Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Ruin
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Ruin
in Portuguese :
ruin
1
arruinar
VERB
Synonyms:
wreck
,
spoil
Ruin my career, destroy me?
Arruinar minha carreira, me destruir?
Anyone who might want to ruin your business?
Alguém que quisesse arruinar a sua empresa?
You said she would ruin my life.
Disseste que ela ia arruinar a minha vida.
You will ruin my reputation.
Você vai arruinar minha reputação.
You rather ruin the family.
Você prefere arruinar sua família.
Want to ruin their fun?
Vamos arruinar a diversão deles?
- Click here to view more examples -
2
ruína
NOUN
Synonyms:
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
You could, but that would ruin it.
Poderias, mas isso seria a sua ruína.
This could mean the ruin of our trade!
Isso poderia ser a ruína do nosso negócio.
You will be the ruin of me.
Serás a minha ruína.
Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Ou estamos todos condenados ao caos e à ruína?
Or all will fall to ruin.
Ou todos vamos à ruína.
Many farmers are facing ruin.
Muitos agricultores estão à beira da ruína.
- Click here to view more examples -
3
estragar
VERB
Synonyms:
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to ruin this.
Não quero estragar isto.
I will not let you ruin this moment,.
Não vou deixar você estragar este momento.
You want to ruin your life?
Quer estragar sua vida?
Who would want to ruin his reputation?
Quem iria querer estragar sua reputação?
You could really ruin that lollipop.
Podes estragar o chupa.
She was going to ruin everything.
Ela ia estragar tudo.
- Click here to view more examples -
4
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
tear
Determined to ruin it for us, aren't you?
Está decidido a destruir tudo para nós, não está?
You are going to ruin my life!
Você irá destruir a minha vida!
Your small mistake can ruin your life!
Um pequeno erro pode destruir a sua vida!
Because you are about to ruin everything.
Porque você vai destruir tudo.
Are going to ruin the eyes with this light.
Vai destruir a vista com esta luz.
Its going to ruin her career.
Vai destruir a sua carreira.
- Click here to view more examples -
More meaning of Ruin
in English
1. Wreck
wreck
I)
naufrágio
NOUN
Synonyms:
sinking
,
shipwreck
,
capsizing
,
shipwrecked
We had every right to claim the wreck.
Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
He went to find the wreck.
Foi procurar o naufrágio.
These coins are from that wreck.
Estas moedas são daquele naufrágio.
I think it's a wreck.
Acho queé um naufrágio.
One of them is lost with the wreck!
Um deles caiu com o naufrágio.
Except there's been no wreck.
Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
doom
,
havoc
,
mayhem
It will be a spectacular wreck.
Haverá uma destruição espetacular.
... my report on that wreck.
... meu relatório sobre a destruição.
We see the very wreck that we must suffer,
Vemos a destruição pela que devemos passar
... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ...
... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
... where the big concern is the big wreck.
... onde o grande interesse é a grande destruição.
... My nerves were a total wreck.
... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
ruin
,
tear
Desire can wreck your life.
O desejo pode destruir sua vida.
Of course, they may wreck the prison.
Claro que podem destruir a prisão.
Are you guys trying to wreck my house?
Estão a tentar destruir a minha casa?
Places to wreck, people to do.
Lugares para destruir, pessoas para visitar.
We might even wreck a train or two.
Até podemos destruir um comboio ou dois.
And wreck the place?
E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)
caco
NOUN
Synonyms:
caco
,
kermit
,
shard
,
train wreck
You're a wreck.
Você está um caco.
He's a grieving wreck.
Ele está um caco.
... said you were a wreck.
... disse que você estava um caco.
... , you're a wreck.
... , você está um caco.
... For some reason, I was a wreck
... Por alguma razão, eu estava um caco
... to make one of these speeches I was a wreck.
... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
Use his own publicity to wreck his project.
Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
No one's going to wreck your home.
Ninguém vai arruinar sua casa.
Are you trying to wreck your reputation?
Estás a tentar arruinar a tua reputação?
But you had to wreck my life!
Mas você teve que arruinar minha vida!
A situation of this sort would wreck my constitution in a ...
Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
We are going to wreck this place with some ...
Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
messing
Think you'll come in here and wreck this?
Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
You had to wreck her funeral too.
Você tinha de estragar o funeral também!
... try to make it more, you might wreck it.
... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
... do anything that might wreck the friendship.
... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
I didn't mean to wreck your first time.
Não te queria estragar a primeira vez.
He's going to wreck it for us.
Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
crash
,
incident
,
car crash
Some kids got in a wreck up the road.
Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
What caused the wreck?
O que causou o acidente?
He said something about a truck wreck.
Ele falou num acidente de camião.
What rig was in the wreck?
Qual a ambulância envolvida no acidente?
There was another wreck the other day.
Teve outro acidente no outro dia.
There was a wreck on the runway.
Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)
arrasado
NOUN
Synonyms:
devastated
,
crushed
,
heartbroken
,
ravaged
Her son is a wreck.
O filho dela está arrasado.
... in crisis, your father's a wreck.
... em crise e seu pai está arrasado.
Oh, I'm sure he's a wreck.
Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
mess
,
crash
,
train wreck
,
debacle
They never saw the wreck.
Que eles nunca viram o desastre.
Sure from a wreck he probably caused.
Um desastre que deve ter causado.
That was a wreck!
Aquilo foi um desastre!
And the bathroom's a wreck.
E o banheiro está um desastre.
And the place was a complete wreck.
E a casa era um desastre completo.
This car is a wreck.
Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
bane
Why do we always go in this wreck?
Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
Dispose of the wreck.
Se desfaça da ruína.
... to divide power and avoid a wreck.
... de dividir o poder e evitar a ruína.
round the decay of that colossal wreck
além da decadência daquela ruína colossal,
It's an expensive wreck.
É uma ruína cara.
I'm an emotional wreck.
Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -
2. Spoil
spoil
I)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
Why are you trying to spoil everything?
Por que estás a tentar estragar tudo?
Nothing could spoil it.
Nada o pode estragar.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Está tentando estragar a minha noite?
Why does she have to spoil everything?
Porque ela tem que estragar tudo?
You are determined to spoil my fun.
Você está a fim de estragar minha diversão.
That would spoil everything.
Isto iria estragar tudo.
- Click here to view more examples -
II)
mimá
VERB
Synonyms:
pamper
,
coddle
Go on, spoil him even more.
Vamos, vai mimá-lo ainda mais.
I will only spoil you.
Só vou mimá-las.
I hope you don't intend to spoil them.
Espero que não tente mimá-las.
I can spoil her, too, but ...
Eu também poderia mimá-la, mas ...
I could spoil her too, but ...
Também posso mimá-la, mas ...
I'd like to spoil him.
Gostaria de mimá-lo.
- Click here to view more examples -
III)
desperdiçá
VERB
Synonyms:
waste
,
wasting
,
squander
I didn't spoil it for you by ...
Eu não desperdiçá-la por você, ...
... your life I'm not going to spoil it.
... a tua vida em como não vou desperdiçá-la.
IV)
mime
VERB
Synonyms:
mime
,
pamper
,
indulge
And don't spoil her with treats.
E não a mime com doces.
Honey, don't spoil him.
- Querida, não o mime.
V)
despojos
NOUN
Synonyms:
spoils
,
loot
,
booty
To the victor goes the spoil, the victor.
Para o vencedor ficam os despojos, para o vencedor.
VI)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
hinder
,
interfere
,
intrude
Certainly nothing has happened to spoil my friendship with your ...
Nada aconteceu para atrapalhar minha amizade por seu ...
Nobody's going to spoil us.
Ninguém vai nos atrapalhar.
I won't let you spoil our fun!
Mas não vou deixar você atrapalhar tudo.
We don't want to spoil their drill.
Não vamos atrapalhar as manobras.
... break up other people's happiness and spoil their fun.
... quebrar a felicidade dos outros e atrapalhar a sua diversão.
Nobody's going to spoil...
Ninguém vai nos atrapalhar...
- Click here to view more examples -
VII)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
wreck
Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening?
Por que tem que arruinar uma linda cena?
And spoil his fun?
E arruinar a diversão?
Do not want to spoil things.
Não quero arruinar as coisas.
Stop it or you'll spoil everything!
Pare com isso ou você irá arruinar tudo!
You always have to spoil things for me, don't you ...
Sempre tem que me arruinar as coisas, verdade ...
... out of his grave and spoil our lives.
... sair de sua tumba e arruinar nossas vidas.
- Click here to view more examples -
3. Undoing
undoing
I)
desfazendo
VERB
Synonyms:
dispelling
,
unraveling
,
dissolving
Undoing this is going to be a nightmare.
Desfazendo esse vai ser um pesadelo.
Millions of people are undoing it.
Milhões de pessoas estão desfazendo isso.
We were undoing a lot of things.
Estávamos nos desfazendo de umas coisas.
You are undoing the silky benefits of ...
Você está desfazendo a seda benefícios do ...
... to do, he was undoing it.
... para fazer, ele estava desfazendo.
- Click here to view more examples -
II)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
They will be your undoing.
Eles serão sua ruína.
Your impatience will be your undoing one of these days.
A tua impaciência ainda vai ser a tua ruína.
That will be his undoing.
Isso será a sua ruína.
She is my undoing?
Ela é a minha ruína?
Your vanity will be your undoing.
A vossa vaidade será a vossa ruína.
- Click here to view more examples -
III)
perdição
NOUN
Synonyms:
doom
,
perdition
,
damnation
,
bane
,
downfall
,
iniquity
But their obsession may be their undoing.
Sua obsessão pode se tornar sua perdição.
My undoing was not her doing.
A minha perdição não foi o que ela fez.
He will be our undoing.
Ele vai ser a nossa perdição.
... decision not to use dogs throughout was probably their undoing.
... decisão de não utilizar cães foi provavelmente sua perdição.
They'il be your undoing.
Eles serão sua perdição.
- Click here to view more examples -
IV)
abolição
NOUN
Synonyms:
abolition
,
abolishing
,
elimination
... signed by you would be my undoing... and ...
... assinado por você seja minha abolição... e ...
... by you would be my undoing... and ...
... por você será minha abolição... e ...
... you would be my undoing... and that's ...
... você seria a minha abolição... e é isto ...
- Click here to view more examples -
4. Downfall
downfall
I)
queda
NOUN
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
crash
,
crush
,
slump
Does her downfall have a name?
A queda dela tem um nome?
She could be our downfall.
Ela pode ser a nossa queda.
Something way beyond their control caused their downfall.
Algo para além do seu controlo causou a sua queda.
And that will be your downfall.
E isso será a sua queda!
This was her downfall.
Isto foi a sua queda.
- Click here to view more examples -
II)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
This is my downfall.
Esta é minha ruína.
That was your downfall.
Foram a vossa ruína.
She could be our downfall.
Ela poderá ser a nossa ruína.
Honesty is clearly the downfall of civilization.
A honestidade é, claramente, a ruína da civilização.
That is your downfall.
Essa é sua ruína.
- Click here to view more examples -
III)
derrocada
NOUN
Synonyms:
collapse
,
debacle
,
landslide
That was his downfall.
Essa foi a derrocada dele.
... saw planetary arrangements that indicated a downfall.
... viu arranjos planetários que indicavam uma derrocada.
Their greed... will be their downfall.
A ganância deles... será sua derrocada.
- Click here to view more examples -
IV)
perdição
NOUN
Synonyms:
doom
,
perdition
,
undoing
,
damnation
,
bane
,
iniquity
Greed is our downfall.
A cobiça é nossa perdição.
You'll be contributing to the downfall of a saint.
Estará contribuindo para a perdição de uma santa.
That's been my downfall.
Essa é a minha perdição.
... had led us to our downfall!
... conduziram-nos à perdição.
... it could be your downfall.
... pode ser a tua perdição.
- Click here to view more examples -
V)
decadência
NOUN
Synonyms:
decay
,
decadence
,
decline
,
decaying
,
degeneracy
... first show about the downfall of television.
... primeiro programa será sobre a decadência da televisão.
... which lead to her downfall.
... , que a levou à decadência.
... which lead to the downfall.
... que a levou à decadência.
... which lead to the downfall.
... que a levou na decadência.
- Click here to view more examples -
5. Doom
doom
I)
doom
NOUN
... the last level of doom.
... o último nível do doom.
So how long have you known it was Doom?
Há quanto tempo sabes que foi o Doom?
I was just going to play some Doom.
Eu só ia jogar Doom.
Grandma Doom doesn't let us accept invitations.
Vovó Doom não nos deixa aceitar convites.
The children of Doom.
Os filhos de Doom.
- Click here to view more examples -
II)
perdição
NOUN
Synonyms:
perdition
,
undoing
,
damnation
,
bane
,
downfall
,
iniquity
Faith has brought us doom.
A fé foi a nossa perdição.
Called him my doom.
Chamou a minha perdição.
I told you the gold brings doom and gloom.
Eu lhe avisei que o ouro traria perdição e desolação.
They are steel and they are doom.
Eles são de aço e são perdição.
You are the key, the right hand of doom.
Você é a chave, a mão direita da perdição.
- Click here to view more examples -
III)
desgraça
NOUN
Synonyms:
disgrace
,
misfortune
,
misery
,
disgraced
,
woe
Lunch in the cafeteria of doom.
Almoço da cantina da desgraça.
All this doom and gloom.
Todos desgraça esta e tristeza.
Does anyone else have a sense of doom?
Mais alguém tem uma sensação de desgraça?
So you're going to deliver me to my doom?
Então vc vai me entregar para a minha desgraça?
Price of leadership inspiring people to their doom?
Preço de uma liderança inspiradora as pessoas à sua desgraça?
- Click here to view more examples -
IV)
castigo
NOUN
Synonyms:
punishment
,
grounded
,
detention
,
punished
,
penalty
,
chastisement
You must be doom.
Você deve ser castigo.
There's been enough doom and gloom and personal growth ...
Já houve muito castigo e melancolia e crescimento pessoal ...
... you will meet your doom.
... você vai encontrar o seu castigo.
... consume to escape the doom and gloom #
... consumir para escapar ao castigo e trevas #
- Click here to view more examples -
V)
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
wreck
,
havoc
,
mayhem
As he leans toward his doom.
Ele se inclina a sua destruição.
It will be your doom day.
Será seu dia de destruição.
She said he was my destiny and my doom.
Disse que seria meu destino e minha destruição.
Your doom is near at hand.
Sua destruição está próxima da mão.
For your glory walks hand in hand with your doom.
Sua glória caminha de mãos dadas com sua destruição.
- Click here to view more examples -
VI)
condenação
NOUN
Synonyms:
conviction
,
condemnation
,
sentence
,
condemning
,
convict
I have sent countless men to their doom.
Enviei inúmeros homens de sua condenação.
... was to be their hope became their doom.
... era a sua esperança, foi a sua condenação.
... see that written which is doom unless the writing is ...
... vejo que está escrito condenação a menos que a escrita seja ...
... do nothing about it then doom will engulf you all!
... faz nada sobre isso então condenação engolirá todos vocês!!
... I feel a sense of doom come over me.
... tenho uma sensação de condenação sobre mim.
- Click here to view more examples -
VII)
condenar
VERB
Synonyms:
condemn
,
convict
,
dooming
She will doom our species if she ...
Vai condenar a nossa espécie, se ...
... a new home or doom us to extinction.
... garantir um novo lar, ou nos condenar à extinção.
Who's to doom, when the judge himself ...
A quem condenar quando o próprio juiz ...
I won't doom thousands.
Não vou condenar milhares!
- Click here to view more examples -
VIII)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
wreck
,
bane
Faith has brought us doom.
A fé nos trouxe a ruína.
Long has he foreseen this doom.
Há muito que viu a nossa ruína.
The league of doom.
A liga da ruína.
People like you are our doom.
Pessoas como você são nossa ruína.
But it will be their doom if the tree falls.
Mas será sua ruína se a árvore cair.
- Click here to view more examples -
IX)
apocalipse
NOUN
Synonyms:
apocalypse
,
revelation
This is the symbol for doom.
Este é o símbolo do Apocalipse.
The symbol for doom represents the ultimate destroyer.
O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
The symbol for doom signifies the ultimate destroyer.
O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
... lifelong friend, and voice of doom.
... amiga íntima e voz do Apocalipse.
Meanwhile, at the Legion of Doom.
Entretanto, na Legião do Apocalipse.
- Click here to view more examples -
6. Blow
blow
I)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blast
,
burst
,
blew up
It could blow any second.
E isto pode explodir a qualquer momento.
They blow themselves up in their own labs.
Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
The truck will blow!
O camião vai explodir!
Is it wired to blow?
Isto está ligado para explodir?
That wiring could blow any second.
A fiação vai explodir.
Are you trying to blow the all house up?
Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)
golpe
NOUN
Synonyms:
coup
,
scam
,
hit
,
stroke
,
con
,
stunt
This wound was made with a single blow.
Esta foi feita com um só golpe.
I could take you apart with one blow.
Podia acabar com você com um golpe.
The first blow to his head was also his last.
O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
It was caused by a blow.
Fosse causada por um golpe.
This wound was made with a single blow.
Esse ferimento foi feito com um só golpe.
But you struck the fatal blow.
Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)
soprar
VERB
Synonyms:
puffing
,
blast
,
puff
,
huff
You just put your lips together and blow.
Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
The wind's starting to blow.
O vento está começando a soprar.
A storm is going to blow over the enterprise.
Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
Could you not blow smoke in my hair?
Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
Could you blow that the other way?
Podia soprar isso para outro lado?
Then you just blow.
Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)
estourar
VERB
Synonyms:
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Your pants will blow?
Suas calças vão estourar?
Blow your brains out.
Vou estourar seus miolos.
It really can blow your mind.
Pode estourar seus miolos.
It only takes one to blow out a knee.
E só precisa de um para estourar um joelho.
I could blow your head off.
Eu poderia estourar os seus miolos.
The liquid hydrogen's going to blow!
O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)
sopro
NOUN
Synonyms:
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Why not one long blow?
Porque não um grande sopro?
Full breach and blow.
Estamos indo dentro violação completa e sopro.
One blow and you had me on fire.
Um sopro e me deixa em chamas.
I could take you apart with one blow.
Poderia te partir ao meio só com um sopro.
Another fake blow to the head!
Outro sopro de fraude para o chefe!
Hope that thought softens the blow.
Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)
rebentar
VERB
Synonyms:
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
You know, blow the fuse.
Sabes, rebentar o fusível.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
I will blow you up.
Eu vou rebentar convosco.
Twelve pounds of dynamite set to blow.
Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
It only takes one bullet to blow your brains out.
Basta uma bala para rebentar com os miolos.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)
sopre
VERB
Come on, blow your candles out.
Vamos, sopre as velas.
Blow out the candles, darling.
Sopre as velas, querida.
Just blow on her and pray.
Sopre nela e reze.
When you hit him, blow that bugle.
Quando o acertar, sopre essa corneta.
You want me to blow on it?
Quer que eu sopre?
And close your eyes and blow on the peel.
Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to blow it.
Não quero estragar tudo.
You just made me blow my cover.
Você acabou de estragar o meu disfarce.
I knew my son would blow it!
Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
You trying to blow my case or you just insane?
Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
Blow my undercover assignment?
Estragar meu disfarce na missão?
What if you blow it?
E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)
fundir
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
melt
,
merging
,
meld
,
fusing
And it will blow your head clean off.
Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
I think it's going to blow.
Penso que isso vai fundir.
... realize that thing can blow this place to pieces ...
... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
Let's blow this joint.
Vamos fundir esta coisa!
Did I just blow your mind?
Acabei de fundir sua mente?
They ain't going to blow it yet.
Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
I need to blow the keg before it gets here.
Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
You can blow somebody in half.
Você pode destruir uma pessoas ao meio.
We may needto blow it out of the water.
Podemos ter de destruir aquiIo.
We make his brain perfect before we blow it out.
Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
... cross the river and we will blow no bridges.
... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
He's going to blow this whole operation.
Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -
7. Screw
screw
I)
parafuso
NOUN
Synonyms:
bolt
This guy's got a screw loose, huh?
Esse cara tem um parafuso solto, hein?
A last turn of screw.
Uma última volta de parafuso.
You have definitely got a screw loose.
Você tem algum parafuso solto.
Got a screw loose?
Você tem um parafuso a menos!
My uncle says you got a screw loose.
O meu tio diz que tens um parafuso a menos.
Did they put a screw in it?
Colocaram um parafuso no pé?
- Click here to view more examples -
II)
parafusar
VERB
You don't have to screw it in?
Não precisa parafusar nada?
Screw thirteen to quadrant four.
Parafusar 13 no quadrante 4.
Screw fourteen to quadrant three.
- Parafusar 14 no quadrante 3.
To screw their brains out?!
Para parafusar para fora seus cérebros?!
Screw 13 to quadrant four.
Parafusar 13 no quadrante 4.
- Click here to view more examples -
III)
aparafuse
VERB
Synonyms:
tighten
Screw it into that cigar box.
aparafuse isso no cigarro.
Don't screw it up.
Não o aparafuse para cima.
Screw the cameras., ...
Aparafuse as câmeras., ...
- Click here to view more examples -
IV)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
mess
,
wreck
,
messing
I knew you d screw this up.
Eu sabia que tu ias estragar isto tudo.
Less chance to screw up, right?
Assim não têm hipótese de estragar tudo, ok?
How are we going to screw it up?
Como é que vamos estragar tudo?
Say you won't screw it up.
Diga que não vai estragar tudo.
I knew you would do something to screw this up.
Sabia que faria algo para estragar tudo.
What did you do to screw this up?
O que fizeste para estragar isto tudo?
- Click here to view more examples -
V)
lixar
VERB
Synonyms:
sanding
,
sand
,
sander
,
grinding
No need to screw them at work as well.
Não há necessidade de os lixar no trabalho.
Then they're trying to screw with you, too.
Então também estão a tentar lixar a tua.
He could screw up a baked potato.
Era capaz de lixar uma batata assada.
Try not to screw things up.
Tentem não lixar as coisas.
You know she's going to screw you over.
Sabe que ela a vai lixar.
Also going to screw me.
Também me vou lixar.
- Click here to view more examples -
VI)
ferrar
VERB
Are you trying to screw me?
Estão querendo me ferrar?
You want to screw me over again?
Quer me ferrar de novo?
You have no right to screw with my future.
Você não tem o direito de ferrar com meu futuro.
We going to screw this ship up.
Vamos ferrar esta nave!
Somebody out there thinks they can screw with us.
Alguém acha que pode nos ferrar.
Are you trying to screw me?
Está tentando me ferrar?
- Click here to view more examples -
VII)
aparafusar
NOUN
Synonyms:
screwing
,
screwdriving
,
tighten
You need to screw the tsapa in.
Você precisa aparafusar o tsapa dentro.
I could try to screw in the fuses
Eu podia tentar aparafusar nos fusíveis.
"Screw other chairs."
"Aparafusar outra cadeira."
- Click here to view more examples -
VIII)
se lixe
VERB
And screw the store.
Que se lixe a loja!
I say screw etiquette.
Que se lixe a etiqueta.
Screw it, we are not staying here!
Que se lixe, não temos de ficar aqui!
Screw that, this is business.
Que se lixe, isto é negócio.
Screw the natural law!
Que se lixe a lei natural!
And screw the store.
E que se lixe a loja.
- Click here to view more examples -
8. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
9. Messing
messing
I)
mexendo
VERB
Synonyms:
stirring
,
picking
,
whisking
,
fiddling
You have no idea who you're messing with.
Você não tem idéia de quem você está mexendo com.
Why do you keep messing with my head?
Por que fica mexendo com a minha cabeça?
Somebody messing with us?
Tem alguém mexendo conosco?
Just messing with you.
Apenas mexendo com você.
If they only knew who they were messing with.
Se soubessem com quem estão mexendo.
Your messing with my friends, on my summer.
Mas você está mexendo com meus amigos e minhas férias.
- Click here to view more examples -
II)
brincando
VERB
Synonyms:
playing
,
kidding
,
joking
,
fooling around
,
toying
,
kiddin'
,
playin '
I still think you're messing with me.
Eu ainda acho que ele está brincando comigo.
Are you messing with me?
Você está brincando comigo?
I was just messing with you.
Só estava brincando com você.
Nobody knows who they're messing with around here.
Ninguém sabe com quem está brincando aqui.
I was just messing with you, man!
Ahh, estou só brincando com você, cara!
I was just messing with you.
Eu estava apenas brincando com você.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
stir
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
And then you go messing with the body.
E depois vens tu mexer no corpo.
Those guys, they're always messing with somebody.
Esses caras não vão mexer com ninguém.
Turn it off and stop messing with the system.
Desligue e pare de mexer no sistema.
Stop messing with that package.
Pare de mexer nessa caixinha e vamos conversar.
Stop messing with me.
Pare de mexer comigo.
And you stop messing with my son.
E você pare de mexer com meu filho.
- Click here to view more examples -
IV)
sujando
VERB
Synonyms:
fouling
,
soiling
,
littering
Messing up my lawn here.
Está sujando o gramado.
Are you messing with me?
Você está sujando comigo?
You're messing up the floor!
Está sujando o chão!
Stop, you're messing me up!
Pára, está me sujando toda!
And here I am messing it up.
E já a estou sujando.
- Click here to view more examples -
V)
bagunçando
VERB
Synonyms:
cluttering
Radio waves messing up your brain.
Ondas de rádio bagunçando o seu cérebro.
You know what you're messing with here?
Vamos, você sabe que está bagunçando tudo agora.
You claim not to be messing with me.
Você diz que não está bagunçando comigo.
And you're still messing things up for me.
E você ainda continua bagunçando minha vida.
And he's messing up my kitchen.
E está bagunçando a cozinha.
Why are you still messing with my show?
Por que ainda está bagunçando meu programa?
- Click here to view more examples -
VI)
atrapalhando
VERB
Synonyms:
disturbing
,
disrupting
,
bothering
,
intruding
,
interfering
The drinking was messing with my work.
A bebida estava atrapalhando o meu trabalho.
This is messing with my mode.
Está atrapalhando o meu ritmo.
... about how you're messing up this team.
... sobre o quanto está atrapalhando o time.
... the thing that's messing us all up.
... a mesma coisa que está atrapalhando todas nós.
... the one that's messing up my life.
... o único que está atrapalhando a minha vida.
You're messing up my system.
Você está atrapalhando meu sistema.
- Click here to view more examples -
VII)
zoando
VERB
Synonyms:
kidding
,
mocking
,
joking
,
teasing
Why are you messing with me?
Por que está zoando comigo?
Those guys, they're always messing with somebody.
Estes caras, ficam sempre zoando os outros.
Just messing with you.
Só zoando com você.
Just messing with you.
Só estou zoando com você.
I think she's messing with you.
Acho que ela tá te zoando.
This city can't get enough of messing with people.
Essa cidade não cansa de ficar zoando as pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
mess
,
putting
,
incase
Why are you messing with me?
Porque te estás a meter comigo?
Stop messing with my life.
Deixe de se meter na minha vida!
You should not be messing with me!
Não deviam se meter comigo!
Now you're messing with the bull.
Agora estás te a meter com o touro.
Serves you right for messing with my fish!
Só serve para se meter com o meu peixe!
You have no idea who you're messing with.
Não faz ideia com quem se está a meter!
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
Stop worrying about messing up your fingernails.
Para de se preocupar com estragar suas unhas.
Stop messing things up, okay?
Pare de estragar tudo, está?
But you're through messing with me.
Mas já chega de estragar a minha vida.
Give your brother a thrashing for messing up your plan.
Encha o saco de seu irmão por estragar seu plano.
Stop messing up, he will ...
Pare de estragar tudo, ele vai ...
... really all about, but you are messing it up.
... realmente tudo sobre, mas você estragar tudo.
- Click here to view more examples -
X)
implicar
VERB
Synonyms:
imply
,
involve
,
entail
,
tease
Quit messing with me.
Pare de implicar comigo.
... come up with a new way of messing with me.
... propor uma nova forma de implicar comigo.
... just getting tired of you messing with me.
... ficando cansado de você implicar comigo.
I'm justgetting tired of you messing with me.
Eu estouficando cansado de você implicar comigo.
... you guys are just messing with me.
... vocês estão só a implicar comigo.
... just getting tired of you messing with me."
... ficando cansado de você implicar comigo".
- Click here to view more examples -
10. Destroy
destroy
I)
destruir
VERB
Synonyms:
wreck
,
ruin
,
tear
Ruin my career, destroy me?
Arruinar minha carreira, me destruir?
They want to destroy it.
Eles a querem destruir.
It can grown to define or destroy you.
Pode crescer para definir ou destruir você.
Would you destroy what might give us a clue?
Ia destruir o que poderia nos dar uma pista?
You said it would probably destroy you.
Disse que te ia destruir.
You have to destroy his brain.
Tem que destruir o cérebro.
- Click here to view more examples -
11. Tear
tear
I)
lágrima
NOUN
Synonyms:
teardrop
,
tears
I see the tear.
Eu vejo a lágrima.
Is that a tear in your eye?
É uma lágrima em seus olhos?
Is that a tear?
Isso é uma lágrima?
The tear is sealed.
A lágrima está fechada hermeticamente.
Never shed a tear in public.
Nunca derrames uma lágrima em público.
They never let a tear.
Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)
rasgo
NOUN
Synonyms:
rip
,
tearing
,
ripping
And look at this tear.
E olha este rasgo.
You got a big tear in that jacket.
Tens uma grande rasgo naquele casaco.
Let me tear up the invitation!
Deixa que eu rasgo este convite !
I noticed the fuel line had a small tear.
Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
A tear in the fabric of time.
Um rasgo no tecido do tempo.
From a distance, the tear looks smooth.
De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
,
rip apart
Only children get to tear the wrapping.
Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
Will they tear their clothes?
Vão rasgar as roupas delas?
It would tear this department apart.
Seria rasgar este departamento à parte.
They will tear the earth apart and come!
Eles vão rasgar a terra distante e sair!
Tear their hearts out.
Vai rasgar seus corações.
You might tear your glove.
Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)
lacrimogêneo
NOUN
Tear gas is going to be on my remote.
Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
Tear gas is going to be on my remote.
O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
You never forget your first exposure to tear gas.
Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
All right, give him the tear gas.
Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
You tossed tear gas into my room!
Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
Got the tear gas?
Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)
rasgue
VERB
Synonyms:
rip
I want you to tear it up.
Quero que o rasgue.
Tear that up and throw it away.
Rasgue e jogue fora.
Tear that up and throw it away.
Rasgue isso e jogue fora.
Do you want me to tear this up?
Quer que eu rasgue isto?
Tear this place apart.
Rasgue este lugar separado.
I need this man to tear all my clothes off.
Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
rip off
Your mother didn't want to tear his eyes out?
Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
That man is going to tear out my fingernails.
Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
I want to tear your hook off!
Vou arrancar seu gancho!
It wants to tear down the forest.
Ela quer arrancar a floresta.
He might tear your arm off.
Ele pode arrancar o seu braço.
Could dogs tear off an arm?
Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)
desgaste
VERB
Synonyms:
wear
,
wearing
,
attrition
Less wear and tear on the merchandise.
Menos desgaste sobre a mercadoria.
The general wear and tear on my men and equipment.
O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
Normal wear and tear.
Uso e desgaste normal.
Wear and tear on the sole only gave us ...
Desgaste na sola só nos deu ...
... that just be ordinary wear and tear?
... basta que seja uso e desgaste normal?
... which causes dehydration, which causes wear and tear.
... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
Nobody wanted to tear down her building.
Ninguém queria destruir o prédio dela.
All these good ideas will tear your brain apart.
Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
The one who's going to tear this world apart.
Aquele que irá destruir este mundo.
Shall we storm the castle and tear down the lighthouse?
Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
Men trying to tear down what we are building here.
Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
He wants to tear everything down.
Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
You want me to help you tear down my barn?
Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
Another landmark you're planning to tear down?
Outro prédio histórico que vai derrubar?
We had to tear down a wall that was fine!
Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
Hurry or they'il tear the place up.
Rápido, ou vão derrubar tudo!
You need to tear down that wall.
Precisa derrubar essa barreira.
They will try to tear you down.
Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals