Unrest

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Unrest in Portuguese :

unrest

1

agitação

NOUN
  • There is much unrest in the land. Há muita agitação na terra.
  • See the unrest in those eyes. Veja a agitação nesses olhos.
  • I could do without industrial unrest. Eu poderia fazer sem agitação industrial.
  • This incident could provoke some civil unrest. Este incidente pode provocar alguma agitação civil.
  • I could do without industrial unrest. Passo bem sem agitação industrial.
- Click here to view more examples -
2

inquietação

NOUN
  • The more is my unrest. E maior é minha inquietação.
  • The ghost of the celebrities are in deep unrest. Os fantasmas destas celebridades estão em profunda inquietação.
  • It was a time of unrest and upheaval in the region ... Foi um período de inquietação e revolta na região ...
  • ... people like you what causes unrest. ... as pessoas como o senhor que provocam inquietação.
  • ... this house is in unrest as it is. ... esta casa já está em inquietação.
- Click here to view more examples -
3

desassossego

NOUN
  • ... safe, they bring to you unrest. ... tranqüilos e eles trazem desassossego.
  • ... and all the chaos and unrest that it could bring. ... e todo o caos e desassossego que isso traria.
4

instabilidade

NOUN
  • ... to check on reports of unrest in the region. ... verificar os relatórios de instabilidade na região.
  • ... Siberian separatists... seeking to create political unrest. ... separatistas siberianos... para gerar instabilidade política.
  • ... by Siberian separatists seeking to create political unrest. ... por separatistas siberianos que procuram criar instabilidade política.
- Click here to view more examples -
5

mal-estar

NOUN
  • ... with a knack for fomenting social unrest. ... com tendência a fomentar o mal-estar social.
6

tumultos

NOUN
Synonyms: riots, turmoil, stampedes
  • ... by internal insecurity and unrest. ... por situações de insegurança interna e por tumultos.
7

distúrbios

NOUN
  • Unrest is when you actually come out and strike. Distúrbios é quando se sai e há greve.
  • Is this unrest even politically motivated? Esses distúrbios são mesmo motivados pelos políticos?
  • ... money from them to foment sabotage and unrest? ... dinheiro deles para fomentar os distúrbios?
  • ... theft and incitement to cause unrest, who pretended to be ... ... roubo e incitação a causar distúrbios, que fingiu ser ...
  • ... : the outbreak of civil unrest is the result of ... ... : a eclosão de distúrbios civis é o resultado do ...
- Click here to view more examples -
8

perturbação

NOUN
  • Listed offenses: civil unrest.... Crimes cometidos: perturbação...

More meaning of Unrest

agitation

I)

agitação

NOUN
  • I understand your agitation. Eu entendo sua agitação.
  • He showed marked signs of agitation throughout the night. Mostrou sinais de agitação durante toda a noite.
  • Is this struggle or agitation? Isto é luta ou agitação?
  • Her agitation should be kept to a minimum. A agitação dela deve ser mantida no mínimo.
  • That could be what caused his agitation. Pode ser o que causou sua agitação.
- Click here to view more examples -

shaking

I)

tremendo

VERB
  • See how my hand's shaking? Vê como minha mão está tremendo?
  • Why are you shaking? Por quê está tremendo?
  • Your hand is shaking. Suas mãos estão tremendo.
  • What are you shaking for, man? Por que está tremendo, cara?
  • I know that leg's shaking. Sei que suas pernas estão tremendo.
  • Look at me, i'm shaking like a leaf. Olhe para mim, estou tremendo como uma folha.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

VERB
  • Or shaking the money tree, see what drops. Ou agitação do dinheiro árvore, veja o que cai.
  • Dance doesn't mean shaking your body. Dançar não significa agitação do seu corpo.
  • So whatever shaking there was just felt ... Assim qualquer agitação lá foi apenas sentiu ...
  • and this kind of shaking on, you know, ... e esse tipo de agitação, você sabe, ...
  • ... a good bit of shaking ... um bom bocado de agitação
  • ... in the organic phase by shaking the tube for five ... ... na fase orgânica por agitação do tubo durante 5 ...
- Click here to view more examples -
III)

sacudindo

VERB
  • For example, the shaking of the bed. Por exemplo, a cama sacudindo.
  • I am shaking in my sari. Eu estou sacudindo na minha fonte.
  • Now what are you shaking your head for? Por que está sacudindo a cabeça agora ?
  • Or shaking the money tree, ... Ou sacudindo a árvore de dinheiro ...
  • In her face,pointing, shaking her. Na cara dela,apontando, sacudindo.
  • You're shaking it like it's a snow globe. Você tá sacudindo como se fosse um globo de neve.
- Click here to view more examples -
IV)

apertando

VERB
  • Why is everybody shaking my hand? Por que todos estão apertando minha mão?
  • Keep shaking my hand, or ... Mantenha apertando minha mão, ou ...
  • And we're all just shaking our heads, and ... Estávamos todos apertando as mãos, e ...
  • They see us shaking hands, but do not ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
  • There you were, shaking hands with people, ... Você estava lá, apertando as mãos das pessoas, ...
  • They see us shaking hands, but they don't ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
- Click here to view more examples -
V)

balançando

VERB
  • Why are we shaking? Por que estamos balançando?
  • Shaking its head vigorously? Balançando a cabeça vigorosamente?
  • And you all just keep shaking and relaxing. E vocês todos continuem balançando e relaxando.
  • What are you shaking your head for? Porque esta balançando a cabeça?
  • Keep shaking it, here we go. Continua balançando, lá vamos nós.
  • Why are you shaking your head like that? Porque está balançando a cabeça assim?
- Click here to view more examples -
VI)

abalando

VERB
VII)

trêmulas

VERB
Synonyms: shaky, trembling
  • ... it into recharge, but his hands are shaking. ... pra carregar, mas as mãos estão sempre trêmulas.
  • Your hands are shaking. - Suas mãos estão trêmulas.
VIII)

abanar

VERB
  • The fairgrounds are literally shaking! O terreno está literalmente a abanar!
  • I was shaking and baking just like the ... Foi abanar e sacudir como na ...
  • ... would let me know without shaking the whole city. ... dir-me-ia sem abanar a cidade inteira.
  • ... , the train's shaking, and it's full. ... , o comboio estava a abanar e ia cheio.
  • I'm interested in shaking people up, not making ... Eu quero abanar as pessoas, não quero fazê ...
  • ... a maraca, stop shaking him! ... uma maraca, pára de o abanar!
- Click here to view more examples -
IX)

tremor

VERB
  • No indication of tremors or shaking. Nenhuma indicação de tremor.
  • Tell me that was a shaking. Diz que foi um tremor.
  • That slight shaking in your hands, have you ... Este tremor leve na mão, você ...
  • The shaking bed was not a ... O tremor da cama não foi ...
  • ... only this rattling, and this shaking. ... só esta agitação, e este tremor.
  • ... how to account for the shaking of my hand today. ... o que contar pelo tremor de minha mão hoje.
- Click here to view more examples -
X)

chacoalhando

VERB
Synonyms: rattling, rocking
  • The heavy crane is actually shaking. O pesado guindaste está chacoalhando.
  • No, I'm just shaking the tree to see ... Não, estava só chacoalhando a árvore para ver ...
  • I'm shaking it, Boss. Estou chacoalhando, patrão!
- Click here to view more examples -

shake

I)

agitar

VERB
  • Better shake a leg if you want to eat. Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
  • Give these my lucky shake. O agitar da sorte.
  • Shake it like a snow globe. Agitar como um globo de neve.
  • What do you say we shake things up? O que acha de agitar as coisas?
  • This will shake nicely. Isto irá agitar bem.
  • Need to shake things up a bit. Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Are you refusing to shake his hand? Está recusando apertar a mão dele?
  • He just wants to shake your hand. Ele só quer apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
  • And shake his hand too! E apertar a mão dele tambêm.
  • Come all this way just to shake hands. Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
  • I told you not to shake it! Falei para não sacudir.
  • We gotta shake it up here. Temos que sacudir isso aqui.
  • And you can shake some off. E pode sacudir alguns.
  • We going to shake some sheets. Fomos sacudir uns lençóis.
  • We shake things up a bit. Vamos sacudir um poucos as coisas.
  • I want to shake him, you know? Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a existência dele.
  • But we can't let that shake us. Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
  • Her strategy was to shake me. A estratégia era me abalar.
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a sua existência.
  • But we can't let that shake us. Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
  • They managed to shake my structure. Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
  • Do the stomach shake. Faz aquilo de abanar o estômago!
  • I just want to grab these people and shake them. Só me apetece abanar essas pessoas.
  • For you to shake. Para você se abanar.
  • Go shake it off. Vai se abanar lá para fora.
  • As if to shake the castle to it's foundation. É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
  • You got to shake your tail feathers. Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
  • Two minutes later my apartment starts to shake. Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
  • We felt the earth shake. Onde sentimos a terra tremer.
  • Days like this, they make my hands shake. Dias como esse fazem minha mão tremer.
  • It destroys the liver and makes the hand shake. Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
  • Or is it him there making you shake? Ou é ele que está te fazendo tremer?
  • Or is it him there making you shake? Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Part of me wants to shake things up. Parte de mim quer um pouco de agitação.
  • You got some fries with that shake? Descolou algo com esta agitação?
  • This hand shake is not less than any contract esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)

balançar

VERB
  • Need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar para você?
  • Can you shake your head yes or no? Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
  • She locks herself in her room to shake her seat. Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
  • I need you to shake it. E preciso de você para balançar.
  • You need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar pra você?
  • Touch anything, do anything but make the house shake. Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
  • You get a milk shake. Tu bebes um batido de leite.
  • So a chocolate protein shake. Batido de proteína de chocolate.
  • I drink your milk shake! Eu bebo o teu batido!
  • Out to get a milk shake. Vou buscar um batido.
  • You got some fries with that shake? Tens batatas para esse batido?
  • ... lots of them, and a chocolate shake. ... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
  • You got to shake it off, man. Você conseguiu se livrar dela, o homem.
  • Took me a while to shake it. Levou um tempo para me livrar deles.
  • I just can't seem to shake this cold. Não consigo me livrar desse resfriado.
  • So if we can shake this witness, then everything ... Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
  • ... weeks later, he couldn't shake the pain. ... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
  • ... you walk, the faster you shake off the anesthesia. ... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -

turmoil

I)

tumulto

NOUN
  • Your eyes are what cause you turmoil. Seus olhos são que causa você tumulto.
  • The markets are in turmoil, as you know. Os mercados estão em tumulto, como sabe.
  • By the turmoil our arrival has caused. Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
  • Even in the midst of the turmoil of a battlefield, ... Mesmo no meio do tumulto de um campo de batalha, ...
  • Excuse me, but the turmoil began when the yellow element ... Com licença, mas o tumulto começou quando o elemento amarelo ...
- Click here to view more examples -
II)

turbulência

NOUN
  • ... even the skies are in turmoil. ... até os céus ficam em turbulência.
  • for this political turmoil. Por essa turbulência política.
  • ... in the current economic turmoil we could not afford to impose ... ... no actual contexto de turbulência económica não podíamos impor ...
- Click here to view more examples -
III)

agitação

NOUN
  • ... the focus of so much, tension, and turmoil. ... no cerne de tanta tensão e agitação.
  • ... by the recent months of financial turmoil, the future is ... ... pelos últimos meses de agitação financeira, o futuro é ...
  • ... his life, the turmoil of leaving one family and starting ... ... vida dele, a agitação de deixar uma família e começar ...
  • There's lots of turmoil, many opportunities, and much ... Há muita agitação, oportunidades e muito ...
  • Her emotional turmoil appears to be manifesting ... A agitação emocional dela parece se manifestar ...
- Click here to view more examples -
IV)

turbilhão

NOUN
V)

desordem

NOUN

stirring

I)

mexendo

VERB
  • Not a creature was stirring, not even a ... Não é uma criatura estava mexendo, nem mesmo um ...
  • You have to keep stirring the potatoes, or they ... Tem que ficar mexendo as batatas senão elas ...
  • ... these clothes, not stirring your tea. ... estas roupas, não mexendo seu chá.
  • stirring a course of history. mexendo um curso da história.
  • He's really stirring up a hornet's nest. Está mexendo em um vespeiro.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

VERB
  • Those are stirring words. Essas são palavras de agitação.
  • ... beginning to feel a stirring in my loins for you, ... ... a implorar por sentir uma agitação no lombo por ti, ...
  • - After cutting, stirring and draining off part ... - Após corte, agitação e esgotamento de parte ...
  • ... for installations for electromagnetic stirring, transport or pouring ... ... para as instalações para agitação, transporte ou vazamento electromagnéticos ...
  • ... for installations for electromagnetic stirring, transport or pouring ... ... para as instalações para agitação, transporte ou vazamento electromagnéticos ...
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • Stop stirring your lemonade with a sausage. Pare de mexer sua limonada com uma lingüiça.
  • Something is stirring in the underworld. Algo está a mexer no submundo.
  • You have to keep stirring the potatoes, or ... Tem de mexer as batatas, senão ...
  • You know, stirring them doesn't make them ... Sabes, mexer isso não o faz ...
  • ... lower the flame and keep stirring. ... abaixe o fogo e não pare de mexer.
- Click here to view more examples -
IV)

remexer

VERB
Synonyms: rummage, rake
  • Stirring it all up again? Remexer tudo de novo?
  • No stirring of dust. Sem remexer o pó.
  • You, stirring up old ghosts in her honour. A remexer em velhos fantasmas em honra dela.
  • You, stirring up old ghosts in her honor. A remexer em velhos fantasmas em honra dela.
  • He's just stirring the ashes now. Agora está só a remexer as cinzas.
- Click here to view more examples -
V)

comovente

VERB
  • If you don't find it stirring - the return of. Não se encontra nada comovente no regresso de um .
  • ... uncommon inner wisdom in the stirring text he left behind. ... invulgar sabedoria interior no texto comovente que deixou.
  • It was, it was very stirring. Foi. Foi muito comovente.
  • ... , thank you for that stirring poem. ... , obrigado pelo poema comovente.
- Click here to view more examples -
VI)

provocando

VERB
  • Stirring people up on an election day! Provocando as pessoas no dia da eleição!
VII)

despertando

VERB
  • And now, more trouble is stirring. E agora, mais problemas estão despertando.

bustle

I)

azáfama

NOUN
Synonyms: hustle, hubbub
  • And to avoid the bustle of the vacation. E para evitar a azáfama do feriado.
  • ... thrown out, right on your pink bustle. ... jogá-lo fora, na sua azáfama de rosa.
II)

agitação

NOUN
  • We like to get away from the hustle and bustle. Gostamos de ficar longe da agitação.
  • ... it relaxing being away from the bustle of the city. ... relaxante ficar longe da agitação da cidade.
  • The bustle, the anxiety, the traveling. A agitação, o ansiedade, as viagens.
  • ... say, I miss the bustle of a parish. ... admitir, eu sinto a falta da agitação da paróquia.
- Click here to view more examples -
III)

lufa

NOUN
  • ... escape that hustle and bustle and kind of just ... ... escapar que lufa-lufa e tipo de apenas ...
  • ... on the hustle, bustle of the crowds and the traffic ... ... no a lufa-lufa, as multidões e o trânsito ...
IV)

apressam

NOUN
Synonyms: rush, rushing, haste
V)

alvoroço

NOUN
  • A sort of Belgravia without the bustle. É uma espécie de Belgravia sem o alvoroço.
  • ... ... so full of bustle and hustle and assorted ... ... ... então cheio de alvoroço e apressa e sortida ...
VI)

tumulto

NOUN

caring

I)

cuidar

VERB
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • He knows if caring, you know it. Ele sabe cuidar de si, tu sabes disso.
  • She has no one capable of caring for her. Ela não tem dinheiro ou alguém capaz de cuidar dela.
  • Caring for my bonsai relaxes me. Cuidar do meu bonsai me relaxa.
  • She has no one capable of caring for her. Não tem dinheiro não há ninguém para cuidar dela e.
  • But then caring for it is a major job. Mas então cuidar disso é o trabalho principal.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

ADJ
  • And added the secret ingredient of caring? E colocou o ingrediente secreto, carinho?
  • What do you know about caring? O quê você sabe sobre carinho?
  • ... of two people respecting and caring for each other. ... de duas pessoas com respeito e carinho um pelo outro.
  • ... a terrific mother, caring, supportive and completely smothering. ... uma mãe terrível, carinho, apoio e completamente sufocado.
  • Let's not pretend that's caring. Não vamos fingir que é carinho.
  • Hey, thanks for caring, man. Ei, valeu o carinho, cara.
- Click here to view more examples -
III)

inquietação

ADJ
IV)

atencioso

ADJ
  • And was he a gentle, caring lover? E ele era um amante gentil e atencioso?
  • He was just so incredibly caring. Esteve tão incrivelmente atencioso.
  • And caring about people. E atencioso sobre as pessoas.
  • Such a caring father and son. Apenas um pai atencioso e o seu filho.
  • Not sensitive or caring or sweet. Não sejas sensível, nem atencioso ou gentil.
  • He was thoughtful and caring and very unselfish in bed. Foi atento, atencioso e altruísta na cama.
- Click here to view more examples -
V)

solidária

ADJ
  • Thanks for coming and bringing your caring nature. Obrigado por ter vindo e trazido a sua natureza solidária.
  • He was a caring person, emptying his wallet ... Ele era uma pessoa solidária, esvaziar a carteira ...
VI)

importando

ADJ
  • Are we caring about that? Estamos nos importando com isso?
  • They can locate us without caring the atmosphere, and ... Eles podem nos localizar não importando o ambiente, e ...
  • Are we caring about that? Estamos importando-nos com isso?
  • How am I not caring? Como não estou me importando?
- Click here to view more examples -
VII)

cuidadoso

ADJ
  • That is one caring and attentive neighbor. Este é um vizinho cuidadoso e atento.
  • You're clearly a caring father. Você certamente é um pai cuidadoso.
  • He's a very caring and compassionate man. Ele é um homem cuidadoso e gentil.
  • ... get fun of a caring and concerned doctor cutting into ... ... se divertir com um cuidadoso e preocupado médico cortando dentro da ...
  • Passionate and-and sweet and caring. Apaixonado, meigo, cuidadoso.
  • ... for one thing, he's caring. ... por um lado, ele é cuidadoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, matter, mind
  • Thanks for still caring enough to lie. Obrigado por se importar o suficiente para mentir.
  • Forgive me for caring, right? Foi mal por me importar, certo?
  • About me not caring? Sobre eu não me importar?
  • All of a sudden, people started caring about me. De repente, começaram a importar-se comigo.
  • Caring is not an advantage ... Importar-se não é uma vantagem ...
  • ... through the flames, not caring about my own safety, ... ... através das chamas sem importar com minha segurança, ...
- Click here to view more examples -

restlessness

I)

inquietação

NOUN
  • I started to think about restlessness and relationships. Eu comecei a pensar sobre inquietação e relações.
  • But there was mounting restlessness among us. Mas estava surgindo uma inquietação entre nós.
  • But there is a restlessness in him. Mas há uma inquietação nele.
  • Why don't you understand my restlessness? Por que você não entende minha inquietação?
  • The same restlessness the same agony. A mesma inquietação.a mesma agonia.
- Click here to view more examples -
II)

desassossego

NOUN
Synonyms: disquiet, unrest
  • My peace is lost in your restlessness. A minha paz é perdida no teu desassossego.
  • ... just to be away from the restlessness of nights after nights ... ... só para me afastar do desassossego de noites e noites ...
  • What's this restlessness. O que é este desassossego...
  • "There's restlessness in my heart." "Há um desassossego no meu coração."
  • "What restlessness is this? Que desassossego é este?
- Click here to view more examples -
III)

agitação

NOUN
  • Restlessness in the trees signifies that ... Agitação nas árvores significa que ...
  • All your restlessness and confusion are not ... Toda a sua agitação e confusão não são ...
IV)

nervosismo

NOUN

unease

I)

mal-estar

NOUN
  • This is fairly indicative of the unease that reigned. Este facto é bastante significativo do mal-estar que reinava.
  • ... , I can understand your unease. ... , compreendo o teu mal-estar.
II)

desconforto

NOUN
  • ... way of alleviating the unease on the part of workers about ... ... forma de aliviar o desconforto dos trabalhadores face a ...
  • ... feeling, a sense of unease about someone. ... pressentimento, um sentimento de desconforto em relação a alguém.
  • ... had only to do with a vague unease. ... era apenas devido a um grande desconforto.
  • ... remove all traces of unease and doubt, and ... ... limpa-a de todo a desconforto e dúvida, e ...
  • ... one fills us with instinctive unease. ... enche-nos de um desconforto instintivo.
- Click here to view more examples -
III)

inquietação

NOUN
  • Innovation can provoke unease. A inovação pode provocar inquietação.

disquiet

I)

desassossego

NOUN
Synonyms: restlessness, unrest
  • So, indeed, all disquiet, horror and perturbation follows ... De fato, desassossego, horror e perturbação ...
II)

inquietação

NOUN
  • ... of intelligence, but of disquiet. ... da inteligência, e sim da inquietação.
  • What's this disquiet? Que inquietação é essa?
  • ... in me a certain disquiet, a sense that ... ... em mim uma certa inquietação, uma sensação que ...
  • wrath, and books of disquiet and expulsion.] Ira e livros de inquietação e expulsão].
  • ... referendum' causes so much disquiet in this Chamber: the ... ... referendo" causa tanta inquietação nesta Câmara: os ...
- Click here to view more examples -

restless

I)

inquieto

ADJ
  • Day be day, you are getting restless. Dia a dia, você está começando a ficar inquieto.
  • The audience is restless. O público ficou inquieto.
  • Makes the heart grow restless. Faz o coração ficar inquieto.
  • Your father was restless. O teu pai era inquieto.
  • The heart is restless due to the magic. O coração está inquieto devido à magia.
- Click here to view more examples -
II)

agitado

ADJ
  • The natives are getting restless out there. Os nativos estão ficando fora agitado lá.
  • So the audience was a tad restless. O público estava só um pouco agitado.
  • He chews things when he gets restless. Ele mastiga coisas quando fica agitado.
  • So that's why you seem so restless. Por isso está tão agitado!
  • Is that why you're so restless? Por isso está tão agitado!
- Click here to view more examples -
III)

irrequieto

ADJ
Synonyms: fussy
  • You have a restless spirit. Tens um espírito irrequieto.
  • I'm just a restless guy. É que sou um gajo irrequieto.
  • You're always restless, unhappy. Estás sempre irrequieto, descontente.
- Click here to view more examples -
IV)

impaciente

ADJ
  • So the audience was a tad restless. O público estava só um pouco impaciente.
  • The audience is getting restless, but you're here. O público estava impaciente, mas você está aqui.
  • The audience is getting restless, but you're here. O público está impaciente, mas você está aqui.
  • The audience is getting restless, but you're here. O público está impaciente, mas está aqui.
  • Excuse me, the people are getting restless. Com licença, o pessoal está ficando impaciente.
- Click here to view more examples -
V)

incansável

ADJ
  • The restless seas rise, find boundaries, are contained. O incansável mar nasce, encontra limites, é contido.
  • You have a restless spirit. Você um espírito incansável.
  • You have a restless spirit. Você tem um espírito incansável...
  • I sing your restless longing for the statue Eu canto o teu desejo incansável pela estátua
  • You have a restless spirit, Vocę tem um espírito incansável.
- Click here to view more examples -

shockwave

I)

shockwave

NOUN
  • We got five targets and Shockwave right below us. São 5 alvos e o Shockwave abaixo de nós.
  • We got five targets and Shockwave right below us. Temos cinco alvos e o Shockwave está abaixo de nós.
  • Shockwave can't hunt all of us at once. O Shockwave não pode perseguir todos ao mesmo tempo.
  • Shockwave can't hunt all of us ... O Shockwave não pode caçar-nos a todos ...
- Click here to view more examples -
II)

inquietação

NOUN

instability

I)

instabilidade

NOUN
  • You are aware of his history of instability. Você está ciente do histórico de instabilidade dele.
  • Mental instability is everywhere you look. A instabilidade mental está onde quer que tu olhes.
  • As a result, we've observed extreme polar instability. Como resultado, temos uma grande instabilidade polar.
  • This is the point of maximum instability. Este é o ponto de máxima instabilidade.
  • I can see the instability of the financial markets. Vejo a instabilidade dos mercados financeiros.
- Click here to view more examples -

unstable

I)

instável

ADJ
  • I always knew she was unstable. Sempre soube que ela era instável.
  • The reactor's core is unstable. O reator está instável.
  • It could be supporting an unstable temporal wormhole. Ele pode estar mantendo uma fenda temporal instável.
  • That platform was becoming too unstable. A plataforma estava instável.
  • This donor is unstable. Esse doador está instável.
  • That platform was just becoming too unstable. A plataforma estava instável.
- Click here to view more examples -
II)

inconstante

ADJ

malaise

I)

mal-estar

NOUN
  • We all have intense malaise, right? Todos nós sofremos de mal-estar intenso.
  • I should add that the malaise felt by the population was ... Cumpre-me acrescentar que o mal-estar sentido pela população foi ...
  • A winter malaise is epidemic in small towns. O mal-estar do inverno é epidêmico em cidades pequenas.
  • ... that the reasons are social malaise and unemployment, which ... ... que as razões são mal-estar social e desemprego, os quais ...
- Click here to view more examples -

uneasiness

I)

intranqüilidade

NOUN
  • It's the usual uneasiness. É a intranqüilidade habitual.
II)

mal-estar

NOUN
  • Nausea is an uneasiness noble. A náusea é um mal-estar nobre.
III)

inquietação

NOUN
  • ... marital bliss did she cause me a moment's uneasiness. ... felicidade conjugal ela me causou inquietação.
  • ... projections of their own inner uneasiness. ... projeções de sua própria inquietação interior.
  • ... of the classic symptoms Anxiety, uneasiness, dread. ... um dos sintomas clássicos inquietação, ansiedade, medo.
- Click here to view more examples -
IV)

desconforto

NOUN

discomfort

I)

desconforto

NOUN
  • Did you feel any discomfort during the exam? Você sentiu algum desconforto durante o exame?
  • We say you'll experience some discomfort. Dizemos que vão sentir algum desconforto.
  • I apologize for any discomfort. Peço desculpa por algum desconforto.
  • Mild discomfort is normal for the first hour. O desconforto é normal na primeira hora.
  • Are you feeling any discomfort? Está sentindo algum desconforto?
- Click here to view more examples -
II)

incómodo

NOUN
  • ... light emitted does not cause discomfort to the driver either directly ... ... luz emitida não causar incómodo ao condutor, nem directa ...
III)

mal-estar

NOUN
  • Mild discomfort is normal for the first hour. É um mal-estar natural depois da primeira hora.
  • If her discomfort is going to affect her judgement, or ... Se seu mal-estar vai interferir em seu juízo ou ...

indisposition

I)

indisposição

NOUN
  • Can you not plead some indisposition? Não podes alegar alguma indisposição?
  • It's only a temporary indisposition. É apenas uma indisposição temporária.
  • I understand your indisposition, but I am still late. Eu percebo a sua indisposição, mas eu continuo atrasado.
  • May I ask against what indisposition? Posso perguntar contra que indisposição?
  • Despite your indisposition, Your Highness? Apesar da vossa indisposição, Vossa Alteza?
- Click here to view more examples -
II)

mal-estar

NOUN
  • The reason of the indisposition... was the irritation ... O motivo do mal-estar... foi a irritação ...

riots

I)

motins

NOUN
Synonyms: mutinies
  • You think his escape and the riots are connected? Você acha que sua fuga e os motins estão ligados?
  • Is he trying to provoke riots? Está a tentar provocar motins?
  • High prices have resulted in riots and instability. Os preços elevados deram origem a motins e instabilidade.
  • She treated the riots as an excuse for a looting spree ... Ela usou os motins como desculpa para saquear ...
  • ... this man who has plunged the city into these riots? ... este homem que mergulhou a cidade nesses motins?
- Click here to view more examples -
II)

tumultos

NOUN
  • All riots are to be stopped at once. Todos os tumultos devem ser contidos agora.
  • Only strikes and riots. Somente greves e tumultos.
  • You mentioned the strikes, and the riots? Mencionou em greves, e os tumultos?
  • And now these riots. E agora esses tumultos.
  • ... thing that could start riots. ... de coisa que inicia tumultos.
- Click here to view more examples -
III)

revoltas

NOUN
  • There are always riots for one reason or another. Sempre há revoltas por uma razão ou outra.
  • What type of riots? Que tipo de revoltas?
  • Apparently they've had riots in other prisons. Parece que houve revoltas em outras prisões.
  • There are riots in the mountains. Há revoltas nas montanhas.
  • Don't you know about the riots and scandals and starvation? Não sabes das revoltas, dos escândalos e da fome?
- Click here to view more examples -
IV)

rebeliões

NOUN
  • And no more riots. E nada mais de rebeliões.
  • We are not responsible for the riots. Não somos responsáveis pelas rebeliões.
  • Since the riots, they left us here to rot. Desde as rebeliões, deixaram-nos apodrecer aqui.
  • riots in at least 26 prisons in the ... rebeliões em pelo menos 26 prisões no ...
  • We got riots going on in 14 cities across ... Há rebeliões em 14 cidades da ...
- Click here to view more examples -
V)

distúrbios

NOUN
  • We not politicians to start riots, uncle. Nós não somos políticos, para começar distúrbios, tio.
  • ... to accept the responsibility for the riots? ... para aceitar a responsabilidade dos distúrbios?
  • He's caused riots in the temple. Causou distúrbios no templo.
  • riots are happening by what happens to the wild. Estão acontecendo distúrbios pelo que se passa com o selvagem.
  • ... at the bakery there are riots in the suburbs. ... na padaria que há distúrbios nos suburbios.
- Click here to view more examples -
VI)

amotina

NOUN
VII)

desordens

NOUN
Synonyms: disorders, clutters
  • ... is true that the riots have not ended: in reality ... ... , é verdade que as desordens não acabaram: na realidade ...

disorders

I)

transtornos

NOUN
  • What are these disorders anyway? Seja como for, que transtornos são esses?
  • And those addictions are considered disorders. Todos esses são considerados transtornos.
  • ... with a slew psychiatric disorders. ... com uma série de transtornos psiquiátricos.
  • ... , like many other disorders, is vey complex. ... , como todos os transtornos, é muito complexo.
  • ... depression and anxiety, eating disorders ... depressão e ansiedade, transtornos de comer
- Click here to view more examples -
II)

distúrbios

NOUN
  • Nothing brings people together like respiratory disorders. Nada une as pessoas como distúrbios respiratórios.
  • I had a lot of behavioural disorders. Eu tinha muitos distúrbios de comportamento.
  • Where as patients from other carriers, same disorders. Já pacientes de outras seguradoras, com os mesmos distúrbios.
  • ... of magical thinking, typical of various anxiety disorders. ... de pensamento mágico, típico de vários distúrbios de ansiedade.
  • ... healthy and without personality disorders? ... , sãos, e sem distúrbios de personalidade?
  • ... people with these personality disorders can get better. ... as pessoas com estes distúrbios de personalidade podem melhorar.
- Click here to view more examples -
III)

desordens

NOUN
Synonyms: riots, clutters
  • It supports research for nerve disorders. Apoia a pesquisa de desordens nervosas.
  • Any repetition of recent disorders will be punished with severity. Qualquer repetição das recentes desordens será punida com severidade.
  • They are disorders like depression, diabetes, heart ... Elas têm desordens como depressão, diabetes, coração ...
  • ... some peopLe cLaim heLps mood disorders. ... algumas pessoas dizem ajudar desordens de comportamento.
  • ... as valuable in the treatment of mental disorders. ... como preferidos no tratamento para desordens mentais.
  • There are dozens of intersex disorders. Há dúzias de desordens intersexuais.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbações

NOUN
  • What are these disorders anyway? Afinal que perturbações são essas?
  • I had a lot of behavioural disorders. Tive várias perturbações de comportamento.
  • ... a medical doctor that specializes in disorders of the mind. ... um médico especializado em perturbações da mente.
  • or give us mental disorders. ou causar-nos perturbações mentais
  • ... , can lead to serious mental disorders. ... , podem provocar graves perturbações mentais.
  • ... homes for adults with mental disorders; ... lares para adultos com perturbações mentais;
- Click here to view more examples -
V)

doenças

NOUN
  • He treats lung disorders. Ele cuida de doenças no pulmão.
  • ... a wide range of brain disorders. ... uma ampla gama de doenças do cérebro.
  • ... from droughts, mad dogs, and glandular disorders. ... das secas, cães loucos e doenças.
  • ... treat a wide range of brain disorders. ... tratar uma ampla gama de doenças do cérebro.
  • ... into a facility that exclusively treats mental disorders. ... numa instituição que trata exclusivamente de doenças mentais.
  • ... homes for adults with mental disorders; ... instituições para adultos com doenças mentais;
- Click here to view more examples -
VI)

afecções

NOUN
Synonyms: diseases, affections
VII)

disfunções

NOUN
Synonyms: dysfunctions
  • These disorders and the large size of clones ... Estas disfunções e a grande dimensão dos clones significam que ...
VIII)

anormalidades

NOUN

disturbances

I)

distúrbios

NOUN
Synonyms: disorders, riots, unrest
  • Nothing that would cause sleep disturbances. Nada disso poderia causar distúrbios de sono.
  • This morning, new disturbances began on the coast. Esta manhã, novos distúrbios começaram no litoral.
  • The disturbances don't have anything to do with the signal. Os distúrbios não tem relação com o sinal.
  • How many disturbances have you recorded in the room? Quantos distúrbios foram registrados no quarto?
  • All disturbances of the ground. Tudo distúrbios do solo.
- Click here to view more examples -
II)

perturbações

NOUN
  • I need to capture these disturbances. Eu preciso capturar essas perturbações.
  • But lately there have been more, disturbances. Não, mas ultimamente tem havido mais perturbações.
  • Have you been experiencing disturbances in your abilities? Tens tido perturbações nas tuas capacidades?
  • ... as random variables like atmospheric disturbances. ... como variáveis aleatórias como perturbações atmosféricas.
  • ... explicit excitation source, small disturbances are sufficient. ... fonte explícita de excitação, as pequenas perturbações são suficientes.
- Click here to view more examples -
III)

transtornos

NOUN

disturbance

I)

perturbação

NOUN
  • Someone reported a disturbance at this address. Alguém reportou uma perturbação neste endereço.
  • Neighbors called in a disturbance. Os vizinhos ligaram por perturbação.
  • The microwave was causing a disturbance. O microondas estava a causar uma perturbação.
  • There was only a minor disturbance. Houve apenas uma perturbação sem importância.
  • Who is making this disturbance? Quem está a fazer esta perturbação?
- Click here to view more examples -
II)

distúrbio

NOUN
  • This is a psychic disturbance. Isto é um distúrbio psíquico.
  • Go away at the first sign of a domestic disturbance? Vai embora ao primeiro sinal de um distúrbio doméstico?
  • This is a psychic disturbance. Isso é um distúrbio psíquico!
  • Their arrival is always sparked by any disturbance. A sua chegada é sempre provocada por qualquer distúrbio.
  • There is a minimal disturbance in the electromagnetic field. Existe um distúrbio mínimo no campo eletromagnético.
- Click here to view more examples -
III)

tumulto

NOUN
  • To get to the bottom of last night's disturbance. Para chegarmos ao fundo do tumulto de ontem á noite.
  • We had complaints about disturbance, not answering the door. Recebemos queixa de um tumulto.
  • He was causing a disturbance. Ele estava causando tumulto.
  • I got a call of a disturbance here. Fui informado sobre um tumulto aqui.
  • ... mister you've caused quite a serious disturbance here. ... o senhor causou um sério tumulto.
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
  • ... if there was another disturbance. ... ... se houvesse outro incômodo.
  • Your Highness, I apologize for the disturbance. Vossa Alteza.peço desculpas pelo incômodo.
  • ... pay you for the disturbance. ... pagamos a você pelo incômodo.
- Click here to view more examples -

disturbing

I)

perturbador

ADJ
  • Everything about that man is disturbing. Tudo naquele homem é perturbador.
  • It is kind of disturbing. É um bocado perturbador.
  • You see how disturbing this is? Entende como isso é perturbador?
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Este puzzle é perigoso e perturbador.
  • Which is surreal and was extremely disturbing. O que é surreal e extremamente perturbador.
  • I got a very disturbing call today. Hoje, recebi um telefonema perturbador.
- Click here to view more examples -
II)

perturbar

VERB
  • I sincerely apologize for disturbing your afternoon. Eu sinceramente peço desculpas para perturbar a vossa tarde.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a zona calma dela.
  • Apologies for disturbing your prayers. Perdão por perturbar suas orações.
  • I got a ticket for disturbing the peace. Recebi uma bronca por perturbar a paz.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a calma dela.
  • The charge is disturbing the peace. São acusados de perturbar a paz.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • His smile is disturbing. O sorriso é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. Essa é a notícia mais preocupante de todas.
  • Your surprise is disturbing. A tua surpresa é preocupante.
  • At first sight the situation is disturbing. A primeira visão é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. É a notícia mais preocupante de todas.
  • What happened this morning is very disturbing. O que aconteceu esta manhã é muito preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodando

VERB
  • I hope the noise isn't disturbing. Espero que o barulho não esteja incomodando.
  • We definitely won't be disturbing anyone. Certamente, a gente não vai estar incomodando ninguém.
  • Yes, you are disturbing me, but go ahead ... Sim, você está me incomodando, mas vá em frente ...
  • They're not disturbing me. Eles não estão me incomodando.
  • Who's disturbing you tonight? Quem ta te incomodando?
  • You're disturbing other people. Estão incomodando as pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

inquietante

ADJ
  • I have some disturbing news. Tenho uma notícia inquietante.
  • Something rather disturbing has come up. Uma coisa bem inquietante surgiu.
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Perigoso e inquietante esse enigma é.
  • And what's more disturbing is we don't know how ... O mais inquietante é não sabermos como ...
  • What's more disturbing, is that we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
  • What's more disturbing, is we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • You are disturbing the lesson. Está atrapalhando a aula.
  • He is the disturbing, beyond that if it continues ... Ele está nos atrapalhando, além do que se continuar ...
  • ... stop the film if it's disturbing your conversation. ... parar o filme se estiver atrapalhando sua conversa.
  • You're disturbing my oboe practice. Estão atrapalhando meu ensaio de oboé.
  • You're disturbing my scientific work. Esta atrapalhando o meu estudo científico.
  • Oh, you're not disturbing me at all. Oh, vocês não estão me atrapalhando.
- Click here to view more examples -

disorder

I)

transtorno

NOUN
Synonyms: inconvenience
  • Maybe it is a bipolar disorder. Talvez seja um transtorno bipolar.
  • They say it might be a brief psychotic disorder. Diz que pode ser um transtorno psicológico passageiro.
  • I think some sort of disorder. Penso que algum tipo de transtorno.
  • I have a bipolar disorder. Tenho um transtorno bipolar.
  • He has a psychiatric disorder! Ele tem um transtorno psiquiátrico!
  • They are for your disorder. São para o seu transtorno.
- Click here to view more examples -
II)

desordem

NOUN
  • I have a sleep disorder. Eu tenho uma desordem do sono.
  • A new man in disorder is our only hope. Um novo homem em desordem é nossa única esperança.
  • The disorder is order. A desordem é ordem.
  • It could be a metabolic disorder. Poderia ser uma desordem metabólica.
  • The brat's got a genetic disorder. O pirralho tem uma desordem genética.
  • I will not tolerate disorder! Não tolero a desordem.
- Click here to view more examples -
III)

distúrbio

NOUN
  • Has to be a genetic disorder. Deve ser um distúrbio genético.
  • But not the personality disorder. Mas não distúrbio de personalidade.
  • Also known as multiple personality disorder. Também conhecido como distúrbio de personalidades múltiplas.
  • There is no personality disorder. Não existe um distúrbio de personalidade.
  • A person with her disorder can't stand being manipulated. Quem tem esse distúrbio não suporta ser manipulada.
  • He thought lupus was an emotional disorder. Ele achava que lupus era um distúrbio emocional.
- Click here to view more examples -
IV)

doença

NOUN
  • It had some sort of genetic disorder. Tinha um tipo de doença genética.
  • Her mental disorder is much more serious than plain envy. Sua doença mental é mais séria que simples inveja.
  • She obviously has a very serious disorder. Ela claramente tem uma séria doença.
  • It had some sort of genetic disorder. Tinha uma espécie de doença genética.
  • I have a disorder. Eu tenho uma doença.
  • Has to be a genetic disorder. Tem de ser uma doença genética.
- Click here to view more examples -
V)

perturbação

NOUN
  • Like a genetic disorder, it's passed down from parent ... Tipo uma perturbação genética transmitido dum pai ...
  • ... this be perfect for your sleep disorder? ... será perfeita pra sua perturbação do sono?
  • It's a disorder that affects your ability to regulate sleep ... É uma perturbação que afecta a capacidade de regular o sono ...
  • It's a psychological disorder. É uma perturbação psicológica.
  • ... will experience some form of mental disorder. ... será afectada por alguma forma de perturbação mental.
  • It's a clinical disorder which causes you to hear ... É uma perturbação clínica que faz com que ouças ...
- Click here to view more examples -

perturbation

I)

perturbação

NOUN
  • ... all disquiet, horror and perturbation follows her. ... desassossego, horror e perturbação a acompanham.

derangement

I)

desarranjo

NOUN
Synonyms: disarray
  • To the systematic derangement of our senses. Para o desarranjo sistemático de nossos sentidos.
  • - Your psychosexual derangement would be fascinating, Will. ... Seu desarranjo psico-sexual seria fascinante, Will ...
II)

perturbação

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals