Misery

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Misery in Portuguese :

misery

1

miséria

NOUN
  • He got put out of his misery, too. Ele conseguiu colocar para fora de sua miséria, também.
  • For all the misery he's going through. Por toda essa miséria que ele está passando.
  • How everything changed from perfect misery to perfect happiness. Como tudo mudou da perfeita miséria para a perfeita felicidade.
  • What misery it put me through! Que miséria que me fez passar!
  • And he lifted me out of all that misery. E ele me livrou de toda aquela miséria.
  • A toast to guilt and misery. Um brinde à culpa e a miséria.
- Click here to view more examples -
2

sofrimento

NOUN
  • They should put him out of his misery. Deveriam acabar com o sofrimento deIe.
  • Out of my misery? Acabar com meu sofrimento?
  • And put you out of your misery? E te livrar do sofrimento?
  • Put you out of your misery, if need be. Você acaba com nosso sofrimento, se for preciso.
  • Might have put me out of my misery. Deveria ter colocado um fim ao meu sofrimento.
  • Put me out of my misery. Teria acabado com o sofrimento.
- Click here to view more examples -
3

infelicidade

NOUN
  • Only misery or the greatest happiness. Apenas infelicidade ou a maior felicidade.
  • Misery is better than nothing. A infelicidade é melhor do que nada.
  • I sense you live with much misery. Pressinto que tem uma vida de infelicidade.
  • I heard you had the misery. Ouvi dizer que você teve a infelicidade.
  • Put me out of my misery. Acaba com a minha infelicidade.
  • For bringing you so much misery. Por trazer tanta infelicidade.
- Click here to view more examples -
4

desgraça

NOUN
  • You been telling me he's behind all my misery. Dizes que ele é o culpado da minha desgraça.
  • Is my misery amusing to you? A minha desgraça é divertida pra você?
  • Someone really should just put him out of his misery. Alguém devia realmente acabar com aquela desgraça.
  • Is my misery amusing to you? Minha desgraça é engraçada?
  • And that's the misery of it. E esta é a desgraça disto.
  • To put an end to our misery. Para pôr um fim à nossa desgraça.
- Click here to view more examples -
5

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, grief, sad, gloom
  • Misery has remained misery. A tristeza continuou sendo tristeza.
  • You have brought me nothing but pain and misery. Não me trouxeram nada mais que dor e tristeza.
  • I feel a sense of misery, of despair. Tenho uma sensação de tristeza, de desespero.
  • Imprisoned together in misery. Prisioneiros da sua tristeza.
  • I gave him three months of misery. Eu dei a ele três meses de tristeza.
  • Aside from your misery, what's to lose? Além da tristeza, que tens a perder?
- Click here to view more examples -
6

tormento

NOUN
Synonyms: torment, racking
  • Then you'll put me out of my misery. Então me tire desse tormento.
  • Why can'twe put an end to all this misery? Por que não acabar com esse tormento?
  • Put me out of my misery. -Saindo de um tormento.
  • ... I took away your misery. ... acabei com o teu tormento.
- Click here to view more examples -

More meaning of Misery

poverty

I)

pobreza

NOUN
  • Selling her own tale of poverty. Vendendo sua própria história de pobreza.
  • Not for poverty, need or misfortune. Não por pobreza, necessidade ou infortúnio.
  • I pay thy poverty and not thy will. Compro tua pobreza, não a vontade.
  • A martial artist should not suffer from poverty. Um artista marcial não deveria sofrer com a pobreza.
  • Because poverty and wealth have different emotions. Porque pobreza e riqueza tem diferentes emoções.
  • Our poverty has never been melodramatic. A nossa pobreza nunca foi alarmante.
- Click here to view more examples -
II)

miséria

NOUN
  • The conditions of poverty that we now suffer, ... As condições de miséria que agora sofremos, ...
  • If we could lock poverty up instead of children ... Já pensou se pudéssemos trancar a miséria em vez das crianças ...
  • ... middle of all this, is just this incredible poverty. ... meio disso tudo, existe essa miséria inacreditável.
  • ... was still better than living in poverty in the country. ... sempre foi melhor do que viver naquela miséria do campo.
  • ... gives the poor living to poverty and unfair treatment. ... reflete os pobres, a miséria e injustiça.
  • ... carry on our shoulders the poverty of the entire world, ... ... carregar às costas com toda a miséria do mundo, com ...
- Click here to view more examples -

squalor

I)

sordidez

NOUN
  • Fortunately I'm accustomed to squalor. Estou acostumado com a sordidez.
II)

miséria

NOUN
  • Live a life of squalor and disorder. Viveria uma vida de miséria e desordem.
  • The filth, the squalor, the hardships in ... A sujeira, a miséria, as dificuldades nas ...
  • ... best for children to be working in squalor? ... melhor para as crianças trabalharem na miséria?
  • ... he was living in squalor. ... ele estava vivendo na miséria.
  • ... for leaving me to rot in this squalor! ... por me fazer apodrecer nesta miséria!
- Click here to view more examples -
III)

esqualidez

NOUN
  • She lives in squalor, in this godforsaken den of ... Ela vive em esqualidez, nisto guarida de ...
IV)

imundície

NOUN
Synonyms: filth, muck
  • Maybe you live in squalor. Talvez viva na imundície.
  • She lives in squalor, in this godforsaken den of vice ... Ela vive na imundície, neste buraco esquecido de vício ...
  • I ignored the squalor in my own life ... Ignorei a imundície da minha própria vida ...
  • ... would be our comfort in squalor. ... que fosse o nosso conforto na imundície.
  • ... come and wallow in this filth and squalor and muck. ... virem mimar-se nesta sujeira e imundície e lama.
- Click here to view more examples -
V)

barracos

NOUN
Synonyms: shacks, huts, shanties, hovels
  • ... in here, 30 people are living in squalor. ... aqui, 30 pessoas estão vivendo em barracos.
  • ... in here, 30 people are living in squalor. ... aqui, 30 pessoas estão vivendo em barracos.

destitution

I)

miséria

NOUN
  • The factory manager faced destitution. A gerente da fábrica enfrentou a miséria.
  • After that, it's either fortune or destitution. Depois, ou é a fortuna ou a miséria.
  • And in shame and in slaughter and in great destitution, E na vergonha e no abate e na grande miséria,
  • ... live on the brink of destitution, illiteracy reaches 70 ... ... vive à beira da miséria, a iliteracia atinge os 70 ...
- Click here to view more examples -
II)

destituição

NOUN
III)

privação

NOUN
  • I would prefer a life of destitution, Your Holiness. Eu preferiria uma vida de privação, Sua Santidade.

miserable

I)

miserável

ADJ
  • What a miserable excuse for a dragon. Que desculpa miserável para um dragão.
  • Make his miserably life more miserable. Fazer sua vida miserável mais miserável.
  • Get off, ya miserable tin can! Sai, sua lata miserável!
  • They have made our lives miserable! Eles têm feito a nossa vida miserável!
  • And the miserable is everyone else. Miserável é todo o resto.
  • Probably you choose to live a miserable life. Provavelmente, você escolheu levar uma vida miserável.
- Click here to view more examples -
II)

infeliz

ADJ
  • I am miserable at work. Sou infeliz no trabalho.
  • I will not believe me miserable housewife. Eu não vou acreditar em mim dona de casa infeliz.
  • Then you can have your miserable life back. E terá sua vida infeliz de volta.
  • My life is not miserable. A minha vida não é infeliz.
  • He will be miserable and lonely. Vai se sentir sozinho e infeliz.
  • And this is his one chance to not be miserable. E essa é sua chance para não se sentir infeliz.
- Click here to view more examples -
III)

triste

ADJ
  • You knew she was miserable. Sabia que ela estava triste.
  • You look more miserable than ever. Parece mais triste do que nunca.
  • And she was so miserable, she left me. E ela ficou tão triste e me deixou.
  • You had a miserable childhood. Teve uma infância triste.
  • Why are you always so miserable? Porque você está sempre tão triste?
  • Why do you look so miserable? Por que parece tão triste?
- Click here to view more examples -
IV)

deprimida

ADJ
Synonyms: depressed, bummed, moping
  • I feel so much happiness it makes me miserable. Sinto tanta felicidade que fico até deprimida.
  • Six of which you were miserable. Seis deles esteve deprimida.
  • But she was miserable before, right? Mas ela era deprimida antes, certo?
  • ... really sit here be miserable than to be with him? ... se sentar aqui, deprimida, que estar com ele ?
  • ... make you unhappy, depressed and miserable. ... a tornei infeliz ou deprimida.
  • Why are you always around when I'm miserable? Por que está sempre por perto quando estou deprimida?
- Click here to view more examples -
V)

péssima

ADJ
Synonyms: bad, terrible, lousy, awful, suck
  • Have a miserable evening. Tenham uma noite péssima.
  • I hope she's miserable without me. Espero que esteja péssima sem mim.
  • I am a miserable excusefor a mother. Sou uma péssima mãe.
  • I've had a miserable night. Tive uma noite péssima.
  • Have a miserable evening. Desejo-lhes uma péssima noite.
  • I'm so miserable right now. - Eu estou péssima.
- Click here to view more examples -

wretchedness

I)

miséria

NOUN
  • If the wretchedness of any one of the many hundreds of ... E que se a miséria das muitas centenas de ...
  • ... will rise, above your weakness, and human wretchedness. ... levantará, sobre sua fraqueza, e a miséria humana.
  • ... like a graveyard: "O wretchedness! ... como um cemitério: «Ó miséria!
- Click here to view more examples -

pittance

I)

ninharia

NOUN
Synonyms: trifle, peanuts
  • My price for that is a pittance. O meu preço por isso foi uma ninharia.
  • Do you have any additional plans for this pittance? Tem mais algum plano para esta ninharia?
  • For risking my life, it's a pittance. Por arriscar a minha vida, é uma ninharia.
  • My price for that was a pittance. O meu preço por isso foi uma ninharia.
  • ... and they would have been paid a pittance for it. ... e eles recebiam uma ninharia por ele.
- Click here to view more examples -
II)

merreca

NOUN
III)

mixaria

NOUN
  • This pittance means nothing to me. Essa mixaria não significa nada pra mim.
IV)

miséria

NOUN
  • A lifetime of drudgery on a pittance? Uma vida de trabalho árduo e miséria.
  • A lifetime of drudgery on a pittance? Uma vida de trabalho árduo por uma miséria?
  • My price for that was a pittance. O meu preço por isso foi uma miséria.
  • You can give this pittance to your cronies, ... Pode dar essa miséria para sua laia, ...
  • and for a pittance. E por uma miséria.
- Click here to view more examples -
V)

esmola

NOUN
Synonyms: alms, handout, almsgiving
  • ... times nothing, not even a pittance. ... nada, nem sequer uma esmola.
  • -A pittance to protect you from ... - Uma esmola para protegê-lo do ...
VI)

pechincha

NOUN
Synonyms: bargain, bonanza
  • A pittance to protect you from ... Uma pechincha para protegê-lo do ...
  • ... down and paying us a pittance for our lives. ... e a pagar-nos uma pechincha pelas nossas vidas.

hardship

I)

dificuldades

NOUN
  • A time of hardship and pain. Um tempo de dificuldades e dor.
  • We have struggled through great hardship. Lutamos contra muitas dificuldades.
  • Man born into hardship struggles to reach for something ... Homem nascido em dificuldades luta para alcançar uma coisa ...
  • Man born into hardship struggles to reach for something greater, ... Homem nascido em dificuldades luta para alcançar uma coisa grande, ...
  • ... destined too soon to know hardship and loneliness. ... destinada muito cedo a conhecer dificuldades e solidão.
- Click here to view more examples -
II)

privações

NOUN
  • For another, they involved real hardship and danger. E de outro, envolviam privações e perigos reais.
  • What was it about facing hardship? O que disseste sobre opressões e privações?
  • ... life of suffering and of hardship and uncompromising devotion to your ... ... vida de sofrimento e privações, de devoção inflexível ao teu ...
  • Are all these years of hardship not enough, that ... Todos estes anos de privações não são suficientes.para que ...
  • ... 've been trained to endure hardship. ... fui treinado para suportar privações.
- Click here to view more examples -
III)

sofrimento

NOUN
  • I can offer you nothing except hardship and danger. Só posso lhe oferecer perigo e sofrimento.
  • Surely that must have been his greatest hardship? Certamente este deve ter sido seu maior sofrimento.
  • Surely that must have been his greatest hardship? Certamente, aquele deve ter sido seu maior sofrimento.
  • So much hardship, so much heroism, and now such ... Tanto sofrimento, tanto heroísmo e agora tão ...
  • ... has brought nothing but pain and hardship to my people. ... trouxe nada além de dor e sofrimento ao meu povo.
- Click here to view more examples -
IV)

adversidades

NOUN
  • He's known more hardship than you. Ele passou por mais adversidades que você.
V)

penúria

NOUN
  • ... wipe out the memory of idleness and hardship. ... limpar a memória da ociosidade e da penúria.
VI)

miséria

NOUN
  • It's a life of hardship and suffering. É uma vida de miséria e sofrimento.
  • ... promise you, lads, is relentless pain and hardship. ... prometer, rapazes, é implacáveis dor e miséria.

suffering

I)

sofrimento

NOUN
  • A life of suffering and loneliness? Uma vida de sofrimento e solidão?
  • Between lies only suffering. Entre eles só há sofrimento.
  • The suffering on my planet is too great. O sofrimento em meu planeta é demasiado.
  • A true gladiator is taught to embrace pain and suffering. Um verdadeiro gladiador é ensinado a abraçar dor e sofrimento.
  • All the needless suffering could have ended there. Todo o sofrimento poderia ter terminado.
  • I can put an end to all your suffering. Posso pôr um fim a todo o teu sofrimento.
- Click here to view more examples -
II)

sofrendo

VERB
  • They were suffering so much with my illness. Eles estavam sofrendo muito com a minha doença.
  • The subject was suffering from a genetic mutation. O paciente estava sofrendo de mutações genéticas em larga escala.
  • Is he not suffering enough? Ele já não está sofrendo o suficiente?
  • You know how much we're all suffering. Você sabe o quanto estamos sofrendo.
  • Poor horse is suffering a lot. Pobre cavalo, está sofrendo muito.
  • I was suffering so much all the time. Eu vivia sofrendo o tempo todo.
- Click here to view more examples -
III)

sofra

VERB
Synonyms: suffer
  • Perhaps he's suffering from delusions of grandeur. Talvez sofra delírios de grandeza.
  • Imagine that you are suffering from a terminal illness. Suponhamos que sofra de uma doença terminal.
  • ... the possibility that is suffering an emotional problem? ... a possibilidade de que sofra de algum problema emocional?
  • Whether he's suffering a psychotic break or not, ... Quer sofra de uma psicose quer não, ...
  • ... to the bottom of this without suffering from an emotional meltdown ... ... afundo na história, sem que sofra de uma descompensação emocional ...
  • ... to think of you suffering. ... a idéia de que sofra.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrido

VERB
  • You see how m suffering. Você vê o que tenho sofrido.
  • Have you been suffering from any delusional events? Tens sofrido de alucinações?
  • Especially since you have been suffering so much. Especialmente depois de haver sofrido tanto.
  • She appears to be suffering from a very considerable ... Ela aparenta ter sofrido bastante, considerando a ...
  • ... but the city's been suffering. ... mas a cidade têm sofrido.
  • ... tells me you're both suffering with pain. ... me disse que ambos tem sofrido de dor.
- Click here to view more examples -

pain

I)

dor

NOUN
Synonyms: grief, sore, ache, sorrow
  • But in time the pain will pass. Mas a dor passará com o tempo.
  • Can you repair it enough to stop the pain? Pode reparar isso o suficiente para parar a dor?
  • More pain or less? Mais dor ou o quê?
  • I assure you there will be no pain. Garanto que não terá dor.
  • The swelling, the blisters, and the pain. O inchaço, bolhas, ea dor.
  • Her body suffered cold, sickness and pain. Seu corpo sofria de frio,doença e dor.
- Click here to view more examples -
II)

dores

NOUN
  • Men in the thousands in real fear and pain. Centenas de homens com medo e dores reais.
  • And the doctor sedated him for the pain. E o médico aplicou sedativos para acalmar as dores.
  • He is in so much pain. E tem tantas dores.
  • The poor thing's in pain. A pobrezinha tem dores.
  • You take it so you won't feel pain. Você toma para não sentir dores.
  • This ought to help with the pain. Isto deve ajudar com as dores.
- Click here to view more examples -
III)

sofrimento

NOUN
  • Spare your friend some pain. Poupe seu amigo de mais sofrimento.
  • I can understand your pain. Compreendo o teu sofrimento.
  • Your pain gives you strength, it will guide you. Seu sofrimento te fortalece, ele te guiará.
  • You have only brought me pain. Só me trouxeste sofrimento.
  • I want to protect this person from any further pain. Quero proteger essa pessoa de mais sofrimento.
  • I was in a world of pain. Vivia em pleno sofrimento.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrer

NOUN
  • Do you want to see your momma in pain? Querem ver a vossa mãe sofrer?
  • I think you're in for a lot more pain. Acho que você vai sofrer muito mais.
  • I know you're in pain. Sei que estás a sofrer.
  • This kid is in pain. Este miúdo está a sofrer.
  • She is in pain. Ela está a sofrer.
  • We are not prepared to share the pain. Não estamos dispostos a continuar a sofrer.
- Click here to view more examples -
V)

NOUN
Synonyms: foot, walk, standing, feet, leg, walking
  • A pain in my rear. Um pé no saco.
  • That was big pain in tush. Isso foi um grande pé no saco.
  • He was a pain in the neck. Ele era um pé no saco.
  • She's a pain in the neck, man! Você é um pé no saco.
  • You're a pain in the neck! Você é um pé no saco!
  • They're a pain in the backside, but they can ... Eles são um pé no saco, mas eles podem ...
- Click here to view more examples -

grief

I)

sofrimento

NOUN
  • I should have saved myself the grief. Deveria ter me poupado deste sofrimento.
  • I think he's delirious with grief. Acho que ele está delirante com o sofrimento.
  • Get something back for all the grief. Pegue algo de volta por todo o sofrimento.
  • Who targets people in grief. Cujo alvo são pessoas em sofrimento.
  • Grief does different things to different people. O sofrimento faz coisas diferentes a cada pessoa.
  • His grief was greater than his will to live. Seu sofrimento foi mais forte que sua sobrevivência.
- Click here to view more examples -
II)

luto

NOUN
  • Disability discharge for grief. Deficiência para porte pelo luto.
  • This is no time to be blinded by grief. Não é hora de se cegar pelo luto.
  • These people are like vultures of grief. Estas pessoas são como abutres de luto.
  • A lot of experience with loss and grief counselling. Tem muita experiência em situações de luto e.
  • Travel the stages of grief. Viaja pelos estágios de luto.
  • This is your grief talking. Esse é só o seu luto falando.
- Click here to view more examples -
III)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, sad, misery, gloom
  • You will forget about pain, suffering and grief! Você vai esquecer de dor, sofrimento e tristeza!
  • We will laugh at human grief and scorn others. Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
  • But our happiness soon turned to grief. Mas a nossa felicidade, depressa se transformou em tristeza.
  • She watched her mother succumb to grief. Ela cuidou da mãe morta de tristeza.
  • I can see your grief. Posso ver sua tristeza.
  • Her hair turned quite gold with grief. O cabelo ficou dourado de tristeza.
- Click here to view more examples -
IV)

dor

NOUN
Synonyms: pain, sore, ache, sorrow
  • For me, the grief is still too near. Para mim, o dor ainda está próxima demais.
  • Nothing but rocks and grief. Nada além de pedras e dor.
  • He nearly went mad with grief. Quase enlouqueceu pela dor.
  • I understand your grief. Enxergo a sua dor.
  • Perhaps because you never talked about your grief. Talvez porque nunca falou da dor.
  • But my heart's filled with grief! Mas meu coração está cheio de dor!
- Click here to view more examples -
V)

desgosto

NOUN
  • I give you nothing but grief. Só lhe dou desgosto.
  • She watched her mother succumb to grief. Ela assistiu à sua mãe sucumbir ao desgosto.
  • And you can't imagine the depth of grief. Não podem imaginar a profundidade do desgosto.
  • I know this must be the grief talking. Sei que é o desgosto a falar por si.
  • Is this real grief? Isso é verdadeiro desgosto?
  • She gave me all kinds of grief. Me deu todo tipo de desgosto.
- Click here to view more examples -
VI)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, sorrow
  • But her intonation wasn't surprise or grief. Mas não foi com surpresa ou pesar.
  • Your display of grief is overpowering. A sua encenação de pesar foi espantosa.
  • Chocolate and grief is a good combination. O chocolate e o pesar são uma boa combinação.
  • On our day of grief. Em nosso dia de pesar.
  • Never has anyone given me so much grief. Nunca alguém me causou tanto pesar, cara.
  • He would even use his grief as a cloak. Ele até mesmo usa seu pesar como capa.
- Click here to view more examples -
VII)

aflição

NOUN
  • People give me grief. Pessoas me dão aflição.
  • They hide their grief. Para esconder sua aflição.
  • In fact there is no grief without grief. Na verdade não há dor sem aflição.
  • ... just going through the classic stages of grief. ... passando pelos estágios clássicos da aflição.
  • ... him drowning in his grief. ... de se afogar na aflição dele.
  • ... felt one second's real grief for her. ... sentiu um segundo de aflição por ela.
- Click here to view more examples -
VIII)

mágoa

NOUN
  • I must say, your grief speaks well for her. Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela.
  • Is this the grief talking? É a mágoa falando?
  • Grief makes one so terribly tired. A mágoa cansa muito.
  • Better than the grief. Melhor do que mágoa.
  • ... to cause us some more grief. ... para nos causar mais mágoa.
  • ... to the soul, then grief is the door. ... da alma, então a mágoa é a porta.
- Click here to view more examples -

distress

I)

aflição

NOUN
  • We understand your distress. Compreendemos a sua aflição.
  • Everything pointed to some kind of obstruction or distress. Tudo apontou a algum tipo da obstrução ou da aflição.
  • Not the damsel in distress! Não foi a donzela em aflição?
  • Dear friends, why the distress? Amigos, por que a aflição?
  • I should have foreseen the distress that your maid's loss ... Deveria ter previsto a aflição que a perda da sua criada ...
  • ... and suffering the utmost distress. ... e sofrimento à extrema aflição.
- Click here to view more examples -
II)

angústia

NOUN
  • Confirm the distress call. Confirme a chamada de angústia.
  • So our patient may experience some distress. Por isso, nosso paciente talvez experimente certa angústia.
  • The world feeds distress. O mundo se alimenta de angústia.
  • Just call me if he displays any symptoms of distress. Me ligue se ele demonstrar quaisquer sintomas de angústia.
  • I desired that others might be spared distress. Queria que outros pudessem ser poupados da angústia.
  • Any symptoms of distress. Quaisquer sintomas de angústia.
- Click here to view more examples -
III)

perigo

NOUN
  • Is the customer in distress? O cliente está em perigo?
  • Not until he says the distress word. Não até que ele diga a palavra perigo.
  • I was in distress and you rode to my rescue. Eu estava em perigo e você me salvou.
  • A damsel in distress would be nice. Uma donzela em perigo seria porreiro.
  • Now who's the damsel in distress? Quem é a donzela em perigo agora?
  • The damsel in distress. A donzela em perigo.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrimento

NOUN
  • Because of my emotional distress. Devido ao meu sofrimento emocional.
  • The babies are in distress. Os bebés estão em sofrimento.
  • ... look real,like a family in distress. ... parecer real, como uma família em sofrimento.
  • ... in less pain and distress than the classical methodology. ... menos dor e um menor sofrimento que os métodos clássicos.
  • Reckless infliction of emotional distress? Imposição imprudente de sofrimento emocional?
  • ... for intentional infliction of emotional distress. ... por imposição intencional de sofrimento emocional.
- Click here to view more examples -
V)

apuros

NOUN
  • Now who's the damsel in distress? Quem é agora a donzela em apuros?
  • But you, aren't you a damsel in distress? A senhora não é uma donzela em apuros?
  • I assume our damsel in distress is. Presumo que a dama em apuros.
  • A maid in distress. Uma donzela em apuros.
  • ... than a damsel in distress. ... do que uma donzela em apuros.
  • ... for helping poor people in distress. ... de ajudar os pobres em apuros.
- Click here to view more examples -
VI)

socorro

NOUN
  • No more distress calls. Sem pedidos de socorro.
  • The distress call was a fake. A chamada de socorro foi uma farsa.
  • Distress call from a private craft. Chamado de socorro de uma embarcação particular.
  • I mean, this was a standard distress call. Quero dizer, este é um chamado de socorro padrão.
  • ... the frequency of their distress call. ... a freqüência do chamado de socorro deles.
  • ... receiving a number of distress calls. ... recebendo inúmeras chamadas de socorro.
- Click here to view more examples -
VII)

desconforto

NOUN
  • ... is accompanied by strong feelings of physical distress. ... ê acompanhada por uma forte sensação de desconforto físico.
  • That's causing her some distress. Está causando algum desconforto.
  • Intentional infliction of emotional distress. Imposição intencional de desconforto emocional.
  • ... sued for defamation, for intentional infliction of emotional distress. ... processados por difamação, por inflição intencional de desconforto emocional.
  • ... my actions caused anyone distress, ... as minhas acções causaram desconforto a alguém,
  • ... by strong feelings of physical distress. ... por uma forte sensação de desconforto físico.
- Click here to view more examples -

sorrow

I)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, grief, sad, misery, gloom
  • The child of sorrow? Do filho da tristeza?
  • I find only sorrow. Eu encontro apenas tristeza.
  • In joy or in sorrow. Na alegria ou na tristeza.
  • You may run from sorrow, as we have. Você pode fugir da tristeza, como nós.
  • My memories are the cause of your sorrow. Minhas lembranças são a causa de sua tristeza.
  • Your heart is overflowing with sorrow. Seu coração está cheio de tristeza.
- Click here to view more examples -
II)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, grief
  • My sorrow is not as great as he believes. Meu pesar não é tão grande quanto ele acredita.
  • His was a tale of sorrow. A sua era uma história de pesar.
  • There was no pain, no sorrow. Não houve dor nem pesar.
  • Where sorrow and pain are no more. Onde não há mais nem dor nem pesar.
  • His was a tale of sorrow. Seu foi um conto de pesar.
  • Of sorrow or of joy? De pesar ou alegria?
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
  • Under this situation, sorrow is better than joy. Assim a mágoa tem mais valor que a alegria.
  • In that place, there is no sorrow or suffering. Nesse lugar, não existe mágoa nem sofrimento.
  • And this is the real sorrow of the world. E esta é a verdadeira mágoa do mundo.
  • Our hearts were full of sorrow. Os nossos corações estavam cheios de mágoa.
  • My heart is full of sorrow. O meu coração está repleto de mágoa.
  • When you feel your way through sorrow you find the joy ... Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria ...
- Click here to view more examples -
IV)

amargura

NOUN
Synonyms: bitterness, bane, bitter
  • The shade of sorrow is so deep. A sombra da amargura é tão profunda.
  • You will save me from much sorrow, much loneliness Vai me tirar de muita amargura, de muita solidão.
  • Against the cold... and the sorrow. Contra o frio... e a amargura.
  • ... , I heard songs of sorrow" ... , ouvi canções de amargura.
- Click here to view more examples -
V)

sofrimento

NOUN
  • Life is too short for so much sorrow. A vida é demasiado curta para tanto sofrimento.
  • This is a place for sorrow. Esse é um lugar para sofrimento.
  • My sorrow is great. Meu sofrimento é grande.
  • I feel neither rage nor sorrow. Não sinto raiva, ou sofrimento.
  • All that you can learn here is sorrow. Tudo o que se aprende aqui é sofrimento.
  • There is sorrow here. Aqui só há sofrimento.
- Click here to view more examples -
VI)

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, ache
  • Sorrow has broken her, body and soul. A dor a destruiu, em corpo e alma.
  • No sighing or sorrow. Nem tristeza ou dor.
  • Parting is such sweet sorrow. A despedida é dor tão doce.
  • You were brought here by some sorrow. Você foi trazida por alguma dor, isso sei.
  • The child of sorrow? O filho da dor?
  • Both in sorrow and in joy. Tanto pela dor como pela sorte.
- Click here to view more examples -
VII)

desgosto

NOUN
  • And the sorrow is so deep inside of me. E o desgosto é tão profundo.
  • You have had some sorrow since we last met ... Você teve um desgosto desde a última vez que nos vimos ...
  • ... soon after, of sorrow. ... pouco depois, de desgosto.
  • ... planet capable of caring of betrayal, sorrow, forgiveness. ... planeta capazes de amor, traição, desgosto, perdão.
  • ... you are weary with sorrow and much toil. ... estão exaustos com o desgosto e a dor.
  • It's the greatest sorrow of my life. É o maior desgosto da minha vida.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrependimento

NOUN
  • ... no photographs, no knowledge of sorrow or regret. ... nem fotografias, nem conhecimento do arrependimento ou remorso.
  • You don't know sorrow. Não conheces o arrependimento.
  • Confusion, sorrow, relief, fear. Confusão, arrependimento, alívio, medo.
  • ... and help you to confess your sins with true sorrow. ... e lhe ajude a confessar seus pecados com verdadeiro arrependimento.
  • Before the sorrow And the disgust Antes do arrependimento e do desgosto
  • Sorrow and pangs of conscience ... Arrependimento e dor na consciência ...
- Click here to view more examples -

suffer

I)

sofrer

VERB
Synonyms: pain, undergo, grieve, hurting
  • I have no desire to see you suffer. Eu não tenho nenhum desejo de o ver sofrer.
  • You made me suffer. Você me fez sofrer.
  • But my father doesn't deserve to suffer like this. O meu pai não merece sofrer assim.
  • We seem to be made to suffer. Parece que fomos construídos para sofrer.
  • Do you have to suffer to be an artist? Você tem que sofrer para ser um artista?
  • Seems like a sheep's just born to suffer. Parece que uma ovelha nasce só para sofrer.
- Click here to view more examples -
II)

sofra

VERB
  • I want no one to suffer. Não quero que ninguém sofra.
  • I want him to desire me, to suffer. Quero que ele me deseje, que ele sofra.
  • Perhaps i suffer less than you think. Eu talvez sofra menos que você pense.
  • He wants your people to suffer. Ele quer que o teu povo sofra.
  • So long as the quality does not suffer. Desde que a qualidade não sofra.
  • And he'd want you to suffer first. Ele quer que você sofra primeiro.
- Click here to view more examples -
III)

sofro

VERB
Synonyms: grieve
  • I suffer from a form of social autism. Eu sofro de uma forma de autismo social.
  • I suffer from an illness. Sofro de uma doença.
  • I suffer this pain for some better things. Sofro esta dor por coisas melhores.
  • I suffer this pain for some better things. Eu sofro esta dor por coisas melhores.
  • I also suffer with that. Também sofro com isso.
  • I suffer from temporal lobe epilepsy. Eu sofro de epilepsia do lobo temporal.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrimento

VERB
  • It causes our brothers to suffer. Por causar sofrimento aos nossos irmãos.
  • You have to suffer. Deveria ser um sofrimento.
  • He says it's for the best to not suffer. Ele diz que é melhor para evitar sofrimento.
  • You caused me to suffer. Será que você me traz sofrimento.
  • Settles in and watches you suffer. Se estabelece e assiste ao nosso sofrimento.
  • Pain and suffer is something that you, forensics ... Dor e sofrimento é algo que vocês, forenses ...
- Click here to view more examples -

unhappiness

I)

infelicidade

NOUN
  • I guess it's your way of expressing unhappiness. Acho que é o seu jeito de expressar infelicidade.
  • A lack of confidence brings unhappiness. A falta de confiança traz a infelicidade.
  • Unhappiness is our own invention. A infelicidade se fabrica.
  • It would bring unhappiness to all of us. Vai trazer infelicidade a todos.
  • She represents all your frustration, all your unhappiness. Ela representa a tua frustração e infelicidade.
- Click here to view more examples -
II)

insatisfação

NOUN
III)

descontentamento

NOUN

misfortune

I)

infortúnio

NOUN
  • Adapting and turning misfortune to your advantage. Adapta e muda o seu infortúnio para sua vantagem.
  • To lose one aircraft may be regarded as a misfortune. Perder um avião pode ser visto como um infortúnio.
  • My misfortune has led to fortune. Meu infortúnio levou à fortuna.
  • My companion in misfortune! Meu companheiro de infortúnio.
  • He will bring us great misfortune. Ele trará grande infortúnio pra nós.
- Click here to view more examples -
II)

desgraça

NOUN
  • Wherever she went, misfortune was sure to follow. Onde quer que fosse, a desgraça a seguia.
  • A great and lasting misfortune! Uma desgraça grande e duradoura.
  • The great misfortune of this case is money. A desgraça deste caso é o dinheiro.
  • What greater misfortune could there be? Que maior desgraça poderia haver?
  • Some great misfortune will befall you if you do. Alguma grande desgraça acontecerá caso o faça.
- Click here to view more examples -
III)

infelicidade

NOUN
  • Adopting and turning misfortune to your advantage. Adaptando e virando a infelicidade em vantagem.
  • If they had the misfortune to be converted? Se eles tivessem a infelicidade de serem convertidos.
  • He has an enormous appetite for misfortune. Ele tem um enorme apetite por infelicidade.
  • Then you will bring misfortune on both of us. Então trará infelicidade para ambos.
  • Misfortune strikes at random. A infelicidade bate em qualquer porta.
- Click here to view more examples -
IV)

azar

NOUN
  • I read about her recent misfortune. Eu li sobre o recente azar dela.
  • And to your misfortune, a journalist and a lawyer. E, para seu azar, jornalista e também advogado.
  • But there was some luck in this misfortune. Mas houve alguma sorte neste azar todo.
  • I would consider it a great misfortune, certainly. Considero um grande azar.
  • Let us pluck blessing from misfortune. Vamos colher as bênçãos do azar.
- Click here to view more examples -
V)

desventura

NOUN
Synonyms: misadventure
  • ... it has ever been my misfortune to meet. ... que jamais tive a desventura de encontrar.

unfortunate

I)

infeliz

ADJ
  • Obviously he's come to an unfortunate end. Claro que ele chegou a um fim infeliz.
  • An unfortunate but necessary sacrifice. Um sacrifício infeliz mas necessário.
  • The unfortunate incident provides important lessons to be learned. O infeliz incidente constitui uma importante lição a aprender.
  • That was an unfortunate occurrence. Isso foi uma infeliz coincidência.
  • This was all somewhat unfortunate. Tudo isso se passou de uma forma algo infeliz.
  • We should laugh about the unfortunate coincidence. Deveríamos rir desta infeliz coincidência.
- Click here to view more examples -
II)

lamentável

ADJ
  • It is unfortunate and unfair. É lamentável e injusto.
  • An unfortunate choice of words. Uma escolha de palavras lamentável.
  • You have an unfortunate lack of curiosity. Você tem uma lamentável falta de curiosidade.
  • Unfortunate that your father didn't want her to come. Lamentável que seu pai não desejasse a sua vinda.
  • This is most unfortunate. Isto é extremamente lamentável.
  • It was an unfortunate decision. Foi uma decisão lamentável.
- Click here to view more examples -
III)

desafortunada

ADJ
  • You are part of the class unfortunate? Você faz parte da classe desafortunada?
  • Temptation to cash in most unfortunate. A tentação por ganhar dinheiro extremamente desafortunada.
  • And he learned it in the most unfortunate way. E ele aprendeu da maneira mais desafortunada.
  • ... mess hiding my family's unfortunate history. ... bagunça escondendo a história desafortunada de minha família.
  • Concealing the history Unfortunate of my family. Escondendo a história desafortunada de minha família.
  • What an unfortunate way to acquire knowledge. que maneira desafortunada de se adquirir conhecimento.
- Click here to view more examples -
IV)

triste

ADJ
  • That was an unfortunate but necessary intervention. Essa foi uma intervenção triste, mas necessária.
  • I do have some unfortunate news. Mas tenho uma notícia triste.
  • I have some very unfortunate news to report. Eu tenho uma notícia muito triste para informar.
  • What happened was unfortunate. O que aconteceu foi triste.
  • I do have some unfortunate news. Eu tenho uma notícia triste.
  • I had an unfortunate discovery today. Hoje descobri uma coisa triste.
- Click here to view more examples -
V)

infortúnio

ADJ
  • Which is skewed, because he's your unfortunate issue. Que é suspeita, pois ele é um infortúnio seu.
  • That was an unfortunate oversight. Foi um infortúnio acontecido.
  • Most unfortunate this is. Que infortúnio isso é.
  • It would be unfortunate if anything were to happen to ... Seria um infortúnio se algo acontecesse com ...
  • We had an unfortunate incident involving a boomerang. Tivemos um infortúnio envolvendo um bumerangue.
  • ... in order to mark the anniversary of our unfortunate. ... para marcar o aniversário do nosso infortúnio.
- Click here to view more examples -
VI)

azar

ADJ
  • That would be unfortunate. Isso seria muito azar.
  • ... just been a bit unfortunate. ... só teve um pouco de azar.
  • Well, that is most unfortunate. Bol, isso é muito azar.
  • He's been so unfortunate as to lose your friendship. Ele teve o azar de perder a sua amizade.
  • This was unfortunate on two levels. Isso foi um azar, por duas razões,
  • It's unfortunate that you'll be leaving these people ... É um azar que deixem estas pessoas ...
- Click here to view more examples -

disgrace

I)

desgraça

NOUN
  • You shall shortly be sent home in disgrace. Brevemente será enviado para casa em desgraça.
  • This place is a disgrace! Esse lugar é uma desgraça!
  • Why is she bringing us to disgrace? Por que ela está nos levando a desgraça?
  • Your unit was disbanded in disgrace. A unidade foi dissolvida em desgraça.
  • You could draw me to any disgrace. Você poderia me levar a qualquer desgraça.
- Click here to view more examples -
II)

desonra

NOUN
  • At this rate, it's a disgrace for us. Este trabalho, para nós é uma desonra.
  • She had no part in my disgrace. Ela não fez parte da minha desonra.
  • It is a disgrace me. É uma desonra para mim.
  • That makes you a disgrace to your profession. É uma desonra para a profissão.
  • Do not put me through disgrace. Não me faça passar por esta desonra.
- Click here to view more examples -
III)

vergonha

NOUN
  • We call it a disgrace! Dizemos que é uma vergonha!
  • You disgrace to the noble architecture of these columns. Você vergonha para o nobre arquitetura dessas colunas.
  • Your paycheck is a disgrace to paychecks. O teu ordenado é a vergonha dos ordenados.
  • You are both a disgrace. Vocês são uma vergonha.
  • Rightly so, because it is a disgrace! Com razão, porque ele é uma vergonha!
- Click here to view more examples -
IV)

desgraçar

VERB
  • I would rather be mad than disgrace our name. Eu preferia ficar louca a desgraçar nosso nome.
  • You will not disgrace me! Você não vai me desgraçar!
  • ... my ancestor, but you will not disgrace me. ... meu ancestral, mas não vão me desgraçar.
  • I'il disgrace myself and make sure ... Vou desgraçar a mim mesma e fazer com ...
  • I'm going to disgrace myself. Vou desgraçar-me.
- Click here to view more examples -
V)

disgraça

NOUN
  • called us a disgrace to the profession. Nos chamou de disgraça da profissão.
  • You're a disgrace! Você é uma disgraça!
  • It's not a disgrace to play with the Yankees. Não é uma disgraça jogar pelos Yankees.
  • ... . ...what a disgrace. ... . ...que disgraça.
- Click here to view more examples -
VI)

desonrar

VERB
Synonyms: dishonor, defile
  • Will disgrace us if you are concentrated in the games. Irá nos desonrar se não estiver concentrado nos jogos.
  • Let's not disgrace the uniform. Não vamos desonrar o uniforme.
  • ... And we won't help you disgrace the prefect too, ... e não o ajudaremos a desonrar o prefeito também.
- Click here to view more examples -
VII)

desrespeitar

VERB
  • I just don't want to disgrace the peacock. Eu não quero desrespeitar o pavão.
  • How dare you disgrace this court? Como te atreves a desrespeitar o tribunal desta maneira!

doom

I)

doom

NOUN
  • ... the last level of doom. ... o último nível do doom.
  • So how long have you known it was Doom? Há quanto tempo sabes que foi o Doom?
  • I was just going to play some Doom. Eu só ia jogar Doom.
  • Grandma Doom doesn't let us accept invitations. Vovó Doom não nos deixa aceitar convites.
  • The children of Doom. Os filhos de Doom.
- Click here to view more examples -
II)

perdição

NOUN
  • Faith has brought us doom. A fé foi a nossa perdição.
  • Called him my doom. Chamou a minha perdição.
  • I told you the gold brings doom and gloom. Eu lhe avisei que o ouro traria perdição e desolação.
  • They are steel and they are doom. Eles são de aço e são perdição.
  • You are the key, the right hand of doom. Você é a chave, a mão direita da perdição.
- Click here to view more examples -
III)

desgraça

NOUN
  • Lunch in the cafeteria of doom. Almoço da cantina da desgraça.
  • All this doom and gloom. Todos desgraça esta e tristeza.
  • Does anyone else have a sense of doom? Mais alguém tem uma sensação de desgraça?
  • So you're going to deliver me to my doom? Então vc vai me entregar para a minha desgraça?
  • Price of leadership inspiring people to their doom? Preço de uma liderança inspiradora as pessoas à sua desgraça?
- Click here to view more examples -
IV)

castigo

NOUN
  • You must be doom. Você deve ser castigo.
  • There's been enough doom and gloom and personal growth ... Já houve muito castigo e melancolia e crescimento pessoal ...
  • ... you will meet your doom. ... você vai encontrar o seu castigo.
  • ... consume to escape the doom and gloom # ... consumir para escapar ao castigo e trevas #
- Click here to view more examples -
V)

destruição

NOUN
  • As he leans toward his doom. Ele se inclina a sua destruição.
  • It will be your doom day. Será seu dia de destruição.
  • She said he was my destiny and my doom. Disse que seria meu destino e minha destruição.
  • Your doom is near at hand. Sua destruição está próxima da mão.
  • For your glory walks hand in hand with your doom. Sua glória caminha de mãos dadas com sua destruição.
- Click here to view more examples -
VI)

condenação

NOUN
  • I have sent countless men to their doom. Enviei inúmeros homens de sua condenação.
  • ... was to be their hope became their doom. ... era a sua esperança, foi a sua condenação.
  • ... see that written which is doom unless the writing is ... ... vejo que está escrito condenação a menos que a escrita seja ...
  • ... do nothing about it then doom will engulf you all! ... faz nada sobre isso então condenação engolirá todos vocês!!
  • ... I feel a sense of doom come over me. ... tenho uma sensação de condenação sobre mim.
- Click here to view more examples -
VII)

condenar

VERB
Synonyms: condemn, convict, dooming
  • She will doom our species if she ... Vai condenar a nossa espécie, se ...
  • ... a new home or doom us to extinction. ... garantir um novo lar, ou nos condenar à extinção.
  • Who's to doom, when the judge himself ... A quem condenar quando o próprio juiz ...
  • I won't doom thousands. Não vou condenar milhares!
- Click here to view more examples -
VIII)

ruína

NOUN
  • Faith has brought us doom. A fé nos trouxe a ruína.
  • Long has he foreseen this doom. Há muito que viu a nossa ruína.
  • The league of doom. A liga da ruína.
  • People like you are our doom. Pessoas como você são nossa ruína.
  • But it will be their doom if the tree falls. Mas será sua ruína se a árvore cair.
- Click here to view more examples -
IX)

apocalipse

NOUN
  • This is the symbol for doom. Este é o símbolo do Apocalipse.
  • The symbol for doom represents the ultimate destroyer. O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
  • The symbol for doom signifies the ultimate destroyer. O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
  • ... lifelong friend, and voice of doom. ... amiga íntima e voz do Apocalipse.
  • Meanwhile, at the Legion of Doom. Entretanto, na Legião do Apocalipse.
- Click here to view more examples -

disgraced

I)

desonrado

VERB
  • A disgraced agent, under investigation. Um agente desonrado sob investigação.
  • ... your life in prison, disgraced, destroyed. ... vida na cadeia, desonrado e destruído.
  • ... your life in prison, disgraced, destroyed, alone. ... vida na cadeia, desonrado e destruído.
  • I've disgraced the family's reputation! Eu tenho desonrado a reputação da família!
  • ... take this public, you're going to be disgraced. ... tornar isso público, ficará desonrado.
- Click here to view more examples -
II)

desgraça

ADJ
  • I want you disgraced. Quero a sua desgraça.
  • We wouldn't see you disgraced in front of all ... Não queremos a sua desgraça na frente de todos ...
  • ... , or we will be disgraced! ... , ou será a desgraça!
  • He's disgraced the regiment! É uma desgraça para o regimento!
  • ... in the life of a disgraced hero. ... na vida de um herói em desgraça.
- Click here to view more examples -
III)

desacreditado

ADJ
Synonyms: discredited
  • When I'm alone and disgraced. Quando estou sozinho e desacreditado.
IV)

envergonhou

VERB
Synonyms: embarrassed, shamed
  • He has disgraced the entire community. Ele envergonhou a comunidade inteira.
  • Your uncle has disgraced us for the last time in ... Myrtle, o seu tio nos envergonhou pela última vez, ...
  • ... has humbled, shamed and disgraced the entire firm. ... humilhou, desgraçou e envergonhou toda esta firma.
  • Disgraced the badge for some ... Que envergonhou o distintivo com uma ...
- Click here to view more examples -

woe

I)

NOUN
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe Ó, uô, uô, uô
  • Oh, woe, woe, woe Ó, uô, uô, uô
- Click here to view more examples -
II)

ai

NOUN
Synonyms: there, oh, ah, ouch
  • Woe to those who are with child! Ai daqueles que tem filhos!
  • Woe to those who do not understand. Ai daqueles que não entenderem!
  • Woe is great, looked like new. Ai está ótimo, ficou parecendo novo.
  • Woe to him who understands! Ai de quem entende!
  • Woe to you, for ye shall have no peace. Ai de vós, vós devem ter nenhuma paz.
- Click here to view more examples -
III)

consternação

NOUN
IV)

desgraça

NOUN
  • Here is a cure for your woe. Aqui está a cura para a tua desgraça.
  • A herald of woe. É um arauto da desgraça.
  • Our hint of woe is common; Nossa desgraça é comum;
  • If a day begins well, it will end in woe Se um dia começa bem, acabará em desgraça.
  • Here is a cure for your woe Aqui está a cura para a sua desgraça.
- Click here to view more examples -
V)

aflição

NOUN
  • Tell your tale of woe to him. Conte seu conto de aflição a ele.
  • What's your tale of woe? Qual é o seu conto de aflição?
  • He's a herald of woe. Ele é um arauto de aflição.
  • Woe is women, " ... Aflição são as mulheres" ...
  • Oh, woe is me! Oh, que aflição a minha!
- Click here to view more examples -
VI)

infortúnio

NOUN
  • Through me the way to the city of woe. Sou o caminho para a cidade do infortúnio.
  • O, treble woe fall ten times treble ... Ó, triplo infortúnio, caia dez vezes triplo ...
  • I'll fix your woe. Vou corrigir seu infortúnio.
  • I'll fix your woe. Vou corrigir o teu infortúnio.
  • ... this on the Tree of Woe. ... isto na Árvore do Infortúnio.
- Click here to view more examples -
VII)

uou

NOUN
Synonyms: whoa, ow
  • 'Woe, woe, woe... to ... 'Uou, Uou, Uou... para ...
  • 'Woe, woe, woe... ... 'Uou, Uou, Uou... ...
  • 'Woe, woe, woe... to the ... 'Uou, Uou, Uou... para os ...
- Click here to view more examples -

sadness

I)

tristeza

NOUN
Synonyms: sorrow, grief, sad, misery, gloom
  • Always keep a strong heart in case of sadness. Mantenha um coração forte em caso de tristeza.
  • He was overcome by a great sadness. Ele foi abraçado por uma grande tristeza.
  • I can see your sadness. Vejo a sua tristeza.
  • There is sadness in my heart. Há tristeza em meu coração.
  • Adults are this mess of sadness and phobias. Os adultos são uma amálgama de tristeza e fobias.
  • You make my sadness disappear! Faça minha tristeza sumir.
- Click here to view more examples -

sad

I)

triste

ADJ
  • This place is so sad. Este lugar é tão triste.
  • What women like you think about is so sad. Uma mulher como você falando assim é muito triste.
  • I feel sad aswell. Eu também estou triste, sabes.
  • So sad getting rid of my car. Tão triste largar meu carro.
  • I think i s sad. Acho que é triste.
  • What a sad day. Mas que triste dia.
- Click here to view more examples -

gloom

I)

melancolia

NOUN
  • All this doom and gloom. Tanta tristeza e melancolia.
  • All this doom and gloom. Toda esta tristeza e melancolia.
  • Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. Bebida e risadas fizeram muito -para dispersar a melancolia.
  • There's been enough doom and gloom and personal growth for ... Já houve muito castigo e melancolia e crescimento pessoal por ...
  • ... with a knack for doom and gloom. ... tem jeito para tristeza e melancolia.
- Click here to view more examples -
II)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, grief, sad, misery
  • All this doom and gloom. Todos desgraça esta e tristeza.
  • And some try to keep away the gloom. Alguns tentam afastar a tristeza.
  • A joke a day keeps the gloom away! Uma brincadeira por dia mantém a tristeza longe.
  • ... your causes so steeped in gloom? ... suas causas tão repletas de tristeza?
  • ... just gloom, absolute gloom over the whole audience. ... só tristeza, absoluta tristeza por toda a audiência.
- Click here to view more examples -
III)

escuridão

NOUN
Synonyms: darkness, dark, blackness
  • No gloom of night. Nem a escuridão da noite.
  • Might relieve the gloom? Podem aliviar a escuridão?
  • You can enter the second level of gloom. Alcançará o segundo nível de escuridão.
  • ... they must emerge from the gloom of the forest. ... eles precisam sair da escuridão da floresta.
  • ... to communicate and find food in the gloom. ... para comunicar e procurar alimento na escuridão.
- Click here to view more examples -
IV)

bruma

NOUN
Synonyms: mist, misting, haze
  • He can't stay in the Gloom. Ele não pode ficar na Bruma.
  • The gloom has started to gobble me. A bruma começou a absorvê-lo.
V)

penumbra

NOUN
  • Do not go into the Gloom without me. Não entres na penumbra sem mim.
  • Night in her gloom... with the owl. ... Noite em sua penumbra com a coruja. ...
VI)

trevas

NOUN
  • ... with the doom and gloom? ... com o castigo e trevas?
  • ... struggle to grow but the gloom is not eternal. ... lutam para crescer, mas as trevas não são eternas.
  • ... attract predators from the gloom. ... atrair os predadores das trevas.
  • ... escape the doom and gloom # ... escapar ao castigo e trevas #
  • ... nor heat, nor gloom of night." ... nem calor, nem as trevas da noite.
- Click here to view more examples -
VII)

desolação

NOUN
Synonyms: desolation, desolate
  • I told you the gold brings doom and gloom. Eu lhe avisei que o ouro traria perdição e desolação.
  • ... a mortal, it can only bring doom and gloom. ... um mortal, só pode trazer perdição e desolação.
VIII)

pessimismo

NOUN

torment

I)

tormento

NOUN
Synonyms: misery, racking
  • You freed me from my eternal torment. Você me libertou do meu tormento eterno.
  • I am very sensitive to your torment. Sinto muito o seu tormento.
  • Our torment is near an end. O nosso tormento está quase no fim!
  • This is a pleasurable torment. Isto é um tormento prazeroso.
  • Does she deserve torment? Ela merece o tormento?
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
  • Why torment the men looking for a needle? Porque atormentar os homens procurando por uma agulha?
  • How much longer will you torment yourself? Por quanto tempo irá se atormentar?
  • Dare you torment an old man? Como você ousa atormentar um velho homem?
  • But they'll torment you first. Mas elas vão te atormentar primeiro.
  • They do it to torment me. Eles fazem isso para me atormentar.
- Click here to view more examples -
III)

suplício

NOUN
Synonyms: ordeal
  • That's her torment. É o seu suplício.
  • To ease the torment, I return to my memories. Para suportar o suplício, regresso às minhas lembranças.
  • He's in torment, the way you were ... Ele está em suplício, como tu estavas ...
- Click here to view more examples -
IV)

castigo

NOUN
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious ... Eles merecem castigo por desperdiçar suas preciosas ...
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious lives. Eles merecem castigo por desperdiçar suas fugazes vidas preciosas.
V)

atormentado

NOUN
  • You would leave me here in torment? Você vai me deixar aqui atormentado?
  • Torment, loss, betrayal, pain, suffering, ... Atormentado, perda, traição, .dor, sofrimento, ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals