Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Sip
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Sip
in Portuguese :
sip
1
sip
NOUN
Sip your troubles away.
Sip suas dificuldades fora.
The SIP includes a number of tasks to ...
O SIP inclui uma série de tarefas a ...
Sip, sip, sip on this.
Sip,Sip,Sip, neste
- Click here to view more examples -
2
gole
NOUN
Synonyms:
drink
,
swig
,
gulp
,
mouthful
,
nip
,
slug
Give us a sip.
Nos dá um gole.
Do you want a sip or not?
Quer um gole ou não?
Just a sip at a time.
Apenas um gole por vez.
You want a sip of my drink?
Quer um gole da minha bebida?
I think you need to take a bigger sip.
Acho que tens de dar um gole maior.
That last sip of water.
Aquele último gole de água.
- Click here to view more examples -
3
sorvo
NOUN
Drink one sip of booze, light ...
Se beber um sorvo de cerveja, a luz ...
4
golinho
NOUN
I only had a sip.
Eu só bebi um golinho.
A sip for everybody.
Um golinho para cada um.
I can only take a sip.
Só posso tomar um golinho.
Just a sip now.
Dá só um golinho.
A sip of wine will give you an appetite.
Um golinho de vinho vai abrir o seu apetite.
Take a sip of carbon dioxide.
Bebe um golinho de dióxido de carbono.
- Click here to view more examples -
5
saborear
VERB
Synonyms:
taste
,
savor
,
savour
,
relish
6
golo
NOUN
Synonyms:
goal
,
scores
,
touchdown
,
winning goal
Take a sip of your glass of good cheer ...
Bebe um golo do teu bom vinho ...
... for starters, a sip ofyour drink.
... para começar, um golo da tua bebida.
... who need only a sip of water and a ...
... que precisam apenas de um golo de água e de ...
Now take a big sip of pop and belch.
Agora, bebe um grande golo de refrigerante e arrota.
... was four when he took his first sip.
... tinha 4 anos quando deu o primeiro golo.
Can I please have a sip of that?
Posso beber um golo disso?
- Click here to view more examples -
7
beba
VERB
Synonyms:
drink
Sip bourbon and shut your eyes.
Beba bourbon e feche os olhos.
Sip bourbon and shut your eyes.
Beba bourbon e fecha os olhos.
Sip it slow and let ...
Beba devagar e deixá- ...
sip the wine which represents ...
Beba o vinho que representa ...
... to sit here and sip this, or you'll get ...
... que sente aqui e beba isso, ou ficará ...
- Sip on this while you're getting ready.
- Beba isto enquanto se apronta.
- Click here to view more examples -
8
trago
NOUN
Synonyms:
bring
You take a bite and a sip of milk.
Dás uma trinca e um trago de leite.
Would you like a sip of rum?
Quer um trago de rum?
Let me have another sip first.
Primeiro me deixe tomar outro trago.
Just a sip here and there.
Só um trago aqui e acolá.
Take a sip of this and tell me what you think ...
Dê um trago nisso e me diga o que acha ...
Here, take a sip.
Toma, dá um trago.
- Click here to view more examples -
More meaning of Sip
in English
1. Drink
drink
I)
bebida
NOUN
Synonyms:
beverage
,
booze
,
liquor
Find the closest place to find a drink.
Encontra o lugar mais próximo, para comprar bebida.
Can you get me, like, another drink?
Me consegue mais uma bebida?
Would you like to get a drink?
Querem tomar uma bebida?
You forgot my splash of cranberry in my drink.
Você esqueceu o meu toque de cranberry na minha bebida.
You need me to hold your drink for you?
Quer que eu segure sua bebida?
Give my nephew a drink.
Uma bebida pro meu sobrinho.
- Click here to view more examples -
II)
beber
VERB
Synonyms:
drinks
Perhaps you shouldn't drink on an empty stomach.
Você não devia beber de estômago vazio.
All the coffee you can drink!
Todo café que puderem beber!
What would you like to drink?
Deseja beber o quê?
Bring something to drink.
Traga algo para beber.
Do you want something to drink?
Você quer algo para beber?
Go pour yourself a drink.
Pegue algo para beber.
- Click here to view more examples -
III)
drinque
NOUN
Would you fix us a drink?
Você poderia nos preparar um drinque?
I need a drink.
Posso fazer um drinque?
What you need is a drink.
Mamãe, você precisa de um drinque.
Minus the cost of your next drink.
Menos o custo do seu próximo drinque.
Ask him to come for a drink.
Diga a ele que venha tomar um drinque.
I may have had another drink.
Posso ter tomado outro drinque.
- Click here to view more examples -
IV)
beba
VERB
Drink only one sip.
Beba só uma dose.
What are you doing telling your son to drink?
Como você aconselha seu filho pra que beba?
Just make sure he continues to eat and drink.
Só tenha certeza que ele coma e beba.
Drink your coffee before it gets cold.
Beba seu café antes que esfrie.
Now drink the cocktail of it.
Agora beba o coquetel deles.
Drink the milk out of the carton.
Beba direto da caixa.
- Click here to view more examples -
V)
bebe
VERB
Synonyms:
baby
Then why don't you drink it?
Então, porque não o bebe?
Does this happen every time you drink?
Isso acontece toda vez que você bebe?
What do you drink, lager?
Então o que bebe?
So have a drink on me.
Portanto, bebe de mim.
You hit it in the sand, you drink.
Você acerta a areia, você bebe.
You drink it first.
Você bebe isto primeiro.
- Click here to view more examples -
VI)
bebo
VERB
I drink your water.
Eu bebo a sua água.
I drink the one of her.
Eu bebo a dela.
I always drink on duty.
Não, sempre bebo em serviço.
I drink out of glasses.
Eu bebo em copos.
I really do not drink.
Eu realmente não bebo.
I never drink while on duty.
Nunca bebo enquanto trabalho.
- Click here to view more examples -
VII)
bebem
VERB
Drink all day and drink all night.
Bebem o dia inteiro e a noite inteira.
They drink and smoke like men.
Elas bebem e fumam como homens.
They drink a lot, they dance a lot.
Elas bebem muito, elas dançam muito.
They drink just for the idea.
Bebem por tudo e por nada.
The animals don't drink from the spring.
Os animais não bebem do riacho.
People who don't drink have some serious flaw.
Pessoas que não bebem tem algo de errado.
- Click here to view more examples -
VIII)
copo
NOUN
Synonyms:
glass
,
cup
,
tumbler
I just went to a place to get a drink.
Só fui a um lugar beber um copo.
Want to come out for a drink?
Queres ir tomar um copo?
You coming for a drink?
Vens beber um copo?
Come on, get a drink.
Anda, bebe um copo.
A drink of your most expensive!
Um copo do mais caro.
What you say we have a drink after this?
E se depois disto fôssemos beber um copo?
- Click here to view more examples -
IX)
bebes
VERB
Synonyms:
babies
Drink it before it gets cold.
Ou o bebes já ou fica frio.
Since when do you drink bourbon?
Desde quando bebes bourbon?
You never eat or drink anything.
Nunca comes, nem bebes nada.
Do you drink to drown your sorrows?
Bebes para afogar as mágoas?
You do not drink anything?
Tu não bebes nada?
But you can still drink, right?
Mas ainda bebes, certo?
- Click here to view more examples -
X)
bebia
VERB
Synonyms:
drank
Apparently he didn't drink the coffee, just smelled it.
Parece que ele não bebia o café.
If that were true, you wouldn't drink so much.
Se isso fosse verdade, você não bebia tanto.
You said you don't smoke or drink.
Você disse que não fumava ou bebia.
I said my uncle used to drink.
Eu disse que o meu tio bebia.
Did you drink much as a child?
Bebia muito quando era criança?
I used to drink like a fish.
Eu bebia de mais.
- Click here to view more examples -
XI)
tomar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
make
,
taken
,
making
You want something to drink?
Quer algo para tomar?
You want to get a drink one evening?
Queres ir tomar algo comigo?
I know that you can't drink stream water.
Eu sei que não se deve tomar água de rio.
You should drink a lot of fluids.
Tens que tomar muito líquido.
Go to drink champagne in tub nearby?
Vamos tomar champanhe na banheira do meu hotel?
You have to drink it.
Você tem que tomar.
- Click here to view more examples -
2. Swig
swig
I)
gole
NOUN
Synonyms:
sip
,
drink
,
gulp
,
mouthful
,
nip
,
slug
Each swig takes me back, far back.
Cada gole me leva de volta, muito tempo atrás.
A swig would improve your humor.
Um gole vai melhorar seu humor.
Go on, give us a swig.
Vá em frente, nos dê um gole.
Have a swig of this.
Bebe um gole disto.
Gave the kid a swig of your lousy moonshine?
Deu ao garoto um gole de sua bebida ilegal ruim?
- Click here to view more examples -
II)
golada
NOUN
III)
trago
NOUN
Synonyms:
bring
,
sip
Have a swig of this.
Toma um trago disso aqui.
Whoever takes the biggest swig can dance with me.
Quem conseguir engolir o trago maior, dança comigo.
Give me a swig!
Me dê um trago!
Take a swig of this.
Toma um trago disto.
Come on, give us a swig.
Vamos, apenas nos dê um trago.
- Click here to view more examples -
3. Gulp
gulp
I)
gole
NOUN
Synonyms:
sip
,
drink
,
swig
,
mouthful
,
nip
,
slug
... guy carrying a big gulp and checking his watch ...
... homem que transporta um grande gole e que verifica o relógio ...
There's only one gulp left.
Só tem mais um gole.
... ballooning throats in a single gulp and sieve out what it ...
... volumosa garganta num único gole e peneira o que ele ...
... to chew - just one gulp and that bird was ...
... de mastigar - apenas um gole e que pássaro foi ...
Half a Big Gulp.
Metade num grande gole.
- Click here to view more examples -
II)
engolir
VERB
Synonyms:
swallow
,
gulping
,
engulf
,
gobble up
... the open end of the tunnel to gulp fresh air.
... a extremidade aberta do túnel para engolir ar fresco.
... living in swamps, started to gulp air and wriggled up ...
... viviam em pântanos, começaram a engolir ar e serpentear rumo ...
... end of the tunnel to gulp fresh air.
... entrada do túnel para engolir ar puro.
- You gulp down six of these and you ...
- Você engolir seis destes e você ...
- Click here to view more examples -
4. Mouthful
mouthful
I)
garfada
NOUN
Synonyms:
bite
... every day you savour every mouthful.
... todo dia para saborearem a cada garfada.
... and he enjoyed every mouthful.
... e gostava de cada garfada.
II)
bocado
NOUN
Synonyms:
bit
,
little
,
little bit
,
piece
A mouthful of cheer, a sweet without peer.
Um bocado de alegria, um doce sem igual.
No and that doesn't pass a good mouthful with you.
Não é que não passe um bom bocado contigo.
Do you want to leave for a mouthful?
Queres sair por um bocado?
You said a mouthful.
Você fala um bocado.
Quite a mouthful when you try and wrap your ...
Completamente um bocado quando você tenta e enrole a ...
- Click here to view more examples -
III)
gole
NOUN
Synonyms:
sip
,
drink
,
swig
,
gulp
,
nip
,
slug
Take a good mouthful.
Tome um bom gole.
Take a good mouthful.
Dê um bom gole.
... my stripe for a mouthful of water.
... os meus galões por um gole de água.
- Click here to view more examples -
IV)
dentada
NOUN
Synonyms:
bite
,
toothed
,
serrated
,
jagged
... and he enjoyed every mouthful.
... e gostava de cada dentada.
5. Nip
nip
I)
nip
NOUN
You look like a Cheese Nip!
Você parece um Cheese Nip!
Previously on "nip/tuck"...
Anteriormente em Nip/Tuck...
II)
nhac
NOUN
just call him Nip!
é só chama-lo Nhac!
... so as to impress the Nip,
... só para impressionar o Nhac,
The Nip, not ours.
O Nhac, não os nossos.
You keep saying "Nip"!
Continuas a dizer "Nhac"!
... just have to say "Nip".
... só tenho que dizer "Nhac".
- Click here to view more examples -
III)
beliscar
VERB
Synonyms:
pinch
,
nipping
,
nibble
,
munch
,
twitch
,
tickle
Just nip down the bookies.
Só beliscar as apostas.
IV)
japa
NOUN
Synonyms:
jap
I do look like a Nip,
Pareço mesmo um japa.
But you do look like a Nip.
Mas pareces mesmo um japa.
But you do look like a Nip.
Mas parece mesmo um japa.
How do you know she's a Nip?
Como você sabe que ela é japa?
I just got a Nip...
Eu recém peguei um japa...
- Click here to view more examples -
V)
estreitamento
NOUN
Synonyms:
narrowing
,
narrowed
,
tightening
,
stricture
VI)
gole
NOUN
Synonyms:
sip
,
drink
,
swig
,
gulp
,
mouthful
,
slug
... could just have a nip to steady my hands.
... pudesse tomar só um gole, pra firmar as mãos.
... And we had a wee nip of whisky.
... E tomamos um pequeno gole de whisky.
- Not one nip to celebrate a new convert?
- Nem um gole para comemorar?
-Can I scrounge a nip of your whisky?
Gianna, posso pegar um gole de uísque?
- Have a nip.
- Toma um gole.
- Click here to view more examples -
6. Slug
slug
I)
lesma
NOUN
Synonyms:
snail
What do you think it to be a slug?
O que acha de ser uma lesma?
And she has the brain of a slug.
E tem o cérebro duma lesma.
Cause this thing is just a slug in the mountains.
Porque esse negócio é uma lesma nas montanhas.
Before me you are a slug in the sun.
Perto de mim, você é uma lesma no sol.
What do you think of a slug?
O que você acha de uma lesma?
- Click here to view more examples -
II)
bala
NOUN
Synonyms:
bullet
,
candy
Bet it matches our slug.
Aposto que confere com a nossa bala.
One slug chewed up the liver.
Uma bala atravessou o fígado.
What about the slug in detective.
E a bala que estava no detetive.
Was the slug smashed against the wall?
A bala estava na parede?
The slug's proBaBly torn right through your liver.
A bala deve ter rasgado seu fígado.
- Click here to view more examples -
III)
projétil
NOUN
Synonyms:
projectile
,
bullet
,
missile
The slug is still in the mattress.
O projétil ainda está no colchão.
The slug should still be in his bunk.
O projétil ainda deve estar na cama dele.
The slug lifts his body off the ground, and ...
O projétil tirou seu corpo do chão e ...
So a slug of uranium about two ...
Assim um projétil de urânio com cerca de duas ...
... only hope the uranium slug doesn't get stuck in the ...
... apenas esperar que o projétil de urânio não fique preso na ...
- Click here to view more examples -
IV)
gole
NOUN
Synonyms:
sip
,
drink
,
swig
,
gulp
,
mouthful
,
nip
Take a slug of this captain and ...
Beba um gole disto, capitão e ...
Here, have a slug out of the mug.
Vamos, tome um gole dessa caneca.
Have another slug, Papa.
Tome outro gole papai.
- Click here to view more examples -
7. Taste
taste
I)
gosto
NOUN
Synonyms:
like
,
love
,
enjoy
,
liking
I can almost taste him!
Já posso sentir o gosto.
So much taste gives me see you.
Me dá tanto gosto ver você.
I can taste myself.
Sinto o meu gosto.
A man of good taste.
Um homem de bom gosto.
You would have a taste of vengeance.
Você teria um gosto de vingança.
You have amazing taste.
Você tem um gosto incrível.
- Click here to view more examples -
II)
sabor
NOUN
Synonyms:
flavor
,
flavored
,
tastes
,
tasting
The longer they lie, the better they taste.
Quanto mais ficam enterrados, melhor seu sabor.
I hear it's an acquired taste.
Soube que é preciso se acostumar ao sabor.
What great taste you have.
Que bom sabor vocês têm.
I like the taste.
Eu gosto do sabor.
But you're conscious of the taste of your food!
Mas você está consciente do sabor de sua comida.
They all taste the same.
Têm todos o mesmo sabor.
- Click here to view more examples -
III)
saborear
VERB
Synonyms:
savor
,
savour
,
sip
,
relish
Your ability to taste.
Sua habilidade de saborear.
I can taste sound.
Consigo saborear o som.
Or taste the joy of it on her lips.
Ou saborear a alegria dele em seus lábios.
Maybe you want to taste a fish?
Talvez você queira saborear um peixe?
I can practically taste that trophy!
Quase consigo saborear aquele troféu!
I just gave him a taste of my action.
Só o deixei saborear as minhas acções.
- Click here to view more examples -
IV)
provar
VERB
Synonyms:
prove
,
try
,
proving
,
sample
,
proof
I think you'd better taste it.
É melhor você provar.
Something more than you can touch, taste or see.
Algo que você não pode tocar, provar ou ver.
I wanted to taste your cake.
Eu queria provar o teu bolo.
Maybe we should have someone taste it first.
Vamos pedir para alguém provar antes.
I want to try its taste, too.
Eu sempre quis provar.
Would you like to taste my wine?
Gostaria de provar o meu vinho?
- Click here to view more examples -
V)
gostinho
NOUN
A taste of what's to come.
Um gostinho do que está por vir.
Like a taste of home, so to speak.
É um gostinho a casa, por assim dizer.
I just want a taste.
Só quero um gostinho.
Give you a taste of the business.
Você vai ter um gostinho dos negócios.
Just give her a taste.
Só dê a ela o gostinho.
Taste of what's to come.
Gostinho do que está por vir.
- Click here to view more examples -
VI)
paladar
NOUN
Synonyms:
palate
I permanently lost my sense of taste and smell.
Perdi meu olfato e meu paladar.
They developed a taste for human organs.
Descobriram o paladar por órgãos humanos.
My taste is fine!
Meu paladar está ótimo!
And taste is like.
E o teu paladar fica tipo.
Especially taste and smell.
Principalmente o paladar e o olfato.
I thought you have no sense of taste.
Pensei que não tivesses paladar.
- Click here to view more examples -
VII)
prove
VERB
Synonyms:
try
In the meantime taste this great food.
Enquanto isso prove a comida ótima.
Taste it if you like.
Prove isto se gostar.
Taste it when you feel like it.
Prove quando tiver vontade.
I want you to taste it.
Desejo que o prove.
Have a taste anyway.
Prove de qualquer jeito.
Have a taste of your own medicine.
Prove do seu próprio veneno.
- Click here to view more examples -
VIII)
experimentar
VERB
Synonyms:
experience
,
try
,
experiment
,
trying
,
sample
You have to taste this.
Você precisa experimentar isso.
And to taste that famous mead of yours.
E para experimentar aquele seu famoso mead.
Just give us a taste.
Basta nos deixar experimentar.
I just want one taste.
Eu só quero experimentar.
You get to taste test my menu items.
Vocês têm de experimentar o meu cardápio.
I just wanted a taste of the outside.
Só queria experimentar o mundo fora.
- Click here to view more examples -
8. Savor
savor
I)
saborear
VERB
Synonyms:
taste
,
savour
,
sip
,
relish
We will savor every bite.
Vamos saborear cada dentada.
We have to savor these wins.
Temos que saborear essas vitórias.
We will savor every bite.
Iremos saborear cada dentada.
The mask is to savor ordinary emotions.
A máscara é para saborear as emoções cotidianas.
I wanted to savor that moment.
Eu queria saborear aquele momento.
- Click here to view more examples -
II)
saboreie
NOUN
Synonyms:
enjoy
,
savour
,
sip
Savor the steps leading up to it.
Saboreie os degraus que te levarão até lá.
Savor a taste so new?
Saboreie um gosto tão novo?
Savor it, my friend.
Saboreie isso, meu amigo.
Touch me, trust me Savor each sensation
Toque em mim, confie em mim saboreie cada sensação.
Pick, savor very slowly.
Pegue, saboreie muito devagar.
- Click here to view more examples -
9. Savour
savour
I)
saboreie
NOUN
Synonyms:
enjoy
,
savor
,
sip
II)
saborear
VERB
Synonyms:
taste
,
savor
,
sip
,
relish
I want to savour your fear.
Quero saborear seu medo.
But we have to savour this moment!
Temos que saborear este momento.
But we have to savour this moment!
Mas nós temos que saborear este momento.
You should learn to savour success.
Tens que aprender a saborear o sucesso.
You should learn to savour success.
Devias aprender a saborear o sucesso.
- Click here to view more examples -
III)
degustar
VERB
Synonyms:
taste
,
tasting
10. Relish
relish
I)
relish
NOUN
This is gentleman's relish on a water biscuit ...
Este é relish de cavalheiros em um biscoito de água ...
... can say is "Relish this moment, gentlemen ...
... posso dizer é "relish este momento, os gentlemen ...
II)
saborear
VERB
Synonyms:
taste
,
savor
,
savour
,
sip
I do so relish these times of peril.
Tenho que saborear estes momentos de perigo.
Life is not a delicacy to relish!
A vida não é uma iguaria, para se saborear!
... I understand so that I might properly relish this moment.
... percebi para que possa saborear este momento.
... a search I'd relish.
... uma busca que eu gostaria de saborear.
... come to gloat, I would relish the moment.
... vir a regozijar, eu gostaria de saborear o momento.
- Click here to view more examples -
III)
deliciar
NOUN
Synonyms:
delight
,
delighted
,
regale
,
indulge
IV)
picles
NOUN
Synonyms:
pickles
,
pickled
,
gherkins
Two double cheeseburgers with bacon, one with relish.
Dois hambúrgueres de queijo com bacon, um com picles.
11. Goal
goal
I)
objetivo
NOUN
Synonyms:
objective
,
purpose
,
aim
,
point
,
target
,
aiming
My goal is a legal behemoth.
Meu objetivo é uma barreira legal.
That gives you a goal, maybe.
Isso pode dar um objetivo, talvez.
So close to achieving its goal.
Tão perto de atingir seu objetivo.
Assimilation is the perfect means of attaining that goal.
Assimilação é o método perfeito de atingir esse objetivo.
His work was his only goal.
Seu trabalho era seu único objetivo.
It was the goal all along.
Este era o objetivo longo.
- Click here to view more examples -
II)
meta
NOUN
Synonyms:
target
,
aim
,
mess
,
meth
So what is your goal?
Então qual é a sua meta?
But at least he has a goal.
Mas pelo menos tem uma meta.
I thought our goal was to raise money.
Achei que nossa meta era arrecadar fundos.
The goal line is in sight!
A linha da meta está à vista!
We need money to fulfil our goal.
Nós precisamos de dinheiro para alcançar nossa meta.
Why choose this as our goal?
Por que esta escolha como nossa meta?
- Click here to view more examples -
III)
gol
NOUN
Synonyms:
winning goal
You will win the goal automatically.
Você ganhará o gol, automaticamente.
Seven on the goal line.
Sete na linha do gol.
Was it right when you let that goal in deliberately?
Estava certo você ter deixado aquele gol passar de propósito?
Now let's score a goal!
Agora vamos fazer um gol!
Half the distance to the goal!
Metade da distância do gol.
That goal was just terrific.
Esse gol foi genial.
- Click here to view more examples -
IV)
objectivo
NOUN
Synonyms:
objective
,
aim
,
purpose
,
target
,
aims
,
aimed at
The goal in sight again.
Estar visível o objectivo.
We are now ever so close to reaching our goal!
Estamos mais perto que nunca do nosso objectivo!
Why this steady striving towards a goal?
Porquê este constante esforço por um objectivo?
The goal is to not reveal anything.
O objectivo é näo revelar nada.
Their goal was to create the perfect super soldier.
O objectivo deles era criar um soldado perfeito.
Your only goal is to make money.
Que o teu único objectivo é fazer dinheiro.
- Click here to view more examples -
V)
golo
NOUN
Synonyms:
scores
,
sip
,
touchdown
,
winning goal
That was a goal, my friend.
Foi golo, meu amigo.
Are we running to the field goal?
Querem fazer um golo de campo?
We are not going for a field goal.
Não vamos tentar um golo de campo.
A scrappy goal, but well deserved?
Um golo incerto, mas merecido?
Goal in each half.
Um golo em cada metade.
He puts a whole team on the other goal line.
O outra equipa está na outra linha do golo.
- Click here to view more examples -
VI)
baliza
NOUN
Synonyms:
beacon
,
tee
And always has his eye on the goal.
E tem sempre os olhos postos na baliza.
To the right side of the goal.
Para o lado direito da baliza.
... over his head and into the goal.
... na cabeça e entra na baliza.
... trying to play football with only one goal.
... tentar jogar futebol como uma única baliza.
... kid always stayed in goal.
... mais fracos sempre ficam na baliza.
Okay, get in the goal.
Vai para a baliza.
- Click here to view more examples -
12. Scores
scores
I)
pontuações
NOUN
Synonyms:
ratings
,
punctuation
She keeps a count of scores, or what?
Ela mantém uma contagem de pontuações, ou quê?
The best of the two scores will stand.
A melhor de duas pontuações será a válida.
Airplane gives a few laps and scores!
Avião dá algumas voltas e pontuações!
But these are the actual scores for those seven players.
Mas estas são as pontuações reais para aqueles sete jogadores.
These scores are going to get you into any ...
Com estas pontuações vão entrar em qualquer ...
... that correlates to test scores.
... que se da bem com testes de pontuações.
- Click here to view more examples -
II)
escores
NOUN
Synonyms:
sheet music
You've been reading the soccer scores.
Você tem lido os escores de futebol.
III)
contagens
NOUN
Synonyms:
counts
,
tallies
The judges hold the vital scores.
Os juízes seguram as contagens vitais.
... and accountability for those scores.
... e a prestação de contas para as contagens.
... or you want to settle old scores
... ou você quer resolver velhas contagens
His Edgar scores are normal.
Suas contagens de Edgar são normais.
- Click here to view more examples -
IV)
partituras
NOUN
Synonyms:
sheet music
,
choralwiki
,
tablatures
... the photos for the scores.
... as fotos para as partituras.
... one of our finest scores.
... uma das nossas melhores partituras.
... been smuggling them in here to study these old scores.
... os trago aqui para estudar essas velhas partituras.
He'd decided to illustrate his scores with women.
Ele tinha decidido ilustrar as partituras dele com mulheres.
... one of our finest scores.
... uma das nossas meIhores partituras.
... ... she showed the scores I took from you ...
... ... ela mostrou as partituras que eu vim buscar ...
- Click here to view more examples -
V)
golo
NOUN
Synonyms:
goal
,
sip
,
touchdown
,
winning goal
VI)
placares
NOUN
Synonyms:
billboards
VII)
dezenas
NOUN
Synonyms:
dozens
,
tens
Scores of them, all just like you.
Dezenas dele, como você.
Scores of people were driven away in lorries.
Dezenas de pessoas foram transportadas em caminhões.
We have scores and scores of reproductions of that statue, ...
Nós temos dezenas e dezenas de reproduções dessa estátua, ...
We have scores and scores of reproductions of that statue ...
Nós temos dezenas e dezenas de reproduções dessa estátua ...
After scores of centuries, my ...
Após dezenas de séculos, meu ...
Scores of men were lost, in attempted pursuit.
Dezenas de homens morreram ao tentar persegui-los.
- Click here to view more examples -
VIII)
notas
NOUN
Synonyms:
notes
,
grades
,
bills
,
banknotes
,
note
,
marks
Take a look at these scores.
Dá uma olhada nessas notas.
High test scores don't mean everything.
Altas notas não significam nada.
Look at their reading scores.
Veja suas notas de leitura.
They have opening ceremony and great test scores.
Têm cerimónia de abertura e excelentes notas.
He had good scores coming in.
E tinha boas notas quando começou.
You have one night to raise your scores.
Vocês têm uma noite para melhorar suas notas.
- Click here to view more examples -
13. Touchdown
touchdown
I)
touchdown
NOUN
That was a touchdown.
Esse foi o touchdown.
After all these years, my first touchdown.
Depois destes anos todos, o meu primeiro touchdown.
It was my first touchdown.
Foi meu primeiro touchdown.
I forced him to give up his touchdown.
Eu o forcei a desistir de seu touchdown.
He actually is the one who scored the winning touchdown.
Ele foi aquele que marcou o touchdown vencedor.
- Click here to view more examples -
II)
aterragem
NOUN
Synonyms:
landing
,
landfall
,
airstrip
And that completes my final report until we reach touchdown.
e assim termina a minha última informação antes da aterragem.
III)
pouso
NOUN
Synonyms:
landing
,
airfield
,
airstrips
,
undercarriage
,
lz
Now the screen for touchdown.
Agora a imagem do pouso.
Your crew is cleared for touchdown.
Sua tripulação está liberada para o pouso.
Transmit touchdown timeand position to mother ship.
Transmitir horário de pouso e posição para nave-mãe.
MAN: Now the screen for touchdown.
Agora a imagem do pouso.
- We'il touchdown in gliding mode.
-Motores desligados no pouso.
- Click here to view more examples -
IV)
golo
NOUN
Synonyms:
goal
,
scores
,
sip
,
winning goal
I took away your touchdown.
Eu privei-te do golo.
... noise when you scored a touchdown.
... barulho.quando se marcava um golo.
14. Winning goal
winning goal
I)
gol
VERB
Synonyms:
goal
You scored the game-winning goal.
Você marcou o gol da vitória.
II)
golo
VERB
Synonyms:
goal
,
scores
,
sip
,
touchdown
15. Bring
bring
I)
trazer
VERB
Did you have to bring me here?
Teve que me trazer até aqui?
I wanted to bring candy.
Eu queria trazer doces.
I told you to bring one.
Eu te disse para trazer um.
You always know what to bring me.
Sempre sabe o que me trazer.
This will bring us nothing but trouble.
Isto apenas nos vai trazer problemas.
You want to bring the hurt.
Queres trazer a dor.
- Click here to view more examples -
II)
traga
VERB
Synonyms:
fetch
Bring me the papers.
Traga lá os papéis.
Bring a change of clothes to work.
Traga uma muda de roupa para o trabalho.
If you can't find anything, bring in the shed.
Se não achar nada, traga a cabana.
Bring me a bottle of rum.
Me traga uma garrafa de rum!
Bring something to drink.
Traga algo para beber.
He wants me to bring a friend.
Ele quer que eu traga um amigo.
- Click here to view more examples -
III)
traz
VERB
Synonyms:
brings
,
carries
You bring me back to life.
E me traz de volta à vida.
Why not bring her out?
Por que não a traz aqui?
Go out and bring this game home.
Vai para ali e traz o troféu para casa.
Bring me a sacrifice then we'll see.
Traz um sacrifício e veremos.
The only thing you ever bring is trouble.
A unica coisa que você traz é confusão.
You bring them later.
Você os traz depois.
- Click here to view more examples -
IV)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
taking
,
carry
,
drive
And who's going to bring home the gold?
E quem vai levar o ouro para casa?
You can bring more fleece.
Podeis levar mais lã.
How many people can you bring?
Quantas pessoas pode levar?
We bring all of them along.
Temos que os levar todos.
I bring these men just go home.
Tenho que levar estes rapazes para casa.
Are you going to bring a date to the wedding?
Você vai levar um namorado para a festa?
- Click here to view more examples -
V)
trouxe
VERB
Synonyms:
brought
What did you bring me?
O que me trouxe?
Did you bring his letter with you?
Você trouxe a carta dele com você?
Did you bring the camera?
Você trouxe a câmera?
Why did you bring me back here?
Por que me trouxe para cá?
I bring this humble colony before you on this day.
Eu trouxe essa humilde comunidade à sua presença nesse dia.
You bring this on us.
Você trouxe isso para nós!
- Click here to view more examples -
VI)
trago
VERB
Synonyms:
sip
To bring frosty cheer to the workers.
Trago uma fresca alegria aos trabalhadores.
I bring her work to the customers.
Trago trabalho das pessoas para ela.
I bring you strange news.
Eu trago notícias estranhas para você.
I will bring even better wine, some lunch.
Trago um vinho ainda melhor, almoço.
I bring you rhythm.
Eu te trago ritmo.
I bring that lesson to this job.
Trago essa lição desse trabalho.
- Click here to view more examples -
VII)
trá
VERB
Bring it back undamaged.
Trá-lo de volta sem danos.
Bring him inside the boat.
Trá-lo para dentro do barco.
Then bring her out here and let's find out.
Então trá-la aqui e vamos ver.
You go find him, bring him back.
Encontra-o, e trá-lo cá.
Bring them by the dance studio tomorrow.
Trá-los ao estúdio da dança amanhã.
Find them and bring them in.
Encontra-os e trá-los.
- Click here to view more examples -
VIII)
trará
VERB
Will you bring her back?
Você a trará de volta?
Would it bring back the lives of those people?
Trará de volta as vidas dessas pessoas?
Looking out at the weather will not bring him back.
Olhar pela janela, não o trará de volta.
Will vengeance bring your son back to you?
A vingança trará seu filho de volta?
You never know what the future will bring you.
Você nunca sabe o que o futuro trará.
It will bring hope to the conquered.
Trará esperança aos conquistados.
- Click here to view more examples -
IX)
leve
VERB
Synonyms:
take
,
light
,
mild
,
slight
,
lead
,
carry
Bring it to the bridge.
Leve para a ponte.
Always bring a book as protection against strangers.
Leve sempre um livro, para se proteger de estranhos.
You want me to bring him back to the terminal?
Quer que eu o leve de volta ao terminal?
Bring this man to my office.
Leve este homem ao meu escritório.
Bring it to the cellar.
Leve até o porão.
And always, always bring flowers.
E sempre, sempre leve flores.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals