Distress

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Distress in Portuguese :

distress

1

aflição

NOUN
- Click here to view more examples -
2

angústia

NOUN
- Click here to view more examples -
3

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
4

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
5

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -
6

socorro

NOUN
- Click here to view more examples -
7

desconforto

NOUN
  • ... is accompanied by strong feelings of physical distress. ... ê acompanhada por uma forte sensação de desconforto físico.
  • That's causing her some distress. Está causando algum desconforto.
  • Intentional infliction of emotional distress. Imposição intencional de desconforto emocional.
  • ... sued for defamation, for intentional infliction of emotional distress. ... processados por difamação, por inflição intencional de desconforto emocional.
  • ... my actions caused anyone distress, ... as minhas acções causaram desconforto a alguém,
  • ... by strong feelings of physical distress. ... por uma forte sensação de desconforto físico.
- Click here to view more examples -

More meaning of Distress

affliction

I)

aflição

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

distúrbio

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

angústia

NOUN

grief

I)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

luto

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, sad, misery, gloom
- Click here to view more examples -
IV)

dor

NOUN
Synonyms: pain, sore, ache, sorrow
- Click here to view more examples -
V)

desgosto

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, sorrow
- Click here to view more examples -
VII)

aflição

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

mágoa

NOUN
- Click here to view more examples -

woe

II)

ai

NOUN
Synonyms: there, oh, ah, ouch
- Click here to view more examples -
III)

consternação

NOUN
IV)

desgraça

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

aflição

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

infortúnio

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

uou

NOUN
Synonyms: whoa, ow
  • 'Woe, woe, woe... to ... 'Uou, Uou, Uou... para ...
  • 'Woe, woe, woe... ... 'Uou, Uou, Uou... ...
  • 'Woe, woe, woe... to the ... 'Uou, Uou, Uou... para os ...
- Click here to view more examples -

anguish

I)

angústia

NOUN
- Click here to view more examples -

angst

I)

angústia

NOUN
  • Our relationship has always been about pain and angst. A nossa relação tem tido sempre dor e angústia.
  • Just in moments of existential angst or to impress a ... Só em momentos de angústia existencial ou para impressionar uma ...
  • Underneath all that angst and aggression and confidence ... Embaixo de toda essa angústia, agressão e confiança ...
  • ... exceeded the statute of limitations on angst. ... estourei o tempo limite de angústia.
  • ... left in a state of hysterical angst, convinced by what ... ... embora num estado de angústia histérica, convencido pelo que ...
- Click here to view more examples -
II)

revolta

NOUN

anxiety

I)

ansiedade

NOUN
Synonyms: anxious
- Click here to view more examples -
II)

inquietude

NOUN
  • ... appears to demonstrate some anxiety or uncertainty as regards the ... ... parece exprimir uma certa inquietude ou incerteza quanto ao ...
III)

angústia

NOUN
- Click here to view more examples -

grieving

I)

afligindo

VERB
II)

luto

VERB
- Click here to view more examples -
III)

sofrendo

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

enlutada

NOUN
Synonyms: bereaved
- Click here to view more examples -
V)

angústia

VERB
VI)

lamentando

VERB
- Click here to view more examples -

misery

I)

miséria

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

infelicidade

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

desgraça

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, grief, sad, gloom
- Click here to view more examples -
VI)

tormento

NOUN
Synonyms: torment, racking

danger

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -

hazard

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

arriscar

VERB
  • Would anybody like to hazard a guess about the cause of ... Alguém quer arriscar um palpite acerca da causa da ...
  • Let me hazard a guess and say that Deixa eu me arriscar a advinhar e dizer que
  • If I had to hazard a guess... Se eu tivesse que arriscar um palpite...
  • Might I hazard an alternative suggestion? Eu poderia arriscar uma sugestão alternativa?
  • And shall I hazard an approach I rarely find ... E devo arriscar uma aproximação que raramente é ...
  • Well, I can certainly hazard a guess. Bem, certamente posso arriscar uma resposta.
- Click here to view more examples -

risk

I)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

arriscar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -

jeopardy

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

risco

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ameaçada

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

penalização

NOUN
Synonyms: penalty, malus

peril

I)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -

dangerous

I)

perigoso

ADJ
Synonyms: hazardous, danger, unsafe
- Click here to view more examples -

suffering

I)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

sofrendo

VERB
- Click here to view more examples -
III)

sofra

VERB
Synonyms: suffer
- Click here to view more examples -
IV)

sofrido

VERB
- Click here to view more examples -

pain

I)

dor

NOUN
Synonyms: grief, sore, ache, sorrow
- Click here to view more examples -
II)

dores

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

sofrer

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

NOUN
Synonyms: foot, walk, standing, feet, leg, walking
- Click here to view more examples -

sorrow

I)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, grief, sad, misery, gloom
- Click here to view more examples -
II)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, grief
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

amargura

NOUN
Synonyms: bitterness, bane, bitter
- Click here to view more examples -
V)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, ache
- Click here to view more examples -
VII)

desgosto

NOUN
  • And the sorrow is so deep inside of me. E o desgosto é tão profundo.
  • You have had some sorrow since we last met ... Você teve um desgosto desde a última vez que nos vimos ...
  • ... soon after, of sorrow. ... pouco depois, de desgosto.
  • ... planet capable of caring of betrayal, sorrow, forgiveness. ... planeta capazes de amor, traição, desgosto, perdão.
  • ... you are weary with sorrow and much toil. ... estão exaustos com o desgosto e a dor.
  • It's the greatest sorrow of my life. É o maior desgosto da minha vida.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrependimento

NOUN
  • ... no photographs, no knowledge of sorrow or regret. ... nem fotografias, nem conhecimento do arrependimento ou remorso.
  • You don't know sorrow. Não conheces o arrependimento.
  • Confusion, sorrow, relief, fear. Confusão, arrependimento, alívio, medo.
  • ... and help you to confess your sins with true sorrow. ... e lhe ajude a confessar seus pecados com verdadeiro arrependimento.
  • Before the sorrow And the disgust Antes do arrependimento e do desgosto
  • Sorrow and pangs of conscience ... Arrependimento e dor na consciência ...
- Click here to view more examples -

suffer

I)

sofrer

VERB
Synonyms: pain, undergo, grieve, hurting
- Click here to view more examples -
II)

sofra

VERB
- Click here to view more examples -
III)

sofro

VERB
Synonyms: grieve
- Click here to view more examples -
IV)

sofrimento

VERB
- Click here to view more examples -

hardship

I)

dificuldades

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

privações

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

sofrimento

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

penúria

NOUN
  • ... wipe out the memory of idleness and hardship. ... limpar a memória da ociosidade e da penúria.
VI)

miséria

NOUN

trouble

I)

problemas

NOUN
Synonyms: problems, issues
- Click here to view more examples -
II)

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

sarilhos

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

encrenca

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

dificuldade

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

incomodar

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

trabalho

NOUN
Synonyms: work, job, working, labor
- Click here to view more examples -
IX)

perigo

NOUN
- Click here to view more examples -

lurch

I)

guinada

NOUN
Synonyms: twist, yaw
II)

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desamparo

NOUN
IV)

mão

NOUN
Synonyms: hand, hands
- Click here to view more examples -

dire straits

I)

apuros

NOUN
- Click here to view more examples -

help

I)

ajudar

VERB
Synonyms: assist, aid
- Click here to view more examples -
II)

ajuda

NOUN
Synonyms: helps, aid, assistance, hand
- Click here to view more examples -
III)

ajude

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

ajudo

VERB
- Click here to view more examples -

relief

I)

alívio

NOUN
Synonyms: relieving, relieved
- Click here to view more examples -
II)

relevo

NOUN
  • She has friends what occupy posts of relief. Ela tem amigos que ocupam cargos de relevo.
  • ... its center was a relief carving of a strange animal. ... seu centro estava o relevo de um estranho animal.
  • ... to find any hieroglyphics or carved relief. ... encontrar hieróglifos ou inscrições em relevo.
  • ... find any hieroglyphic inscriptions or carved relief. ... encontrar hieróglifos ou inscrições em relevo.
  • ... he sees some figures carved in relief and he says, ... vê algumas figuras gravadas em relevo e diz,
  • ... way of sculpting in shallow relief, that applied the rules ... ... maneira de esculpir em relevo aparente que aplica as regras ...
- Click here to view more examples -
III)

socorro

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

franquia

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

isenção

NOUN
  • Temporary importation with partial relief from import duties shall not ... A isenção total de direitos de importação só ...
  • Total relief from import duties shall be granted ... A isenção total de direitos de importação é concedida ...
  • ... relating to goods qualifying for partial relief ... relativas às mercadorias que podem beneficiar do regime de isenção parcial
  • ... relating to goods> qualifying for partial relief ... relativas às mercadorias que podem beneficiar do regime de isenção parcial
  • Objective: Tax relief (All sectors) Objectivo: Isenção fiscal (todos os sectores)
- Click here to view more examples -

rescue

I)

resgate

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

resgatar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

salvamento

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

salvar

VERB
Synonyms: save, saving, saved, salvage
- Click here to view more examples -
V)

socorro

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

emergência

NOUN
  • ... a matter separate from the assessment of the rescue aid. ... a questão é distinta da avaliação do auxílio de emergência.
  • We have a Rescue 911 situation. Temos uma situação de Emergência 911.
  • ... Findings regarding compliance with the conditions for rescue aid ... Conclusões relativas ao respeito das condições do auxílio de emergência
  • ... which is in accordance with the rescue aid decision. ... que é conforme à decisão relativa ao auxílio de emergência.
  • ... place him in a livestock rescue farm. ... colocá-lo em uma fazenda de gado de emergência.
  • ... with the payment of rescue aid to the firm concerned. ... um pagamento de auxílio de emergência à empresa em questão.
- Click here to view more examples -
VII)

recuperação

NOUN
  • ... on the water now, we might have a rescue. ... na água agora, poderíamos ter uma recuperação.
  • ... any measures necessary for the rescue of a credit institution ... ... as medidas necessárias para a recuperação de uma instituição de crédito ...

aid

I)

auxílio

NOUN
Synonyms: assistance
- Click here to view more examples -
II)

ajuda

NOUN
Synonyms: help, helps, assistance, hand
- Click here to view more examples -
III)

socorros

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

auditivo

NOUN
Synonyms: auditory
- Click here to view more examples -
V)

auxiliar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

ajudar

VERB
Synonyms: help, assist
- Click here to view more examples -
VII)

assistência

NOUN
  • She has access to counseling and to aid. Ela tem acesso a aconselhamento e assistência.
  • With aid, trade, green technology and peace, ... Com assistência, comércio, tecnologias verdes e paz, ...
  • ... produce a draft convention on legal aid. ... a preparação de uma convenção sobre assistência jurídica.
  • ... a sensible criterion for granting aid. ... critério sensato para a concessão de assistência.
  • ... security conditions allow external aid to pass through. ... as condições de segurança permitam a passagem da assistência externa.
  • ... the full amount of aid is granted upfront. ... o montante total da assistência é pago desde o início.
- Click here to view more examples -
VIII)

apoio

NOUN
- Click here to view more examples -

emergency room

I)

urgências

NOUN
Synonyms: er, urgencies, pit
- Click here to view more examples -
II)

emergência

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

socorro

NOUN
- Click here to view more examples -

succor

I)

socorro

NOUN

discomfort

I)

desconforto

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

incómodo

NOUN
  • ... light emitted does not cause discomfort to the driver either directly ... ... luz emitida não causar incómodo ao condutor, nem directa ...
III)

mal-estar

NOUN

uncomfortable

I)

desconfortável

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

incômodo

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

constrangido

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

à vontade

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

desagradável

ADJ
- Click here to view more examples -

unease

II)

desconforto

NOUN
  • ... way of alleviating the unease on the part of workers about ... ... forma de aliviar o desconforto dos trabalhadores face a ...
  • ... feeling, a sense of unease about someone. ... pressentimento, um sentimento de desconforto em relação a alguém.
  • ... had only to do with a vague unease. ... era apenas devido a um grande desconforto.
  • ... remove all traces of unease and doubt, and ... ... limpa-a de todo a desconforto e dúvida, e ...
  • ... one fills us with instinctive unease. ... enche-nos de um desconforto instintivo.
- Click here to view more examples -

unpleasantness

I)

dissabor

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

desagrado

NOUN
  • Now that that unpleasantness is over, let's ... Agora que o desagrado acabou de vez, vamos ...
  • ... brought them nothing but unpleasantness. ... .só lhes trouxe desagrado.
IV)

desconforto

NOUN
V)

desentendimento

NOUN
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals