Warmth

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Warmth in Portuguese :

warmth

1

calor

NOUN
Synonyms: heat, hot, warm
  • There is no warmth left in the sun. Já não há calor no sol.
  • Are you feeling the warmth? Você está sentindo o calor?
  • Warmth makes the itches go away. O calor acaba com a coceira.
  • A bit of warmth among friends. Um pouco de calor, entre companheiros.
  • I once again feel your warmth. Eu mais uma vez sinto o teu calor.
  • You can feel her warmth. Podem sentir o calor dela.
- Click here to view more examples -
2

cordialidade

NOUN
  • For your hospitality, and your warmth. Por sua hospitalidade e cordialidade.
  • ... see everybody living in warmth and harmony. ... ver todos vivendo em harmonia e cordialidade.
  • I want to thank you for your warmth and compassion Agradeço sua cordialidade e compaixão.
  • No emotions, no warmth, no human understanding and ... Sem emoções, sem cordialidade, sem compreensão humana.e ...
  • ... felt was kindness and warmth and honesty. ... senti foi bondade, cordialidade e honestidade.
  • I think I've enough warmth as it is. Acho que já tive cordialidade suficiente.
- Click here to view more examples -
3

calidez

NOUN
  • Even the slightest warmth. Inclusive a mais ligera calidez.
  • ... during the best moments we shared a certain warmth. ... durante os melhores momentos compartilhamos certa calidez.
4

aconchego

NOUN
  • Only warmth and light. É só aconchego e luz.
  • ... what I want is not warmth or tea. ... o que quero não é aconchego ou chá.
5

carinho

NOUN
  • Just give me some warmth. Só me dê carinho.
  • I want to thank you for your warmth and compassion Agradeço-lhe o sua carinho e compaixão.
  • I want to thank you for your warmth and compassion. Quero agradecer-lhe pelo carinho e compaixão.
  • ... be affectionate, "but yet warmth would still maintain itself ... ... ser afetuoso, mas o carinho pode perpetuar-se ...
  • ... be affectionate, "but yet warmth would still maintain itself ... ... ser afectuoso, mas o carinho pode perpetuar-se ...
- Click here to view more examples -
6

aquecer

NOUN
  • We have to huddle together for warmth. Temos que nos abraçar para aquecer.
  • ... of the night when you want to huddle for warmth. ... da noite quando você quiser se aquecer.
  • ... huddle our bodies together for warmth. ... juntar nossos corpos pra nos aquecer.
  • We should huddle together for warmth. Devíamos abraçar-nos para aquecer.
  • ... will keep your bed with you for warmth. ... fico na cama para te aquecer.
  • ... these animals would huddle together for warmth. ... estes animais juntavam-se para aquecer.
- Click here to view more examples -

More meaning of Warmth

heat

I)

calor

NOUN
Synonyms: warmth, hot, warm
  • Nothing is hid from the heat thereof. Nada se esconde do seu calor.
  • How do you work in this heat? Como trabalham debaixo deste calor?
  • My mother hated the heat. Minha mãe odiava o calor.
  • I could feel the heat all the way back here. Senti um calor a vir até aqui.
  • Very inexpensive to heat. Muito bom no calor.
  • The heat bothers me more. O calor me incomoda mais.
- Click here to view more examples -
II)

aqueça

NOUN
Synonyms: warm, preheat
  • Heat up the soup. Aqueça toda a sopa .
  • You want me to heat those up for you? Queres que os aqueça para ti?
  • Do you want me to heat some up for you? Queres que te aqueça isso?
  • Go and heat up some water. Vá e aqueça um pouco de água.
  • Just heat up what's on the stove. Apenas aqueça o que está no forno.
  • Do you want me to heat that up for you? Queres que te aqueça isso?
- Click here to view more examples -
III)

aquecer

VERB
  • Things are starting to heat up over the hill. As coisas começam a aquecer muito.
  • These wretched aristocrats can't even heat their houses. Estes malditos aristocratas não podem sequer aquecer as suas casas.
  • I found a new way to heat steel. Descobri uma nova forma de aquecer aço.
  • You should heat this place up. Você devia aquecer este lugar.
  • I will heat the food for you. Vou aquecer a comida para vocês.
  • We could heat up the sauna. Devemos aquecer a sauna.
- Click here to view more examples -
IV)

térmico

NOUN
Synonyms: thermal, heating, thermic
  • This is a subterranean heat sensor. É um sensor térmico subterrâneo.
  • What about that heat-seeking radar y'all got? E quanto àquele radar térmico que todos vocês têm?
  • Machinery for the heat treatment of gas Máquinas para tratamento térmico de gases
  • Top floor is heat-shielded. O piso de cima tem isolamento térmico.
  • What about that heat-seeking radar y'all got? E o tal radar térmico que vocês usam?
  • ... fast, before the heat sensor catches up with you. ... depressa, antes que o sensor térmico dê por ti.
- Click here to view more examples -
V)

cio

NOUN
  • The goat's come into heat. A cabra está com cio.
  • You look like an animal in heat. Parece um animal no cio.
  • I think she's coming into heat. Acho que ela está entrando no cio.
  • Is she in heat, or what? Aquela está com o cio ou quê?
  • I hear you're in heat. Ouvi dizer que estás com o cio.
  • What do you do when you're in heat? O que fazes quando estás no cio?
- Click here to view more examples -
VI)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, flame, firing
  • Looking for some heat? Estás à procura de fogo?
  • The heat's coming from the kitchen! O fogo vem da cozinha!
  • Put the heat over here! Traz o fogo aqui!
  • Keep the heat kind of medium. Fogo médio, um pouco de manteiga.
  • Put the heat over here, man! Traz o fogo aqui!
  • So close to the heat. Tão perto do fogo.
- Click here to view more examples -

hot

I)

quente

ADJ
Synonyms: warm, hotter
  • And she was hot. E ela era quente.
  • I hear it's very hot. Ouvi dizer que era muito quente.
  • Hot enough for you? Está quente o bastante para você?
  • What is in you that is so hot? O que você tem de tão quente?
  • It is such a hot day. Tem estado um dia quente.
  • Strike while the iron is hot. Atacar enquanto a coisa está quente.
- Click here to view more examples -
II)

gostosa

ADJ
Synonyms: tasty, sexy, hottie, hot chick
  • And her friend is hot. A amiga é gostosa.
  • Hey is she still hot do you know? Ela continua gostosa, sabe dizer?
  • I got a hot boss. Eu tenho uma chefe gostosa.
  • Did that smokin' hot mess look familiar to you? Essa gostosa parece familiar?
  • She could be a hot fan. Ela poderia ser uma fã gostosa.
  • The hot one, not the other one. A gostosa, não a outra.
- Click here to view more examples -
III)

calor

ADJ
Synonyms: heat, warmth, warm
  • You know how hot it is here? Sabe que calor faz cá?
  • Be doing her a favour in this hot weather. Seria um favor a ela neste calor.
  • Around you is peace and hot. Estás cercado de paz e de calor.
  • These are heavy and it's hot. Isto é pesado e está calor.
  • It was so hot in the shack. Estava tanto calor na barraca.
  • Hot under the collar? Está com calor dentro do colarinho?
- Click here to view more examples -
IV)

sexy

ADJ
Synonyms: sexy
  • That was so hot. Isso foi muito sexy.
  • This is so hot! Isso é tão sexy.
  • It is so hot how bossy you are. É muito sexy quando fica mandona.
  • They were kinda hot. Eles eram meio sexy.
  • You look almost as hot as me. Você está quase tão sexy quanto eu.
  • I know you're going to look hot in it. Ficará muito sexy com ele!
- Click here to view more examples -
V)

excitante

ADJ
  • That was incredibly hot. Isso foi incrivelmente excitante.
  • But that was kind of hot. Mas até foi excitante.
  • This wedding is hot! Este casamento é excitante!
  • Why is that so hot? Por isso é tão excitante?
  • That is incredibly hot. Isso é muito excitante.
  • I think it makes you look hot. Eu acho que te faz parecer excitante.
- Click here to view more examples -

warm

I)

quente

ADJ
Synonyms: hot, hotter
  • Warm water and salts as soon as possible. Água quente com sais, logo que possível.
  • Your pool is so warm! Sua piscina está tão quente!
  • Come on, get some warm clothes. Vem aqui, pegue uma roupa quente.
  • The water is really warm. A água está bastante quente.
  • Someplace safe and warm. Para um sitio seguro e quente.
  • Bring the warm bread, quick. Traga o pão quente, rápido.
- Click here to view more examples -
II)

morno

ADJ
Synonyms: lukewarm, tepid
  • How did you get it so nice and warm? Como você deixou isso tão agradável e morno?
  • Want some warm milk? Quer um pouco de leite morno?
  • The burnt amber is calibrated ever so slightly warm. O âmbar queimado está calibrado mesmo quando morno.
  • You get kind of ripe when is warm. Fica no ponto quando está morno.
  • We needto keep the place warm. Precisamos manter o lugar morno.
  • What about a warm bath? Que tal um banho morno?
- Click here to view more examples -
III)

morna

ADJ
Synonyms: lukewarm, tepid
  • Soak your ankle in warm water. Mete o tornozelo em água morna e põe sabão.
  • The sand is so warm. A areia é tão morna.
  • The water will be warm then. Então a água estará morna.
  • Do you actually know anyone who likes warm beer? Conheces alguém que goste de cerveja morna?
  • This bottle is really warm. Esta garrafa está morna.
  • Just feel the warm water. Sinta a água morna.
- Click here to view more examples -
IV)

calorosa

ADJ
Synonyms: hearty
  • And they got a right warm welcome. E tinham uma calorosa recepção.
  • That explains the warm reception. Isso explica a calorosa recepção.
  • Thank you for the warm welcome. Obrigado pela calorosa recepção.
  • I thank you for that warm reception. Agradeço por esta calorosa recepção.
  • A common but warm family. Uma família comum mas calorosa.
  • A sweater set says you're warm, motherly. Um suéter mostra que você é calorosa, maternal.
- Click here to view more examples -
V)

aquecido

ADJ
Synonyms: heated, warmed, heating
  • That he was quite warm. Que estava bem aquecido.
  • All bundled up nice and warm. Todo embrulhado, e bem aquecido.
  • The floor, how is it warm? O chão como é aquecido?
  • It keeps me warm. Assim eu fico aquecido.
  • Does it keep your neck warm? Mantém o teu pescoço aquecido?
  • That will keep him warm. Isso o manterá aquecido.
- Click here to view more examples -
VI)

aquecer

VERB
  • Like getting in the fridge to stay warm, right? Entrar no refrigerador pra nos aquecer?
  • He just needs time to warm up. Ele só precisa tempo para aquecer.
  • It is always good to become warm. É sempre bom se aquecer.
  • Go play with the others and warm up. Vá brincar com os outros e se aquecer.
  • You must need something to warm you up. Precisa de algo para se aquecer.
  • I could use something to warm me up. Eu poderia tomar algo para me aquecer.
- Click here to view more examples -
VII)

acolhedor

ADJ
  • He seemed nice and warm, in this cold. Ele continua gentil e acolhedor, mesmo com esse frio.
  • A warm place for the heart and mind. Um local acolhedor para o coração e para a mente.
  • It feels nice and warm in here. Este lugar é confortável e acolhedor.
  • It gives a room a very warm feeling. Dá à sala um ar acolhedor.
  • Someplace warm where you could relax, take ... Um lugar acolhedor, onde você pode relaxar, tomar ...
  • This place is abou as warm as a hospital bathroom ... Esse lugar é quase tão acolhedor quanto um banheiro de hospital ...
- Click here to view more examples -
VIII)

cálido

ADJ
  • So warm and cosy. Tão cálido e acolhedor.
  • He stood there, sensing something warm and scented. Ele parou lá, sentindo algo cálido e perfumado.
  • And see memory of this night fade in warm embrace. E esquecer desta noite em um cálido abraço.
  • The air is warm and fresh, full ... O ar está cálido e fresco, repleto ...
  • It's so warm and cozy. Tão cálido e acolhedor.
  • ... , but it was a warm family moment. ... , mas foi um cálido momento familiar.
- Click here to view more examples -
IX)

esquentar

VERB
Synonyms: reheat, warms up, warmer
  • It takes time to warm up. Leva tempo pra esquentar.
  • Let me warm you up. Deixa eu te esquentar.
  • Let me warm the food. Vou esquentar a comida.
  • The iced tea will get warm. O chá frio vai esquentar.
  • I will warm up the dinner. Vou esquentar a janta.
  • Can you warm up to this? Pode se esquentar com isto?
- Click here to view more examples -

cordiality

I)

cordialidade

NOUN
  • One suggestion, perhaps, in view of our cordiality. Uma sugestão, talvez.em nome da nossa cordialidade.
  • ... you with respect and cordiality. ... -vos com respeito e cordialidade.

friendliness

I)

simpatia

NOUN
  • You're hiding your friendliness. Você está escondendo sua simpatia.
II)

cordialidade

NOUN
III)

amizade

NOUN
Synonyms: friendship, dating
  • He is all ease and friendliness. Ele é todo amabilidade e amizade.
  • And some gesture of friendliness. Um gesto de amizade.
  • ... her up just in the spirit of friendliness. ... ela em nome da amizade.
  • ... seems to express, but the friendliness and the festivity of ... ... parecem expressar, mas também a amizade e a festividade de ...
  • ... and I resented his friendliness because I mistook it ... ... e eu ofendi a amizade dele porque eu confundi isso ...
- Click here to view more examples -
IV)

camaradagem

NOUN
  • ... known for our spirit of friendliness. ... conhecidos pelo seu espírito de camaradagem.

politeness

I)

polidez

NOUN
  • Speak to my friend with politeness, you understand! Fale com meu amigo, com polidez, entendeu?
  • ... exchange hypocritical expressions of politeness, but to demand an ... ... trocar expressões hipócritas de polidez, mas exigir uma ...
II)

delicadeza

NOUN
  • One when she's laughing out of politeness. E um quando se ri por delicadeza.
  • ... her parents proud with her politeness and gymnastic skills. ... seus pais orgulhosos com sua delicadeza e habilidades de ginástica.
  • ... they laughed merely from politeness. ... não se riram só por delicadeza.
- Click here to view more examples -
III)

cortesia

NOUN
  • We come to you out of politeness. Viemos a ti por cortesia.
  • He does it out of politeness Faz isso por cortesia.
  • Stagger them with your politeness. Vença-os com sua cortesia.
  • Don't stand on politeness. Não fique pela cortesia.
  • ... are more about compromise, politeness, equilibrium and respect ... ... -se mais com compromisso, cortesia, equilíbrio e respeito ...
- Click here to view more examples -
IV)

educação

NOUN
  • Do not test my politeness. Não teste minha educação.
  • Politeness and firmness are the virtues of the conductor. Educação e firmeza são as virtudes do condutor.
  • And one when you're just laughing out of politeness. E um para quando, te ris por educação.
  • I never agree out of politeness. Nunca concordo por educação.
  • Do you say that out of politeness or cowardice? Diz isso por educação ou por covardia?
- Click here to view more examples -
V)

cordialidade

NOUN
VI)

gentileza

NOUN
  • ... behind a wall of politeness. ... por trás de uma barreira de gentileza.
  • ... heard it, reason dictates what politeness forbids. ... ouviu, a razão dita o que a gentileza proíbe.
  • Your very great politeness, I'm sure. Sua imensa gentileza, certamente.
- Click here to view more examples -

cosiness

I)

aconchego

NOUN

cuddle

I)

afago

NOUN
Synonyms: cuddling, stroking
II)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging
  • I just wanted something to cuddle at night. Eu só queria algo para abraçar de noite.
  • I just need something warm to cuddle at night! Eu só preciso de algo quente para abraçar a noite!
  • I like to cuddle. Eu gosto de abraçar.
  • ... how would you like to cuddle this? ... como você gostaria de abraçar esta?
  • ... because they want to cuddle, that want to be a ... ... professor porque tem vontade de abraçar, que queira ser ...
- Click here to view more examples -
III)

carinho

NOUN
  • But she likes to cuddle. Mas, ela gosta de carinho.
  • Trying to cuddle with me, huh? Tentando me fazer carinho, heim?
  • I like to cuddle. Eu gosto de fazer carinho.
  • Do you like to cuddle? Você gosta de fazer carinho?
  • Even a cuddle would be nice. Um carinho seria bom.
- Click here to view more examples -
IV)

abraço

NOUN
  • You want a cuddle. Você quer um abraço.
  • I need a cuddle. Eu preciso um abraço.
  • Give us a cuddle. Me dê um abraço, vamos!
  • You coming in for a cuddle? Entraste por um abraço?
  • Maybe just one cuddle,but then that is it. Talvez só um abraço, mas depois acabou.
- Click here to view more examples -
V)

afagar

VERB
VI)

afague

VERB
Synonyms: stroke
VII)

aconchego

VERB
  • It obviously represented your symbolic need to cuddle. Obviamente representa a tua vontade simbólica de aconchego.
VIII)

acariciar

VERB
  • And we can cuddle all night. E podemos nos acariciar a noite inteira.
  • You guys can cuddle. Vocês podem se acariciar.
  • My mistress used to cuddle me. Minha ama costumava acariciar-me.
  • ... like a soft body to cuddle up with at night. ... como um corpo macio para acariciar de noite.
  • ... are getting' too big to cuddle. ... estão ficando grandes demais para acariciar.
- Click here to view more examples -
IX)

aninhar

VERB
Synonyms: nest, nesting
  • I meant, cuddle, hold you. Quero dizer.aninhar, te abraçar.
  • I meant, cuddle, hold you. Quero dizer.aninhar, abraçar-te.
  • - I just wanted to cuddle. - Eu só queria aninhar.
  • ... bed, where I can cuddle up to my jewelry ... ... cama, onde posso aninhar-me com as minhas jóias ...
  • ... bed, where I can cuddle up to my jewellery ... ... cama, onde posso aninhar-me com as minhas jóias ...
- Click here to view more examples -
X)

acariciando

NOUN

snuggle

I)

aconchegar

VERB
Synonyms: tucking, tuck, cuddle
  • I like to snuggle. Gosto de me aconchegar.
  • ... a pizza, maybe snuggle up, pop in ... ... um pizza, talvez aconchegar para cima, dê um pulo ...
  • Snuggle up on the couch? Aconchegar-se no sofá?
  • you can snuggle up to your cash ... pode muito bem aconchegar-se com a sua caixa ...
  • ... they sent you to snuggle up and play nice ... ... eles mandaram você para aconchegar-se e bancar a boazinha ...
- Click here to view more examples -
II)

aconchêgo

NOUN
  • Maybe there's a reason behind the snuggle. Talvez haja outro motivo por trás do aconchêgo.
  • ... , is a good snuggle. ... , é um bom aconchêgo.
  • ... , is a good snuggle. ... , é um bom aconchêgo.
- Click here to view more examples -

affection

I)

afeição

NOUN
Synonyms: fondness
  • My affection for you has never changed. Minha afeição por você nunca mudou.
  • You never shows me any affection. Você não mostra nenhuma afeição.
  • His mother doesn't show him much affection. A mão dele não mostra muita afeição para ele.
  • Your affection is quite overwhelming. Sua afeição está sobrecarregada.
  • A token of affection, perhaps? Um objecto de afeição, talvez?
  • So there's no doubting the depth of her affection. Não há dúvida sobre a profunda afeição dela por você.
- Click here to view more examples -
II)

afeto

NOUN
Synonyms: affect, warmth, fondness
  • Be thankful we have his affection. Seja grato temos o seu afeto.
  • So the moniker is a sign of affection. Então, o apelido é um sinal de afeto.
  • And so does affection, friendship and closeness. Assim como o afeto, amizade e intimidade.
  • Just her way of showing a affection. É a sua maneira de mostrar afeto.
  • There needs to be modern to have my affection. Não precisa ser moderna para ter meu afeto.
  • Affection is always welcome, no matter what the source. Afeto é sempre bem vindo, não importa de onde.
- Click here to view more examples -
III)

carinho

NOUN
  • She has affection for you. Ela tem carinho por você.
  • However affection, that is to deceive somebody. Porém carinho, isso é enganar alguém.
  • Are you looking for affection when you do this? Quando faz isso é porque quer carinho?
  • Soap and affection make a world of difference. Sopa e o carinho fazem um mundo diferente.
  • I thought our brother bore you a special affection. Pensei que nosso irmão tivesse um carinho especial por você.
  • The affection lack that this it represents me. A falta de carinho que isso me representa.
- Click here to view more examples -
IV)

afecto

NOUN
Synonyms: fondness
  • I feel a kind of affection. Sinto um tipo de afecto.
  • The species is capable of much affection. A espécie dele é capaz de muito afecto.
  • Be thankful we have his affection. Fica agradecido de termos o seu afecto.
  • The rest is affection and companionship. O resto é afecto e companheirismo.
  • All those years without a scrap of motherly affection. Todos estes anos sem o mínimo afecto materno.
  • Or any overture of affection. Ou qualquer tipo de afecto.
- Click here to view more examples -
V)

afetividade

NOUN
  • ... such a devoted pair were held together by mutual affection. ... este par dedicado é mantido por mútua afetividade.
VI)

ternura

NOUN
  • I feel a great affection for you. Sinto uma grande ternura por você.
  • ... to do with my affection. ... fazer com a minha ternura.
  • never nobody showed me affection. Nunca ninguém me tratou com ternura.
  • ... come to meet you and show my affection. ... livre para encontrar-te e mostrar a minha ternura.
  • If you're filled with affection PERIGO ADIANTE Se estás cheio de ternura
- Click here to view more examples -

caring

I)

cuidar

VERB
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • He knows if caring, you know it. Ele sabe cuidar de si, tu sabes disso.
  • She has no one capable of caring for her. Ela não tem dinheiro ou alguém capaz de cuidar dela.
  • Caring for my bonsai relaxes me. Cuidar do meu bonsai me relaxa.
  • She has no one capable of caring for her. Não tem dinheiro não há ninguém para cuidar dela e.
  • But then caring for it is a major job. Mas então cuidar disso é o trabalho principal.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

ADJ
  • And added the secret ingredient of caring? E colocou o ingrediente secreto, carinho?
  • What do you know about caring? O quê você sabe sobre carinho?
  • ... of two people respecting and caring for each other. ... de duas pessoas com respeito e carinho um pelo outro.
  • ... a terrific mother, caring, supportive and completely smothering. ... uma mãe terrível, carinho, apoio e completamente sufocado.
  • Let's not pretend that's caring. Não vamos fingir que é carinho.
  • Hey, thanks for caring, man. Ei, valeu o carinho, cara.
- Click here to view more examples -
III)

inquietação

ADJ
IV)

atencioso

ADJ
  • And was he a gentle, caring lover? E ele era um amante gentil e atencioso?
  • He was just so incredibly caring. Esteve tão incrivelmente atencioso.
  • And caring about people. E atencioso sobre as pessoas.
  • Such a caring father and son. Apenas um pai atencioso e o seu filho.
  • Not sensitive or caring or sweet. Não sejas sensível, nem atencioso ou gentil.
  • He was thoughtful and caring and very unselfish in bed. Foi atento, atencioso e altruísta na cama.
- Click here to view more examples -
V)

solidária

ADJ
  • Thanks for coming and bringing your caring nature. Obrigado por ter vindo e trazido a sua natureza solidária.
  • He was a caring person, emptying his wallet ... Ele era uma pessoa solidária, esvaziar a carteira ...
VI)

importando

ADJ
  • Are we caring about that? Estamos nos importando com isso?
  • They can locate us without caring the atmosphere, and ... Eles podem nos localizar não importando o ambiente, e ...
  • Are we caring about that? Estamos importando-nos com isso?
  • How am I not caring? Como não estou me importando?
- Click here to view more examples -
VII)

cuidadoso

ADJ
  • That is one caring and attentive neighbor. Este é um vizinho cuidadoso e atento.
  • You're clearly a caring father. Você certamente é um pai cuidadoso.
  • He's a very caring and compassionate man. Ele é um homem cuidadoso e gentil.
  • ... get fun of a caring and concerned doctor cutting into ... ... se divertir com um cuidadoso e preocupado médico cortando dentro da ...
  • Passionate and-and sweet and caring. Apaixonado, meigo, cuidadoso.
  • ... for one thing, he's caring. ... por um lado, ele é cuidadoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, matter, mind
  • Thanks for still caring enough to lie. Obrigado por se importar o suficiente para mentir.
  • Forgive me for caring, right? Foi mal por me importar, certo?
  • About me not caring? Sobre eu não me importar?
  • All of a sudden, people started caring about me. De repente, começaram a importar-se comigo.
  • Caring is not an advantage ... Importar-se não é uma vantagem ...
  • ... through the flames, not caring about my own safety, ... ... através das chamas sem importar com minha segurança, ...
- Click here to view more examples -

tenderness

I)

ternura

NOUN
  • There is something called tenderness. Há algo chamado ternura.
  • This thought filled him with tenderness. Esse pensamento o encheu de ternura.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Ela disse que não era interessados em ternura.
  • Because there's tenderness in him. Porque nele há ternura.
  • The tenderness of gaze, the reflection of the soul. A ternura do olhar, o reflexo da alma.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

NOUN
  • I live on your tenderness. Eu vivo do seu carinho.
  • I have such a great tenderness for you. Tenho tanto carinho por você.
  • She brought warmth and tenderness into your life. Ela trouxe calor e carinho à tua vida.
  • The tenderness for example. A carinho por exemplo.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Disse que carinho não a interessava.
- Click here to view more examples -
III)

maciez

NOUN
Synonyms: softness, smoothness
  • No tenderness, no pain. Não há maciez, não há dor.
  • ... pain you're in and the tenderness in your belly, ... ... tua dor e a maciez na tua barriga, ...
IV)

sensibilidade

NOUN
  • We got tenderness and guarding in the left upper quadrant. Sensibilidade e defesa no quadrante superior esquerdo.
  • ... a note to wring that tenderness right out of him. ... uma anotação para arrancar essa sensibilidade dele.
  • I'm saying tenderness is normal, no ... Quero dizer que a sensibilidade é normal, sem ...
  • ... got some mid epigastric tenderness. ... com um pouco de sensibilidade.
  • ... over the years... with tenderness and affection. ... por anos... com sensibilidade e afeição.
- Click here to view more examples -
V)

delicadeza

NOUN
  • We could give some real tenderness, some real warmth ... Nós poderíamos dar alguma delicadeza real, algum calor real ...

fondness

I)

carinho

NOUN
  • Men express fondness for men. Os homens expressam carinho a homens.
  • ... to have developed a certain fondness for her. ... ter desenvolvido um certo carinho por ela.
  • ... here because there is this fondness between us! ... aqui porque existe este carinho entre nós!
  • He also has a fondness for assassinating his friends. Ele também tem um carinho em assassinar os amigos.
  • He's developing a fondness for the human endocrine system. Ele está desenvolvendo um carinho pelo sistema endócrino humano.
- Click here to view more examples -
II)

predileção

NOUN
Synonyms: predilection
III)

apreço

NOUN
  • Our mutual fondness for a nice rack. Nosso apreço mútuo por uma bela comissão de frente.
IV)

afeição

NOUN
Synonyms: affection
  • ... is based on your fondness for him as a person? ... esteja baseado em sua afeição a ele como pessoa?
  • There's a certain fondness, too. Há uma certa afeição também.
  • But you still have a fondness for earth. Mas você ainda tem afeição pela Terra.
  • - Always had a fondness for you, i did. - Sempre tive uma afeição por você, eu tive.
- Click here to view more examples -
V)

afeto

NOUN
Synonyms: affection, affect, warmth
  • I know of your fondness for antiques. Eu conheço seu afeto por antiguidades.
  • Men express fondness for men. Homens expressando afeto por outros homens...
  • ... so much a mark of his fondness for you, but ... ... tanto uma marca do afeto dele para você, mas ...
- Click here to view more examples -
VI)

afecto

NOUN
Synonyms: affection
  • You have a fondness for tattoos. Tens um afecto por tatuagens.
  • ... with the utmost respect and fondness for you as both ... ... com o maior respeito e afecto por ti, tanto como ...

nurturing

I)

nutrir

VERB
Synonyms: nourish, nurture, nursing
II)

carinho

VERB
  • They both require nurturing and attention. Ambos exigem carinho e atenção.
  • ... but with a hint of nurturing. ... mas com um toque de carinho.
  • nurturing after your reproductive years, that's carinho após seus anos reprodutivos, que a
  • ... capable of creating a nurturing, infant-friendly environment. ... capaz de criar um carinho, criança-amigável ambiente.
  • ... early life: How nurturing, how much conflict, ... ... o início da vida: quanto carinho, quanto conflito, ...
- Click here to view more examples -
III)

consolidando

VERB
Synonyms: consolidating
IV)

alimentando

VERB
  • Are you this nurturing with all your students? Você está se alimentando com todos os estudantes?
V)

educadora

VERB
Synonyms: educator, governess
  • ... have you ever considered trying to be nurturing and supportive? ... já pensaste em tentar ser educadora e incentivadora?
  • ... ever considered trying to be nurturing and supportive? ... já pensou em tentar ser educadora e incentivadora?
  • Nurturing is not the first thing that comes to ... Educadora não é a primeira coisa que me vem à ...
  • ... of me as a nurturing person? ... em como uma pessoa educadora?
  • I said she's warm,nurturing and supportive. Eu disse que ela é carinhosa, educadora e incentivadora,
- Click here to view more examples -
VI)

consolidação

NOUN
VII)

estímulo

VERB
  • How nurturing, how much conflict, ... Quanto estímulo, quantos conflitos, ...
  • She's totally supportive and nurturing, but she'il never ... Ela é só apoio e estímulo, mas ela nunca ...
VIII)

fomentar

VERB

heating

I)

aquecimento

NOUN
  • Heating is very important. O aquecimento é muito importante.
  • It pays your heating bills, you know. Paga suas contas de aquecimento.
  • Is the heating on? O aquecimento está ligado?
  • From the heating company. Da empresa de aquecimento.
  • Find the heating ducts above the furnace. Procura o canal do aquecimento sobre a caldeira.
  • Ask to their teachers on the global heating. Perguntem a seus professores sobre o aquecimento global.
- Click here to view more examples -
II)

calefação

NOUN
  • Learn the heating and cooling business. Estou aprendendo o negócio sobre calefação e refrigeração.
  • If they're cold, do we have heating? Se sentirem frio, teremos calefação?
  • Can you get the heating guy back? Não pode ligar a calefação novamente?
  • The heating's been on all day ... A calefação ficou ligada o dia todo ...
  • ... have any problems with the central heating? ... teve problemas com a calefação?
  • You've already solved the heating problem. Já resolveram o problema da calefação?
- Click here to view more examples -
III)

aquecendo

VERB
  • What if they're heating up the whole planet? E se estão aquecendo o planeta inteiro?
  • This whale story is heating up. A história da baleia esta aquecendo.
  • Their rotting corpses heating our atmosphere. Os seus corpos apodrecendo aquecendo a nossa atmosfera.
  • The atmosphere is heating up. A atmosfera está aquecendo.
  • What were you heating up? O que você estava aquecendo?
  • The sea is heating faster than the land ... O mar está aquecendo mais rápido do que a terra ...
- Click here to view more examples -
IV)

térmico

NOUN
Synonyms: thermal, heat, thermic
  • Heating (production and distribution) | Térmico (produção e distribuição térmica) |

warming

I)

aquecimento

NOUN
  • It is already hit by global warming. Já foi atingido pelo aquecimento global.
  • I was just warming up for you. É só um aquecimento para você.
  • Empty promises will not put the brakes on global warming. Promessas ocas não vão travar o aquecimento global.
  • Urgent action to slow global warming is necessary. É preciso agir com urgência para travar o aquecimento global.
  • Think about global warming. Pensa no aquecimento global.
  • Where is global warming when you need it? Onde está o aquecimento global quando se precisa dele?
- Click here to view more examples -
II)

aquecer

VERB
  • And you were just warming up. Sim, e você só estava a aquecer.
  • We are just warming up. Estamos apenas a aquecer.
  • But things will be warming up this afternoon. Mas as coisas irão aquecer nesta tarde.
  • I was just warming up. Eu só estava a aquecer.
  • The jets are warming up. Os jactos estão a aquecer.
  • So you're saying warming makes it colder. Estás a dizer que aquecer faz arrefecer.
- Click here to view more examples -
III)

esquentando

VERB
  • I was warming it by the fire. Eu estava me esquentando no fogo.
  • We were just warming up. Nós estávamos só esquentando.
  • On the way he was warming. Na ida já estava esquentando.
  • Warming it up for me? Isto está esquentando para mim!
  • His chauffeur's even now warming up the engines. O chofer já deve estar esquentando o carro.
  • You warming up the engine? Está esquentando o motor?
- Click here to view more examples -

bask

I)

aquecer

VERB
  • I'il go bask in the sun some other place "Vou me aquecer ao sol em outro lugar"
II)

deleitar

VERB
Synonyms: delight, feast, luxuriate
III)

absorva

NOUN
Synonyms: absorb, soak up

warmed up

I)

aquecido

VERB
Synonyms: heated, warm, warmed, heating
  • This formula has to be warmed up. Este leite tem que ser aquecido.
  • He's not warmed up. Ele não está aquecido.
  • Now that you're all warmed up, how about room ... Bom agora que tá aquecido, vá a sala ...
  • ... but I think I've warmed up now. ... mas acredito que tenha me aquecido.
  • - It should've warmed up by now. Já devia ter aquecido.
- Click here to view more examples -
II)

esquentou

VERB
Synonyms: warmed, heats up
  • Seems to have warmed up a bit, huh? Parece que esquentou um pouquinho, né?
  • You just warmed up the goodness I bought at the store. Só esquentou a coisa boa que eu comprei na loja.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals