Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Spent
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Spent
in Portuguese :
spent
1
gasto
VERB
Synonyms:
spend
,
expense
,
spending
,
worn
,
shabby
Our time is spent constructing.
Nosso tempo é gasto planejando.
I got a very good evening spent.
Eu tenho uma noite muito boa gasto.
That was money well spent.
Aquele foi um dinheiro bem gasto.
I had spent my whole life obsessed with my career.
Tinha gasto minha vida toda obcecada com minha carreira.
I hope you haven't spent your whole book advance.
Espero que não tenha gasto todo o dinheiro do livro.
I would have spent it all by now!
Eu teria gasto tudo até agora!
- Click here to view more examples -
2
gastado
VERB
You must have spent a fortune!
Você deve ter gastado uma fortuna!
He must have spent lots of money on you.
Ele deve ter gastado muito dinheiro com você.
She might have gone off and spent the entire fortune.
Talvez tivesse gastado toda a fortuna.
You should've spent it on yourself.
Você devia ter gastado o dinheiro consigo mesma.
You must have spent a fortune on this!
Você deve ter gastado uma fortuna com isso!
Money must be spent.
Dinheiro deve ser gastado.
- Click here to view more examples -
3
passou
VERB
Synonyms:
passed
,
happened
,
went
,
gone
,
past
You spent some time behind bars yourself recently.
Você também passou algum tempo presa, recentemente.
Your dad spent all his spare time in here.
O teu pai passou todo tempo livre dele aqui.
No one's ever spent the night there.
Ninguém nunca passou a noite lá.
She just spent hours on a bus by herself.
Ela passou horas num autocarro sozinha.
She spent a lot of time in foster homes.
Ela passou muito tempo em casas de acolhimento.
He spent his life there.
Ele passou a vida lá .
- Click here to view more examples -
4
passei
VERB
Synonyms:
passed
I spent a lifetime building my organization.
Passei uma vida a construir a minha organização.
I spent two weeks treating her multiple medical problems.
Passei duas semanas tratando os vários problemas dela.
I spent all summer on a fishing boat.
Passei o verão todo num barco de pesca.
I spent years trying to get past this.
Passei anos tentando esquecer isso.
I spent all morning working on this.
Passei a manhã inteira trabalhando nisso.
I spent every penny of it in six months.
Passei cada centavo do que em seis meses.
- Click here to view more examples -
5
gastei
VERB
I spent a fortune on you today.
Gastei uma fortuna com você hoje.
I done spent all the money on these donuts.
Gastei todo o dinheiro nestes donuts.
I just spent it on the burger back there.
O que eu gastei no hambúrguer.
I spent good money on these.
Eu gastei um bom dinheiro com estes.
Five which have been spent, digging this tunnel.
Cinco dos quais gastei cavando este túnel.
I never spent a dime of it.
Eu nunca gastei um centavo dela.
- Click here to view more examples -
6
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
passed
I wish spent more time with her.
Quem me dera ter passado mais com ela.
You know, we haven't spent any time together lately.
Sabe, a gente não tem passado muito tempo juntos.
If only she'd spent the night.
Se ela tivesse passado a noite.
I thought she spent the whole day with you.
Pensei que ela tinha passado o dia todo com você.
He must have spent a lot of years here.
Deve ter passado muitos anos aqui.
If only she'd spent the night.
Se ela tivesse passado aqui a noite.
- Click here to view more examples -
7
despendido
VERB
... and ensure that the money is spent on useful projects.
... e garantir que o dinheiro seja despendido para projectos úteis.
... money which has not been spent, although this might have ...
... dinheiro que não foi despendido, apesar de poder tê- ...
We must credit time spent bringing up children and ...
Devemos creditar o tempo despendido na criação das crianças e ...
... including back pay for time spent in captivity.
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
... including back pay for time spent
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
... including back pay for time spent
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido . em cativeiro.
- Click here to view more examples -
More meaning of Spent
in English
1. Spend
spend
I)
gastar
VERB
Synonyms:
waste
,
spent
,
wasting
,
expend
Why spend so much?
Por que gastar tanto?
We need to spend every moment that we can living.
Temos de gastar cada momento que estamos vivendo pode.
How will you spend your part?
Como vais gastar a tua parte?
They could spend it on themselves!
Podiam gastar para eIes mesmos.
Are you asking my permission to spend this money?
Está me pedindo permissão pra gastar esse dinheiro?
For her to spend on another?
Para ela gastar com outro?
- Click here to view more examples -
II)
passar
VERB
Synonyms:
pass
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
We might as well spend one more night.
Podemos muito bem passar mais uma noite.
Would you spend the night in bed with me?
Gostaria de passar a noite na cama comigo?
I want to spend time with you.
Quero te conhecer, passar um tempo com você.
Do you good to spend some time in the country.
Tu devias passar algum tempo no campo.
Maybe you could just spend the night, you know?
Talvez possas apenas passar cá a noite, sabes?
They get to spend their whole lives together.
Eles vão passar a vida toda juntos, não é?
- Click here to view more examples -
III)
gaste
VERB
The rest of the money, spend as you like.
O resto do dinheiro, gaste como você quiser.
Spend it in good health.
Gaste em boa saúde.
Spend all the time you can with them.
Gaste todo o tempo que você puder com eles.
Spend some time here to scare the tenants out.
Gaste um tempo aqui para forçar os inquilinos para fora.
Spend whatever you need to spend.
Gaste o que for preciso.
Spend few months with me.
Gaste alguns meses comigo .
- Click here to view more examples -
IV)
passe
VERB
Synonyms:
pass
,
password
,
passes
Spend some time with her.
Passe algum tempo com ela.
Let him spend the night in jail.
Que passe a noite na cadeia.
Then spend the rest of your life trying.
Então passe o resto da sua vida tentando.
You spend the whole night with me.
Que passe a noite comigo.
Go over and spend the night at the hotel.
Vá e passe a noite no hotel.
So he can spend more time with me?
Para que ele passe mais tempo comigo?
- Click here to view more examples -
V)
gasto
VERB
Synonyms:
spent
,
expense
,
spending
,
worn
,
shabby
I spend a lot of money, of course.
Gasto muito dinheiro, claro.
It really wasn't necessary to spend this much.
Na verdade, não era preciso termos gasto tanto.
I spend some time in one.
Eu gasto algum tempo numa.
I spend all my money on hitters.
Eu gasto todo meu dinheiro em batedores.
I spend all my money on you!
Eu gasto todo meu dinheiro em você!
Why do you think that i spend every last ounce.
Porque acha que gasto toda energia na minha carreira?
- Click here to view more examples -
VI)
passo
VERB
Synonyms:
step
,
move
,
pitch
,
pass
,
pace
I spend the most time with the kids.
Eu passo a maioria do tempo com as crianças.
I spend most of my nights here.
Passo a maioria da noites aqui.
I spend most of my time down there.
Passo a maior parte do tempo lá.
Spend my life sitting down.
Passo a vida sentado.
I spend a lot of time with my family.
Passo muito tempo com a famíIia.
I do not spend much time there.
Não passo muito tempo lá.
- Click here to view more examples -
2. Expense
expense
I)
despesa
NOUN
Synonyms:
spending
Why go to the expense?
Porquê ter essa despesa?
Our firm pays all expense.
Nossos clientes pagam toda a despesa.
Or the marketing expense, right?
Ou a despesa de marketing, certo?
A fortune of expense.
Uma fortuna de despesa.
Vegetables are a big monthly expense for you.
Os vegetais são uma grande despesa mensal para vocês?
This is a fixed expense.
Isso é uma despesa fixa.
- Click here to view more examples -
II)
custa
NOUN
Synonyms:
costs
,
cost
,
costing
At the expense of the mission.
À custa da missão.
At the expense of my companions' lives?
À custa das vidas dos meus companheiros?
Once made a joke at my expense.
Uma vez fez uma piada à minha custa.
But not at his expense.
Mas não a custa dele.
At the expense of everything.
À custa de tudo.
At the expense of her sanity.
A custa da sua sanidade.
- Click here to view more examples -
III)
expensas
NOUN
... a long way at substantial government expense.
... uma longa viagem a substanciais expensas do governo.
... private houses and at the expense of the people involved.
... casas particulares e a expensas dos próprios interessados.
This time we have spared no expense.
Desta vez não nos poupámos a expensas.
... men who deify it at the expense of human truth.
... homens que a danificam a expensas da verdade humana.
... results, but not at the expense of the law.
... resultados, mas não às expensas da lei.
... of the international credit market at the expense of taxpayers.
... do mercado de crédito internacional a expensas dos contribuintes.
- Click here to view more examples -
IV)
gasto
NOUN
Synonyms:
spent
,
spend
,
spending
,
worn
,
shabby
We regard it as a necessary business expense.
Consideramos como um gasto comercial necessário.
The expense of spirit in a waste of shame ...
O gasto de espírito num desperdício de vergonha ...
... have secured additional men and resources at great personal expense.
... garanti homens adicionais em gasto pessoal.
... be recognised as an expense.
... ser reconhecida como um gasto.
... that he's gone, it seems an unnecessary expense.
... que ele se foi, isso é um gasto desnecessário.
... want my family to undergo that expense or distress.
... quero que a minha família enfrente esse gasto ou stresse.
- Click here to view more examples -
V)
detrimento
NOUN
Synonyms:
detriment
Spare the city the expense of a trial, ...
Poupar a cidade detrimento de um julgamento, ...
3. Spending
spending
I)
gastar
VERB
Synonyms:
spend
,
waste
,
spent
,
wasting
,
expend
We got to stop spending money.
Temos que parar de gastar dinheiro.
Stop spending my money.
Pára de gastar o meu dinheiro.
There will certainly be no problem spending the money.
Gastar o dinheiro não vai constituir problema.
So it's time to start spending.
Está na hora de começar gastar.
But he was spending the cash long ago.
Mas estava a gastar o dinheiro há muito tempo.
After spending all this money?
Depois de gastar este dinheiro todo?
- Click here to view more examples -
II)
gastos
NOUN
Synonyms:
expenses
,
spent
,
costs
,
worn
We have to be careful with our spending.
Devemos ter muito cuidado com os nossos gastos.
Ruining their spending social security.
Arruinando sua segurança os gastos sociais.
Oh no, you need to watch your spending.
Oh não, você precisa controlar seus gastos.
I need to approve spending.
Preciso aprovar os gastos.
So you're not worried about spending forever with me?
Então você não está preocupado com gastos para sempre comigo?
Off with the credit card and your secret spending.
Fora o cartão de crédito e seus gastos secretos.
- Click here to view more examples -
III)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
I thought we were spending the day together.
Pensei que fôssemos passar o dia juntos.
Had you been spending a lot of time in bed?
Andava a passar muito tempo na cama?
Thanks for spending time with him.
Obrigada por passar um tempo com ele.
Planned on spending every minute with you.
Planejei passar cada minuto contigo.
I started spending all my time in his apartment.
Comecei a passar todo o meu tempo no apartamento dele.
We talked about spending the rest of our lives together.
Falávamos em passar o resto de nossas vidas juntos.
- Click here to view more examples -
IV)
despesa
NOUN
Synonyms:
expense
To pay for our spending.
Para pagar nossa despesa.
In that context, to increase spending on marketing measures is ...
Neste contexto, aumentar a despesa em medidas de comercialização é ...
... we're going to rein in government spending.
... que vamos controlar a despesa pública.
... good economic times to reduce primary spending;
... conjuntura económica favorável para reduzir a despesa primária;
... now plead in favour of more spending.
... agora ao aumento da despesa.
- Click here to view more examples -
4. Worn
worn
I)
desgastado
ADJ
Synonyms:
frayed
,
fatigued
,
weathered
A suspect is worn down.
O suspeito é desgastado.
I feel old and worn out.
Me sinto velho e desgastado.
... me neck will be well and truly worn out.
... o meu pescoço vai estar bem desgastado.
... sole of your shoe is worn more than the other.
... sola de seu sapato e mais desgastado que o outro.
... by labor, weary and worn out, what kept them ...
... pelo trabalho, cansado e desgastado, o que os manteve ...
You don't look as worn out as you say you are ...
Não parece tão desgastado como diz que está ...
- Click here to view more examples -
II)
usado
ADJ
Synonyms:
used
,
use
I should have worn my diaper.
Eu devia ter usado as minhas fraldas.
Should have worn that lead vest.
Eu deveria ter usado colete.
I may have worn a bracelet.
Eu talvez tenha usado um bracelete.
He must have worn a raincoat.
Deve ter usado preservativo.
Should have worn a cup.
Ele devia ter usado uma protecção.
I should have never worn those shoes.
Jamais deveria ter usado aqueles sapatos.
- Click here to view more examples -
III)
gasto
ADJ
Synonyms:
spent
,
spend
,
expense
,
spending
,
shabby
The tire is worn and torn terribly.
O pneu está gasto muito gasto.
I very badly worn you.
Eu gasto muito mal de você.
Nothing that'll be worn out afterwards.
Nada que estará gasto depois.
That pipe is worn out.
Esse cano está gasto.
The card is old and worn.
O postal está velho e gasto.
... the enamel on this tooth is worn.
... o esmalte neste dente é gasto.
- Click here to view more examples -
IV)
gasta
ADJ
Synonyms:
spend
,
spent
,
expends
A bit worn out.
Um pouco gasta, não?
The rubber is worn down.
A borracha está gasta.
The left heel was worn way down.
A sola direita está gasta.
The bark is worn around the circumference.
A casca está gasta à volta.
See how the soles are worn.
Veja como está gasta.
The serpentine belt is worn out, but that's not ...
A correia do alternador estava gasta mas, não era ...
- Click here to view more examples -
V)
usadas
ADJ
Synonyms:
used
The same clothes worn over and over again.
As mesmas roupas usadas uma e vez ou outra.
Gloves were worn by everyone involved.
Luvas foram usadas por todos os envolvidos.
They should only be worn by one whose throat matches their ...
Só devem ser usadas por alguém cujo pescoço tenha o ...
In the near future worn out things will be made new ...
Num futuro próximo as coisas usadas voltarão a ficar novas ...
They should only be worn by one whose throat matches their ...
Só devem ser usadas por alguém que tenha a sua ...
... the earlier pages are more worn than the later ones.
... as primeiras páginas são mais usadas que as últimas.
- Click here to view more examples -
VI)
usei
ADJ
Synonyms:
used
,
wore
I never worn a ring in my life.
Nunca usei um anel na minha vida.
I have never worn a dress!
Eu nunca usei um vestido.
Never worn the same pair of ...
Nunca usei o mesmo par de ...
I have worn it, and it is a bit drenched ...
Já a usei, e está um pouco molhada ...
I've never worn anything so.
Nunca usei nada tão divertido.
I've never worn a ring in my life.
Nunca usei um anel na minha vida.
- Click here to view more examples -
5. Passed
passed
I)
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
spent
They must have passed right on by.
Eles devem ter passado direto.
And this is passed from mother to son.
E é passado de mãe para filho?
The past is passed.
O passado é o passado.
It could be passed along bloodlines.
Pode ter passado pelo sangue.
I thought we had passed it.
Eu pensei que nós tínhamos passado isto.
You must have just passed him now on the road.
Devem ter passado por ele na estrada.
- Click here to view more examples -
II)
passou
VERB
Synonyms:
spent
,
happened
,
went
,
gone
,
past
He passed the lie detection.
Passou no detetor de mentira.
He passed the test.
Ele passou no teste.
That time has passed, sweetheart.
Essa hora já passou, querida.
The crisis has passed.
A crise já passou.
This front passed us yesterday afternoon.
A frente fria passou ontem à tarde.
Heard you finally passed the bar.
Soube que você finalmente passou.
- Click here to view more examples -
III)
transmitido
VERB
Synonyms:
transmitted
,
broadcast
,
streamed
,
forwarded
,
conveyed
,
imparted
The virus can only be passed onto new hosts.
O vírus só pode ser transmitido a novos hospedeiros.
Maybe this could be passed on as a suggestion also.
Também isso pode ser transmitido como sugestão.
Passed through your family for generations.
Transmitido pela sua família durante gerações.
... that it can't be passed on.
... que não possa ser transmitido.
... new hunter's awakened and their legacy's passed on.
... novo caçador desperte e o seu legado seja transmitido.
... a tradition that's been passed down through the ages.
... uma tradição que tem sido transmitido através dos tempos.
- Click here to view more examples -
IV)
aprovada
VERB
Synonyms:
approved
,
adopted
,
endorsed
,
enacted
I think we've passed that motion.
Acho que a moção foi aprovada.
I demand that this bill be passed.
Exijo que essa emenda seja aprovada!
I passed the exam.
Fui aprovada no exame.
And only until the bill's been passed, obviously.
É só até a lei ser aprovada, obviamente.
I always passed them.
Eu fui sempre aprovada.
I passed the nursing exam!
Fui aprovada no exame de enfermagem!
- Click here to view more examples -
V)
passei
VERB
Synonyms:
spent
I passed the life all waiting.
Passei a vida toda esperando.
I passed my driver's license exam.
Eu passei no meu teste de direção.
I passed by and you were not.
Passei lá e você não estava.
I passed a roadblock on the way in here.
Passei por um bloqueio na estrada.
I passed your lie detector.
Passei no teu detector de mentiras.
I walked through the village and passed the house.
Eu andei através da vila e passei por sua casa.
- Click here to view more examples -
VI)
faleceu
VERB
Synonyms:
passed away
,
died
,
deceased
The day she passed?
O dia em que faleceu?
My aunt recently passed.
A minha tia faleceu recentemente.
She passed a couple years later.
Anos depois, ela faleceu.
We were saving up for the wedding when she passed.
Nós estávamos economizando para o casamento quando ela faleceu.
We were saving up for the wedding when she passed.
Estávamos a poupar dinheiro para o casamento quando ela faleceu.
My mother passed recently.
Minha mãe faleceu recentemente.
- Click here to view more examples -
6. Happened
happened
I)
aconteceu
VERB
What happened to your accent?
O que aconteceu com o sotaque?
We must find out what happened.
Precisamos saber o que aconteceu.
We need to talk about what happened this week.
Precisamos mesmo de conversar sobre o que aconteceu esta semana.
I keep thinking that it hasn't happened.
Eu mantenho pensamento que não aconteceu.
I remember what happened the last time we were alone.
Lembro do que aconteceu da última vez que estivemos sós.
You still haven't talked about what happened on the plane.
Você ainda não falou sobre o que aconteceu no avião.
- Click here to view more examples -
II)
houve
VERB
Nobody knows for sure what happened to them.
Ninguém sabe ao certo o que houve com eles.
What happened to that?
O que houve com isso?
What happened to the old man?
O que houve com o velho?
I said nothing happened.
Disse que não houve nada.
So what happened to your parents?
O que houve com seus pais?
You want to talk about what happened today?
Quer falar sobre o que houve hoje?
- Click here to view more examples -
III)
passou
VERB
Synonyms:
spent
,
passed
,
went
,
gone
,
past
Back to what happened yesterday.
Voltemos ao que se passou ontem.
Apparently they can't tell us what happened yet.
Aparentemente ainda não nos podem dizer o que se passou.
I want to know what it happened.
Quero saber o que se passou.
What the fudge happened?
O que se passou?
You think she saw what happened?
Acha que viu o que se passou?
Can you please describe what happened on the bridge?
Pode descrever o que se passou na ponte?
- Click here to view more examples -
IV)
tivesse acontecido
VERB
She flew out the door this morning like nothing happened.
Saiu pela porta como se nada tivesse acontecido.
Going through it, like it never happened.
A passar por isto como se nunca tivesse acontecido.
Just brush it under the rug as if nothing happened?
Jogar pra debaixo do tapete como se nada tivesse acontecido?
He was living it like nothing had ever happened.
Ele vivia como se nada jamais tivesse acontecido.
And if that happened, you'd tell us.
E se tivesse acontecido, nos diria?
I just wanted us to act like nothing ever happened.
Eu apenas queria que ficássemos como se nada tivesse acontecido.
- Click here to view more examples -
V)
ocorreu
VERB
Synonyms:
occurred
,
dawned
It was the way it happened.
A forma em que ocorreu.
I suspect that something similar happened to you.
Suspeito que com vocês ocorreu algo similar.
Just tell me exactly how it happened.
Apenas conte exatamente como ocorreu.
What is up, what happened?
O que acontece, o que ocorreu?
Something happened to her.
Acho que algo ocorreu a ela.
Same thing happened to me.
O mesmo ocorreu comigo.
- Click here to view more examples -
7. Went
went
I)
fui
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
wasn't
I only went for my last two years.
Só fui nos dois últimos anos.
I went by your place.
Fui à sua casa.
You want to know why we went to him?
Queres saber por que fui ter com ele?
I went to fuckin' gamble at the fuckin' hustler.
Fui jogar ao maldito sítio do costume.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
I went to a small school.
Fui a uma escola pequena.
- Click here to view more examples -
II)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
were
I think she went that way.
Acho que foi por ali.
Her boss has no idea where she went.
Seu chefe não sabe onde ela foi.
He went to rehab.
Foi fazer uma desintoxicação.
Someone went after one of my guys.
Alguém foi atrás de um de meus rapazes.
She already went to the club.
Ela já foi para o clube.
Most people went home.
A maioria foi para casa.
- Click here to view more examples -
III)
fomos
VERB
Is that when we went to the country?
Isso foi quando fomos para o interior?
We just went to a wedding.
Fomos a um casamento.
First we went here, and then we went there.
Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
We went to convent together.
Fomos juntas ao convento.
We went to the clinic together.
Fomos à clínica juntas.
- Click here to view more examples -
IV)
correu
VERB
Synonyms:
ran
,
rushed
,
raced
I think that went quite well.
Acho que até correu bem.
It went all right.
Mas não correu nada mal.
So it went very well.
Por isso, correu muito bem.
It went just like you said it would.
Correu exactamente como disseste que correria.
My recollection is that it went extremely well.
A minha lembrança é que correu extremamente bem.
The doctor said it went well.
O médico disse que correu bem.
- Click here to view more examples -
V)
passou
VERB
Synonyms:
spent
,
passed
,
happened
,
gone
,
past
What went through your head as you did that?
O que se passou pela sua cabeça enquanto fazia aquilo?
It went from gutted to doubled?
Passou de sufocada a duplicada?
He went down that road.
Ele passou por esse caminho.
He went over my head.
Passou por cima de mim.
Who she was, what she went through.
Quem ela foi, pelo que ela passou.
You went through something like this?
Você passou por algo assim?
- Click here to view more examples -
VI)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
was
,
has been
,
gone
The brothers went to get paid.
Os manos foram lá para serem pagos.
Who knows where they went.
Quem sabe onde eles foram.
So you went after him alone?
E foram atrás dele sozinhos.
You went to the game.
Vocês foram ao jogo.
They went this way!
Eles foram por aqui!
Things went too far?
As coisas foram longe demais?
- Click here to view more examples -
VII)
ido
VERB
Synonyms:
gone
,
gotten
Do you have any idea where she went?
Faz alguma ideia onde ela possa ter ido?
She probably just went to the bathroom.
Deve ter ido à casa de banho.
Maybe he went for help.
Talvez tenha ido em busca de ajuda.
I should have went in there.
Devia ter lá ido dentro.
I thought you went home.
Pensei que tinha ido para casa.
Maybe he went up to the store.
Talvez ele tenha ido pro mercado.
- Click here to view more examples -
VIII)
ia
VERB
Synonyms:
would
,
'd
But he went diving many times during the week.
Mas ele ia mergulhar vários dias por semana.
But you said you went to friends!
Disse que ia ver amigos!
Went back to my rack.
Eu ia para o dormitório.
He went everywhere, he got everything.
Ele ia a toda parte, tinha tudo.
He went his way to work.
Ele ia a caminho do trabalho.
Went everywhere with him.
Ia a todos os sítios com ele.
- Click here to view more examples -
IX)
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
got
,
stayed
,
became
,
looks
,
stood
And then his body just went soft.
Então o seu corpo ficou mole.
Somebody went all to pieces out there, huh?
Parece que alguém ficou em pedaços!
One of the radar towers went offline.
Uma das torres de radar ficou offline.
He went completely mental!
E ficou completamente maluco!
It went round and round in my head!
Ficou rodando em minha cabeça!
You went down on your knees?
Você ficou de joelhos?
- Click here to view more examples -
X)
deu
VERB
Synonyms:
gave
,
given
,
took
My mind went blank.
Minha mente deu branco.
I thought that went well?
Pensei que deu tudo certo?
And it actually went quite well.
E realmente deu tudo certo.
The thing went sideways.
A coisa deu para o torto.
When his heart went berserk.
Quando deu a louca no coração dele.
Sounded like a certain job went awry.
Parece que algum trabalho deu errado.
- Click here to view more examples -
XI)
fosse
VERB
Synonyms:
was
,
were
,
wasn't
,
weren't
,
would
,
'd
Wherever she went, misfortune was sure to follow.
Onde quer que fosse, a desgraça a seguia.
Be easier if you went in wearing next to nothing.
Seria mais fácil se fosse praticamente nua.
I thought you went to live with your father.
Pensei que fosse morar com seu pai.
So wherever he went, somebody carried him.
Onde quer que ele fosse, alguém notaria.
Was there a place he went to be alone?
Há algum lugar onde ele fosse para estar sozinho?
I thought maybe you went out somewhere.
Eu pensei que talvez fosse sair.
- Click here to view more examples -
8. Gone
gone
I)
ido
VERB
Synonyms:
went
,
gotten
He must have gone ahead.
Ele deve ter ido adiante.
How could she have just gone?
Como pode ter ido?
She must've gone by now.
A esta hora, ela já deve ter ido.
I should've gone with you.
Eu deveria ter ido contigo.
I thought he had gone for good.
Achei que ele tinha ido para sempre.
Should have gone into the clothing design business.
Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)
desaparecido
VERB
Synonyms:
missing
,
disappeared
,
vanished
,
mla
And they said you were gone.
E eles disseram que tinhas desaparecido.
I thought the punk was gone forever.
Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
Whoever did him was already gone.
O assassino tinha desaparecido.
By the time we got there, he was gone.
Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
You know, if she is gone.
Isto, se ela tiver desaparecido.
He can be long gone by now.
Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)
ido embora
VERB
Synonyms:
walked away
I will be gone.
Já me terei ido embora.
I thought you were gone.
Achei que você tinha ido embora.
What are they going to say when he's gone?
O que dirão quando ele tiver ido embora?
The old me would have been long gone by now.
O antigo 'eu' já teria ido embora.
To have gone well.
Por ter ido embora assim.
I was thinking that you were gone.
Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)
sumido
VERB
Synonyms:
disappeared
,
vanished
,
awol
Before anyone realized it was gone.
Antes de alguém perceber que havia sumido.
Like when the money is gone?
Quando a grana tiver sumido?
And when you look back, it'il be gone.
E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
How can it be gone?
Como pode ter sumido?
How did you discover she was gone?
Como você descobriu que ela tinha sumido?
The door was open, she was gone.
A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
went
,
were
Now you've gone too far!
Agora você foi muito longe!
I see the stranger's gone.
Eu vejo que o estrangeiro se foi.
I was only gone an hour.
Foi apenas uma hora.
But where has he gone?
Mas para aonde ele foi?
This has gone far enough.
Isso já foi longe o suficiente.
I really like him better now that he's gone.
Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
And when you are gone?
E quando o senhor for embora?
You know, since he was gone.
Sabe, já que ele foi embora.
You cancel on him tonight and he's gone.
Se cancelar hoje, ele vai embora.
Just tell me when she's gone.
Avise quando ela for embora.
That thing is gone!
Aquela coisa foi embora!
The beasts have gone.
Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)
fora
VERB
Synonyms:
out
,
off
,
outside
How long were you gone for?
Quanto tempo ficaste fora?
Three years you've been gone.
Estive fora durante três anos.
You were gone a while, huh?
Ficou fora bastante tempo, hein?
I want him gone.
Eu quero ele fora.
You were gone for four years.
Estiveste fora quatro anos.
Try and have some fun while i'm gone.
Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)
partido
VERB
Synonyms:
party
,
broken
,
advantage
,
ieft
,
sides
It seems impossible that he is gone.
Parece impossível ele ter partido.
It seems impossible, that he is gone.
Parece impossível que tenha partido.
Three more hours and she would've been gone.
Mais três horas e teria partido.
And we needed them to believe we had gone.
Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
He might have gone.
Ele deve ter partido.
Within six months he'il be gone.
Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
was
,
went
,
has been
The judges have gone to dinner.
Os juízes foram jantar.
Because if so, they have gone way too far.
Porque, se é, eles foram longe de mais.
Some are gone, others have disappeared.
Alguns se foram, outros desapareceram.
The bandits are gone.
Os bandidos se foram.
Where could they have gone so early in the morning?
Onde eles foram tão cedo?
But it hurts to know they're all gone.
Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)
morreu
VERB
Synonyms:
died
,
dead
,
die
,
passed away
,
killed
He was gone before he hit the deck.
Morreu antes de tocar no chão.
She is not simply gone.
Ela não morreu simplesmente.
He sat there and then he was gone.
Estava lá sentado e logo depois morreu.
Years go by and then she's gone.
Os anos se passaram e então ela morreu.
Within a couple of months, she was gone.
Em dois meses, ela morreu.
She was gone in less than a month.
Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
passed
,
spent
I want the audience to have gone through an experience.
Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
I know what y'all must have gone through.
Sei pelo que devem ter passado.
And what he's gone through.
E pelo que ele tem passado!
The suffering he must've gone through.
O sofrimento que ele deve ter passado.
It has to be gone.
Tem de ter passado.
One of them must have gone through here.
Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -
9. Past
past
I)
passado
NOUN
Synonyms:
last
,
passed
,
spent
Why you dig my past again out?
Por que insiste no meu passado?
Does she know anything about her past?
Ela sabe algo sobre seu passado?
Let the past be the past.
Deixe o passado pra trás.
Perhaps that can provide some redemption for past sins.
Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
Maybe he's obsessed with my past.
Talvez ele esteja obcecado com meu passado.
The past is a tricky thing.
O passado é algo complicado.
- Click here to view more examples -
II)
últimos
ADJ
Synonyms:
last
,
recent
,
latest
,
past few
,
latter
,
final
Every day for the past two years.
Todos os dias nos últimos dois anos.
Maybe a dozen times in the past four years.
Dezenas de vezes nos últimos quatro anos.
You been reading my letters the past four years?
Leram minhas cartas dos últimos quatro anos?
She worked for me the past two years.
Ela trabalhou para mim nos últimos dois anos.
I have treasured these past days.
Eu tenho valorizado nestes últimos dias.
What have you been doing for the past five years?
O que estive fazendo nestes últimos cinco anos?
- Click here to view more examples -
III)
passados
ADJ
Synonyms:
passed
,
pasts
They probably haven't made it past the appetizers yet.
Não devem ter passados dos aperitivos.
Is built on events of the past.
A percepção do presente é baseada em fatos passados.
I guess people really could escape their past.
Acho que as pessoas podem fugir de seus passados.
You rarely spoke of them, in times past.
Você raramente fala deles, nestes tempos passados.
I looked into your past cases.
Eu dei uma olhada nos seus casos passados.
I looked into your past cases.
É, olhei seu casos passados.
- Click here to view more examples -
IV)
anteriores
ADJ
Synonyms:
previous
,
earlier
,
prior
,
former
,
preceding
,
above
This view is substantiated by practical experience in past years.
É o que mostra a experiência dos anos anteriores.
Perhaps that can provide some redemption for past sins.
Talvez isso traga alguma redenção por pecados anteriores.
I rely on past performance to indicate future action.
Eu dependem de resultados anteriores para indicar a acção futura.
This is a book that past guests have written in.
Este é um livro em que os anteriores hóspedes escreveram.
I know that from past experience.
Sei disso por experiências anteriores.
No not the current one but the past ones.
Não, a atual não, somente as anteriores.
- Click here to view more examples -
V)
passar
PREP
Synonyms:
spend
,
pass
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Not till the sun's past the yard hour.
Não bebo antes de o sol passar o horizonte.
Can we get past this?
Podemos passar esta parte?
But first, you got to get past me!
Mas antes, têm de passar por cima de mim.
We cannot get past them.
Nós não conseguimos passar por eles.
All right, how do we get past the warden?
Certo, como iremos passar pelo diretor?
How did you get past the roadblock?
Como conseguiu passar pelo bloqueio na estrada?
- Click here to view more examples -
VI)
após
PREP
Synonyms:
after
I got there about half past.
Cheguei meia hora após.
Seven minutes past the deadline.
Sete minutos após o prazo final.
Communication room's down past the morgue.
A sala de comunicações é logo após o necrotério.
The end of the hall, past the stairwell.
Fim do corredor,após as escadas.
The kids never made it past the entrance.
As crianças nunca fez isso após a entrada.
Days past it commanded twice that.
Dias após ele cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
VII)
passou
ADJ
Synonyms:
spent
,
passed
,
happened
,
went
,
gone
No body is haunted by their past.
Ninguém é assombrado pelo que passou.
It is past time.
Já passou da hora.
The drought is long past.
A seca já passou há muito.
That is all past history.
Tudo isso passou à história.
How did he get past security checks?
Como que ele passou pela segurança?
My lord, the enemy are past the marsh.
Meu senhor, o inimigo passou o pântano!
- Click here to view more examples -
VIII)
além
PREP
Synonyms:
besides
,
beyond
,
apart
Learn to see past the obvious, dear.
Aprende a ver para além do óbvio, querida.
Not good enough to keep it past the limited run.
Não tanto para manter a peça além da temporada.
This is way past my pay grade.
Isso é está muito além do meu alcance.
Way past the living.
Muito além da vida.
He is way late past the promised time.
Ele está muito além do tempo prometido.
This is way past our science.
Isto está além de nossa ciência.
- Click here to view more examples -
10. Last
last
I)
última
ADJ
Synonyms:
latest
,
final
,
latter
How long ago was your last relationship?
Há quanto tempo foi sua última relação?
As usual, she has the last word.
Como de costume, ela sempre dá a última palavra.
I remember what happened the last time we were alone.
Lembro do que aconteceu da última vez que estivemos sós.
Promised that this meeting would be different from last time.
Nos prometeram que esta rodada, seria diferente da última.
When was the last time you had it?
Quando foi a última vez que o usou?
One last thing that you might be interested in seeing.
Uma última coisa que podes estar interessada em ver.
- Click here to view more examples -
II)
ontem
ADJ
Synonyms:
yesterday
,
iast
You just met her last night.
Só a conheceste ontem.
He left my place last night after you called.
Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
It was that message last night.
Foi a mensagem de ontem.
I saw your face last night.
Vi a sua cara, ontem.
I meant everything i said last night.
Eu fui sincero em tudo que te falei ontem.
Did this person call here last night?
Esta pessoa ligou para aqui ontem?
- Click here to view more examples -
III)
durar
VERB
Synonyms:
endure
With enough food to last until spring.
Com comida suficiente para durar até à primavera.
And will this one last?
E esta vai durar?
And this battery's not going to last forever.
E a bateria não vai durar para sempre.
I thought this one would last for a while.
Pensei que esse ia durar um tempo.
A coma could last hours or days.
O coma podia durar horas ou dias.
A gift that shall last forever.
Um presente que vai durar para sempre.
- Click here to view more examples -
IV)
passado
ADJ
Synonyms:
past
,
passed
,
spent
We were just down the hall last semester.
No semestre passado estávamos ao fundo do corredor.
Last few weeks, you kind of been worrying me.
Passado algumas semanas, você gosta de se preocupar comigo.
Last year we saw the world's biggest thermometer.
Ano passado, vimos o maior termômetro do mundo.
I did it last year.
Eu transei ano passado.
I had a beer last month, okay?
Tomei uma cerveja mês passado.
Would have been last year, just before.
Deve ter sido o ano passado, antes de.
- Click here to view more examples -
V)
na
ADJ
Synonyms:
in
,
on
What were we doing last night?
O que é que estavamos fazendo na noite anterior?
Floods destroyed a wing last spring.
Enchentes destruíram uma ala na primavera.
It was snowing last night.
Estava nevando na noite anterior.
Where were you last night when she jumped?
Onde estava na noite em que ela se jogou?
I saw you last year at that art opening.
Vi você na inauguração ano passado.
This guy was on his last legs.
Esse cara estava com o pé na cova.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals