have already sliced their fingers. ... o desafio, quatro pessoas já cortado os dedos.
  • She could have sliced your carotid artery. Ela podia ter-te cortado a artéria.
  • I feel whole and then am sliced Sinto-me toda e então estou cortado
- Click here to view more examples -
III)

fatiada

VERB
  • ... and the duct tape was sliced cleanly. ... e a fita do tubo foi fatiada completamente.
  • ... that story, and the duct tape was sliced cleanly. ... essa história, e a fita foi fatiada.
  • ... them and is immediately sliced into three equal pieces. ... eles e é imediatamente Fatiada em 3 pedaços iguais.
  • Can I get some sliced mango, a pinch of ... Vou querer uma manga fatiada, um pouco de ...
  • Can I get some sliced mango, a pinch ... Pode me trazer uma manga fatiada, com um pouco ...
- Click here to view more examples -
IV)

cortou

VERB
  • He practically sliced his hand off. Ele, praticamente, cortou a mão fora.
  • It punctured my armor and nearly sliced my arm off. Ela perfurou minha armadura e quase cortou meu braço fora.
  • The blade that sliced a thousand necks. A espada que cortou milhares de pescoços!
  • You sliced off your thumbs. Você cortou os polegares.
  • Rib sliced up the spleen. A costela cortou o baço.
- Click here to view more examples -
V)

cortei

VERB
  • I sliced it on the edge of the map. Cortei na borda do mapa.
  • I sliced my hand! Eu cortei minha mão!
  • I sliced my hand! Cortei a minha mão.
  • Sliced my Achilles' tendon to get out. Cortei o tendão para ver se saía de lá.
  • Sliced my Achilles' tendon to get out. Cortei meu tendão de Aquiles pra sair.
- Click here to view more examples -
VI)

cortaram

VERB
Synonyms: cut, cut off, severed, slashed

severed

I)

decepada

ADJ
Synonyms: chopped off
  • In the blanket lay a severed head. No lençol havia uma cabeça decepada.
  • I saw a severed hand holding a knife. Vi uma mão decepada, ainda a segurar uma faca.
  • One which will be severed if she is not found. A mesma que será decepada se ela não for encontrada.
  • It was severed in the crash. Foi decepada no acidente.
  • Got tox results back on our severed head. Chegou o resultado do exame da cabeça decepada.
- Click here to view more examples -
II)

cortada

VERB
  • Would have to be severed. Teria que ser cortada.
  • A severed gas line. Uma linha de gás cortada.
  • Quickly to be severed. Quase a ser cortada.
  • Hand is severed just below the radius. A mão foi cortada logo abaixo do rádio.
  • Quickly to be severed. E que rapidamente será cortada.
- Click here to view more examples -
III)

decepado

VERB
  • Right arm severed at the shoulder. Braço direito decepado na altura do ombro.
  • Left arm severed at the elbow. Braço esquerdo decepado no cotovelo.
  • We have a severed right arm! temos um braço direito decepado!
  • That's right, a severed finger, but it wasn't ... Isto mesmo, um dedo decepado, mas não foi ...
  • A diseased limb needs to be severed So that the body ... Um membro doente precisa ser decepado para que o corpo ...
- Click here to view more examples -
IV)

amputado

VERB
Synonyms: amputee, amputated
  • I sent your parents a severed human thumb. Enviei aos teus pais um polegar humano amputado.
  • ... that needed to be severed from the organism and tossed. ... que precisava de ser amputado do organismo e deitado fora.
  • The, severed member was found in the ice bucket. O membro amputado foi achado no balde de gelo.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não,eu não vi um braço amputado.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não, eu não vi um braço amputado.
- Click here to view more examples -
V)

cortou

VERB
  • One severed the left carotid artery. Um cortou a artéria carótida esquerda.
  • It severed the rope. Aquilo cortou a corda.
  • Upward angle of the trajectory likely severed the abdominal aorta. Trajectória com ângulo ascendente, provavelmente cortou a aorta abdominal.
  • Bullet probably severed her left hepatic artery. A bala provavelmente cortou a artéria hepática esquerda.
  • Her jugular was severed by the bite of powerful teeth. A mordida de um animal forte cortou a jugular.
- Click here to view more examples -
VI)

separada

VERB
  • Are you now severed from yourself? Está separada de sí mesma?
  • Your mother's head was severed from her body. A cabeça de sua mãe foi separada do corpo.
  • They say the head was almost severed from the body. Dizem que a cabeça foi praticamente separada do corpo.
  • ... me but with his head severed from his body. ... mas com a cabeça separada do corpo.
  • Right leg's practically severed, left leg's crushed. Perna direita praticamente separada, a perna esquerda está partida.
- Click here to view more examples -
VII)

rompido

VERB
  • And yet, so easily severed. E ainda assim tão facilmente rompido.
  • Your limb was severed. Seu ligamento foi rompido.
  • ... each other must have severed that bond. ... a outra esse elo deve ter se rompido.
- Click here to view more examples -
VIII)

rompeu

VERB
  • ... below the knee and severed the artery. ... abaixo do joelho e rompeu a artéria.
  • ... let's just have one severed appendage at a time. ... vamos ter um apêndice rompeu de uma vez.
  • That severed her emotional responses To her child. Isso rompeu suas respostas emocionais com sua filha.
  • The bullet severed the C5. A bala rompeu o C5.
- Click here to view more examples -
IX)

interrompida

VERB
  • Soon the bloodline will be severed. Em breve, a linhagem será interrompida.
  • ... the connection wasn't properly severed with the communication device. ... a ligação não foi correctamente interrompida no dispositivo de comunicação.
  • The link is temporarily severed when we go in and ... A ligação é temporariamente interrompida quando se entra e ...
  • ... The wolf's bloodline must be severed. ... A linhagem deve ser interrompida.
- Click here to view more examples -

jagged

I)

denteada

ADJ
II)

irregulares

ADJ
  • Edges are jagged and it's opaque. As bordas são irregulares e é opaco.
  • To smooth edge from jagged events. Para suavizar os eventos irregulares.
  • These punctures have irregular jagged edges. Estes cortes têm formatos irregulares.
  • See, the markings are jagged. As marcas são irregulares.
  • These jagged pyramids a hundred metres ... Estas pirâmides irregulares com 100 m de ...
- Click here to view more examples -
III)

retalhadas

ADJ
IV)

serrilhadas

ADJ
Synonyms: serrated
V)

recortada

ADJ
Synonyms: cropped, clipped, trimmed
  • The anterior margin's jagged and irregular. A margem anterior foi recortada irregularmente.
  • The wound is jagged, uneven. A laceração está recortada e irregular.
VI)

dentada

VERB
  • The end was jagged, broken off. A ponta estava dentada, quebrou.
  • Jagged on one side, smooth on the other. Dentada de um lado, lisa do outro.

collected

I)

coletados

VERB
Synonyms: gathered
  • My mother collected all of this. Minha mãe coletados de tudo isso.
  • All registration cards will be collected. Todos os cartões de registro serão coletados.
  • ... going over the data you collected today. ... passando por cima os dados coletados hoje.
  • ... by the smoke and flames are easily collected. ... pela fumaça e chamas são facilmente coletados.
  • ... with the rest of the data collected during the experiment. ... como os demais dados coletados durante o experimento.
  • ... more of the data collected ... maiores informações dos dados coletados
- Click here to view more examples -
II)

recolhidos

VERB
Synonyms: gathered, gleaned
  • About those animal corpses you collected. Sobre esses cadáveres recolhidos, você.
  • All right, the park janitor collected what we needed. Tudo bem, o parque zelador recolhidos o que precisávamos.
  • The bids have been collected. As propostas foram recolhidos.
  • There are taxes to be collected and levies to be ... Há impostos a serem recolhidos e taxas a serem ...
  • ... that could not deliver produce already collected or harvested. ... que não puderam entregar os produtos já recolhidos ou colhidos.
  • ... and gender dimensions of the data collected. ... e à dimensão de género dos dados recolhidos.
- Click here to view more examples -
III)

colhidas

VERB
  • The following information shall be collected: Devem ser colhidas as seguintes informações:
  • ... the altitude at which it was collected; ... à altitude a que foram colhidas;
  • ... altitude at which it was collected. ... altitude a que foram colhidas.
  • ... to ensure that the samples collected and analysed are representative of ... ... Para que as amostras colhidas e analisadas sejam representativas dos ...
  • ... more interrogations, evidence collected. ... mais interrogatórios, provas colhidas.
- Click here to view more examples -
IV)

arrecadado

VERB
Synonyms: raised, levied
V)

cobrados

VERB
Synonyms: charged, levied, billed
  • Amounts collected or recovered from sellers, purchasers or ... Os montantes cobrados ou recuperados junto dos vendedores, compradores e ...
  • 2. amounts collected or recovered in accordance ... 2. Os montantes cobrados ou recuperados, em conformidade ...
  • ... of other Member States are in fact collected and distributed. ... de outros Estados-Membros sejam efectivamente cobrados e entregues.
  • ... in the right column, to the amounts collected. ... na coluna da direita aos montantes cobrados.
  • ... imposed by Regulation, and collected by Member States in ... ... criados por regulamento e cobrados pelos Estados-membros de ...
  • ... The traditional own resources are collected by Member States on ... ... Os recursos próprios tradicionais são cobrados pelos Estados-Membros em ...
- Click here to view more examples -
VI)

reunidos

VERB
  • ... journals of your 21 predecessors are collected in the library. ... diários dos teus 21 antecessores estão reunidos na biblioteca.
  • - collected for immediate integration into an ... - reunidos com vista à sua integração imediata num ...
  • ... basis of the factual evidence collected by the Commission, these ... ... base nos elementos de prova concretos reunidos pela Comissão, essas ...
- Click here to view more examples -

plucked

I)

depenados

VERB
II)

arrancou

VERB
Synonyms: ripped, tore, knocked, yanked
  • He plucked out his own eyes and left. Ele arrancou seus próprios olhos e partiu.
  • He plucked out his own eyes and left. Ele arrancou os próprios olhos e deixou a cidade.
  • I plucked out the door! Arrancou a minha porta.
  • You either plucked a giant hair, or you ... Ou você arrancou um pelo gigante ou ...
  • ... pitiful orphan bird and plucked her out of the gutter? ... pássaro órfão triste e a arrancou fora da sarjeta?
- Click here to view more examples -
III)

depenada

ADJ
  • ... just waiting to be plucked. ... a espera de ser depenada.
  • ... I mean she's going to get plucked. ... quero dizer que ela vai ser depenada.
IV)

dedilhadas

ADJ
V)

colhidas

VERB
  • Like berries waiting to be plucked. Como amoras esperando ser colhidas.
  • Soon enough your flowers will be plucked. Em breve suas flores serão colhidas.
VI)

puxada

VERB
Synonyms: pulled, yanked
  • If you wouldn't be plucked yourself, you can at least ... Se não quer ser "puxada", então pelo menos ...
  • If you don't want to be plucked, then at least ... Se não quer ser "puxada", então pelo menos ...

picked

I)

escolheu

VERB
Synonyms: chose, choose
  • You were the one that picked the dates. Foi você quem escolheu as datas.
  • Who picked this place? Quem escolheu este restaurante?
  • Who picked the stone? Quem é que escolheu a lápide?
  • She already picked out a dress. Até já escolheu o vestido.
  • You picked the boat. Você escolheu o barco.
  • He picked you for this thing instead of me? Ele escolheu você para esta coisa em vez de mim?
- Click here to view more examples -
II)

colhidos

VERB
  • The fruit is picked with its leaves to guarantee ... Os frutos são colhidos com folhas, para garantir a sua ...
  • ... best peaches on the tree are picked clean by others. ... melhores pêssegos da árvore são colhidos por outros.
  • You're just easily picked on. Você só está facilmente colhidos por diante.
  • when fruit are either not picked or know the worm ... Quando os frutos ou não são colhidos ou sabem a verme ...
  • Our vegetables are picked daily from our on-site gardens ... Os vegetais são colhidos diariamente de nossos jardins ...
  • ... these fresh, hand-picked strawberry waffles. ... esses frescos e recém colhidos, waffles de framboesa.
- Click here to view more examples -
III)

pegou

VERB
  • My dad picked it up for me in a concert. Meu pai pegou a camiseta num show.
  • One day, she picked the table up. Um dia, ela pegou toda a mesa.
  • Has it picked anything up? Tem que pegou nada acima?
  • You picked me up some time ago. Me pegou há algum tempo.
  • I was the one who picked them up. Fui eu quem os pegou.
  • She picked a replacement because her guy was away. Pegou você como substituto porque o cara estava viajando.
- Click here to view more examples -
IV)

peguei

VERB
  • We picked them up. Peguei os dois, estão bem.
  • I picked them from the garden outside. Eu as peguei no jardim lá de fora.
  • I picked it up for her. Eu peguei para ela.
  • I never picked him. Eu nunca peguei ele.
  • I just picked it up. Eu só a peguei.
  • I just picked you up, all right? Eu só te peguei, está bem?
- Click here to view more examples -
V)

apanhou

VERB
  • He picked us up at dawn. Ele nos apanhou ao amanhecer.
  • You picked all of this up on the beach? Apanhou isto tudo na praia?
  • Is that where you picked them up? Foi você que os apanhou?
  • My cat picked this bracelet up in the street. O meu gato apanhou esta pulseira na rua.
  • Who picked the wild strawberries? Quem apanhou os morangos?
  • Who picked this out? Quem é que apanhou isto?
- Click here to view more examples -
VI)

buscá

VERB
Synonyms: get, pick, fetch
  • They picked it up. Eles vieram buscá-lo.
  • One of us always picked him up. Um de nós ia sempre buscá-lo.
  • You picked him up? Foste buscá-lo?
  • I picked him up at the library. Fui buscá-lo à biblioteca.
  • He picked her up from the airport. Ele foi buscá-la ao aeroporto.
  • I picked her up after work today. Fui buscá-la depois do trabalho.
- Click here to view more examples -
VII)

pegaram

VERB
  • So they picked out four of the worst kids. Pegaram quatro dos piores garotos.
  • They picked me for this job. Me pegaram pra esse emprego.
  • You should be asking why they picked me up. Devia perguntar por que me pegaram.
  • They picked her up off the street. Eles a pegaram na rua.
  • They picked you because they saw you on the news. Eles te pegaram porque te viram no noticiário.
  • Feds picked him up. Os federais o pegaram.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals