Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Breath
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Breath
in Portuguese :
breath
1
respiração
NOUN
Synonyms:
respiration
,
breathe
You breath in or out.
Sua respiração para dentro e para fora.
Save your breath to your lung.
Economize sua respiração para seus pulmões.
On every breath you take you go deeper.
A cada respiração você vai mais fundo.
Your father spoke to you with his last breath.
O teu pai falou contigo na sua última respiração.
Some shortness of breath, but good breath sounds.
Falhas na respiração, mas bons sons respiratórios.
Now check for breath sounds.
Agora ouça a respiração.
- Click here to view more examples -
2
hálito
NOUN
His breath is foul.
O seu hálito é horroroso.
I could smell your breath that time.
Consegui cheirar o teu hálito.
As if someone stole his breath.
Como se alguém tivesse roubado seu hálito.
He reaIly did have garlic breath.
Ele estava mesmo com hálito de alho.
I heard each syllable that breath made up between them.
Ouvi cada sílaba que o hálito levou entre eles.
I did smell it on his breath.
Eu senti isso em seu hálito.
- Click here to view more examples -
3
fôlego
NOUN
Synonyms:
breathtaking
,
winded
I saw your face and creation held its breath.
Vi seu rosto e a criação prendeu o fôlego.
They make me almost lose my breath.
Elas quase me fizeram perder o fôlego.
You save your breath for better things.
Poupe seu fôlego para coisas melhores.
We need time to make repairs, catch our breath.
Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
Each breath choked, my voice is mute.
Cada fôlego sufocado, a minha voz é muda.
The loss of ability, agility and breath is exponential.
A perda de habilidade, agilidade e fôlego é exponencial.
- Click here to view more examples -
4
bafo
NOUN
Synonyms:
whiff
,
puff
,
exhalation
I can see my breath.
Eu posso ver meu bafo.
Talk about dog breath.
Ainda falam do bafo de cão.
Its breath was like a furnace.
O seu bafo era como uma fornalha.
Except for that garlic breath.
Com exceção do bafo de alho.
I just want to smell his breath.
Apenas quero sentir o bafo dele.
I have kitten breath.
Estou com bafo de gato.
- Click here to view more examples -
5
suspiro
NOUN
Synonyms:
sigh
,
gasp
,
whisper
,
meringue
With her last breath she called your name.
Em seu último suspiro, ela chamou seu nome.
Life in every breath.
Vida a cada suspiro.
Any breath could be my last.
Cada suspiro pode ser o último.
I saw him take his last breath.
Eu vi o último suspiro dele.
Resistance to the last breath.
Desafiador até o último suspiro.
She knew it up until her last breath.
Ela sabia que até seu último suspiro.
- Click here to view more examples -
6
lufada
NOUN
Synonyms:
whiff
,
waft
,
gust
I need a breath of air.
Preciso de uma lufada de ar.
Every breath of air brings unfamiliar scents.
Cada lufada de ar traz aromas desconhecidos.
If you want to get a breath of fresh air, ...
Se querem uma lufada de ar fresco, ...
... in a city that needs a breath of fresh air.
... numa cidade que precisa de uma lufada de ar fresco.
... me here for a breath of morning air.
... comigo aqui, para uma lufada do ar da manhã.
- Click here to view more examples -
7
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
A breath of wind upon their cheeks.
Um sopro de vento sobre suas bochechas.
You bring in the breath of something greater.
Você traz o sopro de algo maior.
With every breath, she lied.
Em cada sopro, ela mentiu.
Life is a breath of air, one minute.
A vida é um sopro, um minuto.
An explosion of light, and a breath of wind.
Uma explosão de luz, e um sopro de vento.
Not while there's still a breath in my body.
Não enquanto houver um sopro de vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
8
alento
NOUN
Synonyms:
encouragement
The sky and my breath are a witness.
Meu alento e o céu serão testemunhas!
He used his last breath to make sure you ...
Usou seu último alento para se assegurar que ...
... have life and thou no breath at all?
... ter vida e de ti näo haver sequer um alento?
... she going to smell the fries on your breath?
... vai cheirar a comida em teu alento?
Add the breath of my being, ...
Some o alento de meu ser, ...
... words of so sweet breath composed as made the things more ...
... palavras de tão doce alento.tornam as coisas mais ...
- Click here to view more examples -
9
ar
NOUN
Synonyms:
air
,
thin air
,
airfiber
Is there any dizziness or shortness of breath?
Alguma tontura ou falta de ar?
Hope they can hold their breath a long time.
Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
Feel the breath out.
Sinta o ar saindo.
Rapid heart rate, shortness of breath.
Frequência cardíaca acelerada, falta de ar.
Why are you out of breath?
Por que está sem ar?
There he is, taking a breath.
Ali está ele, tomando um ar.
- Click here to view more examples -
More meaning of Breath
in English
1. Breathe
breathe
I)
respirar
VERB
Synonyms:
breath
Just try to breathe, pal.
Tente respirar, amigão.
He was acting like he couldn't breathe.
Ele estava agindo como ele não conseguia respirar.
He was acting like he couldn't breathe.
Agindo como se não pudesse respirar.
Did you let it breathe?
Você o deixou respirar?
I can hardly breathe without her.
Mal consigo respirar sem ela.
The key is in how you breathe.
O segredo está na maneira de respirar.
- Click here to view more examples -
II)
inspire
VERB
Synonyms:
inspire
,
inhale
,
inspires
Breathe in through the nose slowly.
Inspire lentamente pelo nariz.
Breathe in and out and close your eyes.
Inspire, expire e feche os olhos.
And breathe in and then breathe out.
Inspire fundo e depois expire.
Breathe in through the nose, exhale ...
Inspire pelo nariz, expire ...
Breathe deeply of these herbs and share a ...
Inspire fundo essas ervas e compartilha uma ...
... fear and uncertainty and breathe in safety and peace.
... o medo e a incerteza e inspire segurança e paz.
- Click here to view more examples -
2. Breathtaking
breathtaking
I)
fôlego
ADJ
Synonyms:
breath
,
winded
It was a breathtaking display of firepower.
Foi uma exibição do fôlego do poder de fogo.
Their variety and complexity is breathtaking.
Sua variedade e complexidade são de tirar o fôlego.
It was a breathtaking display of firepower.
Foi num só fôlego esta exibição de fogo.
Your powers of deduction are breathtaking.
Seu poder de dedução de de tirar o fôlego.
Breathtaking images and fantastic universes keep ...
Imagens de tirar o fôlego e universos fantásticos deixaram- ...
- Click here to view more examples -
II)
deslumbrante
ADJ
Synonyms:
stunning
,
dazzling
,
gorgeous
,
charming
,
ravishing
The view of the sunset was breathtaking.
O pôr-do-sol foi deslumbrante.
It's a breathtaking and solemn moment.
É um momento solene e deslumbrante
... any man I met, was breathtaking.
... nenhum homem que conheci, era deslumbrante.
- Click here to view more examples -
III)
excitante
ADJ
Synonyms:
exciting
,
thrilling
,
exhilarating
,
arousing
IV)
estonteante
ADJ
Synonyms:
stunning
,
dizzying
,
dazzling
,
ravishing
,
staggering
,
astounding
... your neck, you'il be even more breathtaking.
... o pescoço, vai ser ainda mais estonteante.
V)
empolgante
ADJ
Synonyms:
exciting
,
thrilling
,
rousing
Its swirling gaseous atmosphere is seen with breathtaking clarity.
Sua atmosfera gasosa giratória é vista com empolgante clareza.
The view is simply breathtaking.
A visão é simplesmente empolgante.
... can picture it in my mind and it's breathtaking.
... posso imaginar em minha cabeça, e é empolgante.
- Click here to view more examples -
VI)
magníficas
ADJ
Synonyms:
magnificent
,
superb
,
splendid
3. Puff
puff
I)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
blast
,
murmur
,
blasting
Have a cheese puff.
Tenha um sopro de queijo.
She eagerly awaited her third puff.
Ela esperava ansiosamente pelo terceiro sopro.
A puff of wind.
Um sopro de vento.
You just get your puff back.
É só pegar o sopro de volta.
You can vanish like a puff of smoke.
Você pode desaparecer como um sopro de fumaça
- Click here to view more examples -
II)
tragada
NOUN
Synonyms:
drag
,
engulfed
,
toke
,
whiff
Like each puff is like a passing moment ...
Cada tragada é como um momento que passa ...
Go on, petal, have a puff.
Vai, pétala, dá uma tragada.
light it, take one puff, then throw it.
Acenda, uma tragada e então jogue.
Give me a puff.
Dê-me uma tragada.
Pass the bottle I want to have a puff.
Me mostrem essa garrafa que quero dar uma tragada!
- Click here to view more examples -
III)
baforada
NOUN
Synonyms:
whiff
People paid for a puff.
Pessoas pagavam por uma baforada.
He shrank into a puff of cigarette smoke and ...
Ele encolheu em uma baforada de fumaça de cigarro e ...
- Here, take a puff.
- Aqui, dá uma baforada.
- Click here to view more examples -
IV)
folhado
NOUN
Synonyms:
rolling
V)
soprar
VERB
Synonyms:
blow
,
puffing
,
blast
,
huff
Click left, puff once.
Clicar na esquerda, soprar uma vez.
... approaching and it has to puff it's way back, ...
... chegando e ele precisa soprar seu caminho de volta ...
You'll huff and puff?
Vais soprar e soprar?
... before I huff and puff.
... antes que eu comece a soprar.
... storm can huff and puff all night, we'll still ...
... tempestade pode encher e soprar toda a noite.que continuamos ...
- Click here to view more examples -
VI)
trago
NOUN
Synonyms:
bring
,
sip
I got one puff left.
só me resta um trago.
Can I have a puff?
Posso dar um trago?
You want a puff?
- Quer um trago?
- Here, give me a puff of that.
-Aqui, dá um trago disso.
- Just a puff.
- Só um trago.
- Click here to view more examples -
VII)
bafo
NOUN
Synonyms:
breath
,
whiff
,
exhalation
Do you want a puff of the bamboo?
Quer um bafo de bambu?
But remember - One puff is equal to four ...
Mas lembre-se, um bafo é igual a 4 ...
4. Sigh
sigh
I)
suspiro
NOUN
Synonyms:
breath
,
gasp
,
whisper
,
meringue
And then a sigh escaped his soft lips.
Então um suspiro escapou de seus lábios macios.
And then a sigh escaped his soft lips.
E então um suspiro escapando de seus lábios suaves.
And perhaps a sigh or two.
E, talvez, um suspiro ou dois .
Would that this sigh were for me.
Se esse suspiro fosse por mim.
Your body breathed a big, subconscious sigh of relief.
Seu corpo deu um grande suspiro inconsciente de alívio.
- Click here to view more examples -
II)
suspirar
VERB
Synonyms:
pining
I heard him sigh behind the curtain.
Eu o ouvi suspirar atrás das cortinas.
Why to sigh in solitude.
Por que suspirar na solidão?
A sigh for old times?
Suspirar pelos velhos tempos?
No need to sigh because of me!
Não precisa suspirar, por mim!
... find a shadow and sigh till he come.
... procurar uma sombra e suspirar até que venha.
- Click here to view more examples -
5. Whisper
whisper
I)
sussurro
NOUN
Synonyms:
rustling
,
rustle
,
murmur
A look here, a whisper there.
Um olhar aqui, um sussurro ali.
A spell´s power is in its whisper.
O poder de uma magia está em no sussurro.
It was almost a whisper.
Foi só um sussurro.
Heard a whisper or two.
Ouviu um sussurro ou dois.
A secret whisper to listen if the past.
Um sussurro secreto para se ouvir o passado.
- Click here to view more examples -
II)
sussurrar
VERB
Synonyms:
humming
Can you whisper through the door?
Você pode sussurrar pela porta?
I keep telling you, you don't have to whisper.
Vou continuar lhe contando, não precisa sussurrar.
Go whisper to the water.
Vá sussurrar para a água.
You guys don't need to whisper it, okay?
Não precisam de sussurrar, sim?
Why do we have to whisper?
Por que temos que sussurrar?
- Click here to view more examples -
III)
cochichar
VERB
Not yet, but why do you whisper?
Não, mas porque é que estamos a cochichar?
I hear them whisper at functions.
Eu os ouço cochichar nos eventos.
I hear them whisper at functions.
Eu ouço-os a cochichar nos eventos.
... is simply lean forward and whisper in another person's ear
... é apenas chegar perto da pessoa e cochichar.
- Do you have to whisper?
- Tem de cochichar?
- Click here to view more examples -
IV)
segredar
NOUN
You don't have to whisper.
Não é preciso segredar.
... into the hallway, whisper a few magic words, and ...
... para o corredor, segredar umas palavras mágicas e ...
... our game going, would you whisper in my ear what ...
... ao nosso jogo, podia segredar-me ao ouvido qual ...
... smirk, they'll gossip and they'll whisper.
... sorrir maliciosamente, coscuvilhar e segredar.
- Click here to view more examples -
V)
murmúrio
NOUN
Synonyms:
murmur
,
buzz
,
mutt
,
muttering
,
mumble
... is no thicker than a whisper.
... é a distância de um murmúrio.
... the sound of a whisper.
... o som de um murmúrio.
I've heard nary a whisper of anything in this range ...
Não ouvi sequer um murmúrio sobre nada acerca disto ...
She has heard a whisper say
Ela ouviu Um murmúrio dizer
- Click here to view more examples -
VI)
suspiro
NOUN
Synonyms:
sigh
,
breath
,
gasp
,
meringue
It is a gentle whisper.
É um suspiro mais suave.
Listen to the whisper of the demon.
Ouve no suspiro do demónio.
It is a gentle whisper.
É um gentil suspiro.
Not even a whisper of denial, like they ...
Nem mesmo um suspiro de negação, acham ...
If anyone even has a whisper of a feeling, ...
Se alguém tem um suspiro, um pequeno pressentimento, ...
- Click here to view more examples -
VII)
cochicho
NOUN
A whisper, lylo.
Um cochicho, Lylo.
6. Blow
blow
I)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blast
,
burst
,
blew up
It could blow any second.
E isto pode explodir a qualquer momento.
They blow themselves up in their own labs.
Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
The truck will blow!
O camião vai explodir!
Is it wired to blow?
Isto está ligado para explodir?
That wiring could blow any second.
A fiação vai explodir.
Are you trying to blow the all house up?
Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)
golpe
NOUN
Synonyms:
coup
,
scam
,
hit
,
stroke
,
con
,
stunt
This wound was made with a single blow.
Esta foi feita com um só golpe.
I could take you apart with one blow.
Podia acabar com você com um golpe.
The first blow to his head was also his last.
O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
It was caused by a blow.
Fosse causada por um golpe.
This wound was made with a single blow.
Esse ferimento foi feito com um só golpe.
But you struck the fatal blow.
Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)
soprar
VERB
Synonyms:
puffing
,
blast
,
puff
,
huff
You just put your lips together and blow.
Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
The wind's starting to blow.
O vento está começando a soprar.
A storm is going to blow over the enterprise.
Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
Could you not blow smoke in my hair?
Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
Could you blow that the other way?
Podia soprar isso para outro lado?
Then you just blow.
Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)
estourar
VERB
Synonyms:
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Your pants will blow?
Suas calças vão estourar?
Blow your brains out.
Vou estourar seus miolos.
It really can blow your mind.
Pode estourar seus miolos.
It only takes one to blow out a knee.
E só precisa de um para estourar um joelho.
I could blow your head off.
Eu poderia estourar os seus miolos.
The liquid hydrogen's going to blow!
O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)
sopro
NOUN
Synonyms:
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Why not one long blow?
Porque não um grande sopro?
Full breach and blow.
Estamos indo dentro violação completa e sopro.
One blow and you had me on fire.
Um sopro e me deixa em chamas.
I could take you apart with one blow.
Poderia te partir ao meio só com um sopro.
Another fake blow to the head!
Outro sopro de fraude para o chefe!
Hope that thought softens the blow.
Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)
rebentar
VERB
Synonyms:
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
You know, blow the fuse.
Sabes, rebentar o fusível.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
I will blow you up.
Eu vou rebentar convosco.
Twelve pounds of dynamite set to blow.
Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
It only takes one bullet to blow your brains out.
Basta uma bala para rebentar com os miolos.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)
sopre
VERB
Come on, blow your candles out.
Vamos, sopre as velas.
Blow out the candles, darling.
Sopre as velas, querida.
Just blow on her and pray.
Sopre nela e reze.
When you hit him, blow that bugle.
Quando o acertar, sopre essa corneta.
You want me to blow on it?
Quer que eu sopre?
And close your eyes and blow on the peel.
Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to blow it.
Não quero estragar tudo.
You just made me blow my cover.
Você acabou de estragar o meu disfarce.
I knew my son would blow it!
Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
You trying to blow my case or you just insane?
Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
Blow my undercover assignment?
Estragar meu disfarce na missão?
What if you blow it?
E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)
fundir
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
melt
,
merging
,
meld
,
fusing
And it will blow your head clean off.
Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
I think it's going to blow.
Penso que isso vai fundir.
... realize that thing can blow this place to pieces ...
... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
Let's blow this joint.
Vamos fundir esta coisa!
Did I just blow your mind?
Acabei de fundir sua mente?
They ain't going to blow it yet.
Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
I need to blow the keg before it gets here.
Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
You can blow somebody in half.
Você pode destruir uma pessoas ao meio.
We may needto blow it out of the water.
Podemos ter de destruir aquiIo.
We make his brain perfect before we blow it out.
Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
... cross the river and we will blow no bridges.
... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
He's going to blow this whole operation.
Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -
7. Blast
blast
I)
explosão
NOUN
Synonyms:
explosion
,
burst
,
exploding
,
bombing
,
outburst
,
boom
It was destroyed along with everything else in the blast.
Foi destruído com tudo o resto na explosão.
This is a blast!
Esta é uma explosão!
What happened on the day of the blast?
O que aconteceu no o dia da explosão?
Five minutes to blast!
Cinco minutos para a explosão!
Not if the blast is directed away from us!
Não se a explosão for em direção oposta a nós.
Fi triggers the blast.
Fi vai accionar a explosão.
- Click here to view more examples -
II)
rajada
NOUN
Synonyms:
gust
,
burst
,
squall
,
gusts
What a blast from the past!
Que rajada do passado!
A blast of wind to fan my ...
Uma rajada de vento abana meu ...
... core and let the blast hit us.
... núcleo, e deixemos a rajada nos atingir.
Then a blast of cold air, ...
Então uma rajada de vento frio, ...
... him with some sort of radioactive blast.
... o atacou com uma rajada radioativa.
And one thought crystallizes like an icy blast
E um pensamento cristaliza como uma rajada gelada
- Click here to view more examples -
III)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
burst
,
blew up
I want full cardio blast now.
Eu quero explodir tudo agora.
I am going to blast your face off.
Eu vou explodir sua cara!
We can blast him out right now.
Nós podemos explodir ele agora mesmo.
We have to blast our way there.
Temos de explodir isso aqui.
They could trap that gas if they blast right.
Podem segurar o gás se souberem explodir direito.
Then you want to blast our way into the vault through ...
Queres fazer explodir o caminho até ao cofre pelo ...
- Click here to view more examples -
IV)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
puff
,
murmur
,
blasting
A blast from the past.
Um sopro do passado.
One blast for friends, two for foes.
Um sopro para amigos, dois para inimigos.
One blast is for rangers returning.
Um sopro para quando os rangers voltam.
One blast for a ranger returning,
Um sopro para retorno.
They'd still have to blast through a couple o ...
Eles ainda têm de sopro através de um jovem o ...
... opens the sea with the blast of his nostrils!
... abre o mar com o sopro de Suas narinas.
- Click here to view more examples -
V)
soprar
VERB
Synonyms:
blow
,
puffing
,
puff
,
huff
VI)
estouro
NOUN
Synonyms:
overflow
,
burst
,
stampede
,
blowout
You know, a blast like that could have injured ...
Sabes, um estouro desses pode ter ferido ...
... it would be a blast?
... que fosse ser um estouro?
It'll be a blast, man.
Será um estouro, cara.
You'il see, it's going to be a blast!
Você vai ver, isso vai ser um estouro!
It'il be a blast.
Vai ser um estouro.
Besides, a blast!
Demais, um estouro!
- Click here to view more examples -
8. Air
air
I)
ar
NOUN
Synonyms:
breath
,
thin air
,
airfiber
Attention all air and ground units.
Atenção unidades do ar e solo.
Environmental damage in both air and water is increasing.
A poluição ambiental do ar e da água aumenta.
You getting enough air?
Estás com ar suficiente?
But the air's coming through the top.
Mas o ar está entrando através da abertura.
He needs fresh air.
Ele precisa de ar fresco.
Should we get some air?
Devemos tomar um ar?
- Click here to view more examples -
II)
aérea
NOUN
Synonyms:
aerial
,
airline
,
overhead
,
airborne
Ground support for air mission will be in place.
O apoio terrestre à missão aérea estará a postos.
He was a pilot of tests of the air force.
Ele foi um piloto de testes da força aérea.
Send an air ambulance now.
Mande uma ambulância aérea agora.
I repeat, active air defense scramble.
Repito, defesa aérea ativada.
Prepare an air search plan right away.
Quero que prepare um plano de busca aérea agora.
Unauthorized air approach from the north.
Aproximação aérea não autorizada pelo norte.
- Click here to view more examples -
III)
aéreo
NOUN
Synonyms:
aerial
,
overhead
,
airborne
You have air support.
Vocês têm apoio aéreo.
The air support this arriving!
O apoio aéreo está vindo!
We need air support, now!
Precisamos de apoio aéreo, já!
I had an air reconnaissance report on the village.
Eu tenho um reconhecimento aéreo da área da aldeia.
You have air support.
Você tem suporte aéreo.
The air strike goes as planned.
O ataque aéreo será como planeado.
- Click here to view more examples -
IV)
via aérea
NOUN
Synonyms:
airway
,
airmail
Supplies from the air are impossible.
Os suprimentos por via aérea são uma impossibilidade.
Simplified procedures for transport by air%quot%.
Procedimentos simplificados próprios ao transporte por via aérea%quot%.
He adopted toward him an air of patronizing good humor ...
Ela o levou para uma via aérea em um bom humor paternalista ...
... the case of transport by air without a scheduled stopover.
... caso de transporte por via aérea sem escala prevista.
... the case of transport by air without a scheduled stopover.
... caso de trânsito por via aérea sem escala prevista.
... movement of goods by air;
... circulação de mercadorias por via aérea;
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals