Meaning of Freezing in Portuguese :

freezing

1

congelamento

NOUN
Synonyms: frostbite, icing
  • And no one's freezing themselves. Congelamento e ninguém se.
  • Freezing seems to interrupt this process. O congelamento interrompe esse processo.
  • The temperature is far below freezing. A temperatura é abaixo do congelamento.
  • The temperature overcomes the freezing level. A temperatura supera o nível de congelamento.
  • Build a snowman in freezing weather? Construir um boneco de neve no tempo de congelamento?
  • By freezing the body with nitrogen ... Pelo congelamento em nitrogênio do corpo ...
- Click here to view more examples -
2

gelado

NOUN
  • How can you not be freezing? Como é que não estás gelado?
  • But you look like you're freezing. Mas tu pareces estar gelado.
  • And not just because it's freezing in here. Não é só por estar gelado aqui.
  • These things are always freezing. Isto está sempre gelado.
  • It must be freezing up there. Deve estar gelado lá em cima.
  • Not to brag, but it's freezing out. Não é por nada, mas aqui está gelado.
- Click here to view more examples -
3

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, chill
  • Millions of people are freezing and factories are being shut. Milhões de pessoas passam frio e há fábricas a fechar.
  • But it's supposed to be freezing. Mas é normal estar frio.
  • So was the ocean freezing? O mar estava frio?
  • What will happen when it's freezing? O que acontece quando está frio?
  • Freezing it only affected the outer shell. O frio só afetou a casca externa.
  • The people who are always freezing. As pessoas que estão sempre com frio.
- Click here to view more examples -
4

congelá

VERB
Synonyms: freeze
  • ... then why are we freezing them? ... porque é que estamos a congelá-los?
  • ... in a dram chip is by freezing it immediately after you ... ... num chip DRAM é congelá-lo logo depois de ...
5

zero

NOUN
Synonyms: zero, scratch, nonzero
  • It was below freezing. Estava abaixo de zero.
  • Temperatures drop way below freezing when the sun goes ... A temperatura baixa abaixo de zero quando o sol se ...
  • ... when do the temperatures drop below freezing? ... quando é que as temperaturas abaixo de zero?
  • ... a couple of degrees above freezing. ... a uns dois graus acima de zero.
  • ... do the temperatures drop below freezing? ... a temperatura cai abaixo de zero?
  • ... only a couple of degrees above freezing. ... só a uns dois graus acima de zero.
- Click here to view more examples -

More meaning of freezing

ice cream

I)

sorvete

NOUN
Synonyms: cream, sorbet, sherbet, gelato
  • I believe that is the ice cream man. Creio que isso é o homem do sorvete.
  • Or maybe it was the ice cream. Talvez seja o sorvete.
  • See if the kids want some ice cream. Veja se as crianças querem algum sorvete.
  • Can we get an ice cream after? Podemos tomar sorvete depois?
  • Take the gal and go and buy some ice cream. Pegue o gal e ir comprar um sorvete.
- Click here to view more examples -
II)

gelado

NOUN
Synonyms: cold, iced, ice, icy, frozen, frosty, chilled
  • What kind of ice cream do you want to get? Que gelado é que te apetece?
  • Who thought ice cream was a good idea? Quem pensou que gelado era uma boa ideia?
  • You have ice cream on your face. Tens gelado na tua cara.
  • Is the first stage accepting the ice cream? O primeiro passo é aceitar o gelado?
  • Want some coffee liqueur on your ice cream? Queres licor de café no gelado?
- Click here to view more examples -

cold

I)

frio

ADJ
Synonyms: cool, chilly, chill, freezing
  • He is very cold. Ele está com muito frio.
  • The cold weather hurts my hip. No frio, minha bacia dói.
  • Makes me cold just to look at it. Sinto frio só de ver!
  • It started to get cold. Começava a fazer muito frio.
  • The cold, who felt it first? Quem sentiu primeiro o frio?
  • Wanted to get out of the cold, huh? Queria sair do frio?
- Click here to view more examples -
II)

fria

ADJ
Synonyms: cool, chilly
  • And cold compress to lower the temperature. E compressa fria para baixar a temperatura.
  • This is the cold water. Calma, esta é a água fria.
  • Perfect for a cold winter's night. Perfeita para uma noite fria de inverno.
  • My going leaves you cold. Minha ida a deixa fria.
  • We hear it's best served cold. Disseram que é melhor quando servida fria.
  • Is the water getting cold? A água não está fria?
- Click here to view more examples -
III)

resfriado

NOUN
  • Afraid you'll catch a cold? Está com medo de pegar um resfriado?
  • I must be catching your cold. Devo estar a apanhar o teu resfriado.
  • You might catch cold. Poderá pegar um resfriado.
  • Did he catch a cold on the way? Ele pegou um resfriado no caminho?
  • She keeps coughing, her lungs have caught a cold. Ela continua tossindo, deve ter pego um resfriado.
  • How did you find out about my cold? Como você descobriu, sobre o meu resfriado?
- Click here to view more examples -
IV)

gelada

ADJ
  • Nothing like a cold beer right after last call. Nada como uma cerveja gelada logo após a última chamada.
  • I feeI a blast of cold water. Sinto uma explosão de água gelada.
  • Do you want cold water? Você quer água gelada?
  • I hope the water isn't too cold! Espero que a água não esteja gelada!
  • The water in her well is cold. A água do poço dela é gelada.
  • Use really cold water! Com água bem gelada!
- Click here to view more examples -
V)

constipação

NOUN
Synonyms: constipation
  • No wonder you caught a cold. Não é de admirar que tenhas uma constipação.
  • The only thing you'll catch is a cold. Vais apanhar é uma constipação.
  • I think you just have a cold. Acho que é apenas uma constipação.
  • Might catch your cold. Posso apanhar a tua constipação.
  • No one in this parish even caught a cold. Ninguém desta paróquia apanhou uma só constipação.
  • We thought she had a cold. Pensávamos que ela tinha uma constipação.
- Click here to view more examples -
VI)

gripe

NOUN
Synonyms: flu, influenza
  • She is a giant cold virus after all. Afinal, ela é apenas um vírus de gripe gigante.
  • You have a cold, is all. Você está com gripe, só isso.
  • I caught a cold at the pier. Peguei uma gripe no cais.
  • Our priest might catch cold. Nosso padre vai pegar uma gripe.
  • Have we established that you actually have a cold? Já tens a certeza que estás com uma gripe?
  • Feels like my cold is gone. Parece que a gripe passou.
- Click here to view more examples -

ice

I)

gelo

NOUN
Synonyms: rocks, icing, frost, freeze, icy
  • Get some glasses and ice. Pegue copos e gelo.
  • The ice is going to break! O gelo vai partir!
  • Her body's been in ice. Ficou com o corpo no gelo.
  • Get some ice on that eye. Põe um pouco de gelo nesse olho.
  • Thought it might break the ice, a bit. Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
  • She thinks she'll be on the ice show. Pensa que estará no show do gelo.
- Click here to view more examples -
II)

gelado

NOUN
  • This is not whisky, this is ice tea. Isto não é uísque, isto é chá gelado.
  • Guy was ice cold. O tipo estava gelado.
  • I stopped to buy her a cup of sweet ice. Parei para lhe comprar um gelado.
  • Bring me more ice tea? Me traga mais chá gelado?
  • With milk, or ice coffee? Com leite, ou café gelado?
  • This was ice tea? Deveria ser chá gelado.
- Click here to view more examples -

icy

I)

gelado

NOUN
  • You know, nothing can penetrate this icy exterior. Nada pode penetrar este exterior gelado.
  • There is an icy wind! Há um vento muito gelado!
  • And hold you in an icy embrace. E te abraçam em um abraço gelado.
  • Could this small, icy world be a survivor of ... Poderia este mundo pequeno e gelado ser um sobrevivente do ...
  • ... of intelligence in an icy world system. ... da inteligência num mundo gelado.
- Click here to view more examples -
II)

gélida

NOUN
  • Where was he going in that icy dawn? Para onde ele ia, naquela madrugada gélida?
  • ... the personality, an icy, crazed expression in ... ... a personalidade, uma gélida, crazed expressão em ...
  • ... plunging the world into an eternal icy darkness that goes on ... ... mergulhando o mundo em uma gélida escuridão eterna que persiste ...
- Click here to view more examples -
III)

gelo

NOUN
Synonyms: ice, rocks, icing, frost, freeze
  • Much better without the icy tongue. Muito melhor sem a língua de gelo.
  • And her icy stare. E o olhar de gelo.
  • ... icy on the inside and more icy on the outside. ... gelo dentro e mais gelo do lado de fora.
  • ... walking all the way through snow and on icy roads. ... andar todo o caminho na neve e estradas com gelo.
  • ... the rings are less icy on the inside and more icy ... ... os anéis tem menos gelo dentro e mais gelo ...
- Click here to view more examples -
IV)

congeladas

NOUN
Synonyms: frozen, iced
  • We cannot keep going fast on these icy roads! Nós não podemos ir rápido nessas estradas congeladas.
  • ... and the roads have been icy. ... e as estradas estão congeladas.
  • ... lately and the roads have been icy. ... , ultimamente e as estradas tem estado congeladas.
  • ... and detritus in the icy currents that flow around the ... ... e detritos nas correntes congeladas que fluem em volta do ...
  • ... and detritus in the icy currents that flow around the ... ... e detritos nas correntes congeladas que fluem em volta do ...
- Click here to view more examples -

frozen

I)

congelado

ADJ
Synonyms: iced, freezing, froze
  • He was almost frozen when they found him. Estava quase congelado quando o encontraram.
  • The body was frozen. O corpo foi congelado.
  • The time is frozen. O tempo é congelado.
  • You have made a frozen moment of theatre. Você fez um momento de teatro congelado.
  • This guy's on the front seat, frozen through. Esse cara estava no banco da frente, congelado.
  • I hear the frozen burrito dinners are fantastic. Ouvi dizer que o burrito congelado é fantástico.
- Click here to view more examples -
II)

gelado

ADJ
  • The frozen sea begins to melt. O mar gelado começa a derreter.
  • My head feels like a frozen pineapple. Minha cabeça parece um abacaxi gelado.
  • That champagne is probably near frozen. Esse champanhe já deve estar bem gelado.
  • This is a frozen alien world. Este é um estranho mundo gelado.
  • This should be frozen. Isto deveria estar gelado.
  • And the trucks go over the frozen ground. E os caminhões andam sobre o chão gelado.
- Click here to view more examples -
III)

congelou

VERB
Synonyms: froze, iced
  • The night has frozen his wounds. A noite congelou seus ferimentos.
  • My left eyelid's frozen shut. A minha pálpebra esquerda congelou fechada!
  • And frozen fast before he could get clear. E congelou rápido antes que pudesse se salvar.
  • At long last the sea has frozen. Finalmente, o mar congelou.
  • My hair frozen to the ground. Que meu cabelo congelou.
  • When did you say this sample was frozen? Quando disse que congelou a amostra?
- Click here to view more examples -

cool

I)

legal

ADJ
Synonyms: nice, great, fun, sweet, legally, neat
  • That was super cool. Sim, isso foi muito legal.
  • But still very cool. Mas ainda assim bem legal.
  • She was probably just trying to be cool. Ela provavelmente estava tentando ser legal.
  • And everything was cool. E estava tudo legal.
  • That is too cool. Isso é muito legal.
  • This is so not cool. Isso não é muito legal!
- Click here to view more examples -
II)

fresco

ADJ
Synonyms: fresh, crisp, fresher
  • And cool, as it can! E fresco, como pode!
  • It is cool in the evenings. É fresco durante as tardes.
  • I am cool now! Eu estou agora fresco!
  • Cool air, plenty of room. Ar fresco, um quarto grande.
  • I know a place that's very cool. Conheço um lugar mais fresco.
  • How cool is this? Como fresco está isso?
- Click here to view more examples -
III)

fixe

ADJ
Synonyms: secure, attach
  • They got a really cool fountain right over there. Eles têm uma fonte bem fixe ali.
  • I think it looks cool. Eu acho que é fixe.
  • Your dad seems cool. O teu pai parece ser fixe.
  • And you were so cool. E foste tão fixe.
  • I always thought that was kind of cool. Sempre achei que fora muito fixe.
  • A cool number and a possible name for the kid. Um número fixe e um possível nome para um miúdo.
- Click here to view more examples -
IV)

esfriar

VERB
Synonyms: chill
  • Wait till things cool down. Só até tudo esfriar.
  • How about a special treat to cool you off? Que tal algo especial para esfriar as coisas?
  • Perhaps a cup of wine to cool the head. Talvez um copo de vinho para esfriar a cabeça.
  • I need to run, cool down. Eu preciso correr, esfriar a cabeça.
  • We should cool things off for a while. Acho que devemos esfriar as coisas, dar um tempo.
  • Stir to cool it, then serve. Mexer um pouco para esfriar e se serve.
- Click here to view more examples -
V)

arrefecer

ADJ
Synonyms: cooling
  • That story ought to cool you off some. Isto deve arrefecer o teu entusiasmo.
  • Maybe we should cool off. Talvez devêssemos arrefecer a cabeça.
  • It should start to cool off in a few. Vai começar a arrefecer muito em breve.
  • So we still have to cool down the reactor. Por isso temos mesmo que arrefecer o reactor.
  • Stop here, he can cool down. Encosta aqui para o deixarmos arrefecer.
  • Hopefully it'll cool down soon. Mas vai arrefecer em breve.
- Click here to view more examples -
VI)

porreiro

ADJ
  • Oh cool, a blue screen. Oh porreiro, um ecrã azul.
  • He is a cool guy. Ele é um tipo porreiro.
  • I always thought that was kind of cool. Sempre achei que era porreiro.
  • He used to be real cool. Ele costumava ser porreiro.
  • You know, that, that would be cool. Sabe, isso seria porreiro.
  • And you're cool with that? Estás porreiro com isso?
- Click here to view more examples -
VII)

frio

ADJ
Synonyms: cold, chilly, chill, freezing
  • I mean, he is one cool customer. Quero dizer, ele é muito frio.
  • The world is so cool. O mundo é tão frio.
  • I thought it would be a cool picture. Pensei que seria um cenário de frio.
  • Wanted to make sure everybody was cool. Quis ter certeza que todo o mundo estava frio.
  • All right, stay cool now. Tudo bem, fica frio.
  • But it's cool in here. Mas está frio aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fria

ADJ
Synonyms: cold, chilly
  • We must try and keep a cool head. Temos que tentar manter a cabeça fria.
  • His leg is cool. A perna está fria.
  • Shaping up to be a nice cool evening. Vai ser uma agradável noite fria.
  • Ice cool like a glacier. Fria como uma geleira.
  • Keep a cool head, man. Cabeça fria, meu.
  • Rolling in the ooze keeps the skin cool and moist. Rolar na lama mantém a pela fria e úmida.
- Click here to view more examples -
IX)

calma

ADJ
  • Do your best to keep your cool. Faça o melhor que possa para não perder a calma.
  • Never ever, let them see you lose your cool. Nunca, jamais demonstrar que se perdeu a calma.
  • All right, just stay cool, all right? Está bem, tenha calma, está bem?
  • How are you so cool? Como consegue estar tão calma?
  • You got to play it cool. Você tem que jogar com calma.
  • I must keep cool and restore peace out there. Eu devo manter a calma e restaurar a paz aqui.
- Click here to view more examples -

chill

I)

calafrio

NOUN
Synonyms: shiver
  • I mean, a chill ran down my back. Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
  • I feel a chill. Eu sinto um calafrio.
  • I just felt a chill. Eu senti um calafrio.
  • It really sends a chill up my spine. Realmente me dá um calafrio na espinha.
  • ... the holidays without a chill in the air. ... as férias sem um calafrio no ar.
  • Maybe he hasn't read the big chill instruction book. Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, freezing
  • Are we to stay in this chill all day? Vamos ficar no frio o dia todo?
  • There was a slight chill in the air. Houve um frio leve no ar.
  • Must we stand here in the chill air? Temos que ficar neste ar frio?
  • I felt a slight chill. Me deu um pouco de frio.
  • Put a chill on my bottom for me? Ponha um frio em meu fundo para mim?
  • To take the chill off. É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)

arrepio

NOUN
  • I feel a sudden chill. De repente sinto um arrepio.
  • I brought you something to get the chill off. Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
  • You'il feel a chill, then comes the pain. Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
  • It's like a chill. É como um arrepio.
  • Sent a chill down my spine and I thought ... Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
  • # The chill must itch in my soul # O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)

calma

NOUN
  • You need to chill with the caffeine. Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
  • All right, everybody just chill. Pronto, tenham todos calma.
  • You need to chill yourself, all right? Tem calma, está bem?
  • Look how chill this is. Sim, vê quão calma está.
  • Has to be a chill night, though. Mas vai ser uma noite calma.
  • All right, man, chill. Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)

relaxar

VERB
  • Come by and we can chill beforehand. Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
  • I need to learn how to chill. Só preciso aprender a relaxar, certo?
  • You need to chill. Só tem que relaxar.
  • Or do you want to chill with beer? Ou quer relaxar com cerveja?
  • ... with the homies and chill, all right? ... com meus colegas e relaxar, ok?
  • ... brains cells are telling the other half to chill. ... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)

relaxa

ADJ
  • Your problem is, you never chill. Seu problema é que nunca relaxa.
  • Chill for a second, man. Relaxa por um segundo, cara.
  • Why don't you chill while the glue dries? Por que não relaxa enquanto a cola seca?
  • Come on, chill. Qual é, relaxa.
  • Just chill and have some fun. Relaxa e diverte-te.
  • Dude, wait, stop, chill! Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)

esfriar

VERB
Synonyms: cool
  • Just the place to chill our beer. Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
  • I should chill you guys. Já vou esfriar vocês.
  • Just the place to chill our beer. Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
  • I'm not going to chill. Eu não vou esfriar.
  • ... , you have got to chill. ... , você tem que esfriar.
  • The cold starts to chill the thinnest parts of your body ... O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)

resfriado

NOUN
  • One of the sheep has a chill. Uma ovelhas tem um resfriado.
  • You want to catch a chill? Quer pegar um resfriado?
  • What a chill you've caught! Que resfriado você pegou!
  • ... more serious than a simple chill. ... mais sério que um simples resfriado.
  • ... before you get a chill. ... , ou pegará um resfriado.
  • ... have come if you have a chill. ... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)

acalmar

VERB
  • Someone needs to chill. Alguém precisa se acalmar.
  • He needs to chill. Ele precisa de acalmar.
  • You got to chill! Tem de se acalmar!
  • You need to chill. Tens de te acalmar.
  • I have got to chill. Tenho de me acalmar.
  • ... tell me what to chill. ... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)

relaxe

NOUN
Synonyms: relax, unwind, loosen up
  • Have some of this and chill. Coma mais um pouco e relaxe.
  • Get to chill with your buddies. Relaxe com seus amigos.
  • On the real, chill. Na real, relaxe.
  • Chill,it is not a double date. Relaxe, não é um duplo encontro.
  • You want me to chill-ax? Quer que eu relaxe?
  • consider it done, now you just chill Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -

freeze

I)

congelar

VERB
Synonyms: freezing, frozen
  • Freeze in digital memory. Congelar na memória digital.
  • How is it going to freeze here? Como vai congelar aqui?
  • Who wants to freeze my head? Quem quer congelar a minha cabeça?
  • That will freeze us instantly! Isso vai nos congelar!
  • I will freeze the city. Vou congelar a cidade.
  • She will not even freeze. Ela não vai mesmo congelar.
- Click here to view more examples -
II)

congelamento

NOUN
  • Another raid, before the big freeze. Próximo ataque, antes do grande congelamento.
  • You had a brain freeze. Você teve um congelamento cerebral.
  • When will you defrost the freeze? Quando você vai descongelar, o congelamento?
  • First freeze of winter. Primeiro congelamento deste inverno .
  • I hope the freeze didn't wear off. Espero que o congelamento não tenha passado.
  • ... in the case of a partial freeze of cooperation. ... , em caso de congelamento parcial da cooperação.
- Click here to view more examples -
III)

gelar

VERB
Synonyms: freezing, icing
  • If it's a freeze, it will be cold enough ... Se está a gelar, estará frio suficiente ...
  • So someone used itto freeze the pipe and stop ... Então alguém ousou para gelar o cano e interromper ...
  • So someone used it to freeze the pipe and stop ... Então alguém o usou para gelar o cano e interromper ...
  • ... if we lose this fire, we'll all freeze. ... se perdermos esta fogueira, vamos gelar todos.
  • I might've freeze! Eu estou a gelar!
  • Don't have to freeze. Não tem de gelar.
- Click here to view more examples -
IV)

parado

VERB
  • Hold it right there, freeze! Parado aí, parado!
  • You with the head, freeze! Você com a cabeça, parado!
  • I repeated my command to freeze. Eu repeti o meu comando de ficar parado.
  • ... get this guy to freeze for a couple of seconds. ... conseguir que este tipo fique parado uns segundos.
  • Freeze, you son of a. Parado, seu filho da.
  • All right, freeze! Tudo bem, parado!
- Click here to view more examples -
V)

gelo

NOUN
Synonyms: ice, rocks, icing, frost, icy
  • You freeze me out, and then you juggle me ... Você me dá um gelo, e então me joga ...
  • Said we should freeze you out for a day or two ... Disse para darmos o gelo por um ou dois dias ...
  • The longer the freeze-out, the better the makeup ... Quanto maior o gelo, melhor a reconciliação ...
  • ... hire a lawyer and freeze your assets. ... contrato um advogado e gelo seus ativos.
  • So what does Freeze want with a doctor ... E o que tem o gelo a haver com o Doutor ...
  • So what does Freeze want with a doctor ... E o que tem o gelo a ver com o Doutor ...
- Click here to view more examples -
VI)

quieto

VERB
Synonyms: quiet, silent, quietly, hush
  • Freeze, put your hands up. Quieto, mãos no ar.
  • Freeze or you'il sleep, too! quieto ou tambem vais dormir!
  • But why do they freeze like that? Sim.mas por que paravam.-Quieto!
  • You hear me yell, "Freeze"? Ouviu-me gritar "quieto"?
  • You want I should freeze or get down on the ... Queres que fique quieto ou que me deite no ...
  • "Freeze, kid, hands in the air. " "Quieto, mãos ao alto."
- Click here to view more examples -

zero

I)

zero

ADJ
  • Dial zero for an outside line. Disque zero para uma linha externa.
  • Defensive grid at zero. Sistema de arma a zero.
  • Dump that zero and get yourself a hero. Chute esse zero e arrume um herói!
  • Someone once said it feels like zero gravity. Disseram uma vez que parece como gravidade zero.
  • Zero sense of humor. Zero em sentido de humor.
  • I told you double zero. Eu disse no duplo zero.
- Click here to view more examples -

scratch

I)

arranhão

NOUN
  • The slightest scratch will be fatal. O mais leve arranhão será fatal.
  • Just a scratch in the side. Apenas um arranhão no lado do corpo.
  • That car better come back without a scratch on it. Espero que o carro volte sem um arranhão.
  • They let me go without a scratch. Me soltaram sem um arranhão.
  • And not a scratch. E nem um arranhão.
  • And one was wounded, a scratch on the shoulder. E outro ficou ferido, com um arranhão no ombro.
- Click here to view more examples -
II)

arranhar

VERB
  • I might scratch your eyes out with them. Eu poderia arranhar seus olhos para fora com eles.
  • She goes to the bathroom to scratch herself now. Ela vai para o banheiro se arranhar agora.
  • But steel will not even scratch its hide. Mas o aço nem sequer vai arranhar o seu couro.
  • Scratch against the walls? Vai arranhar os muros?
  • You need to scratch the surface and look beneath. Você precisa arranhar a superfície e olhar debaixo.
  • Careful not to scratch the floors. Cuidado para não arranhar o chão.
- Click here to view more examples -
III)

zero

NOUN
Synonyms: zero, nonzero, freezing
  • We were starting from scratch. Nós estávamos começando do zero.
  • Rebuild things from scratch. Podemos recomeçar do zero.
  • We start from scratch. Nós começamos do zero.
  • Might as well start from scratch. Mais vale começar tudo do zero.
  • Nobody invents anything from scratch. Porque ninguém inventa nada de nada, de zero.
  • An unhappy adult can start again from scratch. Um adulto infeliz pode recomeçar a sua vida do zero.
- Click here to view more examples -
IV)

riscar

VERB
Synonyms: chalk
  • It is going to scratch the chains. Vai riscar as correntes.
  • Try not to scratch the paintings. Tenta não riscar a pintura.
  • To scratch out his own face like that? Riscar a própria cara daquela maneira?
  • You were going to scratch the floor. Ias riscar o chão.
  • After that, we scratch 'em off one per minute ... Depois disso, podemos riscar um deles por minuto ...
  • Get ready to scratch two things off of your bucket list ... Está pronto para riscar duas coisas da sua lista de desejos ...
- Click here to view more examples -
V)

risque

NOUN
Synonyms: chalk
  • Just scratch the last one, okay? Apenas risque essa ultima, tá bem?
  • Just scratch it, don't erase! Risque apenas, não é preciso apagar!
  • Well, scratch one name off the wedding guest list. Ora, risque esse nome da lista de convidados.
  • No, scratch that. Não, risque isso.
  • Actually, scratch them all. Aliás, risque todos eles.
  • No, no, scratch that, don't write that. Não, não, risque isso.
- Click here to view more examples -
VI)

coçar

VERB
  • You scratch his back, he'll knife you. Se coçar as costas dele, será esfaqueada!
  • Maybe you just need someone to scratch it. Talvez só precise de alguém para coçar para você.
  • Can you scratch my back? Você pode coçar minhas costas?
  • Will anyone present scratch my back? Algum dos presentes pode coçar minhas costas?
  • You just can't scratch like that. Você só não pode coçar assim.
  • Scratch the left leg. Coçar a perna esquerda.
- Click here to view more examples -
VII)

raspadinha

NOUN
  • We need a dozen unopened scratch tickets found. Precisamos de uma dúzia de abrirA raspadinha encontrado.
  • I held the scratch-off. Eu peguei a raspadinha!
VIII)

risco

NOUN
  • And there lies the scratch. E aí reside o risco.
  • Got a scratch, right here. Tem um risco, bem aqui.
  • There is no scratch. Não tem risco aí.
  • Big scratch down side. Um grande risco de lado.
  • Taking freelance work when we need some scratch. Levando o trabalho freelance quando precisamos de algum risco.
  • Is that a scratch? Isto é um risco?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals