Blown Off

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Blown off in Portuguese :

blown off

1

estourada

VERB
  • And some kid just gets his head blown off. E algum garoto vai ter sua cabeça estourada.
  • He saved me from getting my head blown off. Ele me salvou de ter minha cabeça estourada.
  • ... that gets her head blown off? ... que tem a cabeça estourada?
  • ... down once it's already been blown off? ... baixa já que ela já foi estourada?
  • ... a men's haberdashery... his head blown off. ... um armarinho... com sua cabeça estourada.
- Click here to view more examples -
2

rebentada

VERB
Synonyms: busted
  • The dude getting his head blown off? O gajo ter a cabeça rebentada?
  • ... unless you want your heads blown off. ... se não quiserem a cabeça rebentada.
  • ... with half his face blown off? ... com metade da cara rebentada?
  • ... dude getting his head blown off? ... gajo ter a cabeça rebentada?
  • ... had half of his head blown off. ... ficou com metade da cabeça rebentada.
- Click here to view more examples -
3

arrancado

VERB
  • ... with me had their legs blown off. ... , tinham-me arrancado a perna.
  • ... want to get my nose blown off. ... quero pegar o meu nariz arrancado.
  • yes, the latch is blown off. Sim, o travão foi arrancado.
- Click here to view more examples -
4

explodida

VERB
Synonyms: exploded
  • Someone stops him from getting his head blown off. Alguém o impediu de ter a cabeça explodida.
  • ... to having your head blown off. ... de ter sua cabeça explodida.
5

arrastados

VERB
  • ... that gets her head blown off? ... que é a cabeça dela arrastados?
6

desfeita

VERB
  • Half his head's blown off. Tem metade da cabeca desfeita.
  • ... Crossing with your face blown off. ... Crossing com a cara desfeita.
  • ... Crossing with your face blown off. ... Crossing com a cara desfeita.
- Click here to view more examples -

More meaning of Blown Off

busted

I)

rebentado

ADJ
  • But it's no good, the valves are busted. Mas não é bom, as válvulas são rebentado.
  • He must have busted it and climbed into the clubhouse ... Ele teve ter rebentado com ela e escalado até a casinha ...
  • There's been a busted pipe in his unit ... Houve um cano rebentado no apartamento dele, ...
  • There's a busted pipe in his unit that's ... Houve um cano rebentado no apartamento dele, que ...
- Click here to view more examples -
II)

preso

VERB
  • Lock on the door was busted. A porta trancou e ficou preso.
  • So if anybody got busted, they couldn't identify me. Se alguém fosse preso, não poderiam me identificar.
  • When was the last time you were busted? Quando foste preso pela úItima vez?
  • I never said how the guy was busted. Eu nunca disse como o cara foi preso.
  • Why do you think he never gets busted? Porque acha que ele nunca foi preso?
  • I got busted a couple weeks later. Fui preso semanas depois.
- Click here to view more examples -
III)

flagra

ADJ
  • All the animals busted out of cages. Todos os animais flagra fora das gaiolas.
  • Someone's going to get busted! Alguém vai ser pega no flagra!
  • Didn't want to get busted by the new kid. Não queria ser pega no flagra pelo novo garoto.
  • Dude, you're so busted. Que flagra, cara.
  • Two pair, busted flush, pair of ... Dois pares, flagra par, flush de ...
  • Look, when you get busted... Olha, quando você pega no flagra ...
- Click here to view more examples -
IV)

apanhado

VERB
  • The guy you got busted with. O tipo com quem foste apanhado.
  • Got busted for stealing the cable! Fui apanhado por roubar o cabo do vizinho.
  • When you got busted, he quit watching football. Quando tu foste apanhado, ele deixou de ver futebol.
  • You got busted up? Foste apanhado lá em cima?
  • I got busted this morning. Fui apanhado esta manhã.
  • I know what it's like to get busted. Sei como é ser apanhado.
- Click here to view more examples -
V)

quebrado

ADJ
  • I got a busted computer at home. Eu tenho um computador quebrado.
  • A glass busted in the water. Um copo quebrado na água.
  • Lucky thing for you nothing's busted. Sorte sua que não esteja nada quebrado.
  • You play the busted radiator. Vocês fazem o radiador quebrado.
  • Lucky thing for you nothing's busted. Sorte tua que não esteja nada quebrado.
  • You might have busted something inside. Você pode ter quebrado algo por dentro.
- Click here to view more examples -
VI)

pego

VERB
Synonyms: caught, picked up
  • Just busted his stitches. Apenas pego seus pontos.
  • ... have been too thrilled when he got busted. ... ter adorado, quando foi pego.
  • ... since the day he was busted. ... desde o dia em que foi pego.
  • You got busted, too. Você foi pego, também.
  • ... think you want to get busted checking out your own ... ... acho que você quer ser pego saindo com sua própria ...
  • If you get busted or turn yourself in, Se você for pego ou se entregar...
- Click here to view more examples -
VII)

prendeu

VERB
  • He busted me, third offence. Ele me prendeu, terceira violação.
  • The strike force busted two diamond thieves who stole some diamonds ... A Strike Force prendeu dois ladrões de diamantes ...
  • ... start with someone that Lassiter busted. ... começar por alguém que o Lassiter prendeu.
  • The cbi just busted a crooked d.a., A AIC prendeu um promotor desonesto.
- Click here to view more examples -
VIII)

quebrou

VERB
  • Could have been what busted her knees. Pode ter sido o que quebrou seus joelhos.
  • You busted my collarbone. Você quebrou minha clavícula.
  • You busted my window! Você quebrou minha janela.
  • He threw it in the street and he busted it. Ele jogou na rua e quebrou.
  • I think the axle's busted. Acho que o eixo quebrou.
  • I think you busted my nose! Acho que voce quebrou o meu nariz!
- Click here to view more examples -
IX)

presa

VERB
  • And you've never been busted? Três anos e nunca foi presa?
  • I got busted last year for possession. Eu fui presa ano passado por posse de drogas.
  • Did you see her get busted? Você viu ela ser presa?
  • What were you busted for last time? Por que foi presa da última vez?
  • Then she gets busted. Daí ela foi presa.
  • What were you busted for last time? Porque é que foste presa da última vez?
- Click here to view more examples -
X)

presos

ADJ
  • We could get busted. Nós podemos ser presos.
  • I thought we were going to get busted. Eu achei que nós iríamos ser presos.
  • I thought you guys were busted. Pensei que estavam presos.
  • We are so totally going to get busted. Vamos mesmo ser presos.
  • We were so close to getting busted! Estivemos tão perto de ser presos!
  • They ever been busted? Eles já foram presos?
- Click here to view more examples -

ripped off

I)

arrancado

VERB
  • A sink was ripped off the wall. Um lavatório foi arrancado da parede.
  • ... look so good, with your face ripped off. ... ficar muito bem com o rosto arrancado.
  • ... damaged, like it was ripped off of her neck. ... estragado, como se tivesse sido arrancado do pescoço dela.
  • ... to have his arm basically ripped off for it to happen, ... ... ter o braço quase arrancado para isso acontecer, ...
  • ... to have his arm basically ripped off for it to happen, ... ... ter o braço quase arrancado para isso acontecer, ...
- Click here to view more examples -
II)

roubados

VERB
Synonyms: stolen, robbed, jacked
  • All the others who got ripped off were freshmen. Todos os outros que foram roubados eram calouros.
  • ... the safe open, and we got ripped off. ... a caixa aberta,e fomos roubados.
  • ... and me, and we don't like getting ripped off. ... e eu, e não como sendo roubados.
  • I think we just got ripped off, amigo. Eu acho que acabamos de ser roubados, amigo.
  • ... and that we'd been ripped off by one of our own ... ... e que tínhamos sido roubados por um dos nossos ...
- Click here to view more examples -
III)

saqueado

VERB

booted

I)

iniciado

VERB
  • And may you be booted! E você pode ser iniciado!
II)

arrancado

VERB
  • ... when that's what he got me booted for. ... quando o que ele me arrancado para.
III)

bota

VERB
Synonyms: boot, boots, bootcd
IV)

reiniciei

VERB
Synonyms: rebooted, restarted
V)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, boot

plucked

I)

depenados

VERB
II)

arrancou

VERB
Synonyms: ripped, tore, knocked, yanked
  • He plucked out his own eyes and left. Ele arrancou seus próprios olhos e partiu.
  • He plucked out his own eyes and left. Ele arrancou os próprios olhos e deixou a cidade.
  • I plucked out the door! Arrancou a minha porta.
  • You either plucked a giant hair, or you ... Ou você arrancou um pelo gigante ou ...
  • ... pitiful orphan bird and plucked her out of the gutter? ... pássaro órfão triste e a arrancou fora da sarjeta?
- Click here to view more examples -
III)

depenada

ADJ
  • ... just waiting to be plucked. ... a espera de ser depenada.
  • ... I mean she's going to get plucked. ... quero dizer que ela vai ser depenada.
IV)

dedilhadas

ADJ
V)

colhidas

VERB
  • Like berries waiting to be plucked. Como amoras esperando ser colhidas.
  • Soon enough your flowers will be plucked. Em breve suas flores serão colhidas.
VI)

puxada

VERB
Synonyms: pulled, yanked
  • If you wouldn't be plucked yourself, you can at least ... Se não quer ser "puxada", então pelo menos ...
  • If you don't want to be plucked, then at least ... Se não quer ser "puxada", então pelo menos ...

torn

I)

rasgado

VERB
  • Torn by your decision? Rasgado por sua decisão?
  • Your dress is torn. Seu vestido está rasgado.
  • Like some torn upholstery. Como um estofamento rasgado.
  • The slug's proBaBly torn right through your liver. A bala deve ter rasgado seu fígado.
  • You have torn the veil between the worlds. Você tem rasgado o véu entre os mundos.
  • And you bring me a torn paper. E ainda me traz o jornal rasgado.
- Click here to view more examples -
II)

dividido

VERB
  • We should not have torn our forces. Não devíamos ter dividido nossas forças.
  • Your brother's all torn up inside. Seu irmão está todo dividido por dentro.
  • We should not have torn our forces. Não nos devíamos ter dividido.
  • You cannot always be torn in two. Não pode ser sempre dividido em dois.
  • You cannot always be torn in two. Você nunca pode ser dividido em dois.
  • I'm torn between two women. Estou dividido entre duas mulheres.
- Click here to view more examples -
III)

dilacerado

VERB
  • Getting torn to pieces by wolves won't hurt? Ser dilacerado por lobos, não vai doer?
  • His heart's been torn out. Seu coração foi dilacerado fora.
  • He's been torn open by a big animal like a ... Ele foi dilacerado por um animal grande ...
  • A smile, though the heart may be torn Um sorriso, muito embora o coração possa estar dilacerado.
  • ... and they'd have torn you apart like hunting dogs. ... e eles teriam-na dilacerado como cães de caça.
  • ... never really knew what "torn asunder" meant. ... não sabia o verdadeiro significado de dilacerado.
- Click here to view more examples -
IV)

devastado pela

VERB
Synonyms: ravaged
V)

arrancado

VERB
  • Torn from their teeth. Arrancado dos dentes deles.
  • His arm torn off! O braço dele foi arrancado.
  • It was torn from her blazer. Foi arrancado do casaco dela.
  • The badge is torn. O distintivo foi arrancado.
  • You probably would've torn my poor head clean off. Ou você provavelmente teria arrancado a minha cabeça.
  • I have more than one torn off face. Só tenho um rosto arrancado.
- Click here to view more examples -
VI)

despedaçado

VERB
  • ... told me how you got all torn up like that. ... me disse como ficou despedaçado desse jeito.
  • We're going to be torn to shreds by shrapnel! Nós vamos ser despedaçado por estilhaços!
  • Though the world is torn and shaken Embora o mundo seja despedaçado e agitado.
  • ... , they're getting torn to shreds down there. ... , eles estão a receber despedaçado lá em baixo.
  • I know your heart is torn, but, now ... Eu sei que seu coração está despedaçado, mas.agora ...
  • ... my heart inside me is torn ... meu coração dentro de mim, está despedaçado
- Click here to view more examples -
VII)

rasgou

VERB
Synonyms: tore, ripped, shredded
  • She has torn her dress. Ela rasgou o vestido.
  • What you have torn, nothing can repair. O que você rasgou, nada pode consertar.
  • My dog has torn most of it up. Meu cachorro rasgou tudo.
  • The radius was torn here. O raio rasgou aqui.
  • ... he jumped after her, the nightgown was torn. ... ele saltou até ela, a camisola se rasgou.
  • Someone's torn the insignia off your uniform. Alguém rasgou a insígnia do seu uniforme.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB

yanked

I)

arrancado

VERB
  • I had my uterus yanked out on my lunch hour ... Tive meu útero arrancado na minha hora de almoço ...
  • Then I got yanked out. E fui arrancado de lá.
  • And then I got yanked out. E fui arrancado de lá.
  • She must have yanked off her IVs and oxygen. Deve ter arrancado o soro e o oxigénio.
  • yes, the body was yanked off the rebar and ... Sim, o corpo foi arrancado fora do vergalhão e ...
- Click here to view more examples -
II)

yankel

VERB
III)

puxou

VERB
Synonyms: pulled, tugged, drew
  • And is it true you yanked her arm and dislocated ... E é verdade que puxou o braço dela e lhe deslocou ...
  • And is it true you yanked her arm and dislocated ... E é verdade puxou o braço dela e lhe deslocou ...
  • ... all the times that we yanked your chain... ... todos os tempos que puxou sua corrente ...
  • ... his finger in the pie and yanked out the bird. ... o dedo na empada e puxou a ave.
- Click here to view more examples -
IV)

puxei

VERB
Synonyms: pulled
  • I yanked on his beard. Eu puxei a barba.
  • I yanked it back. Puxei-a para trás.

snatched

I)

arrebatou

VERB
  • ... bug got his birthday snatched. ... o seu bug aniversário arrebatou.
  • The world even snatched that right from you. o mundo arrebatou até mesmo aquele direito de você.
  • When you snatched her off the street ... Quando você arrebatou-a para fora da rua ...
  • ... whose children you've snatched. ... de quem crianças que você arrebatou.
- Click here to view more examples -
II)

arrancado

VERB
  • Your railroad snatched from you. O seu caminho de ferro arrancado de si.
  • It was all snatched away from me. Foi tudo arrancado de mim.
  • ... fear as a lamb snatched from its mother. ... medo como um carneiro arrancado de sua mãe.
  • Snatched necklace, missing wallet, signs of ... Colar arrancado, carteira desaparecida, sinais de ...
  • ... another tale of defeat snatched from the jaws of triumph ... ... outro conto de derrota arrancado das mandíbulas do triunfo ...
- Click here to view more examples -
III)

raptou

VERB
Synonyms: kidnapped, abducted
  • He snatched those people up in public. Como raptou as pessoas em público?
  • You snatched that kid from a hospital? Raptou o garoto do hospital?
  • Some stranger snatched him. Um estranho o raptou.
  • ... tell, the way you snatched us up. ... dizer, já que nos raptou.
- Click here to view more examples -
IV)

raptaram

VERB
Synonyms: kidnapped
  • I figure they snatched her as a tool to get ... Penso que eles raptaram-na como forma de obterem ...
V)

subtraído

VERB
Synonyms: subtracted
VI)

agarrou

VERB
  • She has snatched my family away! Ela agarrou a minha família longe!
  • After he snatched the amulet, he didn't ... Depois que ele agarrou o amuleto, não ...
  • He snatched this and he was running away to ... Ele agarrou-a e estava fugindo para ...
  • ... a random grab perp snatched her off the street and ... ... um criminoso aleatório, agarrou-a na rua e ...
- Click here to view more examples -
VII)

sequestrada

VERB
  • To be snatched up by this monstrosity. Ser sequestrada por essa monstruosidade.

exploded

I)

explodiu

VERB
  • The door was closed, the place exploded. A porta estava fechada, o lugar explodiu.
  • And then half an hour later my lip exploded. Meia hora depois, meu lábio explodiu.
  • Must have landed in the jungle when the hatch exploded. Deve ter caído na selva quando a escotilha explodiu.
  • And then his chest cavity exploded. E depois a cavidade peitoral dele explodiu.
  • The gas pump exploded. O tanque de gás explodiu.
- Click here to view more examples -

dragged

I)

arrastado

VERB
  • Congruent with having been dragged? É sinal de ter sido arrastado?
  • Looks consistent with a dragged body, boss. Parece consistente com corpo arrastado.
  • Maybe he was dragged along the beach. Que talvez tenha sido arrastado pela praia.
  • Probably from being dragged. Por ter sido arrastado.
  • He might have been dragged in here. Pode ter sido arrastado para aqui.
  • Congruent with having been dragged? Consistente com ter sido arrastado?
- Click here to view more examples -

scuffed

I)

arrastado

VERB
  • The vic's shoes were scuffed at the toes, so ... O sapato da vítima estava arrastado nos dedões, então ...
II)

arranhada

VERB
Synonyms: scratched, scratchy
III)

gastas

VERB
  • The bottoms of your shoes were scuffed. As solas dos seus sapatos estavam gastas.
  • The bottoms of your shoes were scuffed. As suas estavam gastas.
  • The soles are scuffed up, and the insides are ... As solas estão gastas e o interior está ...
- Click here to view more examples -

drifted

I)

drifted

VERB
II)

vagado

VERB
Synonyms: vacated, wandered
III)

à deriva

VERB
  • We drifted for days and days. Ficamos à deriva por dias e dias.
  • And we've drifted in this storm. E andámos à deriva na tempestade.
  • And we know we've drifted. Eles sabem que estamos à deriva.
  • I drifted between imagination and reality, between ... Fiquei à deriva, entre imaginação e realidade, entre ...
  • Ship's drifted round the other side of the ... O navio está à deriva no outro lado da ...
- Click here to view more examples -
IV)

deriva

VERB
  • She had drifted and ended on a ... Ela deriva e acabou em um ...
  • You drifted about 500 miles. Esteva a deriva umas 500 milhas.
V)

vagou

VERB
Synonyms: wandered, roamed, tramped
VI)

flutuou

VERB
Synonyms: floated
  • Her hat drifted away. Seu chapéu flutuou para longe.
  • She said she drifted out of her body, and she ... Ela disse que flutuou para fora do corpo e ...
  • You drifted about 500 miles. Você flutuou uns 800 km.
- Click here to view more examples -
VII)

arrastados

VERB
  • After the explosion, they drifted behind the shuttle. Após a expIosão, foram arrastados para trás da nave.
  • They are drifted only by The same hitting, brainless engine ... Eles são arrastados só O mesmo motor batendo, sem cérebro ...

undone

I)

desfeita

VERB
  • Speak louder, and see us all undone. Fale mais alto, e veja todos nós desfeita.
  • Whatever happens cannot be undone. Aconteça o que acontecer não pode ser desfeita.
  • And in an instant, her life was undone. E, num instante, sua vida foi desfeita.
  • ... we do not make undone! ... vamos, não faça desfeita!
  • ... so heinous that can't be undone. ... tão atroz que não possa ser desfeita.
- Click here to view more examples -
II)

desabotoado

NOUN
  • Your button's undone. O vestido está desabotoado.
III)

desfaz

NOUN
Synonyms: undoes, undo, abandons
  • You come undone of everything truth? Você se desfaz de tudo não é?
  • ... leaves us, all our work comes undone. ... nos deixa, nossa obra se desfaz.
  • ... done to you is not easily undone. ... te fez não se desfaz facilmente.
- Click here to view more examples -
IV)

desamarrado

NOUN
Synonyms: untied
  • Your shoelace is undone again. Seu cadarço está desamarrado de novo.
  • Your shoelace is undone. Seu cadarço está desamarrado.
  • You set a world record with your shoelace undone. Você estabeleceu um recorde mundial com o seu cadarço desamarrado.
  • My shoelace is undone. Meu cadarço está desamarrado.
- Click here to view more examples -
V)

desfazer

VERB
  • ... before almost to come undone in the highway. ... antes de quase me desfazer na estrada.
  • I can't get this tie undone. Não consigo desfazer esse nó.
  • ... and they couldn't get the knot undone, because it melted ... ... e eles não puderam desfazer o nó, porque derreteu ...
  • ... had done could never be undone. ... tinha feito nunca pudesse desfazer-se.
  • ... done to you is not easily undone. ... te fez não é fácil de desfazer.
- Click here to view more examples -
VI)

arruinados

ADJ
Synonyms: ruined
  • If we are undone, we are undone from ... Se estamos arruinados, estamos arruinados por ...
  • ... under your guidance, we are undone. ... sob seu controle, estamos arruinados.
  • ... under your guidance, we are undone. ... sob seu comando, que estamos arruinados.
  • ... we are undone, we are undone from within, indeed ... ... estamos arruinados, estamos arruinados por dentro, de fato ...
- Click here to view more examples -

unmade

I)

desfeita

ADJ
  • An unmade lane might damage the car. Uma faixa desfeita poderia danificar o carro.
  • Her bed is unmade. A cama está desfeita.
  • If her bed was unmade, then she was here. Se a cama está desfeita ela estava aqui.
  • I miss the unmade bed, your orange juice ... Tenho saudades da cama desfeita, desse sumo de laranja ...
  • - She was going to be unmade. Ela ia ser desfeita.
- Click here to view more examples -
II)

desfeitas

NOUN
Synonyms: undone
  • ... some promises can't be unmade. ... algumas promessas não podem ser desfeitas.
III)

desarrumada

ADJ
  • But her bed was unmade. Mas a cama estava desarrumada.
  • Do you always look like an unmade bed? Você sempre parece uma cama desarrumada?
  • ... want to look like an unmade bed. ... querem parecer uma cama desarrumada.
- Click here to view more examples -

stripped down

I)

despojado

VERB
  • It was so stripped down and so powerful, ... Era tão despojado e tão poderoso, ...
II)

desfeita

VERB
III)

simplificada

VERB

disbanded

I)

dissolvida

VERB
Synonyms: dissolved
  • Your unit was disbanded in disgrace. A unidade foi dissolvida em desgraça.
II)

debandado

VERB
  • ... the present council is to be immediately disbanded. ... "o presente conselho, será imediatamente debandado.
III)

destrúido

VERB
  • ... regiment has to be disbanded... ... ... ... regimento teve que ser destrúido... ... ...
  • ... regiment has to be disbanded by order of his ... ... regimento teve que ser destrúido por ordem de sua ...
  • ... their regiment is to be disbanded, by order of His ... ... o regimento teve que ser destrúido por ordem de sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

desmantelado

VERB
Synonyms: dismantled, scrapped
V)

desfeita

VERB
  • GPS, is disbanded! GPS, está desfeita!
VI)

dispensado

VERB
  • ... the present council is to be immediately disbanded." ... o conselho atual está imediatamente dispensado. "
  • Our fief... is disbanded. Nosso feudo... está dispensado.
  • The football team is officially... disbanded. O time de futebol está oficialmente... dispensado.
- Click here to view more examples -
VII)

extintos

VERB
  • ... the Musketeers are officially disbanded. ... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos.
  • ... to become a Musketeer if they've been disbanded? ... tornar-me Mosqueteiro, se foram extintos?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals