The evidence is purely circumstantial.A prova é meramente circunstancial.
The importance of this region transcends purely geographical bounds.A importância desta região transcende as barreiras meramente geográficas.
The arrow in the closet is purely decorative.A seta no armário é meramente decorativo.
A purely mathematical interpretation of the convergence criteria, based purely ...Uma interpretação dos critérios de convergência meramente matemática, referida exclusivamente ...
... before launching into a purely academic exercise?... antes de entrarmos num exercício meramente académico?
This evidence is purely circumstantial.As provas são meramente circunstanciais.
I study history purely from the source.Estudo história exclusivamente na fonte.
... in journalism if it weren't purely for the money.... no jornalismo se não fosse exclusivamente pelo dinheiro.
... are closed and you're concentrating purely on the senses.... estão fechados e você está concentrando exclusivamente nos sentidos.
Purely national needs cannot be ...As necessidades exclusivamente nacionais não podem constituir ...
... not on the basis of purely economic standards and objectives.... não com base em padrões e objectivos exclusivamente económicos;
... to solve economic issues which are purely internal to one particular ...... de resolvermos questões económicas que são exclusivamente questões internas de uma ...
... whatever happened in here wiped the images.... o que quer que tenha acontecido aqui apagou as imagens.
Well, whoever wiped that file knew what to look for ...Quem apagou aquele arquivo sabia o que procurar ...
... you believe the collective deliberately wiped your recollections of the ...... você acredita que a coletividade deliberadamente apagou as lembranças do processo ...
He wiped his computer.- Ele apagou o computador dele.